Whirlpool automatic washer top and cabinet parts (14 pages)
Summary of Contents for Whirlpool W8 09AD SILENCE EE
Page 1
17 mm - 0.67 inch 12 mm - 0.47 inch 12 mm - 0.47 inch 150 ml 100 ml 50 ml 2 cm - 0,7 inch 12 mm - 0.47 inch...
Page 2
max 1.5 cm max 0.59 inch 17 mm - 0.67 inch max 100 cm 39 inch max 100 cm min 65 cm 39 inch 25 inch min 65 cm 25 inch max 100 cm 39 inch min 65 cm 25 inch...
SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVE Installation, including water supply (if any) and Before using the appliance, read these safety instruc- electrical connections and repairs must be carried tions. Keep them nearby for future reference. These out by a qualified technician. Do not repair or instructions and the appliance itself provide impor- replace any part of the appliance unless tant safety warnings, to be observed at all times.
Page 4
CLEANING AND MAINTENANCE Do not repair or replace any part of the WARNING: Ensure that the appliance is appliance unless specifically stated in the user switched off and disconnected from the power manual. Use only authorized After-sales Service. supply before performing any maintenance Self or non-professional repair may lead to operation.
Page 5
SICHERHEITSHINWEISE DIESE MÜSSEN DURCHGELESEN UND BEACHTET WERDEN Diese Sicherheitsanweisungen vor dem Gebrauch Auspacken und zur Installation verwenden - Risiko durchlesen. Diese Anweisungen zum von Schnittverletzungen. Nachschlagen leicht zugänglich aufbewahren. Wenn der Trockner auf der Waschmaschine In diesen Anweisungen sowie auf dem Gerät selbst gestapelt werden soll, fragen Sie unseren werden wichtige Sicherheitshinweise angegeben, Kundendienst oder Ihren Händler, ob dies möglich...
Page 6
REINIGUNG UND WARTUNG Für Modelle Warmwasserzulauf: WARNUNG: Durchführen Temperatur des Warmwasserzulaufs darf 60 °C nicht Wartungsarbeiten ist sicherzustellen, dass das Gerät übersteigen. ausgeschaltet und von der Stromversorgung Waschmaschine getrennt ist. Um die Gefahr von Personenschäden zu Transportsicherungsschrauben ausgerüstet, vermeiden, Schutzhandschuhe (Gefahr mögliche Schäden im Inneren der Waschmaschine Schnittverletzungen)
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN BELANGRIJK MOET WORDEN GELEZEN EN IN ACHT GENOMEN Lees voordat u het apparaat gaat gebruiken deze Als u een droger bovenop uw wasmachine wilt veiligheidsinstructies. Houd ze binnen handbereik plaatsen, neem dan eerst contact op met de voor toekomstige raadpleging. Consumentenservice of met uw speciaalzaak om te Deze instructies en het apparaat zelf zijn voorzien verifiëren of dit mogelijk is.
Page 8
gekwalificeerd persoon vervangen worden door wasmachine uitgerust een identieke kabel, om gevaarlijke situaties en transportschroeven, om mogelijke interne schade risico van elektrocutie te voorkomen. tijdens het vervoer te voorkomen. Voordat u de REINIGING EN ONDERHOUD wasmachine in gebruik neemt, moeten de WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het apparaat transportschroeven verwijderd worden.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANT DE LIRE ET DE RESPECTER Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les et l’installation de l’appareil - vous risquez de vous consignes de sécurité. Conservez-les à portée pour couper. consultation ultérieure. Si vous souhaitez installer un sèche-linge au-dessus Le présent manuel contient des consignes de de votre lave-linge, vérifiez d’abord si cela est sécurité...
Page 10
fabricant ou un de ces techniciens autorisée, ou un Le lave-linge est doté d’écrous de transport technicien qualifié pour éviter les dangers destinés à éviter tout endommagement intérieur d’électrocution. pendant le transport. Avant de mettre l’appareil en NETTOYAGE ET ENTRETIEN service, les boulons de transport doivent être AVERTISSEMENT : Assurez- vous que l’appareil impérativement retirés.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY JE DŮLEŽITÉ SI JE PŘEČÍST A DODRŽOVAT Před použitím spotřebiče si přečtěte tento návod instalační soupravy, kterou získáte v poprodejním k použití. Uschovejte si jej pro pozdější použití. servisním středisku nebo od specializovaného V tomto návodu a na samotném spotřebiči jsou prodejce.
Page 12
hmotnosti břemene); nikdy nepoužívejte parní Pro připojení spotřebiče k rozvodu vody čističe (riziko elektrického šoku). Neprofesionální používejte pouze nové hadice. Stará souprava hadic provádění oprav, které výrobce nepovoluje, by není určena k opětovnému použití. mohla vést k ohrožení zdraví a bezpečnosti, za což Tlak přívodní...
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY DÔLEŽITÉ! PREČÍTAJTE SI A DODRŽIAVAJTE Pred použitím spotrebiča si prečítajte tieto Inštaláciu, vrátane prívodu vody (ak je) bezpečnostné pokyny. Uchovajte ich poruke pre a elektrického zapojenia a taktiež opravy musí budúce použitie. vykonávať kvalifikovaný technik. Nikdy neopravujte V týchto pokynoch a na samotnom spotrebiči sú ani nevymieňajte žiadnu časť...
Page 14
ČISTENIE A ÚDRŽBA Nevykonávajte žiadnu opravu ani výmenu žiadnej POZOR! Pred vykonaním údržby vždy dbajte na súčastí zariadenia, ak nie je uvedená v používateľskom to, aby bol spotrebič vypnutý a odpojený od návode. Využívajte len služby autorizovaného elektrickej siete. Aby ste sa vyhli riziku úrazu, servisu.
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK OLVASSA EL ÉS TARTSA BE A készülék használata előtt olvassa el az alábbi csak akkor lehetséges, ha a szárítógépet egy megfelelő rögzítőkészlettel a mosógép tetejére biztonsági útmutatót. Őrizze meg a későbbi felhasználás érdekében. erősíti. A készlet a vevőszolgálattól vagy a forgalmazótól szerezhető...
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS A készülék üzembe helyezése után várjon FIGYELEM: Bármilyen karbantartási művelet néhány órát annak bekapcsolásával, hogy előtt győződjön meg arról, hogy a készüléket alkalmazkodhasson a helyiség adottságaihoz. kikapcsolta és kihúzta a konnektorból. A személyi Győződjön meg arról, hogy a mosógép alján sérülés kockázatának elkerülése...
INSTRUCŢIUNI PRIVIND IMPORTANT: TREBUIE CITITE ŞI RESPECTATE SIGURANŢA pentru a verifica dacă acest lucru este posibil. Înainte de a utiliza aparatul, citiţi aceste instrucţiuni privind siguranţa. Păstraţi-le la îndemână pentru a le Acest lucru este posibil numai dacă uscătorul este ataşat la maşina dumneavoastră...
pe jos. Maşina de spălat rufe este prevăzută cu bolţuri În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, pentru transport, pentru a preveni orice posibilă acesta trebuie să fie înlocuit cu unul identic de către deteriorare a interiorului în timpul transportului. producător, agentul său de service sau alte persoane Înainte de a folosi maşina de spălat, bolţurile pentru calificate, pentru a evita orice pericol sau risc de...
SÄKERHETSANVISNINGAR VIKTIGT ATT LÄSA OCH OBSERVERA Innan du använder apparaten ska du läsa dessa Flytta apparaten utan att ta tag i toppskivan eller säkerhetsanvisningar. Förvara dem till hands för det övre locket för att lyfta den. framtida bruk. Installation, inklusive vattentillförsel Dessa instruktioner och själva apparaten ger viktiga förekommande fall), elektriska anslutningar och...
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Reparera eller byt inte ut någon del av maskinen VARNING: Försäkra dig om att apparaten är såvida det inte specifikt anges i användarhandboken. avstängd och bortkopplad från elnätet innan något Använd endast auktoriserad service efter försäljning. underhållsarbete påbörjas. Använd skyddshandskar Reparationer på...
Page 21
TURVALLISUUSOHJEET OHJEET ON LUETTAVA JA NIITÄ ON NOUDATETTAVA Lue nämä turvallisuusohjeet ennen laitteen käyttöä. torniasennussarjan avulla. Asennussarjoja on Säilytä ne lähettyvillä tulevaa tarvetta varten. saatavana huoltopalvelusta tai erikoisliikkeistä. Näissä ohjeissa ja itse laitteessa on tärkeitä Älä nosta laitetta työtasosta tai yläkannesta turvallisuutta koskevia varoituksia;...
Laitteen saa kytkeä vesijohtoverkkoon vain PUHDISTUS JA HUOLTO VAROITUS: Varmista, että laite on sammutettu ja uudella letkulla. Vanhoja letkuyhdistelmiä ei saa käyttää uudelleen. että se on irrotettu sähkövirrasta ennen mihinkään huoltotoimenpiteisiin ryhtymistä. Tuloveden paineen tulee olla välillä 0.1-1 MPa. Älä korjaa laitetta tai vaihda mitään sen osaa ellei Henkilövahinkojen ehkäisemiseksi on käytettävä...
Page 23
SIKKERHEDSREGLER VIGTIGT AT LÆSE OG OVERHOLDE Læs disse sikkerhedsanvisninger før apparatet Flyt vaskemaskinen uden at løfte den i tages i brug. Opbevar dem i nærheden til senere toppladen eller overstykket. reference. Installation, inklusive vandforsyning Disse anvisninger og selve apparatet er forsynet forudset) og elektriske tilslutninger, og reparation med vigtige oplysninger om sikkerhed, der altid skal udføres af en kvalificeret tekniker.
Page 24
Vandforsyningens tryk skal falde inden for et RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE interval på 0,1-1 MPa. ADVARSEL: Kontrollér, at apparatet er slukket og at stikket er trukket ud af stikkontakten, før der Reparér eller udskift ingen af apparatets dele, medmindre dette er udtrykkeligt anført i udføres nogen form for vedligeholdelsesindgreb.
SIKKERHETSINSTRUKSER VIKTIG INFORMASJON SOM MÅ LESES OG RESPEKTERES Les disse sikkerhetsinstruksene før du tar i bruk Beveg på apparatet uten å løfte det etter apparatet. Oppbevar de i nærheten for fremtidig arbeidsplaten eller topplokket. referanse. Installasjon, inkludert tilkopling av vann (hvis dette Disse instruksene og selve apparatet gir viktige er aktuelt) og elektrisk tilkopling og reparasjoner må...
Trykket i vanninntaket må befinne seg innen RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD ADVARSEL: Påse at apparatet er slått av og koblet intervallet 0,1-1 MPa. Ikke reparer eller skift ut noen av apparatets deler, fra strømforsyningen før du utfører vedlikehold. Bruk vernehansker for å unngå fare for personskader (fare så...
ИНСТРУКЦИИ ЗА ВАЖНО Е ДА ГИ ПРОЧЕТЕТЕ И ДА ГИ СПАЗВАТЕ БЕЗОПАСНОСТ Преди използването на уреда прочетете Ако искате да поставите сушилня отгоре на инструкциите за безопасност. Запазете ги за пералната машина, първо се свържете с отдела бъдещи справки. за следпродажбено...
правилно или ако е бил повреден или изпускан. Пералната машина е снабдена с транспортни Ако захранващият кабел е повреден, той болтове, за да се избегнат възможни повреди трябва да се смени от производителя, негов вътре в машината при транспортиране. Преди да сервизен...
SAUGOS INSTRUKCIJOS PERSKAITYKITE IR LAIKYKITĖS Perkelkite įrenginį, nekeldami jo už darbastalio Prieš naudodami prietaisą, perskaitykite šias arba viršutinio paviršiaus. saugos instrukcijas. Išsaugokite jas ateičiai. Įrengimą, prijungimo prie vandentiekio bei Šiame vadove ir ant prietaiso pateikti svarbūs elektros tinklo darbus bei remontą turi atlikti saugos perspėjimai, kuriuos būtina perskaityti ir kvalifikuotas technikas.
Page 30
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA Prietaiso prijungimui prie vandentiekio naudokite ĮSPĖJIMAS. Prieš atlikdami bet kokius techninės tik naujas žarnas. Senų žarnų naudoti pakartotinai priežiūros darbus, prietaisą išjunkite ir atjunkite nuo negalima. elektros tinklo. Kad nesusižeistumėte, mūvėkite Tiekiamo vandens slėgis turi būti 0,1–1 MPa. apsaugines pirštines (įdrėskimo rizika) ir avėkite Neremontuokite ir nekeiskite jokių...
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI NOTEIKTI JĀIZLASA UN JĀIEVĒRO Pirms ierīces lietošanas izlasiet šos drošības Pārvietojiet ierīci, nesatverot to aiz darba norādījumus. Saglabājiet šos norādījumus virsmas vai augšējā vāka. Montāžu, tajā skaitā ūdens sistēmas (ja tāda ir) turpmākām uzziņām. Šī rokasgrāmata un pati ierīce sniedz svarīgus un elektrosavienojumu uzstādīšanu, un remontu drīkst veikt tikai kvalificēts tehniķis.
mazināšana). Nekādā gadījumā nelietojiet tvaika Pievadītā ūdens spiedienam jābūt no 0,1 līdz 1 tīrīšanas ierīces (pastāv elektrotraumas gūšanas MPa. draudi). Neprofesionāli remontdarbi, ko nav Neremontējiet un nemainiet nevienu ierīces apstiprinājis ražotājs, var apdraudēt veselību un daļu, ja tas nav konkrēti norādīts lietotāja drošību, par ko ražotājs neuzņemsies atbildību.
Page 33
OHUTUSJUHISED OLULINE! LUGEGE NEED LÄBI JA JÄRGIGE NEID HOOLIKALT! kinnituskomplekti abil, mille saate müügijärgse Enne seadme kasutamist lugege see ohutusjuhend teeninduse või spetsialistist müügiesindaja kaudu. hoolikalt läbi. Hoidke see hilisemaks läbivaatamiseks Seadme liigutamisel ärge haarake pealmisest käepärast. plaadist ega kaanest. Selles juhendis ja seadmel endal on olulised Seadme paigalduse,...
Page 34
Veesurve peaks olema vahemikus 0.1-1 MPa. Kui toitejuhe on kahjustatud, peab tootja, Ärge tehke seadmele remonti ega vahetage teenindus või muu kvalifitseeritud isik selle ohtude, osi, mida ei ole kasutusjuhendis kirjeldatud. näiteks elektrilöögiohu vältimiseks asendama. PUHASTAMINE JA HOOLDAMINE Kasutage ainult volitatud müügijärgse HOIATUS! Enne...
Page 35
ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΊΑ ΤΗΝ ΣΗΜΑΝΤΊΚΕΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΠΟΥ ΠΡΕΠΕΊ ΑΣΦΑΛΕΊΑ ΝΑ ΔΊΑΒΑΣΕΤΕ ΚΑΊ ΝΑ ΤΗΡΕΊΤΕ Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε αυτές Εάν θέλετε να τοποθετήσετε ένα στεγνωτήριο τις οδηγίες για την ασφάλεια. Φυλάξτε τις οδηγίες πάνω στο πλυντήριο ρούχων σας, επικοινωνήστε σε κοντινό σημείο για μελλοντική αναφορά. πρώτα...
Page 36
εθνικά πρότυπα ασφαλείας. Συνδέστε τον/τους εύκαμπτο/εύκαμπτους Μη χρησιμοποιείτε καλώδια προέκτασης σωλήνα/σωλήνες εισαγωγής νερού στην παροχή (μπαλαντέζες), πολύπριζα ή προσαρμογείς. Μετά πόσιμου νερού σύμφωνα με τους κανονισμούς της την εγκατάσταση, δεν πρέπει να είναι δυνατή η τοπικής επιχείρησης ύδρευσης. πρόσβαση του χρήστη στα ηλεκτρικά εξαρτήματα. Μόνο...
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE WAŻNE INFORMACJE, Z KTÓRYMI NALEŻY SIĘ BEZPIECZEŃSTWA ZAPOZNAĆ I KTÓRYCH NALEŻY PRZESTRZEGAĆ Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia montowane przez co najmniej dwie osoby – ryzyko obrażeń. Przy rozpakowywaniu i instalacji należy należy zapoznać się instrukcjami bezpieczeństwa. Przechowywać w podręcznym miejscu w celu używać...
Pralka jest wyposażona w śruby blokujące, które Nie stosować przedłużaczy, rozdzielaczy ani zapobiegają ewentualnemu uszkodzeniu jej wnętrza adapterów. Po zakończeniu instalacji użytkownik nie w czasie transportu. Przed rozpoczęciem użytkowania powinien mieć dostępu podzespołów pralki należy usunąć śruby blokujące. Po ich wyjęciu elektrycznych urządzenia.