Kenwood CHP80 Instructions Manual
Hide thumbs Also See for CHP80:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

TYPE: CHP80
instructions

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kenwood CHP80

  • Page 1 TYPE: CHP80 instructions...
  • Page 2: Table Of Contents

    English 2 - 8 Nederlands 9 - 15 Français Deutsch Italiano Português Español Català Dansk Svenska Norsk Suomi Türkçe Česky Magyar Polski Eλληνικά Русский Қазақша Slovenčina Українська Hrvatski Slovenščina...
  • Page 7 MAX (g) (secs) 25 g 5-15 100 g 10-20 50 g 30-45 2 cm 100 g 10-15 150 g 10-15 2 cm 150 g 2 cm 150 g 100 g 5-15 100 g 5-15 1 cm 60-90 125 ml 100 g 20-40 (Max 25 g 5-10...
  • Page 8 MAX (g) (secs) 40 g 20-30 40 g 20-30 5-10P 40 g 10-20 2 cm 40 g 20-40 80 g 20-30 5-10P 40-60 1 cm 25 g...
  • Page 9: English

    ‘Cleaning’. If the plug or cord is damaged it must, for safety reasons, be replaced by Kenwood or an authorised Kenwood repairer in order to avoid a hazard. The blades are sharp, handle with care. Always hold...
  • Page 10 This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach of children. Only use the appliance for its intended domestic use. Kenwood will not accept any liability if the appliance is subject to improper use, or failure to comply with these instructions.
  • Page 11 If the fuse cover is lost then the plug must not be used until a replacement can be obtained. The correct fuse cover is identified by colour and a replacement may be obtained from your Kenwood Authorised Repairer (see Service). Plug Type G This appliance conforms to EC Regulation 1935/2004 on materials and articles intended to come into contact with food.
  • Page 12 4 Cut food into suitable To Use Your sized pieces and place Grinding Mill into the bowl, refer to the recommended usage chart Refer to Illustrations – – IMPORTANT 5 Fit the chopper lid and turn Dried Turmeric should clockwise to lock. not be ground by itself, it 6 Connect to the power supply, should be processed with a...
  • Page 13 Call Kenwood Customer Care on 0345 222 0458 or visit www.kenwoodworld.com. Have your model number (e.g. TYPE: CHP80) and date code (5 digit code e.g. 23T04) ready. They are located on the underside of the power unit. Spares and attachments call 0844 557 3653.
  • Page 14 Troubleshooting guide Problem Cause Solution Appliance does No Power. Check appliance is not operate. plugged in. Chopper Lid not locked on Check that the lid is correctly. interlocked correctly. Grinding Mill Attachment not Check that the attachment locked on correctly. is interlocked correctly Appliance starts Recommended...
  • Page 15 Recipes Mayonnaise Prune Marinade 300g Runny Honey 125ml olive oil 1 whole egg 25g Prunes 2 drops lemon juice 40ml Water salt and pepper 1 Fit the knife blade into the chopper bowl. 1 Fit the knife blade into the 2 Add ingredients into the chopper bowl.
  • Page 16: Nederlands

    Was de onderdelen: zie “Reiniging”. Als de stekker of het snoer beschadigd is, moet het om veiligheidsredenen door Kenwood of een door Kenwood geautoriseerd reparatiebedrijf vervangen worden, om gevaar te voorkomen.
  • Page 17 Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen. Gebruik het apparaat alleen voor het huishoudelijke gebruik waarvoor het is bedoeld. Kenwood kan niet aansprakelijk worden gesteld als het apparaat is misbruikt of als deze instructies niet zijn opgevolgd.
  • Page 18 Het mes voorzichtig hanteren – het is erg scherp. Was de onderdelen met de hand en droog ze af. Ze kunnen ook in de vaatwasser worden gewassen. De onderdelen kunnen niet in een stoomsterilisator worden gebruikt. In plaats daarvan kunt u een sterilisatieoplossing gebruiken, volgens de aanwijzingen van de producent van de sterilisatieoplossing.
  • Page 19 1 Doe uw ingrediënten in het Tips Als de Mini Chopper te hard meselement. moet werken, verwijdert u 2 Bevestig het deksel door het een deel van het mengsel en naar rechts vast te draaien. verwerkt u het in een paar 3 Plaats de molen op het porties, zodat de motor niet onderstel en draai hem naar...
  • Page 20 Als uw Kenwood product niet goed functioneert of als u defecten opmerkt, kunt u het naar een erkend Service Center van KENWOOD sturen of brengen. Voor informatie over het KENWOOD Service Center bij u in de buurt gaat u naar www.kenwoodworld.com of naar de specifieke website in uw land.
  • Page 21 Problemen oplossen Probleem Oorzaak Oplossing Apparaat doet Geen stroom. Controleer of de stekker in het niet. het stopcontact zit. Chopper Deksel niet goed Controleer of het deksel bevestigd. goed is geplaatst. Maalmolen Hulpstuk niet goed Controleer dat het vastgezet. hulpstuk goed is vastgezet. Apparaat draait Aanbevolen Zie tabel aanbevolen...
  • Page 22 Probleem Oorzaak Oplossing Kunststof Sommige etenswaren Wrijf over de onderdelen onderdelen verkleuren de met een in plantaardige verkleuren na kunststof onderdelen. olie gedoopt doekje om de gebruik. Dit is normaal en verkleuring te verwijderen. heeft geen invloed op de werking van het apparaat of de smaak van het eten.
  • Page 23: Français

    « Nettoyage ». Si le cordon ou la prise sont endommagés, il faut les faire remplacer, pour des raisons de sécurité, par Kenwood ou un réparateur agréé par Kenwood pour éviter tout accident. Les lames sont tranchantes, maniez-les avec prudence.
  • Page 24 Veuillez garder l’appareil et le cordon hors de portée des enfants. N’employez l’appareil qu’à la fin domestique prévue. Kenwood décline toute responsabilité dans les cas où l’appareil est utilisé incorrectement ou que les présentes instructions ne sont pas respectées. La puissance maximalese base sur l'accessoire du bol du hachoir qui supporte la charge la plus importante.
  • Page 25 Nettoyage Référez-vous à l’illustration Éteignez et débranchez toujours l’appareil avant de procéder au nettoyage. Ne plongez pas le bloc moteur dans l’eau. Essuyez avec un chiffon humide, puis séchez. La lame étant extrêmement tranchante, manipulez-la avec précaution. Nettoyez les pièces à la main, puis séchez-les. Elles peuvent également être lavées au lave-vaisselle.
  • Page 26 5 Installez le couvercle du Utilisation de votre hachoir et tourner dans le sens moulin des aiguilles et tournez dans le sens des aiguilles d'une Voir les illustrations – montre pour le verrouiller. IMPORTANT 6 Branchez l'appareil au secteur Le curcuma sec ne doit pas et appuyez sur le bouton On/ être moulu seul, il doit être Off pour mettre l'appareil en...
  • Page 27 Si votre appareil Kenwood fonctionne mal ou si vous trouvez un quelconque défaut, veuillez l’envoyer ou l’apporter à un centre de réparation KENWOOD autorisé. Pour trouver des détails actualisés sur votre centre de réparation KENWOOD le plus...
  • Page 28 Guide de dépannage Problème Cause Solution L’appareil ne Absence Vérifiez que l’appareil est fonctionne pas. d’alimentation branché. électrique. Vérifiez que le couvercle Hachoir Le couvercle n’est est correctement pas correctement enclenché. verrouillé. Moulin L’accessoire n'est Vérifiez que l’accessoire pas correctement est correctement enclenché.
  • Page 29 Guide de dépannage Problème Cause Solution Broyage du Vitesses/durées Pour obtenir des résultats curcuma sec incorrectes optimaux lors de la médiocre transformation du curcuma Quantité incorrecte sec, ajoutez au minimum d'ingrédients 25 g d'ingrédients/herbes transformés. et épices sèches en procédant par impulsions pour briser les ingrédients avant de passer à...
  • Page 30 Recettes Mayonnaise Marinade de pruneaux 125 ml d'huile d'olive 300 g de miel liquide 1 œuf entier 25 g de pruneaux 2 gouttes de jus de citron, sel et 40 ml d'eau poivre 1 Installez le lame de couteau 1 Installez le lame de couteau dans le bol du hachoir.
  • Page 31: Deutsch

    Etiketten entfernen, so auch den Plastikschutz der Klingen. Reinigen der Teile: siehe „Reinigung“. Falls Stecker oder Netzkabel beschädigt sind, müssen sie aus Sicherheitsgründen von Kenwood oder einer autorisierten Kenwood-Kundendienststelle ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden. Vorsicht – die Klingen sind scharf. Beim Handhaben der scharfen Klingen, beim Entleeren der Schüssel...
  • Page 32 Verwenden Sie das Gerät nur für seinen vorgesehenen Zweck im Haushalt. Bei unsachgemäßer Benutzung oder Nichteinhaltung dieser Anweisungen übernimmt Kenwood keinerlei Haftung. Der maximale Leistungswert wird anhand des Zubehörteils der Zerkleinererschüssel mit der größten Leistungsaufnahme berechnet. Bei anderen Zubehörteilen ist die Leistungsaufnahme u.
  • Page 33 Reinigung Siehe Abbildung Vor dem Reinigen immer ausschalten und den Netzstecker ziehen. Die Antriebseinheit nicht in Wasser tauchen. Mit einem feuchten Tuch abwischen und abtrocknen. Vorsicht mit der Messereinheit – sie ist sehr scharf. Die Teile von Hand spülen und abtrocknen. Sie können aber auch in der Spülmaschine gereinigt werden.
  • Page 34 Verwendung Ihrer 6 An die Stromversorgung anschließen und die Ein/Aus- Gewürzmühle Taste drücken, um das Gerät einzuschalten. Siehe Abbildungen – Für kurze Schübe auf die WICHTIG Pulstaste drücken. Getrocknete Kurkuma sollte 7 Den Zerkleinerer so lange nicht allein, sondern nur betreiben, bis das gewünschte zusammen mit mindestens Ergebnis erzielt wurde.
  • Page 35 Defekte aufweist, bringen Sie es bitte zu einem autorisierten KENWOOD Servicecenter oder senden Sie es ein. Aktuelle Informationen zu autorisierten KENWOOD Servicecentern in Ihrer Nähe finden Sie bei www.kenwoodworld.com bzw. auf der Website für Ihr Land. Hergestellt in China.
  • Page 36 Rücknahmepflichtig sind Geschäfte mit einer Verkaufsfläche von mindestens 400 m2 für Elektro- und Elektronikgeräte sowie diejenigen Lebensmittelgeschäfte mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 m2, die mehrmals pro Jahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen. Dies gilt auch bei Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte mindestens 400 m2 betragen oder die gesamten Lager- und Versandflächen mindestens 800 m2...
  • Page 37 Fehlerbehebung Problem Ursache Lösung Gerät Kein Strom. Prüfen, ob der funktioniert Gerätestecker eingesteckt nicht. ist. Zerkleinerer Deckel nicht korrekt Prüfen, ob der Deckel verriegelt. korrekt verriegelt ist. Gewürzmühle Aufsatz nicht korrekt Prüfen, dass der Aufsatz eingerastet. korrekt verriegelt ist. Gerät Empfohlene Menge Siehe verlangsamt...
  • Page 38 Problem Ursache Lösung Schlechte Falsche Für optimale Ergebnisse Resultate beim Geschwindigkeiten/ beim Verarbeiten Mahlen von Zeiten benutzt. trockener Kurkuma Kurkuma diese mit mindestens Falsche 25 g von anderen Zutatenmengen Zutaten/getrockneten Kräutern und Gewürzen verarbeitet. verarbeiten und die Pulsfunktion zum groben Zerkleinern der Zutaten verwenden, bevor Sie zu einer kontinuierlichen...
  • Page 39 Backpflaumen-Marinade Rezepte 300 g flüssiger Honig Mayonnaise 25 g Backpflaumen 125 ml Olivenöl 40 ml Wasser 1 ganzes Ei 2 Spritzer Zitronensaft; Salz und 1 Das Schlagmesser in die Pfeffer Zerkleinererschüssel einsetzen. 2 Die Zutaten in der oben 1 Das Schlagmesser in die angegebenen Reihenfolge in Zerkleinererschüssel einsetzen.
  • Page 40: Italiano

    Lavare le parti: vedere la sezione "Pulizia". Se la spina o il cavo sono danneggiati, per motivi di sicurezza, devono essere sostituiti da Kenwood o da un riparatore autorizzato da Kenwood per evitare pericoli.
  • Page 41 Tenere apparecchio e cavo lontani dalla portata dei bambini. Utilizzare l’apparecchio solo per l’uso domestico per cui è stato realizzato. Kenwood non si assumerà alcuna responsabilità se l’apparecchio viene utilizzato in modo improprio o senza seguire le presenti istruzioni.
  • Page 42 Maneggiare con cautela la lama, che è molto affilata. Lavare le parti a mano, quindi asciugarle. In alternativa si possono lavare in lavastoviglie. I componenti dell’apparecchio non sono idonei per l’inserimento in uno sterilizzatore a vapore. Usare invece una soluzione sterilizzante, seguendo le istruzioni del produttore della soluzione.
  • Page 43 1 Posizionare gli ingredienti nel Suggerimenti e consigli Se il tritatutto funziona a gruppo lame. fatica, togliere parte degli 2 Mettere il coperchio e ruotarlo ingredienti e lavorarli a lotti in senso orario fino a quando separati, altrimenti si rischia di non si blocca.
  • Page 44 Paese ove l’apparecchio è stato acquistato. In caso di guasto o cattivo funzionamento di un apparecchio Kenwood, si prega di inviare o consegnare di persona l’apparecchio a uno dei centri assistenza KENWOOD. Per individuare il centro assistenza KENWOOD più vicino, visitare il sito www.kenwoodworld.com o il sito specifico del Paese di...
  • Page 45 Problema Causa Soluzione L’apparecchio Tempo di Tritatutto inizia a funzionamento Durante la lavorazione di rallentare o ad consigliato superato. carichi pesanti come la avere difficoltà carne, non far funzionare durante continuamente per più l’operazione. di 15 secondi. Lasciar raffreddare per 2 minuti tra ogni operazione di 15 secondi.
  • Page 46 Marinata di prugne Ricette 300 g di miele secco Maionese 25 g di prugne secche 125 ml di olio d'oliva 40 ml di acqua 1 uovo intero 2 gocce di succo di limone, sale 1 Inserire la lama nella ciotola e pepe del tritatutto.
  • Page 47: Português

    “Limpeza”. Se a ficha ou o cabo eléctrico estiver danificado, por razões de segurança deve ser substituído pela Kenwood ou por um reparador Kenwood autorizado para evitar qualquer perigo. As lâminas são afiadas, manuseie- -as com cuidado. Segure sempre a lâmina de corte pela parte superior afastando-se do gume, quando manusear as lâminas afiadas, quando esvaziar a taça...
  • Page 48 Mantenha o electrodoméstico e o respectivo fio eléctrico fora do alcance de crianças. Use o aparelho apenas para o fim doméstico a que se destina. A Kenwood não se responsabiliza caso o aparelho seja utilizado de forma inadequada, ou caso estas instruções não sejam respeitadas.
  • Page 49 Não submerja a unidade motriz em água. Limpe com um pano húmido e seque em seguida. Manuseie as lâminas com cuidado pois são extremamente afiadas. Lave à mão as peças e seque em seguida. Em alternativa, podem ser lavadas na sua máquina de lavar louça.
  • Page 50 6 Ligue à tomada de corrente Para Usar o Seu eléctrica e prima o botão ON/ Moinho Moedor OFF do aparelho. Para obter curtos Consulte as Ilustrações accionamentos prima o botão – de impulso. 7 Faça funcionar o picador até IMPORTANTE obter os resultados desejados.
  • Page 51 Se tiver qualquer problema ao utilizar o seu aparelho, antes de telefonar para a Assistência consulte a secção “guia de avarias” do Manual ou visite o site da Kenwood em www.kenwoodworld.com Salientamos que o seu produto está abrangido por uma garantia, em total conformidade com todas as disposições legais relativas...
  • Page 52 Guia de avarias Problema Causa Solução O aparelho não Não tem energia Confirme que o aparelho funciona. eléctrica. está ligado à tomada eléctrica. Picadora A tampa não está Verifique que a tampa está presa correctamente. correctamente presa. Moinho Moedor O acessório não Verifique que o acessório está...
  • Page 53 Problema Causa Solução O açafrão das Está a usar Para obter óptimos Índia seco está velocidade/tempo resultados, processe mal picado. de processamento o açafrão das Índia errados. seco com o mínimo de 25 gramas de outros Quantidade de ingredientes ou especiarias / ervas aromáticas secas ingredientes incorrecta.
  • Page 54: Español

    Para lavar las piezas, consulte "Limpieza". Si el enchufe o el cable están dañados, por razones de seguridad, deben ser sustituidos por Kenwood o por un técnico autorizado por Kenwood para evitar posibles riesgos.
  • Page 55 Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños. Utilice este aparato únicamente para el uso doméstico al que está destinado. Kenwood no se hará cargo de responsabilidad alguna si el aparato se somete a un uso inadecuado o si no se siguen estas instrucciones.
  • Page 56 Limpieza Consulte la ilustración Apague y desenchufe siempre el aparato antes de proceder a su limpieza. No sumerja la unidad de potencia en agua. Límpiela con un paño húmedo y luego séquela. Tenga cuidado con la cuchilla, está muy afilada. Lave las piezas a mano y luego séquelas.
  • Page 57 3 Coloque la cuchilla dentro y picando pequeñas del bol sobre el eje motor cantidades de comida cada integrado en el bol. vez. 4 Corte los alimentos en trozos Las hierbas aromáticas se de un tamaño adecuado y pican mejor si están limpias y póngalos en el bol;...
  • Page 58 Si su producto Kenwood funciona mal o si encuentra algún defecto, envíelo o llévelo a un centro de servicios KENWOOD autorizado.
  • Page 59 ADVERTENCIAS PARA LA CORRECTA ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO SEGÚN ESTABLECE LA DIRECTIVA EUROPEA SOBRE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS (RAEE) Al final de su vida útil, el producto no debe eliminarse junto a los desechos urbanos. Puede entregarse a centros específicos de recogida diferenciada dispuestos por las administraciones municipales, o a distribuidores que faciliten este servicio.
  • Page 60 Problema Causa Solución Mal resultado Se ha sobrepasado Consulte la sección de del proceso de la cantidad consejos y siga la guía picado. recomendada. para procesar alimentos. Mal resultado No llene el bol por encima de la capacidad máxima. del proceso de molienda.
  • Page 61 Adobo de ciruela pasa Recetas 300 g de miel líquida Mayonesa 25 g de ciruelas pasas 125 ml de aceite de oliva 40 ml de agua 1 huevo entero 2 gotas de zumo de limón sal y 1 Acople la cuchilla dentro del pimienta bol de la picadora.
  • Page 62: Català

    Per netejar les peces, consulteu "Neteja". Si l’endoll o el cable estan danyats, per raons de seguretat, han de ser substituïts per Kenwood o per un tècnic autoritzat per Kenwood per tal d’evitar possibles riscos.
  • Page 63 Aquest aparell no el poden fer servir els nens. Mantingueu l’aparell i el cable fora de l’abast dels nens. Utilitzeu l’aparell només per a l’ús previst. Kenwood no assumirà cap responsabilitat si l’aparell es fa servir per a un ús inadequat o si no se segueixen aquestes instruccions.
  • Page 64 Manipuleu les fulles amb cura, ja que són molt afilades. Renteu les peces a mà i després eixugueu-les. També es poden rentar al rentaplats. Les peces no es poden introduir en un esterilitzador de vapor. En comptes d’això, utilitzeu una solució esterilitzant d’acord amb les instruccions del fabricant de la solució.
  • Page 65 9 Invertiu el procediment La cúrcuma seca s’ha de anterior per desmuntar la trencar en trossos de unitat. 10 mm abans de processar- la. Abans d’iniciar el Consells i suggeriments processament continu de la Si la picadora s’ofega, traieu cúrcuma, cal processar-la una mica de la barreja i prement el botó...
  • Page 66 Si el vostre producte Kenwood funciona malament o si trobeu algun defecte, envieu-lo o porteu-lo a un centre de serveis autoritzat de KENWOOD. Per trobar informació actualitzada sobre el vostre centre de serveis autoritzat de KENWOOD més...
  • Page 67 Guia de resolució de problemes Problema Causa Solució L’aparell no No hi ha corrent Comproveu que l’aparell funciona. elèctric. estigui endollat. Picadora La tapa no Comproveu que la s’ha bloquejat tapa estigui enclavada correctament. correctament. Molinet triturador L’accessori no s’ha Comproveu que fixat correctament.
  • Page 68 Problema Causa Solució Mals resultats en S’han fet servir Per obtenir uns resultats moldre cúrcuma velocitats o temps òptims en processar seca. incorrectes. cúrcuma seca, processeu- la amb un mínim de 25 g S’ha processat d’ingredients addicionals/ una quantitat espècies i herbes d’ingredients aromàtiques seques incorrecta.
  • Page 69: Dansk

    Før første ibrugtagning fjernes al emballage og alle mærkater, herunder plastikknivhylstre. Vask delene: Se “Rengøring”. Hvis stikket eller ledningen er beskadiget, skal Kenwood eller en autoriseret Kenwood-reparatør af sikkerhedsgrunde stå for udskiftningen for at undgå fare. Knivene er meget skarpe og skal omgås med forsigtighed.
  • Page 70 Dette apparat må ikke anvendes af børn. Opbevar apparatet og ledningen utilgængeligt for børn. Anvend kun apparatet til husholdningsbrug. Kenwood påtager sig intet erstatningsansvar, hvis apparatet ikke anvendes korrekt, eller disse instruktioner ikke følges.
  • Page 71 Før stikket sættes i stikkontakten Sørg for, at el-forsyningens spænding er den samme som den, der er vist på bunden af maskinen. Dette apparat overholder EF-forordning 1935/2004 om materialer og genstande, der kommer i kontakt med levnedsmidler. Oversigt 4 Skær maden i passende stykker, og læg dem i skålen, Væskedrypper se diagrammet over anbefalet...
  • Page 72 Hvis dit Kenwood-produkt er defekt, eller du finder nogen fejl, skal du sende det eller bringe det til et autoriseret KENWOOD- servicecenter. For at finde opdaterede oplysninger om dit nærmeste autoriserede KENWOOD-servicecenter kan du gå til www.kenwoodworld.com eller webstedet for dit land.
  • Page 73 VIGTIG INFORMATION ANGÅENDE KORREKT BORTSKAFFELSE AF PRODUKTET I OVERENSSTEMMELSE MED EU-DIREKTIVET OM AFFALD AF ELEKTRISK OG ELEKTRONISK UDSTYR (WEEE) Ved afslutningen af dets produktive liv må produktet ikke bortskaffes som almindeligt affald. Det bør afleveres på et specialiseret lokalt genbrugscenter eller til en forhandler, der yder denne service.
  • Page 74 Problem Årsag Løsning Dårlige Anbefalet mængde Se afsnittet med hakkeresultater. overskredet. tips, og følg tilberedningsvejledningen. Dårligt resultat med kværnen. Fyld ikke skålen ud over den maksimale kapacitet. Dårlige Forkerte Du opnår det bedste resultater ved hastigheder/tider resultat ved bearbejdning bearbejdning anvendt.
  • Page 75: Svenska

    Tvätta komponenterna: se ”Rengöring”. Om kontakten eller sladden är skadad måste den av säkerhetsskäl bytas ut av Kenwood eller av en auktoriserad Kenwood-reparatör för att undvika fara. Skärbladen är vassa. Hantera dem med försiktighet.
  • Page 76 Denna apparat ska inte användas av barn. Håll apparat och sladden utom räckhåll för barn. Använd apparaten endast för avsett ändamål i hemmet. Kenwood frånsäger sig allt ansvar om apparaten används på felaktigt sätt eller om dessa instruktioner inte följs.
  • Page 77 Innan du sätter i kontakten Kontrollera att din eltyp är samma som anges på apparatens undersida. Den här apparaten uppfyller EG förordning 1935/2004 om material och produkter avsedda att komma i kontakt med livsmedel. Förklaring till bilder 5 Montera locket på hackaren och vrid medurs för att låsa Droppenhet för vätska det på...
  • Page 78 än malda konsumenträttigheter i kryddor så det är bäst att inköpslandet. mala lite åt gången för att Om din Kenwood-produkt behålla smaken. inte fungerar som den När det gäller att få ut ska eller om du upptäcker maximal smak och frigöra fel ber vi dig att lämna...
  • Page 79 VIKTIG INFORMATION OM HUR PRODUKTEN SKALL KASSERAS I ENLIGHET MED EUROPEISKA DIREKTIV OM AVFALL SOM UTGÖRS AV ELLER INNEHÅLLER ELEKTRISK OCH ELEKTRONISK UTRUSTNING (WEEE) När produktens livslängd är över får den inte slängas i hushållssoporna. Den kan överlämnas till lokala myndigheters avfallssorteringscentraler eller till en återförsäljare som ger denna service.
  • Page 80 Problem Orsak Lösning Ingredienserna Rekommenderad Läs tipsavsnittet och följ är dåligt mängd har bearbetningsguiden. hackade. överskridits. Fyll inte skålen över dess Dåligt maxkapacitet. malningsresultat. Dåligt resultat Felaktig hastighet/ För ett optimalt resultat vid malning av tid använd. vid malning av torkad torkad gurkmeja.
  • Page 81 Recept Katrinplommonmarinad 300 g flytande honung Majonnäs 25 g katrinplommon 125 ml olivolja 40 ml vatten 1 helt ägg 2 droppar citronjuice 1 Montera knivsatsen i salt och peppar hackarskålen. 2 Tillsätt ingredienser i 1 Montera knivsatsen i hackarskålen i den ordning hackarskålen.
  • Page 82: Norsk

    Vask delene; se “Rengjøring”. Hvis støpselet eller ledningen er skadet, må de av sikkerhetshensyn skiftes ut av Kenwood eller et godkjent Kenwood-verksted for å unngå ulykker. Knivene er skarpe, så vær forsiktig. Hold alltid i knivbladet på...
  • Page 83 Bruk kun apparatet til dets tiltenkte hjemlige bruk. Kenwood frasier seg ethvert ansvar ved feilaktig bruk eller dersom apparatet ikke er brukt i henhold til denne bruksanvisningen. Maksimal vurdering er basert på hakkebollens redskap som trekker mest strøm.
  • Page 84 Før du setter i støpselet Forsikre deg om at nettspenningen stemmer overens med det som står på undersiden av apparatet. Dette apparatet overholder EU-forordning 1935/2004 om materialer og gjenstander som er bestemt å komme i kontakt med næringsmidler. Deler se den anbefalte brukstabellen –...
  • Page 85 For å bruke din Oppbevaring av malekvern Se illustrasjonene Se illustrasjonene – ledning VIKTIG Tørket gurkemeie bør ikke Se illustrasjonene – kvernes opp alene, den bør Etter bruk skal alle deler behandles med minimum oppbevares sammen. Se 25g malt/hele krydder eller illustrasjon for riktig andre tilleggsingredienser.
  • Page 86 Hvis Kenwood-produktet ditt har funksjonssvikt eller du finner defekter på det, må du sende eller ta det med til et autorisert KENWOOD-servicesenter. Du finner oppdatert informasjon om hvor ditt nærmeste autoriserte KENWOOD-servicesenter er, på...
  • Page 87 Problem Årsak Løsning Apparatet Anbefalt driftstid Malekvern Viser til anbefalte begynner å overskredet. prosesseringsguide for gå saktere anbefalt brukstid. eller jobbe hardt under behandlingen. Apparatet Overbelastning eller Skru av, ta ut ledningen og stanser under overopphetingssystem kontroller for hindringer bruk. aktivert.
  • Page 88 Sviskemarmelade Oppskrifter 300g rennende honning Majones 25g svisker 125ml olivenolje 40 ml vann 1 helt egg 2 dråper sitronsaft salt og 1 Monter knivbladet i pepper hakkebollen. 2 Tilsett ingrediensene i 1 Monter knivbladet på hakkebollen i den rekkefølgen hakkerbollen. Tilsett alle som står ovenfor og la stivne.
  • Page 89: Suomi

    Pese osat: ks. "Puhdistus". Jos virtajohto tai pistoke on vaurioitunut, sen saa vaihtaa ainoastaan Kenwood tai Kenwoodin valtuutettu huoltoedustaja vaarojen välttämiseksi. Käsittele teriä varoen, sillä ne ovat hyvin teräviä. Tartu aina leikkurin terään sen yläreunasta, kun käsittelet leikkurin terävää...
  • Page 90 Tätä laitetta ei saa antaa lasten käyttöön. Pidä laite ja sen virtajohto poissa lasten ulottuvilta. Käytä laitetta ainoastaan sille tarkoitettuun kotitalouskäytöön. Kenwood-yhtiö ei ole korvausvelvollinen, jos laitetta on käytetty väärin tai näitä ohjeita ei ole noudatettu. Suurin mahdollinen teholukema perustuu leikkurin kulhoon, jonka tuottama kuormitus on suurin.
  • Page 91 Ennen liittämistä verkkovirtaan Varmista, että koneen pohjassa esitetty jännite vastaa käytettävän verkkovirran jännitettä. Tämä laite täyttää EU-asetuksen 1935/2004 elintarvikkeiden kanssa kosketuksiin joutuvista materiaaleista ja tarvikkeista. Selite palat kulhoon. Katso Suositeltu käyttö -kaaviota – Suodatin 5 Kiinnitä leikkurin kansi Leikkurin kansi ja lukitse se paikalleen Tartuntaosa vastapäivään kiertämällä.
  • Page 92 Tuotteesi takuu koostuu sen 4 Paina virtapainiketta (On/Off) varsinaisesta takuusta ja tai käytä sykäystoimintoa (P). ostomaan kuluttajansuojasta. Jos Kenwood-tuotteesi Vihjeitä ja neuvoja vikaantuu tai siihen Mausteiden aromi säilyy tulee toimintahäiriö, paljon paremmin niiden toimita tai lähetä se...
  • Page 93 Valmistettu Kiinassa. TÄRKEITÄ TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISEKSI OIKEIN SÄHKÖ- JA ELEKTRONIIKKALAITEROMUSTA ANNETUN ASETUKSEN MUKAISESTI (WEEE) Tuotetta ei saa hävittää yhdessä tavallisten kotitalousjätteiden kanssa sen lopullisen käytöstä poiston yhteydessä. Vie se paikallisten viranomaisten hyväksymään kierrätyskeskukseen tai anna se jälleenmyyjän hävitettäväksi, mikäli kyseinen palvelu kuuluu jälleenmyyjän toimialaan.
  • Page 94 Ongelma Ratkaisu Hienonnustulokset Suositettu määrä Katso käyttövinkkejä ja ovat huonoja aineksia on seuraa käyttöohjeita. Huonot ylitetty. Älä ylitä kulhon suurinta jauhatustulokset. sallittua täyttötilavuutta. Huonot tulokset Virheelliset Parhaat tulokset kuivattua nopeudet/ kuivattua kurkumaa käsitellessäsi ajastukset kurkumaa saat, kun käsittelet käytössä. jauhettaessa vähintään 25 g muita aineksia / kuivattuja Käsitelty...
  • Page 95 Majoneesi Luumumarinadi 300 g juoksevaa hunajaa 125 ml oliiviöljyä 25 g luumuja 1 kokonainen kananmuna 40 ml vettä 2 tippaa sitruunamehua, suolaa ja pippuria 1 Kiinnitä hienonnusterä 1 Kiinnitä hienonnusterä leikkuriin. Lisää kaikki ainekset leikkurin kulhoon. öljyä lukuun ottamatta. 2 Lisää ainekset leikkurin Käännä...
  • Page 96: Türkçe

    çıkartın. Parçaları yıkayın: bkz. 'Temizleme'. Fiş veya kablo hasar görürse, güvenlik nedeniyle, tehlikeye yol açmaması için Kenwood ya da yetkili bir Kenwood tamircisi tarafından değiştirilmelidir. Bıçaklar çok keskindir. Bu yüzden çok dikkatli olunuz. Keskin bıçakları tutarken, kaseyi boşaltırken ve temizleme sırasında kesici kenardan uzak durarak...
  • Page 97 Bu cihaz çocuklar tarafından kullanılmamalıdır. Cihazı ve kordonunu çocukların erişemeyeceği yerde tutun. Bu cihazı sadece iç mekanlarda kullanım alanının olduğu yerlerde kullanın. Kenwood, cihaz uygunsuz kullanımlara maruz kaldığı ya da bu talimatlara uyulmadığı takdirde hiç bir sorumluluk kabul etmez. Maksimum nominal değer en büyük yükü çeken doğrayıcı...
  • Page 98 Fişe takmadan önce Aygıtı kullanmadan önce evinizdeki elektrik akımının aygıtta belirtilen akımla aynı olduòundan emin olunuz. Bu cihaz gıda ile temas eden malzemeler ve maddeler ile ilgili EC 1935/2004 Yönetmeliğine uygundur. Parçalar 4 Yiyecekleri uygun büyüklükte parçalar halinde kesin ve Sıvı...
  • Page 99 KENWOOD Servis Merkezine seferinde küçük miktarlar gönderin veya götürün. Size öğütün. en yakın yetkili KENWOOD Maksimum aroma ve Servis Merkezinin güncel baharatların yağlarını bilgilerine ulaşmak için www. bırakmaları için öğütmeden kenwoodworld.com adresini önce kavurun.
  • Page 100 ÜRÜNÜN ATIK ELEKTRİKLİ VE ELEKTRONİK EKİPMANIN BERTARAF EDİLMESİNE İLİŞKİN AVRUPA DİREKTİFİNE UYGUN ŞEKİLDE BERTARAF EDİLMESİ HAKKINDA ÖNEMLİ BİLGİ (WEEE) Kullanım ömrünün sonunda ürün evsel atıklarla birlikte atılmamalıdır. Ürün yerel yetkililerce belirlenmiş atık toplama merkezine veya bu hizmeti sağlayan bir satıcıya götürülmelidir. Sorun giderme kılavuzu Problem Nedeni...
  • Page 101 Problem Nedeni Çözüm Kötü doğrama Önerilen miktar İpucu bölümüne bakın ve sonuçları. aşılmış. işleme kılavuzuna uyun. İyi öğütmüyor. Kaseyi maksimum kapasitesinin üzerinde doldurmayın. Zerdeçalı iyi Yanlış hız/zamanlama Kurutulmuş zerdeçal öğütmüyor kullanılmış. işlerken en iyi sonucu elde etmek için, en az 25g Yanlış...
  • Page 102: Česky

    Umyjte jednotlivé části: viz ‚čištění‘. Pokud by došlo k poškození napájecího kabelu nebo zástrčky, je z bezpečnostních důvodů nutné nechat je vyměnit od firmy Kenwood nebo od autorizovaného servisního technika firmy Kenwood, aby se předešlo nebezpečí. Sekací nůž je ostrý, dávejte pozor, abyste se nepořezali.
  • Page 103 Tento spotřebič nesmějí používat děti. Spotřebič a jeho kabel musí být mimo dosah dětí. Toto zařízení je určeno pouze pro domácí použití. Společnost Kenwood vylučuje veškerou odpovědnost v případě, že zařízení bylo nesprávně používáno nebo pokud nebyly dodrženy tyto pokyny.
  • Page 104 Tyto součásti nejsou vhodné k použití v parním sterilizátoru. Místo toho použijte sterilizovací roztok. Postupujte přitom podle pokynů výrobce roztoku. Před zapojením Přesvědčte se, že vaše elektrická zásuvka odpovídá zásuvce uvedené na spodní stranĕ přístroje. Tento spotřebič splňuje nařízení ES č. 1935/2004 o materiálech a předmětech určených pro styk s potravinami.
  • Page 105 Některé koření, například Rady a tipy hřebíček a semena kmínu, Celé koření si udržuje chuť může mít nepříznivý vliv na a vůni mnohem déle než plastový materiál sekáčku. mleté koření, proto je nejlepší Rovnoměrného zpracování čerstvě namlít malé množství, aby se chuť dosáhnete tak, že přístroj občas zastavíte a potraviny v a vůně...
  • Page 106 Pokud se váš výrobek Kenwood porouchá nebo u něj zjistíte závady, zašlete nebo odneste jej prosím do autorizovaného servisního centra KENWOOD. Aktuální informace o nejbližším autorizovaném servisním centru KENWOOD najdete na webu...
  • Page 107 Průvodce odstraňováním problémů Popis problému Příčina Řešení Přístroj se Chybí napájení. Zkontrolujte, jestli je nespustí. přístroj připojený ke zdroji napájení. Sekáček Víko není řádně Zkontrolujte, jestli je víko nasazené a zajištěné. řádně zajištěné. Mlecí nástavec Nástavec není řádně Zkontrolujte, jestli je zajištěný.
  • Page 108 Popis problému Příčina Řešení Sušený kořen Byla použita K dosažení optimálních kurkumy je nesprávná rychlost výsledků při zpracování nebo doba sušeného kořene kurkumy špatně namletý. zpracování. melte spolu s kurkumou nejméně 25 g dalších Bylo zpracováváno ingrediencí nebo nesprávné množství sušených bylinek či ingrediencí.
  • Page 109: Magyar

    „Tisztítás”). Ha a csatlakozódugó vagy a hálózati vezeték sérült, azt a veszélyek megelőzése érdekében biztonsági okokból ki kell cseréltetni a Kenwood vagy egy hivatalos Kenwood szerviz szakemberével. A forgókés rendkívül éles, ezért mindig óvatosan kezelje. Az éles kések kezelésekor, az edény ürítésekor és a tisztítás során a forgókést mindig...
  • Page 110 Ügyelni kell arra, hogy a készülékhez és zsinórjához gyermekek ne férjenek hozzá. A készüléket csak a rendeltetésének megfelelő háztartási célra használja! A Kenwood nem vállal felelősséget, ha a készüléket nem rendeltetésszerűen használták, illetve ha ezeket az utasításokat nem tartják be.
  • Page 111 A forgókés rendkívül éles, ezért mindig óvatosan nyúljon hozzá. Kézzel mosogassa el az alkatrészeket, majd szárítsa meg őket. Ezek mosogatógépben is elmoshatók. Az alkatrészek gőzsterilizátorban nem fertőtleníthetők. A fertőtlenítéshez használjon fertőtlenítőoldatot, és kövesse az oldat használati utasításában foglaltakat. Csatlakoztatás előtt Ellenőrizze, hogy a háztartásában lévő...
  • Page 112 1 Helyezze a hozzávalókat a Tanácsok és tippek Ha az aprító túl van terhelve, késegységbe. öntsön ki egy kicsit belőle, 2 Illessze rá a fedelet, és jobbra és több tételben folytassa elfordítva rögzítse. 3 Helyezze a darálót a a feldolgozást, különben túlerőltetheti a motort.
  • Page 113 A termékre garanciát vállalunk, amely megfelel az összes olyan előírásnak, amely a garanciális és a fogyasztói jogokat szabályozza abban az országban, ahol a terméket vásárolta. Ha a Kenwood termék meghibásodik, vagy bármilyen hibát észlel, akkor küldje el vagy vigye el egy hivatalos KENWOOD szervizközpontba. A legközelebbi hivatalos KENWOOD szervizközpontok elérhetőségét megtalálja a...
  • Page 114 Hiba A hiba lehetséges oka Megoldás A készülék Túllépte az ajánlott Aprító lelassul vagy működési időt. Nagyobb igénybevétel, gyengül az például hús feldolgozása aprítás közben. esetén ne működtesse folyamatosan 15 másodpercnél tovább. A 15 másodperces üzemeltetési szakaszok között várjon 2 percet, hogy a motor lehűljön.
  • Page 115 Szilvapác Receptek 300 g folyós méz Majonéz 25 g aszalt szilva 125 ml olívaolaj 40 ml víz 1 egész tojás 2 csepp citromlé, só és bors 1 Helyezze be a forgókést az aprító edényébe. 1 Helyezze be a forgókést 2 A fenti sorrendben tegye az aprító...
  • Page 116: Polski

    Umyć części: zob. ustęp pt. „Czyszczenie”. Ze względów bezpieczeństwa uszkodzony przewód musi zostać wymieniony przez pracownika firmy Kenwood lub upoważnionego przez firmę Kenwood zakładu naprawczego w celu uniknięcia zagrożenia. Noże są bardzo ostre – podczas obsługi i czyszczenia urządzenia należy zachować ostrożność. Podczas obsługi ostrych noży, opróżniania miski oraz...
  • Page 117 Przed użyciem urządzenia należy sprawdzić, czy przewód zasilający został całkowicie wyjęty ze schowka. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Firma Kenwood nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku niewłaściwego korzystania z urządzenia lub nieprzestrzegania niniejszych instrukcji. Urządzenia mogą być użytkowane przez osoby o obniżonej sprawności fizycznej, zmysłowej lub...
  • Page 118 Czyszczenie Zob. ilustracje Przed przystąpieniem do czyszczenia wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazda zasilającego. Korpusu z silnikiem nie wolno zanurzać w wodzie. Wytrzeć wilgotną szmatką, a następnie wysuszyć. Dotykając ostrzy należy zachować szczególną ostrożność – są bardzo ostre. Elementy umyć ręcznie, a następnie wysuszyć. Można je także myć...
  • Page 119 5 Zamocować pokrywę Zioła najlepiej siekać, gdy są rozdrabniacza i przekręcić ją czyste i suche. w kierunku zgodnym z ruchem Na bułkę tartą najlepiej nadaje wskazówek zegara, aby ją się suchy chleb. zablokować. 6 Podłączyć urządzenie do Obsługa młynka do prądu i nacisnąć...
  • Page 120 Zob. ilustracje zakupiony. Informacje na temat sposobu W razie wadliwego działania użytkowania ociekacza do produktu marki Kenwood składników płynnych znajdują lub wykrycia wszelkich się w przepisie na majonez usterek prosimy przesłać w części zawierającej przepisy. lub dostarczyć urządzenie...
  • Page 121 sprzętu AGD wskazuje umieszczony na produkcie symbol przekreślonego pojemnika na śmieci. Rozwiązywanie problemów Problem Przyczyna Rozwiązanie Urządzenie nie Brak dopływu Sprawdzić, czy działa. zasilania. wtyczka urządzenia jest podłączona do prądu. Sprawdzić, czy pokrywa Rozdrabniacz Pokrywa nie jest prawidłowo jest prawidłowo osadzona w blokadzie zablokowana.
  • Page 122 Problem Przyczyna Rozwiązanie Niezadowalające Przekroczono Zapoznać się z częścią pt. wyniki siekania. zalecaną ilość „Wskazówki” i stosować składników. do zaleceń podanych we Niezadowalające skazówkach dotyczących wyniki mielenia. rozdrabniania. Nie napełniać miski powyżej maksymalnej pojemności. Niezadowalające Użyto niewłaściwej Optymalne wyniki mielenia prędkości/czasu suszonej kurkumy daje wyniki mielenia...
  • Page 123 Majonez Marynata śliwkowa 300 g płynnego miodu 125 ml oliwy z oliwek 25 g śliwek 1 jajo (całe) 40 ml wody 2 krople soku z cytryny Sól i pieprz 1 W misce rozdrabniacza 1 W misce rozdrabniacza zamocować ostrze. zamocować ostrze. Dodać 2 Składniki umieścić...
  • Page 124: Eλληνικά

    πλαστικά καλύμματα λεπίδων. Πλύνετε τα μέρη: βλ. «Καθαρισμός». Εάν το βύσμα ή το καλώδιο υποστεί ζημιά, πρέπει, για λόγους ασφαλείας, να αντικατασταθεί από την Kenwood ή από εξουσιοδοτημένο τεχνικό της Kenwood προκειμένου να αποφευχθεί ενδεχόμενος κίνδυνος. Οι λεπίδες είναι κοφτερές, να τις χειρίζεστε...
  • Page 125 παιδιά. Φυλάσσετε τη συσκευή και το καλώδιό της μακριά από παιδιά. Να χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για την οικιακή χρήση για την οποία προορίζεται. Η Kenwood δεν θα φέρει καμία ευθύνη εάν η συσκευή χρησιμοποιηθεί με ακατάλληλο τρόπο ή σε περίπτωση μη...
  • Page 126 Μην ξεβιδώνετε ποτέ το καπάκι ενώ ο μύλος είναι προσαρμοσμένος στη μονάδα μοτέρ. Μην αγγίζετε τις κοφτερές λεπίδες – Κρατήστε τη διάταξη λεπίδων μακριά από τα παιδιά. Μην αφαιρείτε ποτέ τον μύλο προτού οι λεπίδες σταματήσουν εντελώς να περιστρέφονται. Η συσκευή δεν λειτουργεί εάν ο μύλος δεν είναι σωστά...
  • Page 127 Χρήση του μπολ Για σύντομα, διαδοχικά διαστήματα λειτουργίας της συσκευής πατήστε το κουμπί τεμαχισμού λειτουργίας παλμού. 7 Κρατήστε τη συσκευή Ανατρέξτε στις εικόνες τεμαχισμού σε λειτουργία – έως ότου επιτύχετε το αποτέλεσμα που θέλετε. ΠΡΟΣΟΧΗ 8 Για να απενεργοποιήσετε Το Mini Chopper δεν τη...
  • Page 128 Τα βότανα κόβονται καλύτερα Συμβουλές και υποδείξεις όταν είναι καθαρά και στεγνά. Τα ολόκληρα μπαχαρικά Για τριμμένη φρυγανιά, διατηρούν τη γεύση τους για θα έχετε καλύτερα πολύ μεγαλύτερο διάστημα αποτελέσματα εάν από τα αλεσμένα και, χρησιμοποιείτε μπαγιάτικο επομένως, είναι προτιμότερο ψωμί.
  • Page 129 νομικές διατάξεις που αφορούν τυχόν υφιστάμενη εγγύηση και δικαιώματα καταναλωτών στη χώρα στην οποία αγοράστηκε το προϊόν. Εάν το προϊόν Kenwood που έχετε αγοράσει δυσλειτουργεί ή βρείτε τυχόν ελαττώματα, στείλτε το ή παραδώστε το σε εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις της KENWOOD.
  • Page 130 Οδηγός αντιμετώπισης προβλημάτων Πρόβλημα Αιτία Λύση Η συσκευή δεν Δεν υπάρχει ρεύμα. Ελέγξτε εάν η συσκευή λειτουργεί. είναι συνδεδεμένη στην πρίζα. Συσκευή τεμαχισμού Ελέγξτε εάν το καπάκι Το καπάκι δεν έχει έχει ασφαλίσει σωστά με ασφαλίσει σωστά. την ενδοασφάλεια. Μύλος αλέσματος Το...
  • Page 131 Πρόβλημα Αιτία Λύση Μη Χρησιμοποιείται Για βέλτιστα ικανοποιητικό λάθος ταχύτητα/ αποτελέσματα όταν άλεσμα χρόνος. επεξεργάζεστε αποξηραμένου αποξηραμένο κουρκουμά, κουρκουμά Λάθος ποσότητα να τον επεξεργάζεστε υλικών μαζί με τουλάχιστον επεξεργασίας. 25 γρ. πρόσθετα υλικά/αποξηραμένα μυρωδικά και μπαχαρικά χρησιμοποιώντας την ταχύτητα παλμού για να θρυμματίσετε...
  • Page 132 Μαρινάδα δαμάσκηνο Συνταγές 300 γρ. λεπτόρρευστο μέλι Μαγιονέζα 25 γρ. δαμάσκηνα 125 ml ελαιόλαδο 40 ml νερό 1 ολόκληρο αβγό 2 σταγόνες χυμό λεμονιού και 1 Τοποθετήστε τη λεπίδα πιπέρι μαχαιριού μέσα στο μπολ της συσκευής τεμαχισμού. 1 Τοποθετήστε τη λεπίδα 2 Προσθέστε...
  • Page 133: Русский

    пластиковые крышки ножей. Вымойте детали: см. раздел “Чистка". При повреждении вилки или шнура во избежание риска их необходимо заменить в компании Kenwood или авторизованном сервисном центре Kenwood из соображений безопасности. Лезвия ножа острые, поэтому обращайтесь с ножом осторожно. При обращении с острыми...
  • Page 134 детьми. Храните прибор и его шнур в недоступном для детей месте. Этот бытовой электроприбор разрешается использовать только по его прямому назначению. Компания Kenwood не несет ответственности, если прибор используется не по назначению или не в соответствии с данной инструкцией. Максимальный расчет энергопотребления...
  • Page 135 Если измельчитель установлен неправильно, прибор работать не будет. Не обрабатывайте горячие ингредиенты в измельчителе: перед обработкой они должны остыть до комнатной температуры. Чистка См. иллюстрации Всегда выключайте прибор и вынимайте вилку из розетки перед чисткой. Не погружайте блок питания в воду. Вытрите влажной...
  • Page 136 1 Поместите блок питания на Не измельчайте некоторые чистую ровную поверхность. ингредиенты слишком 2 Установите чашу сильно. Часто выключайте измельчителя на блок прибор и проверяйте питания, поверните по консистенцию. часовой стрелке для Некоторые специи, такие фиксации. как дольки чеснока и 3 Установите...
  • Page 137 наилучших результатов стране, где прибор был при измельчении трав приобретен. рекомендуется использовать При возникновении основную чашу. неисправности в работе прибора Kenwood Дозатор жидкости или при обнаружении каких-либо дефектов, См. иллюстрации пожалуйста, отправьте Информация о том, как или принесите прибор пользоваться жидким...
  • Page 138 установлены изготовителем, но должны соответствовать региональным, национальным и международным нормам и стандартам. Адрес производителя: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK Импортёр и уполномоченная организация на принятие претензий: ООО «Делонги», Россия, 127055, Москва, ул. Сущёвская, д. 27, стр. 3...
  • Page 139 Таблица поиска и устранения неисправностей Неисправность Причина Устранение Прибор не Нет питания. Убедитесь в том, что работает. прибор подключен к сети. Измельчитель Крышка не Убедитесь в том, что зафиксирована крышка правильно правильно. зафиксирована через механизм блокировки. Мельница для тонкого помола Насадка...
  • Page 140 Неисправность Причина Устранение Низкое Неправильно Для достижения качество выбраны значения оптимальных помола скорости/времени. результатов при куркумы обработке сушеной Неправильно куркумы добавьте выбрано не менее 25 г дополнительных количество обрабатываемых ингредиентов/сушеных ингредиентов. трав и специй, используя импульсную скорость для измельчения ингредиентов с...
  • Page 141 Майонез Маринад из чернослива 300 г жидкого меда 125 мл оливкового масла 25 г чернослива 1 целое яйцо 40 мл воды 2 капли лимонного сока, соль и перец 1 Установите лезвие ножа в 1 Установите лезвие ножа чашу измельчителя. в чашу измельчителя. 2 Добавьте...
  • Page 142: Қазақша

    жүздің пластикалық қақпақтарын алып тастаңыз. Бөлшектерді жуыңыз: «Тазалау» бөлімін қараңыз. Егер аша немесе кабель зақымдалған болса, ол қауіпсіздік мақсатында қауіптің алдын алу үшін Kenwood немесе өкілетті Kenwood жөндеушісі тарапынан ауыстырылуы керек. Пышақ жүздері өткір, абай болыңыз. Өткір кескіш жүздерді пайдаланғанда, тостағанды босатқанда...
  • Page 143 оның сымын балалардың қолы жетпейтін жерге қойыңыз. Құрылғыны тек үй шаруасына байланысты қолданыңыз. Егер құрылғы өз міндетіне сай мақсатта қолданылмаса немесе берілген нұсқаулықты дұрыс сақтамаған жағдайда, Kenwood компаниясы ешқандай жауапкершілікті өз мойнына алмайды. Максималды номиналды қуат ең үлкен жүктемені қолданатын ұсақтағыш ыдысындағы қондырмаға...
  • Page 144 Тазалау суреттерін қараңыз Жуу алдында әрқашан өшіріп, қуат көзінен ажыратыңыз. Қуат блогын суға батырмаңыз. Дымқыл шүберекпен сүртіп, құрғатыңыз. Пышақ жүзін абайлап ұстаңыз-ол өте өткір. Бөлшектерді қолмен жуып, кептіріңіз. Болмаса оларды ыдыс жуу машинасында жууға болады. Бөлшектер бу стерилизаторы үшін арналмаған. Оның...
  • Page 145 Қысқа қуат үзілістері үшін Ұнтақтағышты импульс түймесін басыңыз. пайдалану жолы 7 Ұсақтағышты қажетті нәтижеге жеткенше жұмыс – суреттерін қараңыз істетіңіз. 8 Құрылғыны өшіру үшін қосу/ МАҢЫЗДЫ өшіру түймесін басыңыз. Кептірілген куркуманы Пайдаланғаннан кейін, жеке өзін ұнтақтауға розеткадан ажыратыңыз. болмайды, оны кем 9 Құрылғыны...
  • Page 146 Өнім өнімді сатып алған елдегі тұтынушы құқықтары мен кез келген бар кепілдемеге қатысты барлық заңдарға сәйкес кепілдемемен берілетінін ескеріңіз. Kenwood өнімі дұрыс жұмыс істемесе немесе қандай да болмасын кемшіліктер табылған болса, оны өкілетті KENWOOD қызмет көрсету орталығына әкеліңіз немесе беріп жіберіңіз. Ең жақын орналасқан KENWOOD қызмет...
  • Page 147 ұлттық және халықаралық ережелер мен стандарттарға сай болу керек. Өндірушінің мекенжайы: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK Шағымдарды қабылдауға өкілетті ұйым және импорттаушы: “Делонги” ААқ, Ресей, 127055, Мәскеу қаласы, көше Сущевская 27 үй, 3 құрылым Тел: +7 (495) 781-26-76...
  • Page 148 Aқаулықтарды жою нұсқаулығы Ақаулық Себеп Шешім Құрылғы Қуат жоқ. Құрылғының розеткаға жұмыс дұрыс жалғанғанын істемейді. тексеріңіз. Ұсақтағыш Қақпақ дұрыс Қақпақтың дұрыс құлыпталмаған. бекітілгенін тексеріңіз. Ұнтақтағыш Қондырма дұрыс Қондырманың дұрыс бекітілмеген. бекітілгеніне көз жеткізіңіз Құрылғы өңдеу Ұсынылған Өңдеуге болатын кезінде баяу мөлшерден...
  • Page 149 Ақаулық Себеп Шешім Кептірілген Қате Кептірілген куркуманы куркуманы жылдамдықтар/ өңдеу кезінде ұнтақтау уақыттар оңтайлы нәтижеге қол нәтижелері пайдаланылды. жеткізу мақсатында ингредиенттерді нашар Өңделген ыдырату үшін импульстік ингредиенттердің жылдамдықты саны қате. пайдаланып, одан кейін үздіксіз жылдамдықпен кем дегенде 25 г қосымша ингредиенттер/ кептірілген...
  • Page 150 Майонез Қара өрікке арналған маринад 300 г сұйық бал 125 мл зәйтүн майы 25 г қара өрік 1 тұтас жұмыртқа 40 мл су 2 тамшы лимон шырыны Тұз және бұрыш 1 Пышақ жүзін ұсақтағыш 1 Пышақ жүзін ұсақтағыш ыдысына салыңыз. ыдысына...
  • Page 151: Slovenčina

    časť „Čistenie”. Ak sú zástrčka alebo kábel poškodené, musia byť z bezpečnostných dôvodov vymenené spoločnosťou Kenwood alebo autorizovaným opravárom Kenwood, aby sa zabránilo nebezpečenstvu. Nože sú ostré, takže s nimi manipulujte opatrne. Pri manipulácii s ostrými čepeľami nožov vyprázdňovaní...
  • Page 152 Deti toto zariadenie nesmú používať. Toto zariadenie a jeho elektrickú šnúru držte mimo dosahu detí. Toto zariadenie používajte len v domácnosti na stanovený účel. Firma Kenwood nepreberie žiadnu zodpovednosť za následky nesprávneho používania zariadenia, ani za následky nerešpektovania týchto inštrukcií.
  • Page 153 Diely umyte ručne a potom ich vysušte. Alternatívne ich môžete umývať v umývačke riadu. Súčasti tohto zariadenia nie sú vhodné na používanie v parnom sterilizátore. Namiesto toho používajte sterilizačné roztoky podľa inštrukcií ich výrobcu. Pred zapnutím zariadenia Overte si, či vaša elektrická sieť má také isté parametre, aké sú uvedené...
  • Page 154 Sekanie tvrdých potravín, 3 Mlynček založte na pohonnú ako sú kávové zrná, korenie, jednotku a pootočte ním v čokoláda alebo ľad, má smere hodinových ručičiek, za následok rýchlejšie aby ste ho zaistili. opotrebenie čepelí nožov. 4 Stlačte tlačidlo ZAP/VYP Dávajte pozor, aby ste alebo použite pulz (P).
  • Page 155 Na váš výrobok sa vzťahuje záruka vyhovujúca všetkým právnym ustanoveniam týkajúcim sa akýchkoľvek záruk a spotrebiteľských práv existujúcim v krajine, v ktorej bol výrobok zakúpený. Ak váš výrobok Kenwood zlyhá alebo na ňom nájdete nejaké chyby, pošlite alebo odneste ho autorizovanému servisnému centru KENWOOD. Najbližšie autorizované...
  • Page 156 Riešenie problémov Problém Príčina Riešenie Počas Bol prekročený Sekáčik spracovania odporúčaný čas Pri spracovaní ťažkých sa zariadenie prevádzky. ingrediencií, ako je spomalí alebo mäso, nepracujte bez pracuje ťažko. prestávky dlhšie ako 15 sekúnd. Medzi každou 15 sekundovou prevádzkou nechajte spotrebič 2 minúty vychladnúť.
  • Page 157 Majonéza Marináda zo sušených sliviek 300g tekutého medu 125ml olivového oleja 25g sušených sliviek 1 celé vajce 40ml vody 2 kvapky citrónovej šťavy soľ a korenie 1 Čepeľ noža vložte do misky 1 Čepeľ noža vložte do misky sekáčika. sekáčika. Pridáme všetky 2 Pridajte ingrediencie do misky ingrediencie okrem oleja.
  • Page 158: Українська

    див. розділ «Очищення». У випадку пошкодження штекера або шнура з міркувань безпеки представник компанії Kenwood або спеціаліст з ремонту, уповноважений компанією Kenwood, повинен виконати їх заміну, щоб уникнути небезпеки. Поводьтеся з ножами обережно: вони гострі. Коли працюєте з гострими лезами, виймаєте продукти...
  • Page 159 пов’язані з цим ризики. Цей прилад не призначений для використання дітьми. Тримайте прилад і шнур подалі від дітей. Цей прилад призначений виключно для використання у побуті. Компанія Kenwood не несе відповідальності за невідповідне використання приладу або порушення правил експлуатації, викладених у цій інструкції.
  • Page 160 Не обробляйте гарячі інгредієнти у подрібнювачі, дайте їм охолонути до кімнатної температури перед обробкою. Чищення Див. ілюстрації Перед чищенням завжди виключайте пристрій і виймайте вилку з розетки. Не занурюйте блок живлення у воду. Протріть вологою тканиною й дайте просохнути. Поводьтеся з ножем обережно: він дуже гострий. Слід...
  • Page 161 1 Покладіть блок живлення на Деякі спеції, як-от гвоздика чисту рівну поверхню. та насіння кмину можуть 2 Встановіть чашу негативно впливати подрібнювача на блок на пластикові частини живлення, поверніть за харчового подрібнювача. годинниковою стрілкою, Щоб продукти щоб зафіксувати на місці. подрібнювалися...
  • Page 162 Пам’ятайте, що на прилад поширюється гарантія, що відповідає всім законним положенням щодо існуючої гарантії та прав споживача в тій країні, де прилад був придбаний. При виникненні несправності в роботі приладу Kenwood або при виявленні будь-яких дефектів, будь ласка, надішліть або принесіть прилад в авторизований сервісний центр...
  • Page 163 Усунення несправностей Проблема Причина Усунення Пристрій не Немає живлення. Перевірте, чи ввімкнений працює. пристрій у мережу. Подрібнювач Кришка погано Перевірте, щоб кришка закрита. була правильно закрита. Насадка- подрібнювач для Перевірте, чи правильно помолу Пристрій не зафіксована насадка зафіксовано належним чином. Пристрій...
  • Page 164 Проблема Причина Усунення Погані Неправильне Для досягнення результати при використання оптимальних результатів подрібненні швидкості/таймера. при переробці сушеної сухої куркуми куркуми, обробляйте Неправильна її з мінімум 25 г кількість додаткових інгредієнтів/ сушених трав і спецій, оброблених інгредієнтів. використовуючи імпульсну швидкість для подрібнення...
  • Page 165 Майонез Чорносливовий маринад 300 г рідкого меду 125 мл оливкової олії 25 г чорносливу 1 ціле яйце 40мл води 2 краплі лимонного соку, сіль і перець 1 Закріпіть лезо ножа в чашу 1 Закріпіть лезо ножа в чашу подрібнювача. подрібнювача. Додайте 2 Додайте...
  • Page 166: Hrvatski

    Operite dijelove: pogledajte „Čišćenje". Ako je utikač ili kabel oštećen, iz sigurnosnih razloga mora ga zamijeniti Kenwood ili ovlašteni serviser Kenwooda kako bi se izbjegla opasnost. Noževi su oštri, pažljivo rukujte s njima. Uvijek držite nož prstima za vrh, dalje od oštrice, prilikom rukovanja s oštrim noževima, pražnjenja posude i...
  • Page 167 Ovaj uređaj ne smiju koristiti djeca. Držite uređaj i njegov kabel izvan dosega djece. Koristite ovaj uređaj samo u domaćinstvu kako je namijenjen. Kenwood neće prihvatiti nikakvu odgovornost ako se uređaj nije koristio ispravno ili se nisu slijedile ove upute.
  • Page 168 Legenda: 5 Namjestite poklopac sjekača i okrenite u smjeru kazaljke na kapaljka tekućih sastojaka satu da biste ga uglavili. poklopac sjekača 6 Spojite na struju i pritisnite držač gumb za uključivanje/ isključivanje kako biste uključili oštrica noža uređaj. pogonska osovina u posudi Za kratke periode jačeg rada posuda sjekača pritisnite gumb za pulsiranje.
  • Page 169 Ako se vaš Kenwood Prije obrade izrežite đumbir i proizvod pokvari ili kokos na male komadiće. pronađete neke greške, Za najbolje rezultate molimo pošaljite ga ili ga...
  • Page 170 Proizvedeno u Kini. VAŽNE INFORMACIJE ZA ISPRAVNO ODLAGANJE PROIZVODA U SKLADU S EUROPSKOM DIREKTIVOM O OTPADNOJ ELEKTRIČNOJ I ELEKTRONIČKOJ OPREMI (OEEO) Dotrajali proizvod ne smije se baciti u gradski otpad. Treba ga odnijeti u specijalni mjesni centar za sortiranje otpada ili kod distributera koji nudi tu uslugu.
  • Page 171 Problem Uzrok Rješenje Loši rezultati Preporučene količine Pogledajte u odjeljak s rezanja. su prekoračene. naputcima i slijedite vodič Loši rezultati za obradu. mljevenja. Nemojte puniti posudu iznad maksimalnog kapaciteta. Loši rezultati pri Korištene krive Za najbolje rezultate pri mljevenju suhe brzine/ dužina obradi suhe kurkume, kurkume...
  • Page 172: Slovenščina

    »Čiščenje«. Če sta vtič ali napajalni kabel poškodovana, ju naj zaradi vaše varnosti zamenja predstavnik ali pooblaščeni serviser podjetja Kenwood. Z rezili ravnajte previdno, ker so zelo ostra. Nastavek z noži vedno držite pri vrhu, stran od rezil, zlasti pri vstavljanju in odstranjevanju nastavka z noži,...
  • Page 173 Aparat uporabljajte samo za predvideno domačo rabo. Podjetje Kenwood ne prevzema odgovornosti, če se naprava uporablja na napačen način ali v nasprotju s temi navodili. Napačna uporaba multipraktika, mešalnika ali mlinčka lahko privede do poškodb.
  • Page 174 2 Namestite posodo na Pred priključitvijo na pogonsko enoto in jo zavrtite omrežno napetost v smeri urnega kazalca, da se Preverite, ali ima vaše zaklene. električno omrežje enake 3 V posodo vstavite nastavek z značilnosti kot je navedeno rezili in pogonsko gred. na nalepki na spodnji strani 4 Narežite živila na kose aparata.
  • Page 175 (P). kateri ste izdelek kupili. Če vaš izdelek Kenwood Namigi in koristni nasveti ne deluje pravilno ali če Cele začimbe dalj časa odkrijete kakršne koli zadržijo svoj vonj kot mlete, napake, ga pošljite ali...
  • Page 176 Najnovejše naslove vam najbližjih pooblaščenih servisnih centrov KENWOOD najdete na spletnem mestu www.kenwoodworld. com ali na ustreznem spletnem mes-tu za vašo državo. Izdelano na Kitajskem. POMEMBNE INFORMACIJE GLEDE PRAVILNEGA ODSTRANJEVANJA IZDELKA MED ODPADKE V SKLADU Z EVROPSKO DIREKTIVO O ODPADNI ELEKTRIČNI IN ELEKTRONSKI OPREMI (OEEO) Ob koncu življenjske dobe izdelka ga ne smete zavreči med...
  • Page 177 Težava Vzrok Rešitev Aparat se med Sprožena je zaščita Izključite aparat, izvlecite delovanjem pred obremenitvijo vtič in preverite, ali so ustavi. ali zaščita pred rezila blokirana in ali je pregrevanjem. aparat pregret. Preveč sestavin v Izključite aparat in posodi. počakajte 30 minut, preden ga znova priključite na električno omrežje in ga znova zaženite.
  • Page 178 Recepti Marinada s suhimi slivami 300 g tekočega medu Majoneza 25 g suhih sliv 125 ml oljčnega olja 40 ml vode 1 celo jajce 2 kapljici limoninega soka 1 V posodo sekljalnika vstavite sol in poper nastavek z rezili. 2 Dodajte sestavine v zgornjem 1 V posodo sekljalnika vstavite vrstnem redu in počakajte, da nastavek z rezili.
  • Page 180 « » .www.kenwoodworld.com Kenwood KENWOOD KENWOOD www.kenwoodworld.com (WEEE)
  • Page 181 .(P)
  • Page 182 2004/1935 –...
  • Page 183 –...
  • Page 184 ." " .Kenwood Kenwood – " "...
  • Page 186 Kenwood Ltd New Lane Havant Hampshire PO9 2NH kenwoodworld.com © 5722700016/2 Copyright 2023 Kenwood Limited. All rights reserved...

Table of Contents