Siemens EQ900plus TQ903 Z Series Instructions For Use Manual
Siemens EQ900plus TQ903 Z Series Instructions For Use Manual

Siemens EQ900plus TQ903 Z Series Instructions For Use Manual

Fully automatic espresso machine
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 42

Quick Links

EQ900plus, TQ903.Z. , TQ905.Z. , TQ907.Z.
Fully automatic
espresso machine
DE Gebrauchsanleitung ................ 8
EN Information for Use ............... 42
FR Manuel d'utilisation ............... 75
IT
Manuale utente ................... 111
NL Gebruikershandleiding ......... 147
Siemens Home Appliances
Register your appliance on My Siemens and
discover exclusive services and offers.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Siemens EQ900plus TQ903 Z Series

  • Page 1 DE Gebrauchsanleitung ....8 EN Information for Use ....42 FR Manuel d'utilisation ....75 Manuale utente ....111 NL Gebruikershandleiding ..147 Register your appliance on My Siemens and discover exclusive services and offers. Siemens Home Appliances...
  • Page 2 Barista Comfo rt...
  • Page 3 Barista Barista Comfor t Comfor t...
  • Page 8: Table Of Contents

    Weitere Informationen und Erklärungen fin- den Sie online: Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit ........  10 7.4 Kaffeegetränk mit Milch be- 1.1 Allgemeine Hinweise .... 10 ziehen ........ 20 1.2 Bestimmungsgemäßer Ge- 7.5 baristaMode oder comfort- brauch ........ 10 Mode ........ 21 1.3 Einschränkung des Nutzer- 7.6 Zwei Tassen auf einmal be- kreises ........
  • Page 9 11 Home Connect ......  24 11.1 Home Connect App einrich- ten..........  25 11.2 Home Connect einrichten .. 25 11.3 Home Connect Einstellun- gen ........ 25 11.4 Ferndiagnose ...... 26 11.5 Datenschutz...... 26 12 Grundeinstellungen ....  27 12.1 Grundeinstellungen ändern...  27 12.2 Übersicht Grundein- stellungen ...... 27 13 Reinigen und Pflegen .....  29 13.1 Geschirrspülertauglichkeit..
  • Page 10: Sicherheit

    de Sicherheit 1 Sicherheit Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise. 1.1 Allgemeine Hinweise Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für ¡ einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. ¡ 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Verwenden Sie das Gerät nur: um Heißgetränke zuzubereiten.
  • Page 11: Sicherheitshinweise

    Sicherheit de 1.4 Sicherheitshinweise WARNUNG ‒ Erstickungsgefahr! Kinder können sich Verpackungsmaterial über den Kopf ziehen oder sich darin einwickeln und ersticken. ▶ Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten. ▶ Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen. Kinder können Kleinteile einatmen oder verschlucken und da- durch ersticken. ▶ Kleinteile von Kindern fernhalten.
  • Page 12 de Sicherheit ▶ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden. Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen. ▶ Nie das Gerät oder die Netzanschlussleitung in Wasser tau- chen.
  • Page 13 Sicherheit de ▶ Den Hautkontakt mit austretenden Flüssigkeiten und Dämpfen vermeiden. Ein unbeaufsichtigter Fernstart über die Home Connect App kann zu Verbrühungen Dritter führen. ▶ Nicht während der Getränkeausgabe unter den Kaffeeauslauf fassen. ▶ Personen, insbesondere Kinder vom Gerät fernhalten. WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Eine Fehlanwendung des Geräts kann den Benutzer gefährden.
  • Page 14: Umweltschutz Und Sparen

    de Umweltschutz und Sparen Hinweis: Je nach Gerätetyp ist unter- 2 Umweltschutz und schiedliches Zubehör beigelegt. Die- Sparen ses Zubehör ist durch einen gestri- chelten Rahmen gekennzeichnet. → Abb. 2.1 Verpackung entsorgen Kaffeevollautomat Die Verpackungsmaterialien sind um- weltverträglich und wiederverwertbar. Milchbehälter ▶ Die einzelnen Bestandteile ge- Milchschlauch trennt nach Sorten entsorgen.
  • Page 15: Kennenlernen

    Kennenlernen de Das Gerät mit dem Netzstecker an Tropfschale eine vorschriftsmäßig installierte Je nach Geräteausstattung Schutzkontaktsteckdose anschlie- ßen. 4.2 Bedienfeld Über das Bedienfeld stellen Sie alle 4 Kennenlernen Funktionen Ihres Geräts ein und er- halten Informationen zum Betriebszu- stand. 4.1 Gerät → Abb. Hier finden Sie eine Übersicht über Touchdisplay die Bestandteile Ihres Geräts.
  • Page 16: Zubehör

    de Zubehör Tipp: Weitere Getränkeeinstellungen Bitte Entkalkungspro- finden Sie in den Grundeinstellungen. gramm dringend durchführen! Gerät Anzeige wird demnächst ge- sperrt. Comfort Gerät ist im Baristamo- Barista dus oder Comfortmo- "Demo-Modus" ist akti- dus. viert. Tassenwärmer ist ein- Touchfelder geschaltet. Hier finden Sie eine Übersicht der aromaBoost Symbole, die immer sichtbar sind.
  • Page 17: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Gebrauch de Tipp: Um die Qualität optimal zu er- 6 Vor dem ersten Ge br a uc h halten, lagern Sie die Kaffeebohnen Gebrauch kühl und verschlossen. Sie können die Kaffeebohnen mehre- re Tage im Bohnenbehälter lagern, Bereiten Sie das Gerät für die Ver- Ge br a uc h ohne dass das Aroma verloren geht.
  • Page 18: Wasserfilter

    de Gebrauch Wenn die Wasserhärte höher als Spülen Sie den eingesetzten Was- ¡ ¡ 21 °dH (3,8 mmol/l) ist, können serfilter vor Gebrauch, indem Sie Sie den Wassertank mit vorgefilter- eine Tasse Heißwasser beziehen, tem Wasser befüllen, um Kalkab- wenn Sie Ihr Gerät längere Zeit lagerungen im Wassertank zu re- nicht benutzt haben, z. B.
  • Page 19: Grundlegende Bedienung

    Bedienung de Das Mahlwerk ist werkseitig auf ¡ 7 Grundlegende Be di e nung einen optimalen Betrieb eingestellt. Bedienung Wenn der Kaffee nur tröpfchenwei- se ausgegeben wird oder zu dünn ist und zu wenig Crema hat, kön- Be di e nung 7.1 Gerät einschalten oder nen Sie den Mahlgrad einstellen.
  • Page 20: Doubleshot Und Tripleshot

    de Bedienung Der Milchbehälter ist speziell für Voraussetzungen ¡ dieses Gerät entwickelt. Verwen- Das Gerät ist eingeschaltet, der ¡ den Sie den Milchbehälter aus- Wassertank und der Bohnenbehäl- schließlich zur Aufbewahrung von ter sind gefüllt. Milch im Haushalt und im Kühl- Der Milchbehälter oder der Milcha- ¡...
  • Page 21: Baristamode Oder Comfort-Mode

    Bedienung de Hinweise Hinweis: Wenn die Funktion "double- Wenn Sie ca. 30 Sekunden keine Shot" oder "tripleShot" aktiv ist, ist die ¡ Einstellung ändern, verlässt das Funktion zwei Tassen auf einmal be- Gerät den Einstellmodus. ziehen nicht möglich. Das Gerät speichert die Einstellun- ¡...
  • Page 22: Elektronische Mahlgradein- Stellung Egrinder Verwenden

    Kaffeesorte wählen. 7.8 Elektronische Mahl- gradeinstellung eGrinder Hinweis: Wenn Sie eine Siemens- Kaffeesorte wählen, zeigt das Display verwenden in den Getränkeparametern EQ. Ihr Gerät besitzt ein einstellbares Mahlwerk, mit dem Sie den Mahlgrad der Kaffeebohnen im "baristaMode" 8 Kindersicherung individuell anpassen können.
  • Page 23: Personalisierung

    Personalisierung de Tipp: Um die Tassen optimal zu er- "Speichern" drücken. wärmen, stellen Sie die Tassen mit Ein Hintergrundbild wählen. dem Tassenboden auf die "Weiter" drücken. Tassenheizung ⁠ "Getränk hinzufügen" drücken. ▶ Die Tassenheizung in den Grund- Ein Getränk wählen und "Auswäh- einstellungen aktivieren oder deak- len"...
  • Page 24: Getränk Einem Profil Hinzu- Fügen

    de Home Connect 10.6 Getränk einem Profil hin- 10.9 Getränk im Profil bear- zufügen beiten "Profile" drücken. "Profile" drücken. "Profile" am unteren Displayrand "Profile" am unteren Displayrand drücken. drücken. Das gewünschte Profil drücken. Das gewünschte Profil drücken. ⁠ "Getränk hinzufügen" drücken. Ein Getränk wählen. Ein Getränk wählen und "Auswäh- Die Getränkeparameter einstellen.
  • Page 25: Home Connect

    Home Connect de Um Home Connect nutzen zu kön- Die Home Connect App leitet Sie nen, richten Sie zunächst die Verbin- durch den gesamten Anmeldepro- dung zum WLAN-Heimnetzwerk zess. (Wi-Fi ) und zur Home Connect App 11.2 Home Connect einrich- ein. Die Home Connect App leitet Sie durch den gesamten Anmeldepro- Voraussetzungen zess.
  • Page 26: Ferndiagnose

    de Home Connect Übersicht Home Connect Einstellungen Hier finden Sie eine Übersicht über die Home Connect Einstellungen und Netz- werkeinstellungen. Grundeinstellung Auswahl Beschreibung WLAN-Verbindung Ein Funkmodul bei langer Abwesenheit, oder um Energie zu sparen, ausschal- ten. Hinweis: Im vernetzten Bereitschafts- betrieb benötigt Ihr Gerät max. 2 W. Fernstart Fernstart am Gerät einschalten und ausschalten.
  • Page 27: Grundeinstellungen

    Grundeinstellungen de Diese Erstregistrierung bereitet die 12 Grundeinstellungen Nutzung der Home Connect Funktio- nalitäten vor und ist erst zu dem Zeit- Sie können die Grundeinstellungen punkt erforderlich, zu dem Sie Ihres Geräts auf Ihre Bedürfnisse ein- Home Connect Funktionalitäten erst- stellen und Zusatzfunktionen aufru- mals nutzen möchten.
  • Page 28 de Grundeinstellungen Grundeinstellung Auswahl Verwendung Geräteeinstellung Tassenheizung Tassenheizung einschal- ten oder ausschalten. Automatisches Abschal- Dauer einstellen, nach der das Gerät abschal- tet. Startzeit automatische Uhrzeit einstellen, zu der Entkalkung (autoCalc) das Entkalkungspro- gramm startet. Entkalkungseinstellun- "Intensive Nutzung" ein- schalten oder ausschal- ten.
  • Page 29: Reinigen Und Pflegen

    Reinigen und Pflegen de Grundeinstellung Auswahl Verwendung Versionsinformation Netzwerkinformationen und Geräteinformationen anzeigen. Lizenzinformation FOSS-Lizenztext anzei- gen. Betriebsmodus Betriebsmodus für De- "Demo-Modus" einschal- monstrationszwecke ten oder ausschalten. Kurzanleitung Bedieno- Geräteeinstellungen ken- berfläche nenlernen. Kundendienst QR-Code und landes- spezifischen Kunden- dienst finden. Je nach Geräteausstattung Tipp: Sie können im Display auch mit den Schnellwahltasten am Anfang der Einstellmöglichkeiten Funktionen...
  • Page 30: Reinigungsmittel

    de Reinigen und Pflegen Milchsystem mit Adapter Abdeckung Brüheinheit ¡ ¡ Milchbehälter mit Deckel Abdeckung Getränkeauslauf ¡ ¡ Rote Schalen der Brüheinheit Abdeckung Kartuschenfach ¡ ¡ Adapter für Milchbehälter ¡ Je nach Geräteausstattung 13.2 Reinigungsmittel Entfernen Sie Rückstände von ¡ Kalk, Kaffee, Milch, Reinigungs- Verwenden Sie nur geeignete Reini- und Entkalkungslösungen immer gungsmittel.
  • Page 31: Tropfschale Und Kaffeesatz- Behälter Reinigen

    Reinigen und Pflegen de Wenn das Gerät längere Zeit nicht chende Service-Programm. → "Übersicht Service-Programme", benutzt wurde, wie z. B. im Ur- laubsfall, das komplette Gerät rei- Seite 32 nigen, einschließlich beweglicher Ihr Gerät meldet, wenn ein Reini- ¡ Teile wie z. B. Brüheinheit oder gungsvorgang oder Entkalkungs- Wassertank.
  • Page 32 de Reinigen und Pflegen meldet, wenn Sie ein Service-Pro- Tipp: Entnehmen und reinigen Sie gramm durchführen sollen, z. B. Rei- zusätzlich zum automatischen Spül- nigen. vorgang regelmäßig die Brüheinheit. Hinweise Service-Programme verwenden Das Display zeigt an, wie weit der ¡ drücken. Ablauf fortgeschritten ist. Das Symbol für das gewünschte Ist Ihr Gerät gesperrt, können Sie ¡...
  • Page 33 Reinigen und Pflegen de Kartuschenwechsel Das Display zeigt schrittweise den Entkalker Austausch der Entkalkungskartusche. Sonderspülen Wenn ein Service-Programm unter- bricht, z. B. durch einen Stromausfall, spült das Gerät automatisch. Danach ist das Gerät wieder betriebsbereit. Tipp: Wenn Sie einen Wasserfilter verwenden, verlängert sich der Zeitabstand, bis Sie ein Service-Pro- gramm durchführen müssen.
  • Page 34 de Störungen beheben 14 Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie- ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. ▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen. ▶...
  • Page 35: Störungen Beheben

    Störungen beheben de Störung Ursache und Störungsbehebung Gerät gibt keinen Milchsystem ist verschmutzt. Milchschaum aus. ▶ Reinigen Sie das Milchsystem im Geschirrspüler. Milchrohr taucht nicht in Milch ein. Verwenden Sie mehr Milch. ▶ ▶ Prüfen Sie, ob das Milchrohr in die Milch eintaucht. Gerät ist stark verkalkt.
  • Page 36 de Störungen beheben Störung Ursache und Störungsbehebung Brüheinheit kann nicht Verriegelung lässt sich nicht lösen, Brüheinheit entnommen werden. klemmt. ▶ Schalten Sie das Gerät aus und nach 3 Minuten wieder ein. Mahlwerk läuft nicht Gerät ist zu heiß. Trennen Sie das Gerät vom Netz. Warten Sie 1 Stunde, um das Gerät abkühlen zu lassen.
  • Page 37 Störungen beheben de Störung Ursache und Störungsbehebung Kaffee hat keine Cre- ▶ Verwenden Sie frische Kaffeebohnen. Mahlgrad ist nicht auf Kaffeebohnen abgestimmt. ▶ Stellen Sie den Mahlgrad feiner ein. Kaffee ist zu sauer. Mahlgrad ist zu grob eingestellt. ▶ Stellen Sie den Mahlgrad feiner ein. Kaffeesorte ist nicht optimal.
  • Page 38 de Störungen beheben Störung Ursache und Störungsbehebung Displayanzeige "Bitte Neuer Wasserfilter wurde nicht nach Anleitung ge- Wassertank füllen." er- spült. scheint trotz vollem Spülen Sie den Wasserfilter nach der Anleitung. Wassertank. Nehmen Sie den Wasserfilter in Betrieb. Im Wasserfilter ist Luft. Tauchen Sie den Wasserfilter mit der Öffnung nach oben so lange in Wasser, bis keine Luftblasen mehr entweichen.
  • Page 39: Transportieren, Lagern Und Entsorgen

    Transportieren, Lagern und Entsorgen de Die Richtlinie gibt den 15 Transportieren, Rahmen für eine EU-weit Lagern und Entsorgen gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor. 15.1 Frostschutz aktivieren Schützen Sie Ihr Gerät vor Frostein- 16 Kundendienst wirkung bei dem Transport und der Lagerung. Funktionsrelevante Original-Ersatztei- ACHTUNG! le gemäß...
  • Page 40: Technische Daten

    Urheber- Eine ausführliche RED Konformitäts- rechtsinhabern als freie oder Open erklärung finden Sie im Internet unter Source-Software lizenziert sind. siemens-home.bsh-group.com auf Die entsprechenden Lizenzinformatio- der Produktseite Ihres Geräts bei den nen sind auf dem Hausgerät gespei- zusätzlichen Dokumenten.
  • Page 41 Konformitätserklärung de 2,4-GHz-Band (2400–2483,5 MHz): max. 100 mW 5-GHz-Band (5150–5350 MHz + 5470–5725 MHz): max. 200 mW UK (NI) 5-GHz-WLAN (Wi-Fi): Nur zum Gebrauch in Innenräumen. 5-GHz-WLAN (Wi-Fi): Nur zum Gebrauch in Innenräumen.
  • Page 42 Further information and explanations are available online: Table of contents 1 Safety .........  44 7.4 Dispensing a coffee drink 1.1 General information.... 44 with milk........ 54 1.2 Intended use...... 44 7.5 baristaMode or comfort- Mode ........ 55 1.3 Restriction on user group.. 44 7.6 Dispensing two cups at once..
  • Page 43 11 Home Connect ......  58 11.1 Setting up the Home Con- nect app ........  59 11.2 Setting up Home Connect.. 59 11.3 Home Connect settings.. 59 11.4 Remote diagnostics .... 60 11.5 Data protection......  60 12 Basic settings......  61 12.1 Changing the basic set- tings........ 61 12.2 Overview of the basic set- tings........
  • Page 44: Safety

    en Safety 1 Safety Observe the following safety instructions. 1.1 General information Read this instruction manual carefully. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe ¡ for future reference or for the next owner. Do not connect the appliance if it has been damaged in transit. ¡...
  • Page 45 Safety en Children may breathe in or swallow small parts, causing them to suffocate. ▶ Keep small parts away from children. ▶ Do not let children play with small parts. WARNING ‒ Risk of electric shock! Incorrect installation is dangerous. ▶ Connect and operate the appliance only in accordance with the specifications on the rating plate.
  • Page 46 en Safety WARNING ‒ Risk of fire! The appliance will become hot. ▶ Ventilate the appliance adequately. ▶ Never operate the appliance in a cupboard. It is dangerous to use an extended power cord and non-approved adapters. ▶ Do not use extension cables or multiple socket strips. ▶...
  • Page 47 Safety en The grinder rotates. ▶ Never reach into the grinder. WARNING ‒ Danger: Magnetism! The appliance contains permanent magnets. These may affect electronic implants, e.g. pacemakers or insulin pumps. ▶ People with electronic implants must stand at least 10 cm away from the appliance. ▶...
  • Page 48: Environmental Protection And Saving Energy

    en Environmental protection and saving energy Note: Different accessories are en- 2 Environmental protec- closed depending on the appliance tion and saving energy model. This accessory is shown in a frame with a dashed line. → Fig. 2.1 Disposing of packaging Fully automatic coffee ma- The packaging materials are environ- chine mentally compatible and can be re-...
  • Page 49: Familiarising Yourself With Your Appliance

    Familiarising yourself with your appliance en Using the mains plug, connect the Milk system appliance to an earthed socket Beverage outlet cover that has been correctly installed. Drip tray 4 Familiarising yourself Depending on the appliance spe- cifications with your appliance 4.2 Control panel 4.1 Appliance You can use the control panel to con- figure all functions of your appliance...
  • Page 50: Accessories

    en Accessories Bean type selected Descaling is necessary and will be carried out shortly. Select bean container Please run descaling programme urgently! Depending on the appliance spe- Appliance will shortly cifications be locked. Tip: You can find other beverage set- "Demo mode" is activ- tings in the basic settings.
  • Page 51: Before Using For The First Time

    first time en Tip: To keep the coffee beans at 6 Before using for the f i r s t t i m e their best, store them in a sealed first time container in a cool place. You can keep the coffee beans in the bean container for several days Prepare the appliance for use.
  • Page 52: Water Filter

    en first time If the water hardness exceeds The water filter can be purchased ¡ ¡ 21 °dH (3.8 mmol/l), you can fill from retailers or customer service. the water tank with prefiltered wa- → "Accessories", Page 50 ter to reduce limescale deposits. 6.4 Performing initial start-up 6.3 Water filter After connecting the appliance to the You can use a water filter to minimise...
  • Page 53: Basic Operation

    operation en During operation water droplets is still warm when switched on or if ¡ may form at the ventilation slits no beverage was dispensed be- and on the lid of the tablet com- fore it was switched off. partment. 7.2 Dispensing beverages If you do not perform any actions ¡...
  • Page 54: Dispensing A Coffee Drink With Milk

    en operation To ensure that only pleasant-tasting Select the beverage symbol for and easily digestible aromatic sub- latte macchiato. stances are released, coffee beans Press the beverage symbol and are freshly ground and brewed again set the beverage parameters. by the appliance. To set the strength , press the ‒...
  • Page 55: Baristamode Or Comfort-Mode

    operation en The appliance variant with 2 bean 7.7 Saving favourite beverage ¡ containers allows you to switch You can directly save a favourite containers while dispensing a beverage that you frequently dis- beverage if the bean container is pense. empty. Dispensing will then con- Press the symbol for the required tinue with the full bean container.
  • Page 56: Using Beanident System

    en Childproof lock With "aromaBoost" the grinding 9 Cup heater level is set slightly finer than the basic grinding level selected. You can use the cup heater to pre- If the coffee is only dispensed ¡ heat your cups. drop by drop, set a coarser grind- ing level.
  • Page 57: Create Other Profiles

    Personalisation en Select a beverage and press "Se- Press "Profiles" at the bottom of lect". the display. Set the beverage parameters and Press "Delete profile". press "Save". Press the required profile. Enter a beverage name and press Press "Delete". "Save". 10.5 Sort profiles 10.2 Create other profiles Press ⁠...
  • Page 58: Create Profile From Classic Or Coffeeworld

    en Home Connect 10.8 Create profile from Clas- 11 Home Connect Home   C onne c t sic or coffeeWorld This appliance is network-capable. Home   C onne c t Select a beverage from "Classic" Connecting your appliance to a mo- or "coffeeWorld". bile device lets you control its func- Set the beverage parameters.
  • Page 59: Home Connect

    Home Connect en You can find the Home Connect set- 11.1 Setting up the tings in the basic settings for your ap- Home Connect app pliance. Which settings the display shows will depend on whether Install the Home Connect app on Home Connect has been set up and your mobile device.
  • Page 60: Remote Diagnostics

    en Home Connect Overview of the Home Connect settings You can find an overview of the Home Connect settings and network settings here. Basic setting Selection Description WiFi connection Switch off the wireless module during long absences or to save energy. Note: In networked standby mode your appliance requires max.
  • Page 61: Basic Settings

    Basic settings en Note: Please note that the 12.1 Changing the basic set- Home Connect functions can only be tings utilised with the Home Connect app. Information on data protection can be Press ⁠ . retrieved in the Home Connect app. The display shows the list of basic settings.
  • Page 62 en Basic settings Basic setting Selection Descaling settings Switch "Intensive use" on or off. Display brightness Set the brightness in steps. Sounds Switch sounds on and ¡ off. Set the volume. ¡ Water hardness Set the water hardness. Time Set the current time. Date Set the current date.
  • Page 63: Cleaning And Servicing

    Cleaning and servicing en Basic setting Selection Customer service Find QR code and coun- try-specific Customer service. Depending on the appliance specifications Tip: You can also use the quick-se- lection buttons on the display to set functions, e.g. activate child-proof lock, at the start of the setting op- tions.
  • Page 64: Cleaning The Appliance

    en Cleaning and servicing ▶ ▶ Do not use cleaning agents con- Do not use steam- or high-pres- taining alcohol or spirits. sure cleaners to clean the appli- ▶ Do not use hard scouring pads or ance. cleaning sponges. Unsuitable cleaning and descaling WARNING agents may damage the appliance.
  • Page 65: Cleaning The Milk Container

    Cleaning and servicing en Requirement: The cleaning cartridge 13.5 Cleaning the milk con- and the descaling cartridge are inser- tainer ted. Clean the milk container regularly for Set the current time. hygiene reasons. You can clean the Set the start time of the descaling milk container in the dishwasher.
  • Page 66 en Cleaning and servicing Overview of service programmes You can find an overview of the service programmes here. Note: The start image shows the remaining number of beverages that can be dispensed until running the programme and the duration. INTENZA filter Insert, replace or remove the water fil- ter.
  • Page 67: Troubleshooting

    Troubleshooting en 14 Troubleshooting You can rectify minor faults on your appliance yourself. Read the troubleshoot- ing information before contacting after-sales service. This will avoid unneces- sary costs. WARNING Risk of electric shock! Improper repairs are dangerous. ▶ Repairs to the appliance should only be carried out by trained specialist staff.
  • Page 68 en Troubleshooting Fault Cause and troubleshooting Appliance is not dis- Milk tube not immersed in milk. pensing milk froth. ▶ Use more milk. ▶ Check whether the milk tube is immersed in the milk. Heavy build-up of limescale in the appliance. Descale the appliance.
  • Page 69 Troubleshooting en Fault Cause and troubleshooting Brewing unit cannot Locking device cannot be released, brewing unit is be removed. jammed. ▶ Switch the appliance off and back on after 3 minutes. Grinder won't start. Appliance is too hot. Disconnect the appliance from the mains. Wait 1 hour so the appliance can cool down.
  • Page 70 en Troubleshooting Fault Cause and troubleshooting Coffee is too acidic. Grinding level is set too coarse. ▶ Adjust the grinder to a finer setting. Type of coffee is not optimal. Use a coffee variety with a higher proportion of Ro- ▶ busta beans.
  • Page 71 Troubleshooting en Fault Cause and troubleshooting Display shows "Please Reinsert the filter. fill water tank." despite Water filter is old. the fact that the water ▶ Insert a new water filter. tank is full. Limescale deposits in the water tank are blocking the system.
  • Page 72: Transportation, Storage And Disposal

    en Transportation, storage and disposal of used appliances as 15 Transportation, stor- applicable throughout age and disposal the EU. 15.1 Activating frost protec- 16 Customer Service tion Function-relevant genuine spare parts Protect your appliance from frost dur- according to the corresponding Eco- ing transport and storage. design Order can be obtained from Customer Service for a period of at ATTENTION!
  • Page 73: Technical Specifications

    Software A detailed RED Declaration of Con- formity can be found online at This product includes software com- siemens-home.bsh-group.com ponents that are licensed by the among the additional documents on copyright holders as free or open the product page for your appliance.
  • Page 74 Max. 100 mW requirements. 5 GHz band (5150–5350 MHz + A detailed Declaration of Conformity 5470–5725 MHz): max. 200 mW can be found online at siemens- home.bsh-group.com/uk/ among the additional documents on the product page for your appliance. UK (NI) 5 GHz WLAN (Wi-Fi): For indoor use only.
  • Page 75 Pour plus d'informations, veuillez vous re- porter au Guide de l'utilisateur numérique. Table des matières 1 Sécurité........  77 7.4 Préparer une boisson à 1.1 Indications générales .... 77 base de café avec du lait.. 87 1.2 Conformité d’utilisation....  77 7.5 baristaMode ou comfort- Mode ........
  • Page 76 17 Données techniques ....   109 10.9 Éditer la boisson dans le 17.1 Informations concernant les profil........ 92 logiciels libres et open 10.10 Supprimer une boisson du source........ 109 profil........ 92 18 Déclaration de conformité ..   110 11 Home Connect ......  92 11.1 Configurer l'appli Home Connect ......
  • Page 77: Sécurité

    Sécurité fr 1 Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Indications générales Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue ¡ d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- ¡...
  • Page 78: Consignes De Sécurité

    fr Sécurité 1.4 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ‒ Risque d'asphyxie ! Les enfants risquent de s’envelopper dans les matériaux d’embal- lage ou de les mettre sur la tête et de s’étouffer. ▶ Conserver les matériaux d’emballage hors de portée des en- fants. ▶ Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages. Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des petits morceaux et s'étouffer.
  • Page 79 Sécurité fr ▶ Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil. ▶ Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation sec- teur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité...
  • Page 80 fr Sécurité ▶ Éviter tout contact entre la peau et les liquides et vapeurs qui s'échappent. Un démarrage à distance sans surveillance via l'appli Home Connect peut occasionner des brûlures à d'autres personnes. ▶ Ne pas mettre la main sous la buse d'écoulement du café pen- dant la distribution de la boisson.
  • Page 81: Protection De L'environne- Ment Et Économies D'énergie

    Protection de l'environnement et économies d'énergie fr 2 Protection de l'environ- 3 Installation et branche- nement et économies ment d'énergie 3.1 Contenu de la livraison 2.1 Élimination de l'emballage Après avoir déballé le produit, ins- pectez toutes les pièces pour détec- Les emballages sont écologiques et ter d’éventuels dégâts dus au trans- recyclables.
  • Page 82: Installer Et Raccorder L'appa- Reil

    fr Description de l'appareil 3.2 Installer et raccorder l’ap- Réservoir de lait pareil Champs tactiles ATTENTION ! Compartiment à cartouches Risque d'endommagement de l'appa- Couvercle du compartiment à reil. L'appareil peut être endommagé cartouches en cas de mise en service non conforme. Chauffage pour tasses ▶...
  • Page 83 Accessoires fr Menu principal Le chauffe-tasses est activé. Profils Sélectionner les bois- aromaBoost sons enregistrées avec des réglages person- L’appareil est connec- nels. té à Home Connect. Classiques Sélectionner des bois- L’appareil n’est pas sons standard. connecté à coffee- Sélectionner des bois- Home Connect.
  • Page 84: Accessoires

    fr utilisation Accessoires Commerce Service après- vente Cartouche de nettoyage TZ800Z1 00312356 Cartouche de détartrant TZ800Z2 00312357 Pack combiné de cartouches TZ800Z3 00312358 Filtre à eau TZ70003 00575491 Pack de 3 filtres à eau TZ70033A Chiffon microfibres 00460770 Kit d'entretien TZ80004A 00312105 TZ80004B 00312106...
  • Page 85: Filtre À Eau

    utilisation fr avec la bandelette de test jointe ou la Mettre en place le filtre à eau demander à la compagnie locale de ATTENTION ! distribution d‘eau. Endommagement possible de l’appa- Plonger brièvement la bandelette reil par l’entartrage. de test dans l'eau fraîche du robi- ▶...
  • Page 86: Première Mise En Service

    fr Utilisation Pendant le fonctionnement, des 6.4 Première mise en service ¡ gouttes d‘eau peuvent se former Après le raccordement électrique, ef- au niveau des fentes d‘aération et fectuez les réglages pour la première sur le couvercle du compartiment mise en service de l‘appareil. La pre- à...
  • Page 87: Préparation De Boisson

    Utilisation fr Lors de la mise en marche, l‘écran 7.3 doubleShot et tripleShot affiche le logo de la marque. Lors Votre appareil moud deux fois ou de la mise en marche et de l’arrêt, trois fois du café. l‘appareil effectue un rinçage auto- Afin de ne libérer que les arômes matique.
  • Page 88: Baristamode Ou Comfort-Mode

    fr Utilisation Appuyer sur "Classiques". Conseils Vous pouvez préchauffer les ¡ Sélectionner le symbole de bois- tasses en prélevant de l‘eau son Latte Macchiato. chaude ou en utilisant le chauffe- Appuyer sur le symbole de la bois- tasses son et régler les paramètres de Sur le modèle disposant de 2 ré- ¡...
  • Page 89: Mémoriser Votre Boisson Préférée

    Utilisation fr Placer deux tasses, une à gauche Appuyer sur et sélectionner et une à droite, sous la buse "baristaMode". d‘écoulement. Appuyer sur le symbole de la bois- Appuyer sur "Start". son souhaitée. Appuyer sur et régler le degré La boisson est préparée en 2 de mouture.
  • Page 90: Utiliser Beanident System

    fr Sécurité enfants 7.9 Utiliser beanIdent System 9.1 Activer ou désactiver le chauffage pour tasses Vous pouvez régler votre appareil en AVERTISSEMENT fonction de la variété de grains de Risque de brûlures ! café utilisée. Le chauffe-tasses devient très Appuyer sur ⁠ . chaud. Sélectionner "Réglages de bois- ▶...
  • Page 91: Créer D'autres Profils

    Personnalisation fr Sélectionner une boisson et ap- 10.4 Supprimer le profil puyer sur "Sélectionner". Appuyer sur "Profils". Régler les paramètres de boisson Appuyer sur "Profils" au bas de et appuyer sur "Enregistrer". l’écran. Saisir un nom de boisson et ap- Appuyer sur "Supprimer le profil". puyer sur "Enregistrer".
  • Page 92: Créer Un Profil À Partir De Classiques Ou Coffeeworld

    fr Home Connect Appuyer sur "Enregistrer". 10.10 Supprimer une boisson La boisson est mémorisée dans le du profil profil. Appuyer sur "Profils". 10.8 Créer un profil à partir Appuyer sur "Profils" au bas de de Classiques ou coffee- l’écran. Sélectionner le profil et appuyer World dessus.
  • Page 93: Home Connect

    Home Connect fr lement respectées si vous utilisez 11.2 Configurer l’appareil via l’appli Home Connect Home Connect. → "Sécurité", Page 77 Conditions Les commandes directement effec- ¡ L’appli Home Connect est configu- ¡ tuées sur l’appareil sont toujours rée sur l’appareil mobile. prioritaires. Pendant ce temps, la L'appareil a accès à votre réseau ¡...
  • Page 94: Diagnostic À Distance

    fr Home Connect Réglage de base Sélection Description Connexion Wi-Fi Marche Éteindre le module radio en cas d‘ab- Arrêt sence prolongée ou pour économiser l‘énergie. Remarque : En mode de veille avec maintien de la connexion au réseau, votre appareil consomme 2 W max. Démarrage à dis- Marche Activer et désactiver le démarrage à...
  • Page 95: 12 Réglages De Base

    Réglages de base fr Ce premier enregistrement prépare 12 Réglages de base l’utilisation des fonctions Home Connect et ne s’avère néces- Vous pouvez modifier les réglages saire qu’au moment où vous voulez de base de votre appareil en fonction utiliser les fonctions Home Connect de vos besoins et appeler des fonc- pour la première fois.
  • Page 96 fr Réglages de base Réglage de base Sélection Utilisation Réinitialiser les para- Réinitialiser les réglages mètres boisson de boissons. Réglage de l‘appareil Chauffe-tasses Activer ou désactiver le chauffe-tasses Arrêt automatique Régler la durée après la- quelle l‘appareil s‘éteint. Heure de début du dé- Régler l'heure à...
  • Page 97: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien fr Réglage de base Sélection Utilisation Information de nettoyage Afficher la durée jus- qu‘au prochain change- ment de filtre à eau ou démarrage du pro- gramme d‘entretien. Information sur la version Afficher des informations sur le réseau et l‘appa- reil.
  • Page 98: Produits De Nettoyage

    fr Nettoyage et entretien Adapté : Non adapté : Cuvette d‘égouttage Réservoir d'eau ¡ ¡ – Égouttoir Couvercle préservateur d’arôme ¡ – Bac à marc de café Unité de percolation ¡ Système de lait avec adaptateur ¡ Couvercle de l’unité de percola- ¡ Réservoir de lait avec couvercle tion, rouge ¡...
  • Page 99: Nettoyer L'appareil

    Nettoyage et entretien fr l’éteignez après la préparation de ca- 13.3 Nettoyer l'appareil fé. L‘appareil se nettoie ainsi de lui- même. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! 13.4 Nettoyer la cuvette L’infiltration d’humidité peut occasion- d‘égouttage et le bac à ner un choc électrique. ▶ marc de café Ne jamais plonger l’appareil ou le cordon d’alimentation secteur Nettoyez et videz quotidiennement la...
  • Page 100: Nettoyer Le Réservoir D'eau

    fr Nettoyage et entretien Votre appareil vous signale qu’une 13.7 Nettoyer le réservoir ¡ opération de nettoyage ou de dé- d’eau tartrage est imminente ou que vous devez changer les car- Pour éviter les dépôts, nettoyer ▶ touches. quotidiennement le réservoir d’eau Le programme de nettoyage dé- ¡...
  • Page 101 Nettoyage et entretien fr Nettoyage du système Rincer automatiquement le système à lait de lait. Nettoyage automa- Éliminer les restes de café des tique (autoClean) en conduites. cours... Détartrage automa- Éliminer les restes de tartre des tique (autoCalc) conduites. Nettoyage de l’unité L‘écran indique, étape par étape, le de percolation nettoyage optimal de l‘unité...
  • Page 102: 14 Dépannage

    fr Dépannage 14 Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. ▶...
  • Page 103 Dépannage fr Défaut Cause et dépannage L'appareil délivre uni- Poussez le levier rouge situé en haut vers la quement de l'eau, gauche. mais pas de café. Remettez en place le cache de l‘espace de perco- lation. L’appareil de fournit Le système de lait est sale. pas de mousse de ▶...
  • Page 104 fr Dépannage Défaut Cause et dépannage Il y a des gouttes La cuvette d'égouttage a été retirée trop tôt. d'eau sur le fond de ▶ Attendez quelques secondes après la préparation l'appareil. de la dernière boisson avant de retirer la cuvette d’égouttage.
  • Page 105 Dépannage fr Défaut Cause et dépannage Le café ne présente La variété de café n'est pas optimale. pas de « crème ». ▶ Utilisez un café contenant une proportion plus im- portante de Robusta. Utilisez des grains de café présentant une torréfac- ▶ tion plus foncée.
  • Page 106 fr Dépannage Défaut Cause et dépannage Le message "Veuillez Le réservoir d’eau est mal mis en place. remplir le réservoir ▶ Mettez correctement en place le réservoir d'eau. d’eau." s‘affiche alors Le réservoir d’eau contient de l’eau gazeuse. que le réservoir d‘eau Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche ▶...
  • Page 107 Dépannage fr Défaut Cause et dépannage Le message "Veuillez ▶ Démarrez le programme d‘entretien "Rinçage spé- exécuter le pro- cial". gramme → "Programmes d‘entretien", Page 100 calc’nClean !" s‘af- fiche très fréquem- ment.
  • Page 108: Transport, Stockage Et Éli- Mination

    fr Transport, stockage et élimination usagés (waste electrical 15 Transport, stockage et and electronic equip- élimination ment - WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise 15.1 Activer la protection et une récupération des appareils usagés appli- contre le gel cables dans les pays de Protégez l’appareil contre le gel du- la CE.
  • Page 109: Numéro De Produit (E-Nr.), Numéro De Fabrication (Fd) Et Numéro De Série (Z-Nr.)

    Données techniques fr 16.1 Numéro de produit (E- Type de moulin Céramique Nr.), numéro de fabrica- 17.1 Informations concernant tion (FD) et numéro de les logiciels libres et série (Z-Nr.) open source Le numéro de produit (E-Nr.), le nu- Ce produit contient des composants méro de fabrication (FD) et le numé- logiciels mis sous licence, par les dé- ro de série (Z-Nr.) sont indiqués sur...
  • Page 110 2014/53/EU. 5470–5725 MHz) : max. 200 mW Vous trouverez une déclaration de conformité RED détaillée sur Internet à l’adresse siemens-home.bsh- UK (NI) WLAN (Wi-Fi) de 5 GHz : uniquement destiné à un usage intérieur. WLAN (Wi-Fi) de 5 GHz : uniquement destiné à un usage intérieur.
  • Page 111 Per ulteriori informazioni, si prega di fare ri- ferimento alla Guida utente digitale. Indice 1 Sicurezza ........   113 7.3 doubleShot e tripleShot.. 123 1.1 Avvertenze generali ....  113 7.4 Erogazione di bevande al 1.2 Utilizzo conforme all'uso pre- caffè...
  • Page 112 16 Servizio di assistenza clienti .    144 10.8 Creazione di un profilo da 16.1 Codice prodotto (E-Nr.), co- Classici o coffeeWorld ..  127 dice di produzione (FD) e 10.9 Modifica di una bevanda numero progressivo (Z-Nr.).  145 nel profilo......  128 10.10 Eliminazione di una be- 17 Dati tecnici......
  • Page 113: Sicurezza

    Sicurezza it 1 Sicurezza Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza. 1.1 Avvertenze generali Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- ¡ cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il tra- ¡...
  • Page 114 it Sicurezza ▶ Vietare ai bambini di giocare con materiali d’imballaggio. I bambini possono inspirare o ingoiare le parti piccole, rimanendo soffocati. ▶ Tenere i bambini lontano dalle parti piccole. ▶ Non lasciare che i bambini giochino con le parti piccole. AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! Le installazioni effettuate in modo non appropriato costituiscono un pericolo.
  • Page 115 Sicurezza it L'infiltrazione di umidità può provocare una scarica elettrica. ▶ Non immergere mai l'apparecchio o il cavo di alimentazione nell'acqua. ▶ Il connettore dell'apparecchio non deve venire a contatto con li- quidi. ▶ Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in luoghi chiusi. ▶ Non esporre mai l'apparecchio a calore e umidità...
  • Page 116 it Sicurezza ▶ Tenere le persone, in particolare i bambini, lontani dall’apparec- chio. AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! Un utilizzo non corretto dell'apparecchio può mettere in pericolo l'utente. ▶ Per evitare lesioni, utilizzare l'apparecchio soltanto conforme- mente all'uso previsto. Pericolo che le dita rimangano incastrate durante la chiusura dello sportello dell'apparecchio.
  • Page 117: Tutela Dell'ambiente E Rispar- Mio

    Tutela dell'ambiente e risparmio it 2 Tutela dell'ambiente e 3 Installazione e allaccia- risparmio mento 2.1 Smaltimento dell’imbal- 3.1 Contenuto della confezio- laggio I materiali dell'imballaggio sono ri- Dopo il disimballaggio controllare spettosi dell'ambiente e possono es- che tutti i componenti siano presenti sere riutilizzati. e che non presentino danni dovuti al trasporto.
  • Page 118: Apparecchio

    it Conoscere l'apparecchio 3.2 Installazione ed allaccia- Contenitore del latte mento dell’apparecchio Campi touch ATTENZIONE! Vano filtri Pericolo di danni all'apparecchio. Copertura vano filtri Una messa in funzione non corretta può provocare danni all'apparecchio. Scaldatazze ▶ tilizzare il dispositivo solo in am- bienti non soggetti a gelo.
  • Page 119 Conoscere l'apparecchio it Menu principale aromaBoost Profili Selezionare le bevan- L'apparecchio è colle- de salvate con le im- gato a Home Connect. postazioni personali. L'apparecchio non è Classici Selezionare le bevan- collegato a Home Con- de standard. nect. cof- Selezionare le bevan- L'apparecchio non di- feeWorld de base, che sono am- spone di alcun colle-...
  • Page 120: Accessori

    it Accessori 5 Accessori Utilizzare gli accessori originali in quanto prodotti appositamente per questo apparecchio. Accessori Rivenditori Servizio di assi- stenza clienti Filtro di pulizia TZ800Z1 00312356 Filtro di decalcificazione TZ800Z2 00312357 Pacchetto combinato filtri TZ800Z3 00312358 Filtro dell'acqua TZ70003 00575491 Filtro dell'acqua, confezione da 3 TZ70033A Panno in microfibra 00460770...
  • Page 121: Rilevare La Durezza Dell'acqua

    utilizzo it Consiglio: Per mantenere al meglio Consigli la qualità conservare i chicchi di caf- Le impostazioni possono essere ¡ fè in un contenitore chiuso e al fre- modificate in qualsiasi momento. sco. → "Impostazioni di base", Pagina I chicchi di caffè possono essere conservati per diversi giorni nel con- Se la durezza dell'acqua è...
  • Page 122: Procedura Per La Prima Messa In Funzione

    it utilizzo Usando un filtro dell'acqua si ottie- L’apparecchio è programmato ¡ ¡ ne una bevanda dal gusto più pie- all’origine con regolazioni standard per un funzionamento ottimale. Se l'apparecchio non è stato utiliz- Il macinacaffè è impostato in fab- ¡ ¡...
  • Page 123: Comandi Di Base

    di base it Il contenitore del latte è stato svi- ¡ 7 Comandi di base di ba s e luppato appositamente per questo apparecchio. Il contenitore del latte di ba s e è destinato esclusivamente alla 7.1 Accensione o spegnimen- conservazione del latte in ambito to dell'apparecchio domestico e nel frigorifero.
  • Page 124: Baristamode Oppure Com- Fortmode

    it di base Requisiti Note L'apparecchio è acceso, il serbato- Se non si modifica alcuna imposta- ¡ ¡ io dell'acqua e il contenitore di zione per ca. 30 secondi, l'appa- chicchi di caffè sono pieni. recchio chiude la modalità di impo- Il contenitore del latte o l'adattatore stazione.
  • Page 125: Salvataggio Della Bevanda Preferita

    di base it Nota: Se sono attive le funzioni "dou- 7.8 Utilizzo dell'impostazione bleShot" o "tripleShot", la funzione di elettronica del grado di preparazione di due tazze contempo- macinatura eGrinder raneamente non è possibile. Selezionare il simbolo della bevan- L'apparecchio è dotato di un macina- da desiderata.
  • Page 126: Sicurezza Bambini

    it Sicurezza bambini Selezionare "Impostazioni bevan- Consiglio: Per scaldare le tazze in da". modo ottimale, disporre le tazze con il fondo poggiato sullo scaldatazze Selezionare "beanIdent System". Selezionare il tipo di caffè. ▶ Attivare o disattivare lo scaldatazze nelle impostazioni di base. 8 Sicurezza bambini Esiste la possibilità...
  • Page 127: Modifica Profilo

    Personalizzazione it Premere "Profili" sul bordo inferiore 10.5 Ordinamento dei profili del display. Premere ⁠ . Premere ⁠ "Aggiungi profilo". Premere "Personalizzazione". Inserire il nome del profilo. Premere "Sequenza profili". Premere "Salva". Ordinare i profili. Selezionare un'immagine di sfon- 10.6 Aggiunta di una bevanda Premere "Avanti".
  • Page 128: Modifica Di Una Bevanda Nel Profilo

    it Home Connect Premere "Salva". pende dalla disponibilità dei servizi Home Connect nel proprio Paese. Ul- Selezionare un'immagine di sfon- teriori informazioni al riguardo sono disponibili su: www.home-con- Premere "Avanti". nect.com. Inserire il nome della bevanda e Per poter utilizzare Home Connect premere "Salva". stabilire innanzitutto il collegamento Il profilo e la bevanda sono salvati.
  • Page 129: Home Connect

    Home Connect it 11.1 Configurazione dell'app 11.3 Impostazioni Home Con- Home Connect nect Installare l'app Home Connect sul Adattare Home Connect alle proprie dispositivo mobile. esigenze. Le impostazioni Home Connect si tro- vano nelle impostazioni di base dell'apparecchio. Il fatto che Ho- me Connect sia configurato o meno e che l'apparecchio sia collegato alla rete domestica determina quali impo- stazioni vengono visualizzate sul di- splay.
  • Page 130: Ricerca Guasti Remota

    it Home Connect Panoramica delle impostazioni Home Connect Qui è riportata una panoramica delle impostazioni Home Connect e delle impo- stazioni di rete. Impostazione di Selezione Descrizione base Collegamento Disinserire il modulo radio in caso di WLAN assenza prolungata o per risparmiare energia. Nota: L'apparecchio, collegato alla re- te e in modalità...
  • Page 131: Impostazioni Di Base

    Impostazioni di base it La versione attuale del software e ¡ 12 Impostazioni di base dell'hardware dell'elettrodomestico. Stato di un eventuale ripristino del- ¡ È possibile settare le impostazioni di le impostazioni di fabbrica. base dell'apparecchio in base alle La prima registrazione prepara l'ap- proprie esigenze e attivare funzioni parecchio per l'utilizzo delle funziona- supplementari.
  • Page 132 it Impostazioni di base Impostazione di base Selezione Utilizzo Resetta parametri bevan- Per resettare le imposta- zioni bevanda. Impostazioni apparec- Scaldatazze Attivare o disattivare lo chio scaldatazze Spegnimento automatico Impostare la durata do- po la quale l'apparecchio si spegne. Ora inizio decalcificazio- Impostare l'ora di inizio ne automatica (autoCalc) del programma di decal-...
  • Page 133: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura it Impostazione di base Selezione Utilizzo Informazioni per la puli- Visualizzazione della du- rata fino alla prossima sostituzione del filtro dell'acqua o all'avvio di un programma di servi- zio. Informazioni sulla versio- Visualizzare le informa- zioni sulla rete e sull'ap- parecchio.
  • Page 134: Detersivi

    it Pulizia e cura Adatti: Non adatti: Raccogligocce Serbatoio dell’acqua ¡ ¡ – Piastra antigocce Coperchio salva-aroma ¡ – Contenitore dei fondi di caffè Unità di infusione ¡ Sistema per il latte con adattatore ¡ Copertura unità di infusione ¡ Contenitore del latte con coperchio ¡...
  • Page 135: Lavaggio Del Raccogligocce E Del Contenitore Dei Fondi Di Caffè

    Pulizia e cura it ▶ Dopo l'uso lasciar raffreddare le 13.6 Utilizzo del filtro di puli- parti calde dell'apparecchio prima zia e del filtro di decalci- di toccarle. ficazione Pulire il corpo, le superfici lucide e L'apparecchio si lava e si decalcifica il pannello di comando con il pan- automaticamente.
  • Page 136: Pulizia Del Serbatoio Dell'acqua

    it Pulizia e cura Inserire i filtri nell'apparecchio op- Note pure conservarli nella confezione Il display indica l'avanzamento del- ¡ originale chiusa. la procedura. Se l'apparecchio è bloccato, è ¡ 13.7 Pulizia del serbatoio possibile riutilizzarlo soltanto al ter- mine del processo di decalcifica- dell'acqua zione o di pulizia.
  • Page 137 Pulizia e cura it Protezione antigelo Svuotare i condotti per proteggere l'apparecchio durante il trasporto o l'immagazzinamento. Sostituzione del filtro Il display mostra passo dopo passo la di pulizia sostituzione del filtro di pulizia. Sostituzione del filtro Il display mostra passo dopo passo la di decalcificazione sostituzione del filtro di decalcificazio- Lavaggio speciale...
  • Page 138 it Sistemazione guasti 14 Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari. AVVERTENZA Pericolo di scosse elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano una fonte di pericolo.
  • Page 139: Sistemazione Guasti

    Sistemazione guasti it Anomalia Causa e ricerca guasti L'apparecchio eroga Controllare che l'unità di infusione sia inserita cor- solo acqua, non caffè. rettamente e bloccata saldamente. Spingere la leva rossa in alto verso sinistra. Inserire la copertura del vano di infusione. L'apparecchio non Il sistema per il latte è...
  • Page 140 it Sistemazione guasti Anomalia Causa e ricerca guasti Presenza di gocce La vaschetta raccogligocce è stata estratta troppo d’acqua sul fondo in- presto. terno dell’apparec- ▶ Attendere alcuni secondi prima di estrarre la va- chio. schetta raccogligocce dopo l’ultima erogazione di una bevanda.
  • Page 141 Sistemazione guasti it Anomalia Causa e ricerca guasti Il caffè non ha alcuna Il tipo di caffè non è ottimale. “crema”. ▶ Utilizzare un tipo di caffè che contenga una mag- giore percentuale di chicchi Robusta. Utilizzare chicchi con una tostatura più scura. ▶...
  • Page 142 it Sistemazione guasti Anomalia Causa e ricerca guasti Sul display viene vi- Il serbatoio dell'acqua non è inserito correttamente. sualizzato il messag- ▶ Inserire correttamente il serbatoio dell'acqua. gio "Riempire il serba- Acqua gassata nel serbatoio dell'acqua. toio dell'acqua." anche Riempire il serbatoio dell'acqua con acqua del rubi- ▶...
  • Page 143 Sistemazione guasti it Anomalia Causa e ricerca guasti Sul display viene vi- L'acqua decalcificata contiene ancora piccole quantità sualizzato molto fre- di calcare. quentemente il mes- Inserire un nuovo filtro dell'acqua. saggio "Eseguire il Impostare la durezza dell'acqua di conseguenza. programma Programma di servizio non completamente eseguito.
  • Page 144: Trasporto, Immagazzina- Mento E Smaltimento

    it Trasporto, immagazzinamento e smaltimento elettrici ed elettronici 15 Trasporto, immagazzi- (waste electrical and namento e smaltimen- electronic equipment - WEEE). Questa direttiva defini- sce le norme per la rac- colta e il riciclaggio degli 15.1 Attivazione della prote- apparecchi dismessi va- zione antigelo lide su tutto il territorio dell’Unione Europea.
  • Page 145 Dati tecnici it 16.1 Codice prodotto (E-Nr.), 17.1 Informazioni sul soft- codice di produzione ware libero e open sour- (FD) e numero progres- sivo (Z-Nr.) Questo prodotto contiene componen- ti software concessi in licenza dai ti- Il codice prodotto (E-Nr.), il codice di tolari dei diritti d'autore sotto forma di produzione (FD) e il numero progres- software libero o open source.
  • Page 146 La dichiarazione di conformità detta- 18 Dichiarazione di con- gliata RED è consultabile sul sito In- formità ternet siemens-home.bsh-group.com alla pagina del prodotto nei docu- menti supplementari. Con la presente, BSH Hausgeräte GmbH dichiara che l'apparecchio con funzionalità Home Connect è...
  • Page 147 Raadpleeg de Digitale Gebruikersgids voor meer informatie. Inhoudsopgave 1 Veiligheid........   149 7.4 Koffiedrank met melk afne- 1.1 Algemene aanwijzingen ..  149 men........ 159 1.2 Bestemming van het appa- 7.5 baristaMode of comfortMode  160 raat .........   149 7.6 Twee kopjes tegelijk afne- 1.3 Inperking van de gebruikers ..
  • Page 148 18 Conformiteitsverklaring..   179 10.9 Drank in het profiel bewer- ken........  163 10.10 Drank in het profiel wissen.   163 11 Home Connect .......    163 11.1 Home Connect app instel- len.........   164 11.2 Home Connect instellen ..  164 11.3 Home Connect instellingen ..   164 11.4 Afstandsdiagnose....
  • Page 149: Veiligheid

    Veiligheid nl 1 Veiligheid Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht. 1.1 Algemene aanwijzingen Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ¡ ter gebruik of voor volgende eigenaren. Sluit het apparaat in geval van transportschade niet aan. ¡...
  • Page 150 nl Veiligheid ▶ Laat kinderen niet met verpakkingsmateriaal spelen. Kinderen kunnen kleine onderdelen inademen of inslikken en hier- door stikken. ▶ Kleine onderdelen uit de buurt van kinderen houden. ▶ Kinderen niet met kleine onderdelen laten spelen. WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! Ondeskundige installaties zijn gevaarlijk.
  • Page 151 Veiligheid nl ▶ Op de stekkerverbinding van het apparaat mag geen vloeistof overlopen. ▶ Gebruik het apparaat alleen in gesloten ruimtes. ▶ Stel het apparaat nooit bloot aan grote hitte en vochtigheid. ▶ Geen stoomreiniger of hogedrukreiniger gebruiken om het ap- paraat te reinigen.
  • Page 152 nl Veiligheid WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! Onjuist gebruik van het apparaat kan de gebruiker in gevaar bren- gen. ▶ Het apparaat uitsluitend conform de bestemming gebruiken om letsel te voorkomen. Gevaar voor beknelling van uw vingers bij het sluiten apparaat- deur. ▶ Bij het sluiten van de apparaatdeur op uw vingers letten.
  • Page 153: Milieubescherming En Bespa

    Milieubescherming en besparing nl Opmerking: Afhankelijk van het ap- 2 Milieubescherming en paraattype worden verschillende ac- besparing cessoires meegeleverd. De betreffen- de accessoires zijn gemarkeerd met een gestreept kader. 2.1 Afvoeren van de verpak- → Fig. king Volautomatische espressoma- De verpakkingsmaterialen zijn milieu- chine vriendelijk en kunnen worden herge- Melkreservoir bruikt.
  • Page 154: Uw Apparaat Leren Kennen

    nl Uw apparaat leren kennen Het apparaat op een waterbesten- Deur van zetkamer dig horizontaal oppervlak met vol- Watertank doende draagkracht plaatsen. Het apparaat met de stekker op Melksysteem een reglementair geïnstalleerd, ge- aard stopcontact aansluiten. Afdekking uitloop Lekschaal 4 Uw apparaat leren ken- Afhankelijk van de apparaatuitvoe- ring 4.2 Bedieningspaneel...
  • Page 155: Accessoires

    Accessoires nl Maalgraad Apparaat heeft geen verbinding met de ser- Contacttijd ver. Temperatuur Een ontkalking is no- dig en wordt binnen- Geselecteerde kort uitgevoerd. bonensoort Ontkalkingsprogram- Bonenreservoir kie- ma dringend uitvoeren! zen. Apparaat wordt bin- Afhankelijk van de apparaatuitvoe- nenkort geblokkeerd. ring "Demonstratiemodus"...
  • Page 156: Voor Het Eerste Gebruik

    nl gebruik Accessoires Handel Klantenservice Verzorgingsset TZ80004A 00312105 TZ80004B 00312106 Adapter voor het melkreservoir TZ70001 17006005 Het apparaat onthoudt voor elke ¡ 6 Voor het eerste gebruik ge br ui k drank het laatst geselecteerde bo- nenreservoir. U kunt deze voorin- Bereid het apparaat voor voor het ge- ge br ui k stelling wijzigen.
  • Page 157: Waterfilter

    gebruik nl Opmerking: Gebruik het teststrookje Met een waterfilter hoeft u het ap- ¡ ook bij een geïnstalleerde onthar- paraat minder vaak te ontkalken. dingssysteem, omdat deze verschil- Wanneer u een waterfilter gebruikt, ¡ lende waterhardheden genereren. krijgt u koffiedranken met meer smaak.
  • Page 158: De Bediening In Essentie

    nl Bediening Het apparaat is in de fabriek inge- ¡ 7 De Bediening in essen- Be di e ni n g steld op de standaardinstellingen voor optimaal gebruik. De molen is in de fabriek ingesteld ¡ op een optimale werking. Wanneer Be di e ni n g 7.1 Apparaat in- of uitschake- de koffie er slechts druppelend uit komt of te dun is en te weinig cre-...
  • Page 159: Doubleshot En Tripleshot

    Bediening nl Het melkreservoir is speciaal voor Vereisten ¡ dit apparaat ontwikkeld. Gebruik Het apparaat is ingeschakeld, de ¡ het melkreservoir uitsluitend voor watertank en het bonenreservoir het bewaren van melk in de koel- zijn gevuld. kast bij huishoudelijk gebruik. Het melkreservoir of de melkadap- ¡...
  • Page 160: Baristamode Of Comfortmode

    nl Bediening Opmerkingen Kies het symbool voor de gewens- Als u ca. 30 seconden lang geen te drank. ¡ instelling wijzigt, verlaat het appa- Druk op ⁠ . raat de instelmodus. Het display geeft de instelling Het apparaat slaat de instellingen ¡ aan.
  • Page 161: Beanident System Gebruiken

    Kinderslot nl Druk op en kies "baristaMode". 8.1 Kinderslot inschakelen Druk op het symbool voor de ge- Vereiste: Het apparaat is ingescha- wenste drank. keld. Druk op en stel de maalgraad ▶ ten minste 3 seconden indruk- ken. Opmerking: Bij de apparaatvariant Het kinderslot is geactiveerd. met 2 bonenreservoirs kunt u de maalgraad voor elk bonenreservoir 8.2 Kinderslot uitschakelen...
  • Page 162: Een Eerste Profiel Aanma- Ken

    nl Personalisering Een profiel bevat favoriete dranken het display om nieuwe profielen aan met persoonlijke instellingen. Druk op te maken of bestaande profielen te om de instellingen af te sluiten. bewerken. Tip: U kunt de instellingen op elk mo- 10.3 Profiel bewerken ment wijzigen. Druk op "Profielen".
  • Page 163: Drank Uit Klassieker Of Coffeeworld Toevoegen Aan Het Profiel

    Home Connect nl Start de drank of navigeer met 10.7 Drank uit Klassieker of terug naar het menu. coffeeWorld toevoegen aan het profiel 10.10 Drank in het profiel wis- Een drank uit "Klassieker" of "cof- feeWorld" kiezen. Druk op "Profielen". De drankparameters instellen. Druk op "Profielen" aan de onder- Druk op "Opslaan in het profiel".
  • Page 164: Home Connect

    nl Home Connect Opmerkingen 11.2 Home Connect instellen Houd u aan de veiligheidsinstruc- ¡ Vereisten ties in deze gebruiksaanwijzing en De Home Connect app is op het ¡ zorg ervoor dat deze ook worden mobiele eindapparaat geïnstal- nageleefd wanneer u het apparaat leerd. via de Home Connect app bedient. Het apparaat heeft op de plaats ¡...
  • Page 165: Afstandsdiagnose

    Home Connect nl Basisinstelling Keuze Beschrijving Opmerking: In de netwerkgebonden stand-by heeft uw apparaat max. 2 W nodig. Start op afstand Start op afstand in- en uitschakelen op het apparaat. Opmerking: Met de Home Connect app is alleen uitschakelen mogelijk. Mobiel apparaat Apparaat verbinden met de "Home toevoegen Connect"...
  • Page 166: Basisinstellingen

    nl Basisinstellingen matie over gegevensbescherming 12.1 Basisinstellingen wijzi- kan worden opgeroepen in de Ho- me Connect app. Druk op ⁠ . Op het display wordt de lijst met 12 Basisinstellingen basisinstellingen weergegeven. De gewenste basisinstelling wijzi- U kunt de basisinstellingen van uw gen. apparaat volgens uw wensen instel- Het apparaat slaat de basisinstel- len en extra functies oproepen.
  • Page 167 Basisinstellingen nl Basisinstelling Keuze Gebruik Starttijd automatische Tijd instellen waarop het ontkalking (autoCalc) ontkalkingsprogramma start. Ontkalkingsinstellingen "Intensief gebruik" in- schakelen of uitschake- len. Displayhelderheid Lichtsterkte in stappen instellen. Geluiden Geluidssignalen in- en ¡ uitschakelen. Geluidssterkte instel- ¡ len. Waterhardheid Waterhardheid instellen. Tijd Actuele tijd instellen.
  • Page 168: Reiniging En Onderhoud

    nl Reiniging en onderhoud Basisinstelling Keuze Gebruik Bedrijfsmodus Bedrijfsmodus voor de- "Demonstratiemodus" in- monstratiedoeleinden schakelen of uitschake- len. Beknopte handleiding Apparaatinstellingen le- bedieningsinterface ren kennen. Klantenservice QR-code en landspecifie- ke klantenservice vinden. Afhankelijk van de apparaatuitvoering Tip: U kunt op het display ook met de sneltoetsen aan het begin van de instelmogelijkheden functies instellen, bijv.
  • Page 169: Reinigingsmiddelen

    Reiniging en onderhoud nl 13.2 Reinigingsmiddelen 13.3 Apparaat reinigen Gebruik alleen geschikte reinigings- WAARSCHUWING middelen. Kans op elektrische schok! Binnendringend vocht kan een schok LET OP! veroorzaken. Ongeschikte reinigingsmiddelen kun- ▶ Nooit het apparaat of het netsnoer nen de oppervlakken van het appa- in water dompelen.
  • Page 170: Lekschaal En Koffiedikre- Servoir Reinigen

    nl Reiniging en onderhoud U kunt de starttijd voor het ontkal- 13.4 Lekschaal en koffiedikre- ¡ kingsproces vastleggen. servoir reinigen → "Overzicht van de basisinstellin- gen", Pagina 166 Leeg en reinig de lekschaal en het Om de kwaliteit van het melk- ¡ koffiedikreservoir dagelijks om afzet- schuim te waarborgen meldt uw tingen te voorkomen.
  • Page 171 Reiniging en onderhoud nl Tip: Verwijder en reinig in aanvulling Op het symbool voor het gewenste op de automatische spoeling regel- programma drukken. matig de zetgroep. Op het display ziet u de nodige aanwijzingen. Serviceprogramma's gebruiken indrukken. Overzicht serviceprogramma's Hier vindt u een overzicht van de serviceprogramma's. Opmerking: Het startscherm toont het resterende aantal af te nemen dranken tot de uitvoering van het programma en de tijdsduur.
  • Page 172 nl Reiniging en onderhoud Speciaal spoelen Als een serviceprogramma wordt on- derbroken, bijv. door een stroomuitval, wordt het apparaat automatisch ge- spoeld. Daarna is het apparaat weer bedrijfsklaar. Tip: Wanneer u een waterfilter ge- bruikt, wordt het tijdsinterval tot aan de vereiste uitvoering van het servi- ceprogramma langer.
  • Page 173: Storingen Verhelpen

    Storingen verhelpen nl 14 Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg voordat u contact opneemt met de klantenservice de informatie over het verhelpen van storingen. Zo voorkomt u onnodige kosten. WAARSCHUWING Kans op elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. ▶...
  • Page 174 nl Storingen verhelpen Storing Oorzaak en probleemoplossing Apparaat geeft geen Melksysteem is verontreinigd. melkschuim af. ▶ Reinig het melksysteem in de vaatwasser. Melkbuisje bereikt de melk niet. Gebruik meer melk. ▶ ▶ Controleer of het melkbuisje zich in de melk be- vindt.
  • Page 175 Storingen verhelpen nl Storing Oorzaak en probleemoplossing De zetgroep kan niet Vergrendeling kan niet worden ontgrendeld, zetgroep worden verwijderd. klemt. ▶ Schakel het apparaat uit en na 3 minuten opnieuw Maalwerk start niet. Apparaat is te heet. Koppel het apparaat los van het stroomnet. Wacht 1 uur om het apparaat te laten afkoelen.
  • Page 176 nl Storingen verhelpen Storing Oorzaak en probleemoplossing Koffie heeft geen cre- ▶ Stel de maalgraad fijner in. malaag. Koffie is te zuur. Maalgraad is te grof ingesteld. ▶ Stel de maalgraad fijner in. Koffiesoort is niet optimaal. ▶ Gebruik een koffiesoort met een hoger aandeel Ro- busta-bonen.
  • Page 177 Storingen verhelpen nl Storing Oorzaak en probleemoplossing Displaymelding "Wa- Neem het waterfilter in gebruik. tertank vullen." ver- Er zit lucht in het waterfilter. schijnt ondanks volle Dompel het waterfilter met de opening naar boven watertank. zo lang in water tot er geen luchtbellen meer ont- snappen.
  • Page 178: Transporteren, Opslaan En Afvoeren

    nl Transporteren, opslaan en afvoeren sche apparatuur (waste 15 Transporteren, op- electrical and electronic slaan en afvoeren equipment - WEEE). De richtlijn geeft het ka- der aan voor de in de 15.1 Vorstbeveiliging active- EU geldige terugneming en verwerking van oude apparaten. Bescherm het apparaat tijdens trans- port en opslag tegen de inwerking van vorst.
  • Page 179: Technische Gegevens

    Een uitvoerige RED conformiteitsver- lectuele eigendom als vrije software klaring vindt u op het internet onder of opensourcesoftware zijn gelicenti- siemens-home.bsh-group.com op de eerd. productpagina van uw apparaat bij De informatie over de betreffende li- de aanvullende documenten.
  • Page 180 nl Conformiteitsverklaring 2,4-GHz-band (2400–2483,5 MHz): max. 100 mW 5-GHz-band (5150–5350 MHz + 5470–5725 MHz): max. 200 mW UK (NI) 5 GHz WLAN (WiFi): alleen voor het gebruik binnenshuis. 5 GHz WLAN (WiFi): alleen voor het gebruik binnenshuis.
  • Page 184 EN Manufactured by BSH Hausgeräte GmbH under the trademark licence of Siemens AG FR Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH sous la licence de marque de Siemens AG Prodotto da BSH Hausgeräte GmbH con la licenza di marchio di Siemens AG NL Geproduceerd door BSH Hausgeräte GmbH onder de handelsmerklicentie van Siemens AG...

This manual is also suitable for:

Eq900plus tq905 z seriesEq900plus tq907 z series

Table of Contents