Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

L 61470 FL
EN WASHING MACHINE
DE WASCHMASCHINE
USER MANUAL
BENUTZERINFORMATION
2
35

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG L 61470 FL

  • Page 1 L 61470 FL EN WASHING MACHINE USER MANUAL DE WASCHMASCHINE BENUTZERINFORMATION...
  • Page 2: Table Of Contents

    CONTENTS 4 SAFETY INFORMATION 6 ENVIRONMENT CONCERNS 6 TECHNICAL INFORMATION 7 PRODUCT DESCRIPTION 7 ACCESSORIES 8 CONTROL PANEL 11 PROGRAMMES 14 BEFORE FIRST USE 14 USING THE APPLIANCE 14 LOADING THE LAUNDRY 15 FILLING THE DETERGENT AND ADDITIVES 16 SETTING AND STARTING A PROGRAMME 17 AT THE END OF THE PROGRAMME 19 HINTS AND TIPS 21 CARE AND CLEANING...
  • Page 3 ENGLISH FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 4: Safety Information

    SAFETY INFORMATION Before the installation and use, read products in, near or on the appliance. this manual carefully: Risk of explosion or fire. • For your safety and the safety of your • Obey the safety instructions on the property detergent packaging to prevent burns to eyes, mouth and throat.
  • Page 5 ENGLISH air circulation between the appliance • Do not use multiple plugs and exten- and the carpet. Adjust the feet to sion cables. There is a risk of fire. have the necessary space between • Do not replace or change the mains the appliance and the carpet.
  • Page 6: Environment Concerns

    ENVIRONMENT CONCERNS PACKAGING MATERIALS The symbol on the product or on its packaging indicates that this product Recycle the materials with the symbol may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the Put the packaging in applicable con- appropriate collection point for the tainers to recycle it.
  • Page 7: Product Description

    ENGLISH PRODUCT DESCRIPTION Worktop Feet for the appliance level Detergent dispenser Water drain hose Control panel Water inlet valve Door handle Mains cable Rating plate Transit bolts Drain pump Feet for the appliance level ACCESSORIES Spanner To remove the transit bolts. Plastic caps To close the holes on the rear side of the cabinet after the removal of...
  • Page 8: Control Panel

    CONTROL PANEL On/Off button (Aan/Uit — Marche The AUTO Stand-by function automati- Arrêt) cally deactivates the appliance to de- crease the energy consumption when: Programme knob • You do not use the appliance for 5 Display minutes before you press button Start/Pause button (Start/Pauze —...
  • Page 9 ENGLISH The display shows: • The programme time When the programme starts, the time decreases with steps of 1 minute. • The delay start When you press the delay start button, the display shows the delay start time. • Alarm codes If the appliance has a malfunction, the display shows alarm codes.
  • Page 10 drain the water when the programme • To activate the function, press button is completed. and button at the same time until the display shows the symbol 'Rinse Hold' function is • To deactivate the function, press but- and button at the same TEMPERATURE BUTTON time until the symbol...
  • Page 11: Programmes

    ENGLISH PROGRAMMES Programme Type of load Cycle Functions Temperature max. weight of load description Cotton White and coloured Wash SPIN REDUCTION (Katoen -Blanc/ cotton with normal Rinses RINSE HOLD Couleurs) soil. Long spin EXTRA RINSE 95° - Cold max. 7 kg TIME SAVE Cotton + Pre- White and coloured...
  • Page 12 Programme Type of load Cycle Functions Temperature max. weight of load description Drain All fabrics Drainage of the (Pompen - Vi- The maximum load of water dange) the laundry is related to the type of laundry. Rinse Hand washed items. Rinses SPIN REDUCTION (Spoelen - Rin-...
  • Page 13 ENGLISH Energy consumption Water consump- Programme (KWh) tion (litre) Synthetics 40 °C 0.53 Delicates 40 °C 0.57 Wool/ Handwash 30 °C 0.25 1) Refer to the display for the programme time. 2) The consumption information shown in this chart is indicative. It can vary depending on the quantity and the type of laundry, on the temperature of the water supply and on the ambient temperature.
  • Page 14: Before First Use

    BEFORE FIRST USE To activate the drain system, put 2 detergent dispenser. Set and start litre of water in the main wash com- a programme for cotton at the partment of the detergent dispens- highest temperature without laun- dry. This removes all possible dirt from the drum and the tub.
  • Page 15: Filling The Detergent And Additives

    ENGLISH FILLING THE DETERGENT AND ADDITIVES The detergent compartment for the prewash phase, the soak pro- gramme and for the stain function. Add the detergent for prewash, soak and stain remover before the start of the programme. The detergent compartment for the washing phase. If you use a liquid detergent, put it immediately before you start the programme.
  • Page 16: Setting And Starting A Programme

    To use powder detergent, turn the flap up. To use liquid detergent, turn the flap down. With the flap in the position DOWN: – Do not use gelatinous or thick liquid detergents. – Do not put more liquid deter- gent than the limit showed in the flap.
  • Page 17: At The End Of The Programme

    ENGLISH CHANGE A FUNCTION Press button . The programme starts. You can change only some functions before they operate. OPEN THE DOOR Press button . The indicator While a programme or the delay start flashes. operates, the appliance door is locked. Change the function set.
  • Page 18 To drain the water: Deactivate the appliance. If necessary, decrease the spin The appliance drain and spin speed. automatically after approximate- Press the Start/Pause button ly 18 hours. The appliance drain the water and spin. When the programme is comple- ted and the door lock symbol goes off, you can open the door...
  • Page 19: Hints And Tips

    ENGLISH HINTS AND TIPS THE LAUNDRY LOAD DETERGENTS AND ADDITIVES • Divide the laundry in: white, col- • Only use detergents and additives oured, synthetics, delicates and wool. specially made for washing machines. • Obey the washing instructions that • Do not mix different types of deter- are on the laundry care labels.
  • Page 20 Water hardness table Water hardness Level Type °dH °T.H. mmol/l Clarke soft 0-15 0-1.5 medium 8-14 16-25 1.6-2.5 10-16 hard 15-21 26-37 2.6-3.7 17-25 very hard > 21 > 37 >3.7 >25...
  • Page 21: Care And Cleaning

    ENGLISH CARE AND CLEANING WARNING! CAUTION! Do not use alcohol, solvents or chemical products. Disconnect the appliance from the mains supply before you clean it. MAINTENANCE WASH DESCALING With the low temperature programmes it is possible that some detergent stays The water we use contains limescale.
  • Page 22 DETERGENT DISPENSER To clean the dispenser: Press the lever. Pull the dispenser out. Remove the top part of the liquid additive compartment. Clean all the parts with water. Clean the dispenser recess with a brush. Put back the dispenser in the re- cess.
  • Page 23 ENGLISH To clean the drain pump: Open the drain pump door. Put a container below the recess of the drain pump to collect the water that flows out. Press the two levers and pull for- ward the drainage duct to let the water flow out.
  • Page 24 Clean the filter under the water tap and put it back in the pump into the special guides. Make sure that you tighten correct- ly the filter to prevent leakages. Close the drain pump door. THE INLET HOSE FILTER AND •...
  • Page 25 ENGLISH Install again the inlet hose. Make sure that the couplings are tight to prevent leakages. Open the water tap. 45° 20° EMERGENCY DRAIN 0 °C, remove the remaining water from the inlet hose and the drain pump. Because of a malfunction, the appliance Disconnect the mains plug from the cannot drain the water.
  • Page 26: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING The start of the appliance does not oc- • - The appliance does not drain cur or it stops during operation. the water. First try to find a solution to the prob- • - The appliance door is open or lem (refer to the table).
  • Page 27 ENGLISH Problem Possible cause Possible solution The spin phase The spin phase is off. Set the spin programme. does not operate. The filter of the drain Clean the filter of the drain pump is blocked. pump. Refer to 'Care and clean- ing'.
  • Page 28 Problem Possible cause Possible solution You did not remove the Use special products to remove stubborn stains before the stubborn stains. you wash the laundry. Incorrect temperature Make sure that you set the cor- was set. rect temperature. Too much laundry load. Decrease the laundry load.
  • Page 29: Installation

    ENGLISH INSTALLATION UNPACKING Use the gloves. Remove the exter- nal film. If necessary, use a cutter. Remove the cardboard top. Remove the polystyrene packaging materials. Remove the internal film. Open the door and remove all the items from the drum.
  • Page 30 Put one of the polystyrene packag- ing elements on the floor behind the appliance. Carefully put down the appliance with the rear side on it. Make sure not to damage the hoses. Remove the polystyrene protection from the bottom. Pull up the appliance in vertical po- sition.
  • Page 31 ENGLISH Put the plastic caps in the holes. You can find these caps in the user manual bag. – We recommend that you keep the packaging and the transit bolts for when you move the appliance. – If the appliance is delivered in the winter months when there are minus temperatures.
  • Page 32 • The appliance must be level and sta- ble. CAUTION! Do not put cardboard, wood or equivalent materials below the appliance feet to adjust the lev- THE INLET HOSE • Connect the hose to the appliance. Turn the inlet hose only left or right. Loose the ring nut to set it in the cor- rect position.
  • Page 33 ENGLISH Water-stop device The inlet hose has a water stop device. This device prevents water leaks in the hose because of its natural ageing. The red sector in the window «A» shows this fault . If this occur, close the water tap and contact the service centre to replace the hose.
  • Page 34 Without the plastic hose guide. • To a sink spigot. Refer to the illustration. Put the drain hose in the spigot and tighten it with a clip. Make sure that the drain hose makes a loop to prevent that remain- ing particles go in the appliance from the sink.
  • Page 35 DEUTSCH INHALT 37 SICHERHEITSHINWEISE 39 UMWELTTIPPS 39 TECHNISCHE DATEN 40 GERÄTEBESCHREIBUNG 40 ZUBEHÖR 41 BEDIENFELD 45 PROGRAMME 48 VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 48 GEBRAUCH DES GERÄTS 48 EINFÜLLEN DER WÄSCHE 49 EINFÜLLEN VON WASCH- UND PFLEGEMITTELN 50 EINSTELLEN UND STARTEN EINES PROGRAMMS 51 AM PROGRAMMENDE 53 TIPPS UND HINWEISE 55 REINIGUNG UND PFLEGE...
  • Page 36 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
  • Page 37: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und Anwen- ALLGEMEINE dung sorgfältig dieses Handbuch: SICHERHEITSHINWEISE • Für Ihre Sicherheit und die Sicherheit • Benutzen Sie das Gerät nicht für ge- Ihres Eigentums. werbliche Zwecke. Dieses Gerät ist • Zum Schutz der Umwelt. nur zur Verwendung im Haushalt be- •...
  • Page 38 • Schließen Sie ein beschädigtes Gerät Wasserschläuche und Anschlüsse nicht an. dicht sind. • Achten Sie darauf, sämtliche Verpa- Elektrischer Anschluss ckungsmaterialien und Transport- schrauben zu entfernen. • Stellen Sie sicher, dass das Gerät ge- • Vergewissern Sie sich, dass der Netz- erdet ist.
  • Page 39: Umwelttipps

    DEUTSCH UMWELTTIPPS richtige Waschmittelmenge verwen- VERPACKUNGSMATERIALIEN den zu können. Recyceln Sie Materialien mit dem Sym- Das Symbol auf dem Produkt oder Entsorgen Sie die Verpackung in den seiner Verpackung weist darauf hin, entsprechenden Recyclingbehältern. dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, UMWELTTIPPS sondern an einem Sammelpunkt für das...
  • Page 40: Gerätebeschreibung

    GERÄTEBESCHREIBUNG Arbeitsplatte Wasserablaufschlauch Waschmittelschublade Wassereinlassventil Bedienfeld Netzkabel Türgriff Transportschrauben Typenschild Schraubfüße zum Ausrichten des Geräts Ablaufpumpe Schraubfüße zum Ausrichten des Geräts ZUBEHÖR Schraubenschlüssel Zum Lösen der Transportschrau- ben. Kunststoffkappen Zum Verschließen der Öffnungen auf der Rückseite des Geräts nach dem Entfernen der Transport- schrauben.
  • Page 41: Bedienfeld

    DEUTSCH BEDIENFELD Ein/Aus-Taste (Aan/Uit — Marche tomatisch aus, um den Energiever- Arrêt) brauch zu verringern: Programmwahlschalter • Wenn Sie nicht innerhalb von 5 Minu- ten die Taste drücken. Display – Alle Einstellungen werden ge- Start/Pause-Taste (Start/Pauze — löscht. Départ/Pause) – Drücken Sie die Taste Zeitvorwahl-Taste (Startuitstel —...
  • Page 42 DISPLAY Das Display zeigt an: • Programmdauer Wenn das Programm beginnt, verringert sich die angezeigte Zeit in Minu- tenschritten. • Zeitvorwahl Wenn Sie die Zeitvorwahl-Taste drücken, zeigt das Display die verblei- bende Zeit bis zum Programmstart an. • Alarmcodes Bei einer Störung des Geräts erscheinen im Display Alarmcodes. Siehe Abschnitt „Fehlersuche“.
  • Page 43 DEUTSCH START-/PAUSE-TASTE TEMPERATUR-TASTE Drücken Sie die Taste , um ein Pro- Drücken Sie die Taste zum Ändern gramm zu starten oder zu unterbre- der Standardtemperatur. chen. = kaltes Wasser ZEITVORWAHL-TASTE FUNKTION „AKUSTISCHE Drücken Sie die Taste , um den SIGNALE“ Start eines Programms um 30 Minuten bis 20 Stunden zu verzögern.
  • Page 44 FUNKTION „IMMER EXTRA tig so lange, bis die Kontrolllampe der Taste leuchtet. SPÜLEN“ • Drücken Sie zum Deaktivieren der Mit dieser Funktion können Sie die Funktion die Tasten Funktion „Extra Spülen“ stets beibehal- gleichzeitig so lange, bis die Kon- ten, auch wenn Sie ein neues Pro- trolllampe der Taste erlischt.
  • Page 45: Programme

    DEUTSCH PROGRAMME Programm Beladung Programm- Funktionen Temperatur Max. Beladung beschreibung Baumwolle Weiße und bunte Hauptwaschgang DREHZAHLREDU- (Katoen -Blanc/ Baumwolle, normal Spülgänge ZIERUNG Couleurs) verschmutzt. Langer Schleuder- SPÜLSTOPP 95 °C - Kalt Max. 7 kg gang EXTRA SPÜLEN ZEITSPAREN Baumwolle + Weiße und bunte Vorwäsche DREHZAHLREDU-...
  • Page 46 Programm Beladung Programm- Funktionen Temperatur Max. Beladung beschreibung Abpumpen Alle Gewebe Abpumpen des (Pompen - Vi- Die maximale Bela- Wassers dange) dung hängt vom Wä- schetyp ab. Spülgang Mit der Hand gewa- Spülgänge DREHZAHLREDU- (Spoelen - Rinça- schene Teile. Langer Schleuder- ZIERUNG gang SPÜLSTOPP...
  • Page 47 DEUTSCH VERBRAUCHSWERTE Energieverbrauch Wasserverbrauch Programm (KWh) (Liter) Kochwäsche 95 °C 2.30 Koch-/Buntwäsche 60 °C 1.30 Koch-/Buntwäsche 40 °C 0.80 Pflegeleicht 40 °C 0.53 Feinwäsche 40 °C 0.57 Wolle/Handwäsche 30 °C 0.25 1) Die Programmdauer entnehmen Sie bitte dem Display. 2) Die in der Tabelle angegebenen Verbrauchswerte sind Richtwerte. Sie können je nach Wäscheart und -menge, Einlauftemperatur des Wassers sowie der Raumtemperatur von den in der Tabelle angegebenen Werten abweichen.
  • Page 48: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Zum Aktivieren des Ablaufsystems ein Koch/Buntwäsche-Programm füllen Sie 2 Liter Wasser in das mit der höchsten Temperatur ein Hauptfach der Waschmittelschubla- und starten Sie das Programm mit leerer Trommel. So werden alle eventuellen Verunreinigungen aus Geben Sie eine kleine Waschmittel- Trommel und Bottich entfernt.
  • Page 49: Einfüllen Von Wasch- Und Pflegemitteln

    DEUTSCH EINFÜLLEN VON WASCH- UND PFLEGEMITTELN Waschmittelfach für die Vorwäsche, das Einweichprogramm und die Flecken-Funktion. Füllen Sie das Waschmittel für den Vorwaschgang, das Einwei- chen und den Fleckentferner vor dem Start des Programms ein. Waschmittelfach für den Hauptwaschgang. Wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden, muss dieses direkt vor dem Start des Programms eingefüllt werden.
  • Page 50: Einstellen Und Starten Eines Programms

    Drehen Sie die Klappe nach oben, wenn Sie Waschpulver verwenden. Drehen Sie die Klappe nach unten, wenn Sie Flüssigwaschmittel ver- wenden. Klappe in der unteren Positi- – Verwenden Sie keine Ge- lwaschmittel oder Flüssig- waschmittel mit dicker Konsis- tenz. – Füllen Sie nicht mehr Flüssig- waschmittel ein als bis zur Markierungslinie auf der Klap- –...
  • Page 51: Am Programmende

    DEUTSCH UNTERBRECHEN EINES Sie können die Einstellung der Zeitvorwahl vor dem Einschalten PROGRAMMS des Geräts mit der Taste Drücken Sie die Taste . Die derzeit abbrechen oder ändern. Kontrolllampe blinkt. ABBRECHEN DER Drücken Sie die Taste erneut. Das Waschprogramm wird fortge- ZEITVORWAHL setzt.
  • Page 52 • Drücken Sie die Taste – Die Tür bleibt verriegelt. , um das Gerät auszuschalten. Fünf Minuten – Sie müssen das Wasser abpumpen, nach Ende des Programms schaltet um die Tür zu öffnen. die Energiesparfunktion das Gerät Abpumpen des Wassers: automatisch aus.
  • Page 53: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH TIPPS UND HINWEISE BELADUNG Wir empfehlen, diese Flecken zu entfer- nen, bevor Sie die entsprechenden • Teilen Sie die Wäsche auf, in: Koch- Textilien in das Gerät geben. wäsche, Buntwäsche, Synthetik, Fein- Spezial-Fleckentferner sind im Handel wäsche und Wolle. erhältlich.
  • Page 54 • Französische Wasserhärtegrade • Clarke-Werte (°TH). • mmol/l (Millimol pro Liter - internati- onale Einheit für Wasserhärte) Wasserhärtetabelle Wasserhärte Härte- grad °dH °TH mmol/l Clarke weich 0-15 0-1.5 mittel 8-14 16-25 1.6-2.5 10-16 hart 15-21 26-37 2.6-3.7 17-25 sehr hart >...
  • Page 55: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! WASCHGANG ZUR PFLEGE DER MASCHINE Trennen Sie das Gerät von der Strom- Bei Waschprogrammen mit niedrigen versorgung, bevor Sie es reinigen. Temperaturen kann etwas Waschmittel in der Trommel zurückbleiben. Führen ENTKALKEN Sie regelmäßig einen Waschgang zur Pflege der Maschine durch: Normales Leitungswasser enthält Kalk.
  • Page 56 WASCHMITTELSCHUBLADE So reinigen Sie die Waschmittelschublade: Drücken Sie auf den Hebel. Ziehen Sie die Waschmittelschubla- de heraus. Entfernen Sie den oberen Teil des Pflegemittelfachs. Reinigen Sie alle Teile mit Wasser. Reinigen Sie das leere Einschub- fach mit einer Bürste. Schieben Sie die Waschmittel- schublade wieder in das Einschub- fach ein.
  • Page 57 DEUTSCH So reinigen Sie die Ablaufpumpe: Öffnen Sie die Ablaufpumpenklap- Stellen Sie einen geeigneten Be- hälter unter die Öffnung der Ab- laufpumpe, um das Restwasser auf- zufangen. Drücken Sie auf die beiden Hebel und ziehen Sie den Ablaufschlauch nach vorne, um das Wasser abzu- lassen.
  • Page 58 Reinigen Sie den Filter unter Lei- tungswasser und setzen Sie ihn wieder in die dafür vorgesehenen Führungen in der Pumpe ein. Vergewissern Sie sich, dass der Fil- ter richtig festgedreht ist, damit kein Wasser austreten kann. Schließen Sie die Pumpenklappe. ZULAUFSCHLAUCHFILTER •...
  • Page 59 DEUTSCH Bringen Sie den Zulaufschlauch wieder an. Vergewissern Sie sich, dass alle Anschlüsse vollkommen dicht sind, damit kein Wasser aus- treten kann. Drehen Sie den Wasserhahn auf. 45° 20° NOTENTLEERUNG Zulaufschlauch und in der Ablaufpumpe verbliebene Wasser. Das Gerät kann aufgrund einer Funkti- Ziehen Sie den Netzstecker aus der onsstörung das Wasser nicht abpum- Netzsteckdose.
  • Page 60: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE Das Gerät startet nicht oder stoppt • - Das Gerät pumpt das Wasser während des Betriebs. nicht ab. Versuchen Sie zunächst eine Lösung für • - Die Gerätetür steht offen das Problem zu finden (siehe Tabelle). oder ist nicht richtig geschlossen. Wenn Sie keine Lösung finden, wenden Sie sich an den Kundendienst.
  • Page 61 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Die Gerätetür Schließen Sie die Tür richtig. steht offen oder ist nicht richtig ge- schlossen. Das Gerät schleu- Die Schleuderphase ist Stellen Sie das Schleuderpro- dert nicht. ausgeschaltet. gramm ein. Der Filter der Ablauf- Reinigen Sie den Filter der Ab- pumpe ist zugesetzt.
  • Page 62 Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Sie haben die Verpa- Entfernen Sie die Verpackungs- ckungsmaterialien und/ materialien und/oder die Trans- oder die Transport- portschrauben. Siehe hierzu schrauben nicht entfernt. „Montage“. Es ist sehr wenig Wäsche Füllen Sie mehr Wäsche ein. in der Trommel. Das Wasser, das in Das Ende des Ablauf- Vergewissern Sie sich, dass sich...
  • Page 63: Montage

    DEUTSCH MONTAGE AUSPACKEN Verwenden Sie Handschuhe. Ent- fernen Sie die äußere Folie. Benut- zen Sie, falls erforderlich, ein Tep- pichmesser. Nehmen Sie die Karton-Abde- ckung ab. Entfernen Sie die Styropor-Verpa- ckungsteile. Entfernen Sie die innere Folie. Öffnen Sie die Tür und entnehmen Sie alle Gegenstände, die sich in der Trommel befinden.
  • Page 64 Legen Sie eines der Styroporverpa- ckungsteile hinter dem Gerät auf den Boden. Legen Sie das Gerät vorsichtig mit der Rückseite darauf ab. Achten Sie darauf, nicht die Schläuche zu beschädigen. Entfernen Sie den Styroporschutz von der Geräteunterseite. Ziehen Sie das Gerät nach oben, sodass es wieder aufrecht steht.
  • Page 65 DEUTSCH Setzen Sie die Kunststoffkappen in die Öffnungen. Diese Kappen fin- den Sie im Beutel mit der Ge- brauchsanleitung. – Wir empfehlen, Verpackungs- material und Transportschrau- ben für einen späteren Trans- port aufzubewahren. – Wird das Gerät während der Wintermonate bei Minustem- peraturen ausgeliefert, so stellen Sie das Gerät zunächst für 24 Stunden bei Raumtem-...
  • Page 66 • Das Gerät muss einen waagerechten und festen Stand haben. VORSICHT! Schieben Sie weder Karton noch Holz oder ähnliche Materialien unter die Stellfüße, um das Ge- rät auszurichten. WASSERZULAUFSCHLAUCH • Schließen Sie den Schlauch am Gerät an. Drehen Sie den Wasserzulauf- schlauch nur nach links oder rechts.
  • Page 67 DEUTSCH Aquastopp-Einrichtung Der Zulaufschlauch verfügt über eine Wasserstopp-Vorrichtung. Damit wer- den Wasserlecks am Schlauch, die durch natürliche Alterung auftreten könnten, verhindert. Der rote Bereich im Fenster „A“ zeigt diesen Fehler an. Tritt dieser Fall ein, drehen Sie den Wasserhahn zu und wenden Sie sich an den Kundendienst, um den Schlauch zu erneuern.
  • Page 68 Ohne Kunststoff-Schlauchführung. • An einen Siphon. Orientieren Sie sich an der Abbil- dung. Stecken Sie den Ablauf- schlauch in den Siphon und befesti- gen Sie ihn mit einer Schlauchschelle. Stellen Sie sicher, dass der Schlauch einen Bogen beschreibt, damit kein Schmutz aus dem Siphon in das Ge- rät gelangen kann.
  • Page 69 DEUTSCH...
  • Page 71 DEUTSCH...
  • Page 72 132932210-B-312011...

Table of Contents