Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

B18CS10
Original instructions
Übersetzung der Originalanleitung
Traduction de la notice originale
Traduzione delle istruzioni originali
Traducción del manual original
Tradução do manual original
Vertaling van de originele instructies
Oversættelse af den originale brugsanvisning
Oversettelse av de originale instruksjonene
Översättning av originalinstruktionerna
Alkuperäisten ohjeiden käännös
Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών
Orijinal talimatların çevirileri
Překlad původního návodu k obsluze
Preklad originálu pokynov
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Az eredeti útmutató fordítása
Prevod originalnih navodil
Prijevod originalnih uputa
Oriģinālo instrukciju tulkojums
Originalių instrukcijų vertimas
Originaaljuhendi tõlge
Перевод оригинальных инструкций
Превод на оригиналните инструкции
Traducerea instrucţiunilor originale
Преводи на оригиналните упатства
Переклад оригінальних інструкцій
‫ترجمة تعليمات النسخة األصلية‬

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG B18CS10

  • Page 1 B18CS10 Original instructions Preklad originálu pokynov Übersetzung der Originalanleitung Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Traduction de la notice originale Az eredeti útmutató fordítása Traduzione delle istruzioni originali Prevod originalnih navodil Traducción del manual original Prijevod originalnih uputa Tradução do manual original Oriģinālo instrukciju tulkojums Vertaling van de originele instructies Originalių...
  • Page 2 p. 3 p. 4 p. 4 p. 5 p. 5 ENGLISH...
  • Page 3 Remove the battery pack before starting any work on the product. Entfernen Sie den Akku bevor Sie an dem Gerät arbeiten. Retirez le bloc-batterie avant d’effectuer la moindre intervention sur le produit. Rimuovere il pacco batteria prima di iniziare a lavorare sul prodotto.
  • Page 4 ENGLISH...
  • Page 5 ENGLISH...
  • Page 6: Specified Conditions Of Use

    ORIGINAL INSTRUCTIONS advisable to test the depth on a scrap workpiece to determine the SPECIFIED CONDITIONS OF USE required depth for the application. The product is intended to drive staples in soft materials, such as wood. The product is intended for consumer use only. Do not use the product for any other purpose.
  • Page 7: Maintenance

    Belt clip Volts 8. Battery pack MAINTENANCE Direct current are susceptible to various types of commercial solvents and may dust, etc. Ukraine Conformity Mark that have not been described need to be replaced, contact one addresses). the product type and the serial number printed on the label, Winnenden, Germany.
  • Page 8: Wartung Und Pflege

    • • • normal. Schutz des Akkus Akku auf. Transport von Lithium-Ionen-Akkus insbesondere beim Tackern in hartes oder kompaktes Material. Waren. • transportiert werden. • • • • werden. • KENNEN SIE IHR PRODUKT anpassen. 8. Akkupack WARTUNG UND PFLEGE usw.
  • Page 9: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    SYMBOLE TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS arbeiten. tendres tels que le bois. Ne vous servez pas de ce produit pour d’autres utilisations que celles décrites au chapitre des utilisations prévues. AVERTISSEMENT! Lisez l’ensemble des avertissements, instructions, illustrations et spécifications relatifs à la sécurité...
  • Page 10: Entretien

    de l’outil lorsque vous travaillez dans des zones restreintes. Un recul soudain peut provoquer un choc corporel, surtout quand on Transport des batteries au lithium Lors d’une utilisation normale, l’outil produira un recul fonction normale de l’outil. Ne pas tenter d’éviter le recul en et international.
  • Page 11: Traduzione Delle Istruzioni Originali

    Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni come riferimento futuro. Porter une protection oculaire. AVVERTENZE DI SICUREZZA DELLA PINZATRICE Presumere sempre che l’utensile contenga dispositivi di fissaggio. Tenir ses mains à l'écart. lesioni personali. Non puntare lo strumento verso di sé o verso altre persone nelle vicinanze.
  • Page 12: Familiarizzare Con Il Prodotto

    Controllare sempre l’area di lavoro per individuare cavi nascosti, • Assicurarsi che i terminali dei contatti della batteria siano protetti lavoro. e isolati per prevenire corto circuiti. • Assicurarsi che la batteria sia fissata per evitarne il movimento pezzo di scarto per determinare la profondità necessaria per •...
  • Page 13: Aplicación De Acuerdo A La Finalidad

    Tenga cuidado al extraer un elemento de fijación atascado. sullo smaltimento e il punto di raccolta. In base alle normative locali i rivenditori potrebbero atascamiento. e le apparecchiature elettriche ed elettroniche No use la grapadora para fijar cables eléctricos. Il vostro contributo al riutilizzo e al riciclo delle batterie el aislamiento de los cables eléctricos, provocando con ello una usate e dei dispositivi elettrici ed elettronici aiuta a ridurre la richiesta di materie prime.
  • Page 14: Conozca Su Producto

    producto. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA BATERÍA ADICIONAL aparecen impresos en la etiqueta, y solicite el esquema a sus ¡ADVERTENCIA! SÍMBOLOS Lea las instrucciones atentamente antes de poner en causar un cortocircuito. marcha el producto. completamente después de su uso. con el producto.
  • Page 15: Uso Previsto

    Corriente directa Marca de conformidad europea Marca de conformidad de Ucrania trabalho. TRADUÇÃO DO MANUAL ORIGINAL USO PREVISTO a madeira. concebido. ADVERTÊNCIA! Leia todas as instruções dos avisos de segurança, as ilustrações e as especificações técnicas fornecidas com este produto. Guarde todos os avisos e instruções para referência futura.
  • Page 16: Vertaling Van De Originele Instructies

    Proteção da bateria Transporte de baterias de lítio O transporte dessas baterias tem de ser feito de acordo com as • equipamentos. • separados. deve ser supervisionado pelos especialistas correspondentes. separadamente. • • Consulte a sua autoridade local ou retalhista para movimentos ou quedas.
  • Page 17 WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidsinstructies, illustraties en specificaties die met dit product worden meegeleverd. Bewaar alle waarschuwingen en instructies voor toekomstig gebruik. VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR DE NIETMACHINE Ga er altijd van uit dat het gereedschap bevestigingsnieten bevat. Richt het gereedschap niet op uzelf of op iemand die dichtbij Richt het apparaat nooit op uzelf of op iemand in de buurt wanneer staat.
  • Page 18 • • KEN UW PRODUCT nemen. bevat waardevolle, recycleerbare materialen, die 6. Nietmachine Riemclip 8. Accu ONDERHOUD serviceonderhoudsadressen). bestellen. Vermeld het producttype en het serienummer dat op het Winnenden, Germany. SYMBOLEN OVERSÆTTELSE AF DEN ORIGINALE BRUGSANVISNING TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL product uitvoert. ADVARSEL! Læs alle omhyggeligt alle advarsler, anvisninger og specifikationer, som følger med maskinen, og studer illustrationerne.
  • Page 19 YDERLIGERE SIKKERHEDS- OG For at opnå en optimal levetid for batteripakker skal de oplades ARBEJDSINSTRUKTIONER • • • normalt. Beskyttelse af batteripakken Transport af lithium-batterier • • materiale. • • • • KEND DIT PRODUKT 8. Batteri VEDLIGEHOLDELSE der ikke er blevet beskrevet, skal udskiftes, så kontakt et af vores SYMBOLER YDERLIGERE SIKKERHEDSADVARSLER OM BATTERI produktet.
  • Page 20: Formålsmessig Bruk

    ADVARSEL! Les alle sikkerhetsadvarsler og -instruksjoner, illustrasjoner og spesifikasjoner som følger med dette produktet. Hvis forskriftene nedenfor ikke overholdes, personskader. Ta vare på alle advarsler og instruksjoner for fremtidig referanse. SIKKERHETSADVARSLER FOR STIFTEMASKINEN Anta alltid at verktøyet inneholder festeinnretninger. Ikke pek verktøyet mot deg selv eller noen i nærheten. Uventet Ikke aktiver verktøyet med mindre verktøyet er plassert godt mot arbeidsstykket.
  • Page 21 VEDLIKEHOLD drivdybden. Winnenden, Germany. SYMBOLER EKSTRA ADVARSLER FOR BATTERISIKKERHET ADVARSEL! For å redusere risikoen for brann, personskade Festemåler • • • Festebredde Beskyttelse av batteripakken Bruk vernebriller. batteripakken kan ha ladet helt ut. Lad opp batteripakken. Hold hendene på avstand. Transportere litium-batterier utstyrsavfall som usortert kommunalt avfall.
  • Page 22 kompakt material. och orsaka kroppsskada. ett sådant arbetsområde. ÖVERSÄTTNING AV ORIGINALINSTRUKTIONERNA ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA felfunktion. VARNING! Studera alla säkerhetsvarningar och -instruktioner, illustrationer och specifikationer som följer med denna produkt. Underlåtenhet att respektera dessa föreskrifter kroppsskador. Spara alla varningar och instruktioner för framtida bruk. SÄKERHETSVARNINGAR FÖR HÄFTPISTOL Anta alltid att verktyget innehåller klamrar.
  • Page 23 • • • • bidrar till att minska behovet av råmaterial. LÄR KÄNNA DIN PRODUKT 4. Brytarknapp 8. Batteripaket Likström UNDERHÅLL Winnenden, Germany. SYMBOLER ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN KÄÄNNÖS KÄYTTÖTARKOITUS produkten. kuten puuhun. tarkoitettu. produkten. VAROITUS! Lue kaikki laitteen mukana toimitetut turvaohjeet, kuvat ja tekniset tiedot. Klammermått Säilytä...
  • Page 24 TURVALLISUUTTA JA KÄYTTÖÄ KOSKEVAT LISÄOHJEET • • • normaalisti. Akkupakkauksen suojaaminen uudelleen, akkupakkaus on saattanut purkautua kokonaan. Lataa akkupakkaus uudelleen. Litiumakkujen kuljettaminen loukkaantumisen. • kuin painat kiinnikkeen materiaalia vasten. Työmateriaali saattaa • materiaalia. • • liiku pakkauksessa. • • TUNNE TUOTTEESI aiheuttaa loukkaantumisen.
  • Page 25 Διατηρήστε όλες τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες για Kiinnikkeen pituus μελλοντική χρήση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΥΡΡΑΠΤΙΚΟΥ Πάντοτε να θεωρείτε ότι το εργαλείο περιέχει συνδετήρες. Kiinnikkeen leveys Μην στρέφετε το εργαλείο προς το μέρος σας ή προς οποιονδήποτε τρίτο βρίσκεται κοντά. Μη θέτετε σε λειτουργία το εργαλείο παρά μόνο όταν είναι σταθερά...
  • Page 26 • • • • ΓΝΩΡΙΣΤΕ ΤΟ ΕΡΓΑΛΕΙΟ ΣΑΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΕΠΙΠΡΟΣΘΕΤΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Winnenden, Germany. ΣΥΜΒΟΛΑ • • • Προστασία πακέτου μπαταρίας Μεταφορά μπαταριών λιθίου • •...
  • Page 27 neden olur. İLAVE GÜVENLİK VE ÇALIŞMA TALİMATLARI ORIJINAL TALIMATLARIN ÇEVIRILERI KULLANİM ŞARTLARİ ZIMBA ALETİ GÜVENLİK UYARILARI...
  • Page 28 PİL İÇİN EK GÜVENLİK UYARILARI SEMBOLLER UYARI! • • • • • • • • • ÜRÜNÜNÜZÜ TANIYIN Volt BAKİM...
  • Page 29 PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K OBSLUZE ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ VAROVÁNÍ! Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny, ilustrace a specifikace dodané s tímto produktem. Uschovejte si všechna upozornění a všechny pokyny pro pozdější potřebu. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ K SPONKOVAČCE Vždy předpokládejte, že jsou ve sponkovačce spony. Sponkovačkou na sebe ani na nikoho jiného nemiřte.
  • Page 30 ÚDRŽBA SYMBOLY PREKLAD ORIGINÁLU POKYNOV pokyny. ŠPECIFIKOVANÉ PODMIENKY POUŽITIA VAROVANIE! Prečítajte si všetky pokyny s bezpečnostnými výstrahami, obrázky a parametre uvádzané pre tento výrobok. osobnému poraneniu. Všetky výstrahy a pokyny si odložte na použitie v budúcnosti. Délka spony BEZPEČNOSTNÉ VÝSTRAHY PRE SPONKOVAČKU Vždy predpokladajte, že nástroj obsahuje upínacie prvky.
  • Page 31 Preprava lítiových akumulátorov • • obrobku. • • • • SPOZNAJTE SVOJ VÝROBOK vodovodné potrubie. ÚDRŽBA servisu). DOPLNKOVÉ BEZPEČNOSTNÉ VÝSTRAHY PRE BATÉRIU Winnenden, Germany. VAROVANIE! SYMBOLY pokyny. prostredie. • • • spôsobom. Ochrana akumulátora...
  • Page 32: Tłumaczenie Oryginalnej Instrukcji

    Nie kierować narzędzia w stronę siebie lub osób w pobliżu. Nie uruchamiać narzędzia, jeśli nie jest ono mocno przyłożone do mocowanego przedmiotu. Jeżeli zszywka zakleszczy się w narzędziu, odłączyć je od źródła zasilania. separovane. Podczas usuwania zakleszczonej zszywki należy zachować ostrożność.
  • Page 33 POZNAJ SWÓJ PRODUKT Patrz strona Klips do paska 8. Akumulator KONSERWACJA AKUMULATOR — DODATKOWE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE! serwisowe). wybielacze. SYMBOLE • • akumulator. • Zabezpieczenie akumulatora Rozmiar zszywki Transportowanie akumulatorów litowych • • komunalnych. • osobno. • • •...
  • Page 34: Rendeltetésszerű Használat

    okozhat. KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI ÉS MUNKAUTASÍTÁSOK zapotrzebowanie na surowce. ewentualne dane osobowe. okozhat. AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el, illetve tekintse meg a termékhez biztosított minden biztonsági figyelmeztetést, illusztrációt és műszaki leírást. Őrizze meg az összes figyelmeztetést és utasítást későbbi felhasználás céljából.
  • Page 35 SZIMBÓLUMOK • • • Az akkumulátorcsomag védelme Lítium akkumulátorok szállítása • • • • • • ISMERJE A TERMÉKÉT illetve az elektromos és elektronikus berendezések hulladékait. az elektromos és elektronikus berendezések illetve az elektromos és elektronikus berendezések KARBANTARTÁS...
  • Page 36: Prevod Originalnih Navodil

    PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL DOLOČENI POGOJI ZA UPORABO napravo. OPOZORILO! Preberite vsa varnostna opozorila, risbe in tehnične podatke, priložene tem izdelkom. Vsa opozorila in navodila shranite za poznejšo uporabo. VARNOSTNA OPOZORILA ZA SPENJAČ navodila. Vedno predvidevajte, da orodje vsebuje sponke. Neprevidno DODATNA VARNOSTNA OPOZORILA ZA BATERIJO Orodja ne obračajte proti sebi ali drugi osebi v bližini.
  • Page 37: Prijevod Originalnih Uputa

    SPOZNAJTE SVOJ IZDELEK Napetost 8. Akumulator VZDRŽEVANJE servisov). Germany. SIMBOLI PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA SPECIFICIRANI UVJETI KORIŠTENJA drva. UPOZORENJE! Pročitajte i pregledajte sve sigurnosne upute, slike i specifikacije isporučene uz ovaj proizvod. Merilnik sponke Sva upozorenja i upute sačuvajte za buduću upotrebu. SIGURNOSNA UPOZORENJA KLAMERICE Uvijek imajte na umu da alat sadrži zatezače.
  • Page 38 Zaštita baterijskog sklopa Transportiranje litijumskih baterija • • obradak. • • • • UPOZNAJTE SVOJ PROIZVOD ODRŽAVANJE nepravilnosti. sebi niti prema bilo kome u blizini. proizvodu. DODATNA SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA BATERIJU SIMBOLI UPOZORENJE! na proizvodu. napuniti. • • •...
  • Page 39 SKAVOTĀJA DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI Vienmēr pieņemiet, ka instruments satur stiprinājumus. Nevērsiet instrumentu uz sevi vai tuvumā esošu personu. Neizmantojiet instrumentu, ja vien instruments nav stingri novietots pret apstrādājamo materiālu. Ja instruments nav Atvienojiet instrumentu no sprieguma avota, kad skava iestrēgst darbarīkā. komunalni otpad.
  • Page 40 PAPILDU AKUMULATORU BLOKA DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI APZĪMĒJUMI BRĪDINĀJUMS! produktu. • • pilna. • Akumulatoru bloka aizsardzība Litija bateriju transportēšana Turiet rokas atstatu. • Akumulatoru atkritumi, elektrisko un elektronisko • punktus. • • • atkritumus. • ZINIET SAVU PRODUKTU 8. Akumulatora bloks APKOPE...
  • Page 41: Originalių Instrukcijų Vertimas

    ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS YPATINGOS NAUDOJIMO SĄLYGOS ĮSPĖJIMAS! Perskaitykite visus su šiuo gaminiu pateiktus saugos įspėjimus, nurodymus, paveikslėlius ir specifikacijas. Išsaugokite visas saugos taisykles ir naudojimo instrukciją, PAPILDOMI AKUMULIATORIAUS SAUGOS ĮSPĖJIMAI kad galėtumėte pasinaudoti ateityje. ĮSPĖJIMAS! KABIŲ KALIMO ĮRANKIO NAUDOJIMO SAUGOS TAISYKLĖS Visada darykite prielaidą, kad įrankyje yra kabių.
  • Page 42 PAŽINKITE SAVO ĮRENGINĮ 4. Gaidukas 8. Akumuliatorius PRIEŽIŪRA Voltai ir kt. Winnenden, Germany. ŽENKLAI ORIGINAALJUHENDI TÕLGE OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE HOIATUS! Lugege läbi kõik tootega kaasasolevad ohutusjuhised, illustratsioonid ja spetsifikatsioonid. Allpool Hoidke kõik hoiatused ja juhised edaspidiseks alles. KLAMMERDAJA OHUTUSJUHISED Eeldage alati, et tööriist sisaldab kinnitusdetaile. Ärge suunake tööriista enda või kellegi lähedal asuva poole.
  • Page 43 Liitiumakude teisaldamine Liitiumioonakule kehtib ohtlike kaupade seadusandlus. • • • • • • TEA OMA TOODET 6. Klambripadrun veetrasside suhtes, enne kui toodet selles tööpiirkonnas kasutate. Vööklamber 8. Aku HOOLDUS SÜMBOLID AKU LISAOHUTUSJUHISED HOIATUS! akusid, et kaitsta keskkonda. kasutamist uuesti laadida. laadida.
  • Page 44: Перевод Оригинальных Инструкций

    ТРЕБОВАНИЯ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ СО СТЕПЛЕРОМ Следует всегда предполагать, что инструмент содержит крепежные элементы. Запрещается направлять инструмент на себя или других лиц. Разрешается включать инструмент только в случае его надежного размещения детали. Отключайте инструмент от источника питания в случае застревания...
  • Page 45: Информация Об Изделии

    • • • • ИНФОРМАЦИЯ ОБ ИЗДЕЛИИ ОБСЛУЖИВАНИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ ОСТОРОЖНО! Winnenden, Germany. УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ • • • Защита аккумуляторного блока Перевозка литиевых батарей • •...
  • Page 46: Превод На Оригиналните Инструкции

    Не насочвайте инструмента срещу себе си или други хора наоколо. Не задействайте инструмента, освен ако не е поставен стабилно върху работния елемент. Разкачете инструмента от електрозахранването, когато скобата се заклещи в него. Внимавайте, когато отстранявате заклещена скоба. Не използвайте телбода за фиксиране на електрически кабели.
  • Page 47 • • ЗАПОЗНАЙТЕ СЕ С ПРОДУКТА СИ ПОДДРЪЖКА ДОПЪЛНИТЕЛНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА БАТЕРИЯТА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Germany. СИМВОЛИ • • • Защита на акумулаторната батерия Транспортиране на литиеви батерии • • • •...
  • Page 48 Aveți grijă când scoateți dispozitivul de fixare blocat. A nu se utiliza capsatorul pentru prinderea cablurilor electrice. sau pericol de incendiu. INSTRUCȚIUNI DE LUCRU ȘI DE SIGURANȚĂ SUPLIMENTARE materialului de lucru. eventual recul brusc poate avea ca rezultat lovirea corpului cu densitate mare.
  • Page 49 AVERTISMENTE SUPLIMENTARE PRIVIND SIGURANȚA LA UTILIZAREA BATERIILOR AVERTISMENT! Pentru a reduce riscurile de incendiu, SIMBOLURI produsul. provoca un scurtcircuit. produsului. • • • Protecția acumulatorilor Transportarea acumulatorilor pe litiu periculoase. • • separat. trebuie scoase din aceste echipamente. • izolate pentru a preveni scurtcircuitarea lor. •...
  • Page 50 ПРЕВОДИ НА ОРИГИНАЛНИТЕ УПАТСТВА КОНКТРЕТНИ УСЛОВИ ЗА УПОТРЕБА ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Прочитајте ги сите предупредувања за безбедност, упатства, илустрации и спецификации дадени со овој електричен алат. Зачувајте ги сите предупредувања и упатства за понатамошна употреба. ПРЕДУПРЕДУВАЊА ЗА БЕЗБЕДНОСТ ЗА ХЕФТАЛКА Секогаш претпоставете дека алатот содржи прицврстувачи.
  • Page 51 • • • Заштита на батеријата Транспорт на литиумски батерии • • • • • • ЗАПОЗНАЈТЕ ГО ВАШИОТ ПРОИЗВОД ОДРЖУВАЊЕ СИМБОЛИ...
  • Page 52 ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНИХ ІНСТРУКЦІЙ ПЕРЕДБАЧУВАНОМУ ВИКОРИСТАННІ ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Прочитайте всі правила безпеки, інструкції, ілюстрації й специфікації, що постачаються з електроінструментом. Збережіть усі попередження та інструкції для подальшого використання. ПОПЕРЕДЖЕННЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ПРИ ПОВОДЖЕННІ З СТЕПЛЕРОМ Завжди припускайте, що в інструменті є скоби. Не...
  • Page 53: Технічне Обслуговування

    • • • • • • ОЗНАЙОМТЕСЯ З ВИРОБОМ ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Winnenden, Germany. СИМВОЛИ...
  • Page 55 ‫ﺗرﺟﻣﺔ ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻟﻧﺳﺧﺔ اﻷﺻﻠﯾﺔ‬ ‫ﺗﺣذﯾرات إﺿﺎﻓﯾﺔ ﻟﻠﺳﻼﻣﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﺑطﺎرﯾﺎت‬ !‫ﺗﺣذﯾر‬ ‫ﺷروط اﺳﺗﺧدام ﻣ ُ ﺣددة‬ ‫ﺗﺣذﯾر! اﻗرأ ﺟﻣﯾﻊ ﺗﺣذﯾرات اﻟﺳﻼﻣﺔ واﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت واﻟرﺳوم اﻟﺗوﺿﯾﺣﯾﺔ واﻟﻣواﺻﻔﺎت‬ .‫اﻟﻣﺗوﻓرة ﻣﻊ ھذه اﻷداة اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ‬ . ً ‫اﺣﺗﻔظ ﺑﺟﻣﯾﻊ اﻟﺗﺣذﯾرات واﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ﻟﻠرﺟوع إﻟﯾﮭﺎ ﻣﺳﺗﻘﺑ ﻼ‬ • ‫ﺗﺣذﯾرات...
  • Page 56 English Deutsch Français Italiano Español Technical data Technische Daten Données techniques Dati tecnici Datos técnicos Magazine capacity (number of Kapazität des Magazins (Anzahl Capacité du chargeur (nombre Capacità del caricatore (numero Capacidad del cargador (número staples) der Heftklammern) d'agrafes) di graffette) de grapas) (núm Fastener type: staples...
  • Page 57 Português Nederlands Dansk Norsk Svenska Dados técnicos Technische gegevens Tekniske data Tekniske data Tekniska uppgifter Capacidade do depósito Magazijncapaciteit (aantal Magasinkapacitet (antal Magasinkapasitet (antall Magasinkapacitet (antal (número de agrafos) nietjes) hæfteklammer) stifter) klamrar) Tipo de fixador: agrafos Type bevestiging: nietjes Fastgørelsestype: Type: stifter Typ av fästdon: klamrar...
  • Page 58 Suomi Ελληνικά Türkçe Čeština Slovenčina Tekniset tiedot Τεχνικά στοιχεία Teknik veriler Technické údaje Technické údaje Lippaan tilavuus (niittien määrä) Χωρητικότητα γεμιστήρα (αριθμός Kartuş kapasitesi (zımba sayısı) Kapacita zásobníku (počet Kapacita zásobníka (počet spôn) Poje συνδετήρων) sponek) zszy Kiinnitintyyppi: nitomasinkilä Τύπος γεμιστήρα: για συνδετήρες Bağlantı...
  • Page 59 Polski Magyar Slovenščina Hrvatski Dane techniczne Műszaki adatok Tehnični podatki Tehnički podaci Pojemność magazynku (liczba Tárkapacitás (tűzőkapcsok száma) Kapaciteta nabojnika (število sponk) Kapacitet spremnika (broj klamfi) zszywek) Typ elementu złącznego: zszywki Rögzítés típusa: tűzőkapcsok Vrsta pritrdilnih elementov: sponke Vrsta zatezača: klamfe Długość...
  • Page 60 Latviski Lietuviškai Eesti Русский Българckи Tehniskie dati Techniniai duomenys Tehnilised andmed Технические характеристики Технически данни Fișă Aptveres ietilpība (skavu skaits) Dėtuvės talpa (kabių skaičius) Padruni maht (klammerdajate Емкость магазина (количество Капацитет на пълнителя (брой arv) скоб) скоби) (num Stiprinājuma veids: skavas Tvirtinimo detalių...
  • Page 61 Româna Македонски Українська ‫عربي‬ Fișă de date tehnice Технички податоци Технічні характеристики ‫البيانات التقنية‬ Capacitatea camerei de încărcare Капацитет на касета за муниција Ємність магазину (кількість скоб) (‫سعة مشط الدبابيس )عدد الدبابيس‬ (număr de capse) (број на спојници) Tipul elementelor de prindere: capse Вид на прицврстувач: спојници Тіп...
  • Page 62 tenerse en cuando la herramienta está apagada o cuando funciona a baja intensidad. WARNING! Estas condiciones podrían reducir significativamente el nivel de exposición sobre el periodo de funcionamiento total. The declared vibration total values and the declared noise emission values given in this instruction manual have been measured in accordance with a standardised Identifique cualquier medida de protección adicional para proteger al operario de los test and may be used to compare one tool with another.
  • Page 63 De angivna vibrations- och bulleremissionsvärdena representerar verktygets Deklarované hodnoty vibrácií a emisií hluku sú pre hlavné použitia náradia. No ak huvudsakliga användningsområden. Om verktyget emellertid används i andra sa náradie používa na iné aplikácie, v spojení s iným príslušenstvom alebo je jeho tillämpningar, med andra tillbehör eller underhålls bristfälligt, kan vibrationer údržba nepostačujúca, emisie vibrácií...
  • Page 64 Deklarētās vibrāciju un trokšņu veidošanās vērtības atspoguļots galvenajam поддържане на ръцете топли (в случай на вибрации), организация на моделите instrumenta pielietojumam. Tomēr, ja instruments tiek izmantots citam pielietojumam, за работа. izmantots ar citiem aksesuāriem, vai netiek pienācīgi kopts, vibrāciju un trokšņu līmenis var atšķirties.
  • Page 65 Συρραπτικό Pinzatrice Μάρκα: AEG | Κατασκευαστής | Αριθμός μοντέλου | Κωδικός προϊόντος Marca: AEG | Ditta produttrice | Numéro de modèle | Codice di Δηλώνουμε, με την ιδιότητα του κατασκευαστή και με αποκλειστικά produzione δική μας ευθύνη, ότι το προϊόν που περιγράφεται στα Τεχνικά στοιχεία...
  • Page 66 ‫| رمز اإلنتاج‬ ‫| رقم الطراز‬ ‫ | الشركة ال م ُصنعة‬AEG :‫العالمة التجارية‬ Ovlašten da sastavi tehničku datoteku. ‫ن ُ قر نحن -الشركة المصنعة- تحت مسؤوليتنا ال م ُنفردة بأن ال م ُنتج الموصوف تحت البيانات التقنية يفي‬...
  • Page 68 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany (10.22) AEG is a registered trade mark used under 961075717-02A license from AB Electrolux (publ).

Table of Contents