Download Print this page
Philips Steam&Go 2-in-1 GC330/40 User Manual
Philips Steam&Go 2-in-1 GC330/40 User Manual

Philips Steam&Go 2-in-1 GC330/40 User Manual

Hide thumbs Also See for Steam&Go 2-in-1 GC330/40:

Advertisement

Quick Links

Always there to help you
Register your product and get support at www.philips.com/welcome
For more tips on using your product, please visit www.philips.com/garmentsteamers
Steam&Go 2-in-1
GC330 series
User manual
Руководство пользователя
Пайдаланушы нұсқаулығы

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips Steam&Go 2-in-1 GC330/40

  • Page 1 Always there to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome For more tips on using your product, please visit www.philips.com/garmentsteamers Steam&Go 2-in-1 GC330 series User manual Руководство пользователя Пайдаланушы нұсқаулығы...
  • Page 4 Do not use your bare hand as a Не подкладывайте руку под отпариваемую supporting surface when you steam. ткань во время подачи пара. Расправьте Pull the sides of the garment to stretch it. ткань, потянув ее за края. Бумен үтіктегенде жалаңаш қолыңызды қолдау...
  • Page 5 Your appliance has been designed to be Этот прибор предназначен для used with tap water. In case you live in an использования с водопроводной водой. area with hard water, fast scale build-up Если в вашем регионе вода очень may occur. Therefore, it is recommended to жесткая, накипь...
  • Page 6 Squares with colour change Water hardness Water recommendation Very soft water Tap water Soft water Tap water Medium hard water Distilled or demineralized water Hard water Distilled or demineralized water Very hard water Distilled or demineralized water Түсі өзгерген шаршылар Су...
  • Page 7 Do not add perfume, water from tumble Во избежание появления протечек, dryer, vinegar, magnetically treated water коричневых пятен или повреждения (e.g., Aqua+), starch, descaling agents, ironing устройства не добавляйте в прибор aids, chemically descaled water or other душистую воду, воду из сушильной машины, chemicals as they may cause water spitting, уксус, воду, обработанную...
  • Page 8 For more tips on how to steam different Перед тем как убрать на хранение types of garments, please visit или надеть отпаренную вещь, дайте ей www.philips.com/garmentsteamers. хорошо высохнуть. Дополнительные рекомендации по Бу үтігі токқа қосылғанда шам жанады. отпариванию различных типов тканей см.
  • Page 9 approx. 45 to 90 sec.
  • Page 10 You can dewrinkle garments more easily if you spread the laundry properly after you have washed it. Hang the garments on hangers to dry them with fewer wrinkles. Киімдерді жуғаннан кейін дұрыс жайсаңыз, қыржымын кетіру оңай болады. Қыржымы аз етіп кептіру үшін киімдерді...
  • Page 11 Hold the trigger and move the steamer horizontally along the collar. Бу шығару түймесін ұстап, жағаға қарай бу үтігін көлденеңнен жылжытыңыз. Удерживая кнопку подачи пара, перемещайте отпариватель горизонтально вдоль воротничка. To steam sleeves, start from the shoulder area and move the steamer head downwards.
  • Page 12 For shirt pockets, move the steamer head Разглаживая карманы на рубашке, upwards against the fabric. перемещайте сопло отпаривателя вверх. The appliance can be used for creating a Прибор можно использовать для natural look and for quick touch-ups. For быстрого отпаривания одежды и garments with tough wrinkles and for a придания...
  • Page 13 Keep the steamer head a slight distance away from dresses with frills, ruffles, ruching or sequins. Use only the steam to loosen the fabric. You can also steam from the inside. Бу үтігінің басын әшекейлері, шілтері, желбіршектері немесе жылтырақтары бар көйлектерден сәл алыстау ұстаңыз. Матаны...
  • Page 14 The brush attachment improves steam Насадка-щетка улучшает проникновение penetration into thick and heavy fabrics for пара в толстые и тяжелые ткани и faster results. This is meant to be used with облегчает разглаживание складок. steam. Hold the steam trigger and brush Насадка...
  • Page 15 Clean the appliance and wipe any deposits Очистку прибора, а также удаление off the steamer head with a damp cloth and a загрязнений на отпаривателе non-abrasive liquid cleaning agent. следует проводить влажной тканью Note: Never use scouring pads, abrasive с небольшим количеством мягкого cleaning agents or aggressive liquids such жидкого...
  • Page 16 Always empty the water tank after use. Әр қолданған сайын, әрдайым су ыдысындағы суды төгіп отырыңыз. Выливайте воду из резервуара после каждого использования.
  • Page 17 Problem Possible cause Solution The steamer does not The steamer has not heated up sufficiently. Let the steamer heat up for approx. produce any steam. 45 seconds before using it. You have not pressed the steam trigger fully. Press the steam trigger fully. The water level in the water tank is too low.
  • Page 18 Проблема Возможная причина Способы решения Отпариватель не Отпариватель не нагрелся до Перед началом работы дайте отпаривателю вырабатывает пар. необходимой температуры. нагреться в течение примерно 45 секунд. Кнопка подачи пара нажата неполностью. Плотно нажмите на кнопку подачи пара. Низкий уровень воды в резервуаре. Отключите...
  • Page 20 Specifications are subject to change without notice. ©2014 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. 4239 000 94061...