Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Microwave Oven
User Manual
MCF 26310 BAF
EN - NO - SV - FI - DA - DE - IT
01M-9210683200-4323-02

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko MCF 26310 BAF

  • Page 1 Microwave Oven User Manual MCF 26310 BAF EN - NO - SV - FI - DA - DE - IT 01M-9210683200-4323-02...
  • Page 2 CONTENTS ENGLISH 3-23 NORSK 24-42 SVENSKA 43-61 SUOMI 62-81 DANSK 82-103 DEUTSCH 104-130 ITALIANO 131-153 2 / EN Microwave Oven / User Manual...
  • Page 3 Please read this user manual first! Dear Valued Customer, Thank you for preferring this Beko appliance. We hope that you get the best results from your appliance which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. For this reason, please...
  • Page 4: Important Safety And Environmental Instructions

    Failure to follow environments. these instructions shall void Microwave oven is in- • any warranty. tended used freestanding. Beko Microwave Ovens It is not intended for indus- • • comply with the applicable trial or laboratory use. safety standards; there- Do not attempt to start •...
  • Page 5 Important safety and environmental instructions cloth and similar may lead outdoors, bathrooms, to risk of injury, ignition or humid environments or in fire. places where the it can get wet. Do not place any object • between the front side and No responsibility or war- •...
  • Page 6 Important safety and environmental instructions for the first time, clean all void. parts. Please see the de- Steam may come out • tails given in the “Cleaning while opening the covers and Care” section. or the foil after cooking the Operate the appliance for food.
  • Page 7 Important safety and environmental instructions Never touch the appliance Do not immerse the ap- • • or its plug with damp or pliance, power cable, or wet hands. power plug in water or any other liquids. Do not hold it Place the appliance in a •...
  • Page 8 Important safety and environmental instructions jars should be stirred or Pierce food with thick • shaken and the tempera- crust such as potatoes, ture checked before con- courgettes, apples and sumption, in order to avoid chestnuts. burns. Appliance must be placed •...
  • Page 9 Important safety and environmental instructions tection against exposure to sory or mental capacity or microwave energy. who do not have knowl- WARNING: Liquids and other edge and experience, as foods must not be heated long as they are super- in sealed containers since vised with regard to safe they are liable to explode.
  • Page 10 Important safety and environmental instructions not allowed during micro- oven under adult supervi- wave cooking. Otherwise, sion due to the tempera- sparking may occur. tures generated. This product is not de- Cleaning: Do not place the • • signed to be built-in. Do appliance in water or other not place the product in a liquids.
  • Page 11 Important safety and environmental instructions disposal of used appliance helps prevent potential negative consequences for the environment and human health. 1.3 Compliance with RoHS Directive The product you have purchased com- plies with EU RoHS Directive (2011/65/ EU). It does not contain harmful and prohibited materials specified in the Directive.
  • Page 12: Your Microwave Oven

    Your microwave oven 2.1 Overview 2.2 Technical data 1. Control panel 2. Turntable ring assembly Model MCF 26310 BAF 3. Glass tray Voltage / Frequency 230V~ 50Hz 4. Oven window 5. Bake tray (Cannot be used in con- Power input - Microwave...
  • Page 13: Installing The Turntable

    Your microwave oven 2.3 Installing the turntable Hub (underside) • Never place the glass tray upside down. The glass tray should never be restricted. Glass tray • Both glass tray and turntable ring as- sembly must always be used during cooking.
  • Page 14: Operation

    Operation 4.1 Control panel Display Cooking time, power, indicators and clock time are displayed. Microwave Convection Grill Defrost by weight Defrost by time Auto menu Airfryer Alarm Clock/ Childlock Mute Child lock Gram Temperature Menu • Auto cook buttons: Instant settings to cook popular foods.
  • Page 15 Operation • Combi.: Press to set microwave, grill 2. Press "+/-" to adjust the enter time. The and convection combination cooking maximum value is 95:00. program. 3. Press "START/+30SEC" to confirm setting. • Conv.: Press to set convection cooking. During kitchen timer, any oth- •...
  • Page 16 Operation 4.6 Convection cooking 1. Press "Conv." once. and "150°C" will display. 2. Press "Conv." repeatedly to choose temperature from 150°C to 240°C. 3. Press "Start/+30SEC." to confirm the temperature, if you press "START/+30SEC" again, the oven will start preheating. when preheating temperature is reached the buzzer will sound twice.
  • Page 17: Multi-Stage Cooking

    Operation The buzzer will sound to remind of turning over the food during defrost- ing. 4.10 Multi-Stage cooking Two stages can be maximumly set. If one stages is defrosting, it should be put in the first stage automatically. The buzzer will ring once after each stage and the next stage will begin.
  • Page 18 Operation Pour equal parts of water into a wide open microwave-safe container. when finished working, wipe the steamed surfaces with a clean sponge to help remove food and odors from the surfaces. 4.15 Healthy dish 1. In waiting state, press "Healthy Dish" once, and "Hd01" will display. 2.
  • Page 19 Operation Daily dish chart MENU/ Display Weight/ Display Time (min' sec") Power 200g 4'00" dd01 P100 Frozen Peas 400g 7'00" 200g 4'00" dd02 P100 Frozen mix Vegetable 400g 7'00" 200g 5'00" dd03 P100 Frozen Broccoli 400g 8'00" 200g 2'30" dd04 P100 Fresh Spinach 400g...
  • Page 20 Operation Menu Chart MENU/ Display Weight/ Display Time (min' sec") Power 1'40" P100 Popcorn 100g 2'00" 150g 3'00" 250g 4'00" 350g 5'30" Fish 450g 6'30" 650g 8'30" 500g 29'00" 750g 34'00" C-4 (beep to turn the Chicken food over) 1000g 39'00"...
  • Page 21 Operation MENU/ Display Weight/ Display Time (min' sec") Power AF01 G-100% + Conv.-240°C / 300g 6'00"/16'00" Frozen French Fries G-60% + Conv.-240°C AF02 G-100% + Conv.-240°C / 450g 15'00"/15'00" Frozen Potato Wedges G-60% + Conv.-240°C AF03 350g 22'00" G-60% + Conv.-240°C Frozen Chicken nuggets AF04 250g...
  • Page 22: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance 5.1 Cleaning and care microwave oven is operated under high humidity condition. And it is normal. WARNING: Never use gaso- 9. It is occasionally necessary to remove line, solvent, abrasive clean- the glass tray for cleaning. Wash the ing agents, metal objects or tray in warm sudsy water or in a dish- hard brushes to clean the ap-...
  • Page 23: Troubleshooting

    Cleaning and maintenance • Please make sure that the appliance aging. The packaging of the appliance is unplugged, cooled down and totally protects it against physical damages. dry. • Do not place heavy loads on the appli- • Store the appliance in a cool and dry ance or the packaging.
  • Page 24 Les denne bruksanvisningen først! Kjære kunde, Takk for at du valgte dette Beko-apparatet. Vi håper at du får de beste resultatene av produktet, som har blitt produsert med høy kvalitet og topp teknologi. Derfor bør du lese hele denne brukerhåndboken og alle andre tilhørende dokumenter nøye før du bruker produktet og tar vare...
  • Page 25 Unnlatelse av å – Overnattingssteder med frokost. følge disse instruksjonene vil ugyldiggjøre garantien. Mikrobølgeovnen er til- • Mikrobølgeovner fra Beko tenkt å skulle brukes • oppfyller gjeldende sikker- frittstående. hetsstandarder. Ved skade Det er ikke beregnet for •...
  • Page 26 Viktige sikkerhets- og miljø instrukser mat og drikke. Tørking av Ikke bruk apparatet til å • mat eller klær og oppvar- tørke klær eller kjøkken- ming av varmeputer, tøfler, håndklær. svamper, fuktig klut og lig- Ikke bruk apparatet uten- • nende kan føre til fare for dørs, i bad, fuktige miljøer personskade, antennelse...
  • Page 27 Viktige sikkerhets- og miljø instrukser Før du bruker apparatet Ellers kan den bli skadet • for første gang, må du ren- og garantien ugyldig. gjøre alle delene. Se detal- Damp kan komme ut • jene gitt i "Rengjøring og mens du åpner dekslene vedlikehold"-delen.
  • Page 28 Viktige sikkerhets- og miljø instrukser med en skjøteledning. let i vann eller andre væs- ker. Ikke hold den under Ikke berør apparatet eller • rennende vann. støpselet med fuktige eller våte hender. Når du varmer opp mat i • plast- eller papirbeholdere, Plasser apparatet slik at •...
  • Page 29 Viktige sikkerhets- og miljø instrukser gruppe ISM-utstyr. Før du flytter apparatet, • Gruppe 2 inneholder alt må du feste dreieskiven ISM-utstyr (industrielt, vi- for å forhindre skade. tenskapelig og medisinsk) Egg i skall og hele hard- • der radiofrekvensenergi kokte egg må ikke varmes med bevisst blir generert opp i mikrobølgeovner og/eller brukt i form av...
  • Page 30 Viktige sikkerhets- og miljø instrukser ledig plass over ovnens år og under tilsyn. toppflate. Fare for kvelning! Hold alt • Ikke overstek mat; det kan emballasjemateriale unna • forårsake brann. barn. Ikke bruk kjemikaliser eller Hold produktet og strøm- • •...
  • Page 31: Samsvar Med Weee- Direktivet Og Deponering Av Avfallsproduktet

    Viktige sikkerhets- og miljø instrukser king. Det må derfor utvises Dette symbolet indikerer at dette produktet ikke skal kas- forsiktighet når man hånd- tes med annet husholdnings- terer drikkebegeret. avfall ved slutten av levetiden. Brukt enhet må returneres til ADVARSEL: Når enheten •...
  • Page 32 Mikrobølgeovnen din 2.1 Oversikt 2.2 Tekniske data 1. Kontrollpanel 2. Montering av rotasjonsplate Modell MCF 26310 BAF 3. Glassbrett Spenning / Frekvens 230V~ 50Hz 4. Ovnsvindu 5. Bakefat (Kan ikke brukes i sammen- Nominelt inntak - 1450W heng med mikrobølgefunksjonen og Mikrobølgeovn...
  • Page 33 Din mikrobølgeovn 2.3 Installasjon av rotasjonsplaten Nav (undersiden) Hub (underside) • Sett aldri glassplaten opp ned. Rota- sjonsplaten må aldri begrenses. • Både rotasjonsplaten og rotasjonspla- Glassbrett Glass tray testøtten må alltid brukes under tilbe- redning. • All(e) mat og beholdere med mat må alltid plasseres på...
  • Page 34 Betjening 4.1 Kontrollpanel Display Koketid, effekt, indikatorer og klokketid vises. Mikrobølge Konveksjon Grill Tining ihht vekt Tining ihht tid Autotilberedningsmeny Luftgrill Alarm Klokke/Barnesikring Demper Barnesikring Gram Temperatur Meny • Automodus-knapp: Automatinnstillinger for tilberedning av populære retter. Funksjon • Deodorizer: Trykk her for å fjerne mat- duft i mikrobølgeovnen.
  • Page 35 Betjening 4.3 Kjøkkenur • Combi.: Trykk for å stille inn mikrobøl- geovnen, grill eller kokeprogrammet for 1. I ventemodus trykk en gang på “Timer” konveksjonskombinasjon. og så viser skjermen “0: 00”. • Conv.: Trykk for å stille inn konveksjons- 2. Trykk “+/-”...
  • Page 36 Betjening • Når halvparten av grilltiden er over, gir ovnen et lydsignal for å minne deg på å vende maten. For å få bedre effekt ved grilling av mat, bør du vende maten, lukke døren og deretter trykke på START/+30SEC for å fortsette tilberedningen.
  • Page 37 Betjening 4.9 Tining ihht tid rekte i 30 sekunder. 1. I ventemodus trykk to ganger på 4.12 Barnesikring “Defrost” så viser skjermen “dEF2”. Lås: I standbystatus. Trykk “Clock” i tre 2. Trykk på “START/+30SEC” for å bekref- sekunder. Summeren gir fra seeg en lyd te, 15:00 vises.
  • Page 38 Betjening 5. Trykk på “START/+ 30SEC” for å starte tilberedningen. Helsekostoversikt MENY/skjerm Vekt/Skjerm Tid (min' sek") Effekt 100g 3'00"/15'00" Hd01 P100/P50 Quinoa 200g 5'00"/15'00" 200g 4'00"/8'00" Hd02 P100/P50 Couscous 300g 5'00"/10'00" 100g 10'00" Hd03 Makaroni 200g 12'00" 200g 5'30"/25'00" Hd04 P100/P50 Brun ris/Villris 300g...
  • Page 39 Betjening 2(~ 200g/per stk) 8'30" dd07 P100 Poteter med skall 4(~ 200g/per stk) 15'00" 300g 15'00" dd08 Frossen lasagne 600g 20'00" 200g 16'00" dd09 Grill 60% + Kyllingbryst til grilling Konv.: 240°C 400g 20'00" dd10 900g 35'00" Lammekarrét dd11 900g 35'00"...
  • Page 40 Betjening 50g (kaldt vann 450g) 18'00" 100g (kaldt vann 800g) 20'00" Pasta 150g (kaldt vann 1200g) 22'00" • Summeren gir lyd fra seg for å minne deg om å vende maten under kyllingmenyen. • I Kakemenyen begynner ovnen med forhåndsoppvarming, når denne temperaturen er nådd lyder summeren to ganger.
  • Page 41: Rengjøring Og Vedlikehold

    Rengjøring og vedlikehold 5.1 Rengjøring stå når mikrobølgeovnen brukes under forhold med høy fuktighet. Dette er ADVARSEL: Bruk aldri bensin, normalt. løsemiddel, slipende rengjø- 9. En gang i blant må glassfatet tas ut og ringsmidler, metallgjenstan- rengjøres. Vask fatet i varmt såpevann der eller harde børster for å...
  • Page 42 Rengjøring og vedlikehold 5.3 Håndtering og transport • Vennligst sørg for at apparatet er ko- blet fra, avkjølt og helt tørt. • Oppbevar apparatet i originalembal- • Oppbevar apparatet på et tørt og kjølig lasjen under håndtering og transport. sted. Emballasjen beskytter apparatet mot fysiske skader.
  • Page 43 Läs den här bruksanvisningen först! Kära kund, Tack för att du valt denna Beko-produkt. Vi hoppas att du får det bästa resultatet från din apparat som har tillverkats med hög kvalitet och den senaste tekniken i världsklass. Läs därför hela bruksanvisningen och alla andra medföljande dokument noga innan du använder...
  • Page 44 Försök inte att starta • Beko mikrovågsugnar föl- ugnen, med dess lucka • jer gällande säkerhetsfö- öppen; du kan exponeras reskrifter. Vid skada eller till farlig mikrovågsenergi.
  • Page 45 Viktiga säkerhets- och miljöinstruktioner trasor och motsvarande den kan bli blöt. kan leda till personskada Ingen ansvar eller garanti- • eller brandfara. anspråk kan åberopas för Placera inga föremål mel- skador som uppstår av • lan ugnens framsida och missbruk eller felaktig an- lucka.
  • Page 46 Viktiga säkerhets- och miljöinstruktioner het med denna bruksan- användning. visning. Se till, att strömtillförseln • Apparaten blir het under överensstämmer med in- • användning. Rör inte i heta formationen på appara- delar inne i ugnen. tens typskylt. Använd inte ugnen tom. Enda sättet att koppla ur •...
  • Page 47 Viktiga säkerhets- och miljöinstruktioner eld. detta, och låt dörren vara stängd för att kväva lå- Se till, att strömkabeln inte • gorna. kan kopplas ur oavsiktligt eller att man kan snava Använd inte mikrovågsug- • på den, när apparaten an- nen till förvaring.
  • Page 48 Viktiga säkerhets- och miljöinstruktioner Använd inte matlagnings- borttagning av höljen, som • olja i ugnen. Het olja kan skyddar mot exponering till skada ugnens komponen- mikrovågsenergi. VARNING: Vätskor och mat ter eller material och or- saka även brännskada. får inte värmas i slutna be- hållare, då...
  • Page 49 Viktiga säkerhets- och miljöinstruktioner som saknar erfarenhet Om ugnen inte hålls ren • eller kännedom förutsatt, kan det leda till att ytan för- att de är övervakade eller sämras, vilket kan påverka utbildade till att använda apparatens livslängd ne- produkten på ett säkert gativt och eventuellt leda sätt och förstår riskerna till en farlig situation.
  • Page 50: Rengöring Och Förvaring

    Viktiga säkerhets- och miljöinstruktioner Rengöring och Förvaring. la miljöföreskrifter. Kasta inte förpack- ningsmaterial i hushållsavfall eller annat 1.2 I enlighet med WEEE- liknande avfall. Ta dem till ett insamlings- ställe för förpackningsmaterial som an- direktivet för hantering av visas av de lokala myndigheterna. avfallsprodukter: Den här produkten gäller under EU WEEE-direktivet (2012/19/EU).
  • Page 51: Din Mikrovågsugn

    Din mikrovågsugn 2.1 Översikt 2.2 Teknisk specifikation 1. Kontrollpanel 2. Ringmontering av vändskiva Modell MCF 26310 BAF 3. Glasunderlägg Spänning / frekvens 230V~ 50Hz 4. Ugnens fönster 5. Bakplåt (Kan inte användas tillsam- Nominell ingång – 1450W mans med mikrovågsfunktionen mikrovågor...
  • Page 52: Installation

    Din mikrovågsugn 2.3 Installation av vändskiva Nav (undersida) Hub (underside) • Placera aldrig glasunderlägget upp och ner. Glasunderlägget får aldrig vara för- hindrad. Glasunderlägg Glass tray • Både glasunderlägget och vändskivans ring måste användas under matlag- ningen. • All mat och alla matbehållare måste placeras på...
  • Page 53 Användning 4.1 Kontrollpanel Skärm Tillagningstid, effekt, indikatorer och klocktid visas. Mikrovåg Konvektion Grill Tina enligt vikt Tina enligt tid Automatisk meny Airfryer Larm Klocka/barnspärr Tyst Barnspärr Gram Temperatur Meny • Knappar för automatisk tillagning: Snabb- inställningar för tillagning av populära livsmedel.
  • Page 54 Användning 4.3 Kökstimer • Grill: Tryck för att ställa in grillprogram. • Combi: Tryck för att ställa in tillagnings- 1. I vänteläge, tryck en gång på "Timer" program för mikrovågsugn, grill och och skärmen visar "0:00". konvektionskombination. 2. Tryck på "+/-" för att justera inmat- •...
  • Page 55 Användning • Om halva grilltiden har gått ljuder ugnen för att påminna dig om att vända på maten. För att få en bättre effekt av grillningen kan du vända på maten, stänga luckan och sedan trycka på "START/+30 SEC" för att fortsätta tillagningen.
  • Page 56 Användning 4.9 Tina enligt tid 4.11 Snabbtillagning i mikrovågsugn 1. I vänteläge, tryck två gånger på "Defrost" och skärmen visar "dEF2". I standby-läge trycker du på "START/+30 2. Tryck på "START/+30 SEC" för att be- SEC" för att starta tillagningen med 100 kräfta, 15:00 visas.
  • Page 57 Användning ler standardportionerna för menyn visas. 4. Tryck på "+/-" för att ställa in vikt eller portioner. 5. Tryck på "START/+30 SEC" för att starta tillagningen. Diagram över hälsosam mat MENY / display Vikt / display Tid (min' sek") Effekt 100g 3'00"/15'00"...
  • Page 58 Användning 400g 6'00" dd06 P100 Skalad potatis 800g 10'00" 2 (~200g/st) 8'30" dd07 P100 Oskalad potatis 4 (~200g/st) 15'00" 300g 15'00" dd08 Fryst lasagne 600g 20'00" 200g 16'00" dd09 Grill 60 % + Grillade kycklingbröst Konv: 240 °C 400g 20'00" dd10 900g 35'00"...
  • Page 59 Användning 100g 8'00" 200g 10'00" Pizza 300g 12'00" 50 g (kallvatten 450 g) 18'00" 100 g (kallvatten 800 g) 20'00" Pasta 150 g (kallvatten 1200 g) 22'00" • Summern ljuder för att påminna om att vända på maten under kyck- lingmenyn.
  • Page 60: Underhåll Och Rengöring

    Underhåll och rengöring 5.1 Rengöring 8. I vissa fall kan du behöva ta bort glasplattan för rengöring. Tvätta den VARNING: Använd aldrig ben- i varmt vatten med mild tvållösning sin, lösningsmedel, slipande eller i diskmaskin. rengöringsmedel, metallföre- 9. Rullringen och ugnsluckan ska ren- mål eller hårda borstar för att göras regelbundet för att undvika rengöra apparaten.
  • Page 61 Underhåll och rengöring 5.2 Förvaring 5.3 Hantering och transport • Om apparaten inte används under en • Bär apparaten i originalförpackningen längre tid ska den förvaras korrekt och vid hantering eller transport. Appara- skyddat. tens förpackning skyddar mot fysiska skador. •...
  • Page 62 Lue ensin tämä käyttöopas! Hyvä asiakas, Kiitos, että hankit Beko-laitteen. Tämä laite on valmistettu korkealaatuisia materiaaleja ja innovatiivista teknologiaa hyödyntäen, ja toivomme, että nautit sen käytöstä. Lue tämä käyttöopas ja kaikki muut laitteen mukaan toimitetut asiakirjat huolellisesti ennen laitteen käytön aloittamista ja säilytä ne mahdollista myöhempää tarvetta varten.
  • Page 63 Näiden ohjeiden – Aamiais- ja vastaavan noudattamatta jättäminen kaltaisten majoitusten johtaa takuun raukeamis- keskuudessa. een. Mikroaaltouuni on tar- • Beko Mikroaaltouunit koitettu käyttöön erillisenä • noudattavat voimassa laitteena. olevia turvastandardeja, Sitä ei ole suunniteltu teol- • siksi jälleenmyyjän, lisuus- tai laboratoriokäyt-...
  • Page 64 Tärkeitä turvallisuus- ja ympäristö- ohjeita Ruokien tai vaatteiden aamiseen. kuivaus ja lämpötyynyjen, Älä käytä laitetta vaat- • tossujen, sienien, koste- teiden tai keittiöpyyh- iden vaatteiden ja vasta- keiden kuivaamiseen. avien lämmitys uunissa Älä käytä laitetta ulkona, • voi aiheuttaa henkilö- tai kylpyhuoneessa, koste- laitevahinkoja, räjähdyk- issa tiloissa tai paikoissa,...
  • Page 65 Tärkeitä turvallisuus- ja ympäristö- ohjeita tai kaukosäätimellä. toin se voi vaurioitua ja takuu mitätöityä. Puhdista kaikki osat ennen • laitteen ensimmäistä käyt- Höyryä voi syntyä, kun • tökertaa. Katso ohjeet kansi tai folio avataan osassa “Puhdistus ja kun- ruoan valmistamisen jäl- nossapito”.
  • Page 66 Tärkeitä turvallisuus- ja ympäristö- ohjeita märillä käsillä. jos ruokaa lämmitetään muovi- tai paperiastioissa. Laite on sijoitettava niin, • että virtapistokkeeseen Irrota metallikiinnikkeet • päästään käsiksi. paperisista tai muovi- sista säilytysastioista/ Älä aseta virtajohtoa puris- • pusseista ennen niiden tuksiin, taivuta sitä ja estä laittamista uuniin.
  • Page 67 Tärkeitä turvallisuus- ja ympäristö- ohjeita juusenergiaa tarkoituksella roaaltouunissa, koska ja/tai sähkömagneettisen ne voivat räjähtää vielä säteilyn luomiseen mate- kypsentämisen päätyt- riaalien käsittelyyn ja kip- tyäkin. inäeroosiolaitteille. VAROITUS: Jos uuninluuk- Luokan B laite sopii käyt- ku tai luukun tiivisteet ovat • töön kotitalouksissa ja ti- vaurioituneet, uunia ei saa loissa, joissa se liitetään...
  • Page 68 Tärkeitä turvallisuus- ja ympäristö- ohjeita puhdistamiseen. oraan lasialustalla. Aseta ruoka sopivaan keit- Ole erittäin varovainen, kun • toastiaan ennen sen sijoit- laitetta käytetään lasten tamista uuniin. ja sellaisten henkilöiden läheisyydessä, joiden Metallisia ruoka- • fyysinen, aistillinen tai hen- juomasäiliöitä ei saa käyt- kinen kyky on rajoitettu.
  • Page 69: Puhdistus Ja Säilytys

    Tärkeitä turvallisuus- ja ympäristö- ohjeita Katso yksityiskohtaiset 1.4 Pakkaustiedot puhdistusohjeet luvusta Tuotteen pakkaus on valmistet- Puhdistus ja Säilytys. tu kierrätettävistä materiaaleis- ta paikallisen lainsäädännön mukaisesti. Älä hävitä pakkaus- 1.2 Sähkö- ja elektroniikkaromua materiaaleja yhdessä muiden kotitalous- koskevan direktiivin (WEEE) jätteiden tai muiden jätteiden kanssa. Vie vaatimustenmukaisuus ja pakkausmateriaalit paikallisten virano- tuotteen hävittäminen:...
  • Page 70 Mikroaaltouuni 2.1 Yleiskuva 2.2 Tekniset tiedot 1. Ohjauspaneeli 2. Pyörivä rengas Malli MCF 26310 BAF 3. Lasialusta Jännite / taajuus 230 V~50 Hz 4. Uunin ikkuna 5. Leivontapelti (ei voida käyttää Syöttöteho - Mikroaalto 1450W yhdessä mikroaaltotoiminnon Lähtöteho - Mikroaalto...
  • Page 71 Mikroaaltouuni 2.3 Pyöritysalustan asennus Keskiö (alapuolella) Hub (underside) • Älä koskaan aseta lasialustaa ylösalai- sin. Lasialustan pyöriminen ei saa kos- kaan estyä. Lasialusta Glass tray • Sekä lasialustaa, että pyöritysrengas- kokonaisuutta on aina käytettävä kuu- mennettaessa. • Kaikki ruoat ja astiat asetetaan aina la- Pyöritysalustan sialustalle kuumentamista varten.
  • Page 72 Käyttö 4.1 Ohjauspaneeli Näyttöruutu Keittoaika, teho, ilmaisimet ja kellonaika näytetään. Microwave Convection Grill Defrost by weight Defrost by time Auto menu Airfryer Alarm Clock/ Childlock Mute Child lock Gram Temperature Valikko • Automaattisen kypsennyksen painikeet: Välitön asetus suosittujen ruokien val- mistamiseen.
  • Page 73: Ruoanvalmistus Mikroaaltouunissa

    Käyttö ajan/painon mukaan. • Kello ei toimi, jos sitä ei ase- • Grill: Paina grillausohjelman asettami- teta virrankytkennän yhtey- seksi. dessä. • Combi.: Paina asettaaksesi mikroaal- • Jos "Clock" ei paineta 5 totoiminnon, grillin ja konventiotoimin- minuutin kuluessa vaiheen non yhdistelmäohjelman. 4 jälkeen, palaa uuni auto- maattisesti edelliseen ti- •...
  • Page 74 Käyttö 4. Paina "START/+30SEC" kypsennyksen aloittamiseksi. • Kun puolet grillausajasta on kulunut, uuni muistuttaa ruoan kääntämi- sestä. Paremman grillaustuloksen saamiseksi, käännä ruoka ympäri, sulje luukku ja paina "START/+30SEC" kypsennyksen jatkamiseksi. Jos toimintoja ei suoriteta, uuni toimii automaattisesti. • Jos aikaa lyhennetään tai pidennetään kypsennyksen aikana, ei tämä vaikuta puoliajan hälytykseen.
  • Page 75 Käyttö 4.9 Sulatus ajan mukaan 1. Paina odotustilassa "Defrost" kahdesti ja näytöllä näkyy "dEF2". 2. Vahvista painamalla "START/+30SEC", 15:00 näkyy näytöllä. 3. Paina "+/-” sulatusajan asettamiseksi. Suurin arvo on 95:00. 4. Paina "START/+30SEC" sulatuksen aloittamiseksi. Äänimerkki kuuluu ja muistuttaa ruoan kääntämisestä sulatuksen aika- 4.10 Monivaihekypsennys Enintään 2 vaihetta voidaan asettaa.
  • Page 76 Käyttö Kaada yhtä paljon vettä suureen, avoimeen mikroaaltoturvalliseen as- tiaan. Pyyhi käytön jälkeen höyrytetyt pinnat puhtaalla sienellä ruokajää- mien ja hajujen poistamiseksi pinnoilta. 4.15 Terveellinen ateria 1. Paina odotustilassa “Healthy Dish” kerran ja “Hd01” näkyy näytöllä. 2. Paina "Healthy Dish" toistuvasti valitaksesi ruokalistan välillä "Hd01" - "Hd05". 3.
  • Page 77 Käyttö dd02 200g 4'00" Pakastettu sekoitus P100 400g 7'00" Vihannes 200g 5'00" dd03 P100 Pakastettu parsakaali 400g 8'00" 200g 2'30" dd04 P100 Tuore pinaatti 400g 4'30" 200g 5'00" dd05 P100 Pakastetut vihreät pavut 400g 8'00" 400g 6'00" dd06 P100 Kuoritut perunat 800g 10'00"...
  • Page 78 Käyttö 150g 3'00" 250g 4'00" 350g 5'30" Kala 450g 6'30" 650g 8'30" 500g 29'00" 750g 34'00" C-4 (äänimerkki ruo- Broileri an kääntämiseksi) 1000g 39'00" 1200g 44'00" Esilämmitys 160°C / 475g 60'00" Kakku Konv.160°C 100g 8'00" 200g 10'00" Pizza 300g 12'00" 50g (kylmää...
  • Page 79 Käyttö AF04 Pakastettu paistettu muste- 250g 16'00" G-60% + Konv.-240°C kala AF05 250g 16'00" G-60% + Konv.-240°C Pakastetut sipulirenkaat AF06 250g 18'00" G-60% + Konv.-240°C Pakastetut paneeratut ravut AF07 400g 24'00" G-60% + Konv.-240°C Paistettu kana Kananleike AF08 300g 18'00" G-60% + Konv.-240°C Grillatut tuoreet kalafileet AF09...
  • Page 80: Puhdistus Ja Huolto

    Puhdistus ja huolto 5.1 Puhdistus kosteassa ympäristössä. Tämä on nor- maalia. Varoitus: Älä käytä bensiiniä, 8. Lasinen alusta on irrotettava silloin luotinaineita tai hankaavia tällöin puhdistamista varten. Pese puhdistusaineita, metalliesin- alusta lämpimällä saippuavedellä tai eitä tai kovia harjoja laitteen laittamalla se astianpesukoneeseen. puhdistamiseen.
  • Page 81 Puhdistus ja huolto 5.3 Kuljetus ja käsittely teluöljyn palamisesta. Tämä katoaa lyhyen käyttöajan jälkeen. • Säilytä laitetta alkuperäisessä pakkauk- sessaan kuljetuksen ja käsittelyn ai- 5.2 Säilytys kana. Pakkaus suojaa laitetta fyysisiltä • Jos et aio käyttää laitetta pitkään ai- vahingoilta. kaan, säilytä...
  • Page 82 Læs denne brugervejledning først! Kære værdsatte kunde Tak, fordi du har købt dette Beko-apparat. Vi håber, du får det bedste ud af dit apparat, som er fremstillet ved hjælp af moderne teknologi af højeste kvalitet. Af denne årsag skal du læse hele brugervejledningen og alle andre medfølgende dokumenter grundigt igennem, inden du...
  • Page 83 Mikroovnen er beregnet til ejendom. Hvis du ikke følg- • at blive brugt fritstående. er disse instruktioner, bliver garantien annulleret. Den er ikke beregnet til • Beko-mikrobølgeovne kommerciel eller industriel • overholder de gældende anvendelse. sikkerhedsstandarder. I Forsøg ikke at starte •...
  • Page 84 Vigtige instruktioner om miljø og sikkerhed. ingspuder, hjemmesko, Brug ikke dette apparat • svampe, fugtig klud og lig- udendørs, badeværelser, nende kan føre til risiko for fugtige miljøer eller steder, personskade, antændelse hvor det kan blive vådt. eller brand. Vi påtager os intet ansvar •...
  • Page 85 Vigtige instruktioner om miljø og sikkerhed. fjerne alt emballage. bortfalde. Se detaljerne i afsnittet Der kan komme damp ud, • "Rengøring og vedligehold- mens du åbner dækslerne else". eller folien efter mad- Brug kun apparatet til lavning. • det tilsigtede formål som Apparatet og dets til- •...
  • Page 86 Vigtige instruktioner om miljø og sikkerhed. eller dets stik med fugtige Når du opvarmer mad i • eller våde hænder. plast- eller papirbehold- ere, skal du holde øje med Apparatet skal placeres, så • ovnen på grund af mu- stikket altid er tilgængeligt ligheden for antændelse.
  • Page 87 Vigtige instruktioner om miljø og sikkerhed. ISM (industrielt, videnska- hele hårdkogte æg må beligt og medicinsk) udstyr, ikke opvarmes i mik- hvor radiofrekvensenergi robølgeovne, da de kan med vilje genereres og/ eksplodere, selv efter at eller bruges i form af ele- mikrobølgeopvarmningen ktromagnetisk stråling til er afsluttet.
  • Page 88 Vigtige instruktioner om miljø og sikkerhed. meget, ellers kan du forår- Fare for kvælning! Hold alle • sage brand. emballagematerialer util- gængelige for børn. Brug ikke kemikalier • dampassisterede Opbevar produktet og dets • rengøringsmidler til at strømkabel, så de er util- rengøre apparatet.
  • Page 89: Overholdelse Af Weee- Direktivet Og Bortskaffelse Af Affald

    Vigtige instruktioner om miljø og sikkerhed. beholderen håndteres. til elektriske og elektroniske apparater. Kontakt din kommune eller forhandleren ADVARSEL: Når apparatet • af produktet for at finde ud af, hvor disse bruges i kombinationstil- genbrugspladser ligger. Alle hushold- ninger spiller en vigtig rolle i forhold til stand, bør børn kun bruge genanvendelse og genbrug af gamle ovnen under overvågning,...
  • Page 90 Din mikrobølgeovn 2.1 Oversigt 2.2 Tekniske oplysninger 1. Betjeningspanel 2. Montering af pladestøtte Model MCF 26310 BAF 3. Glasbakke Spænding/frekvens 230 V~50 Hz 4. Ovnvindue 5. Bageplade (Kan ikke bruges i for- Effekt input- Mikroovn 1450W bindelse med mikroovnsfunktion og...
  • Page 91: Installation

    Din mikrobølgeovn 2.3 Installation af ovnen Hub (underside) Hub (underside) • Placer aldrig glasbakken på hovedet. Glasbakken må aldrig begrænses. • Både glasbakke og pladestøtte skal Glasbakke Glass tray altid bruges under madlavning. • Al mad og beholdere med mad skal altid anbringes på...
  • Page 92 Betjening 4.1 Styrepanel Skærm Tilberedningstid, effekt, indikatorer og tid vises. Microwave Convection Grill Defrost by weight Defrost by time Auto menu Airfryer Alarm Clock/ Childlock Mute Child lock Gram Temperature Menu • Autotilberedningsknapper Umiddelbare indstillinger til at tilberede populær mad. Funktion •...
  • Page 93 Betjening ningsprogrammet • Tiden vil ikke virke, hvis den • Combi.: Tryk for at indstille mikroovn, ikke er indstillet ved opstar- grill og konventionskombinations-til- ten. beredningsprogrammet. • Efter trin 4, hvis du ikke tryk- • Conv.: Tryk for at indstille konvektion-til- ker på...
  • Page 94: Optøning Efter Vægt

    Betjening 3. Tryk på "+/-" for at indstille tilberedningstid. Maksimumværdien er 95:00. 4. Tryk på "START/+30SEC" for at starte tilberedning. • Hvis halvdelen af grilltiden går, vil ovnens lyd minde dig om at vende maden. For at få en bedre effekt af at grille mad, skal du vende maden, lukke døren og derefter trykke på...
  • Page 95 Betjening 6. Tryk på "START/+30SEC" for at starte Brummeren vil lyde for at tilberedning. minde dig om at vende ma- 4.11 Kun mikroovnstilberedning den under optøning. I standbytilstand, tryk "START/+30SEC" 4.9 Optøning efter tid for at starte tilberedning med 100% ef- 1.
  • Page 96 Betjening 4.15 Sund ret 1. Tryk på "Healthy Dish" en gang i ventetilstand, og "Hd01" vil blive vist. 2. Tryk flere gange på "Healthy Dish" for at vælge menuen fra ”Hd01" til "Hd05". 3. Tryk på "START/+30SEC" for at bekræfte undermenuen, standardvægt eller serve- ring af menuen.
  • Page 97 Betjening 200g 2'30" dd04 P100 Frisk spinat 400g 4'30" 200g 5'00" dd05 P100 Frosne grønne bønner 400g 8'00" 400g 6'00" dd06 P100 Skrællede kartofler 800g 10'00" 2 (~200g/pc) 8'30" dd07 P100 Kartofler med skræl 4 (~200g/pc) 15'00" 300g 15'00" dd08 Frossen lasagne 600g 20'00"...
  • Page 98 Betjening 500g 29'00" 750g 34'00" C-4 (bip for at vende Kylling maden) 1000g 39'00" 1200g 44'00" Forvarm 160 °C / 475g 60'00" Kage Conv.160 °C 100g 8'00" 200g 10'00" Pizza 300g 12'00" 50 g (koldt vand 450 g) 18'00" 100 g (koldt vand 800 g) 20'00"...
  • Page 99: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Betjening AF07 400g 24'00" G-60% + Conv.-240 °C Frosne stegte kyllingfileter AF08 300g 18'00" G-60% + Conv.-240 °C Grillede friske fiskefileter AF09 420g 22'00" G-60% + Conv.-240 °C Frosne Buffalo kyllingevinger AF10 500g (~70g/pc) 28'00" G-60% + Conv.-240 °C Frosne stegte kyllingevinger Brummeren vil lyde for at minde dig om at vende maden under tilbered- ning.
  • Page 100 Rengøring og vedligeholdelse nen med et mildt rengøringsmiddel. sted. Rulleringen kan vaskes i varmt op- • Hold apparatet uden for børns rækkevi- vaskevand eller i en opvaskemas- dde. kine Når du tager rulleringen op fra bunden af ovnen i forbindelse med 5.3 Håndtering og transport rengøring, skal du sørge for at place- •...
  • Page 101 Fejlfinding Normal Mikrobølgeovn forstyrrer Radio- og TV-modtagelse kan blive forstyrret, når modtagelse mikrobølgeovnen kører. Det ligner interferensen forårsaget af små elektriske apparater, som mixer, støvsuger og elektrisk ventilator. Det er normalt. Ovnens lys dæmpes I mikrobølgeovn med lav effekt kan ovnens lys dæmpes.
  • Page 102 Reklamasjon og Anmodning om service.  Mangelfullt vedlikehold eller servicehåndtering. behandling i strid med Grundig har lokale brukerveiledning. Produkter solgt til forbruker i serviceverksteder over hele  Inngrep og reparasjoner utført Norge, er underlagt Lov om landet. av uautorisert personell, eller forbrukerkjøp.
  • Page 103 Reklamation och Servicefrågor.  Bristande underhåll eller servicehantering. behandling som strider mot Grundig har lokala bruksanvisningen. Produkter som sålts till serviceverkstäder över hela  Ingrepp eller reperationer utförd konsumenter i Sverige omfattas landet. av icke behörig personal, eller av lagen om konsumentköp. användningen av icke Vid tekniska frågor måste följande Om det förekommer fel eller...
  • Page 104 Bitte lesen Sie zunächst diese Anleitung! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät der Marke Beko entschieden haben. Wir sind überzeugt, dass Sie mit diesem Gerät, das mit den höchsten Qualitätsanforderungen und modernster Technologie hergestellt wurde, beste Ergebnisse erzielen werden.
  • Page 105: Wichtige Hinweise Zu Sicherheit Und Umwelt

    Sicherheitsvorschriften hat – In landwirtschaftlicher den Verlust der Garantie zur Familienbetrieben Folge. – Für Gäste in Hotels, Mo- Beko-Mikrowellenöfen • tels und vergleichbaren entsprechen den gelten- Unterkünften; den Sicherheitsnormen; – Kleineren Pensionen daher sollte im Falle einer oder vergleichbaren Ein- Beschädigung des Gerä-...
  • Page 106 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt für Laborzwecke gedacht. Alle Servicearbeiten, bei • denen die Abdeckung ent- Versuchen Sie nicht, den • fernt wird, die einen Schutz Ofen bei geöffneter Tür zu gegen Mikrowellenenergie starten. Andernfalls kön- bietet, müssen von autori- nen Sie schädlicher Mikro- sierten Personen/Service- wellenenergie ausgesetzt...
  • Page 107 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Es wird keine Verant- Fernbedienung betrieben • wortung oder Gewähr- werden. leistungsanspruch für Reinigen Sie alle Teile, • Schäden übernommen, die bevor Sie das Gerät zum durch Missbrauch oder un- ersten Mal verwenden. sachgemäße Handhabung Bitte beachten Sie die De- des Geräts entstehen.
  • Page 108 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Benutzung in Mikrowellen stecker aus der Steckdose überprüft werden. zu ziehen. Stellen Sie den Ofen nicht Verwenden Sie das Gerät • • auf Öfen oder andere wär- nur mit einer geerdeten meerzeugende Geräte. Steckdose. Andernfalls kann es be- Verwenden Sie das Gerät •...
  • Page 109 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt das Netzkabel versehent- Metallgriffe von Papier- lich gezogen wird oder oder Plastiktüten, bevor dass jemand darüber stol- Sie die Tüten in den Ofen pert, wenn das Gerät ver- stellen. wendet wird. Wenn Rauch beobach- •...
  • Page 110 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt alle ISM-Geräte (Hoch- Das Gerät muss so auf- • frequenz-Geräte in In- gestellt werden, dass die dustrie, Wissenschaft, Rückseite zur Wand zeigt. Medizin) und Ausrüstun- Sichern Sie vor dem Bewe- • gen, in denen Hochfre- gen des Geräts den Dreh- quenzenergie in Form teller, um Beschädigungen...
  • Page 111 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt WARNUNG: Flüssigkeiten geboten. und andere Lebensmittel Dieses Gerät kann von • dürfen nicht in verschlosse- Kindern ab 8 Jahren und nen Behältern aufgewärmt von Personen mit einge- werden, das diese explodie- schränkter körperlicher, ren können. sensorischer oder geis- Mikrowellengerät tiger Leistungsfähigkeit...
  • Page 112 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt dass Kinder unter 8 Jah- auswirken und möglicher- ren nicht darauf zugreifen weise zu einer gefähr- können. lichen Situation führen kann. Kochen Sie das Essen • nicht direkt auf der Glas- Das Gerät darf nicht mit •...
  • Page 113 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt scharfen, scheuernden Altgerät entnommen werden können. Der Endnutzer ist zudem selbst da- Reinigungsmittel. Siehe für verantwortlich, personenbezogene die ausführlichen Reini- Daten auf dem Altgerät zu löschen. gungsanweisungen unter Die ordnungsgemäße Entsorgung ge- Reinigung und Pflege und brauchter Geräte trägt dazu bei, mögli- che negative Folgen für die Umwelt und Lagerung.
  • Page 114 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt 1.5 Einhaltung von RoHS- von mindestens 800 m², die mehr- mals im Kalenderjahr oder dauerhaft Vorgaben Elektro- und Elektronikgeräte anbie- Das von Ihnen erworbene Produkt er- ten und auf dem Markt bereitstellen. füllt die Vorgaben der EU-RoHS Direktive Solche Vertreiber müssen zudem auf (2011/65/EU).
  • Page 115 Ihr Mikrowellenofen 2.1 Übersicht 2.2 Technische Daten 1. Bedienfeld 2. Montage des Drehtellerrings Modell MCF 26310 BAF 3. Glasschale Spannung / Frequenz 230V~ 50Hz 4. Ofenfenster 5. Backblech (kann nicht in Verbin- Leistungsaufnahme - 1450W Mikrowelle dung mit der Mikrowellenfunktion...
  • Page 116 Ihr Mikrowellenofen 2.3 Installieren des Drehtellers • Stellen Sie die Glasschale niemals auf den Kopf. Die Glasschale sollte nie- mals eingeschränkt werden. • Sowohl die Glasschale als auch die Drehtellerringmontage müssen beim Kochen immer verwendet werden. • Alle Lebensmittel und Lebensmittelbe- hälter müssen zum Kochen immer auf das Glastablett gestellt.
  • Page 117: Einbau

    Einbau 3.1 Installation Radio- oder Fernsehempfangs führen. 2. Schließen Sie Ihren Backofen an eine • Entfernen Sie sämtliches Verpackungs- normale Haushaltssteckdose an. Ver- material und Zubehör. Prüfen Sie den gewissern Sie sich, dass die Spannung Backofen auf Beschädigungen, wie z. und die Frequenz mit der auf dem Ty- B.
  • Page 118: Bedienung

    Bedienung 4.1 Kontrollfeld Display Kochzeit, Leistung, Indikatoren und Uhrzeit werden angezeigt. Mikrowelle Konvektion Grillen Auftauen nach Gewicht Auftauen nach Zeit Auto-Menü Airfryer Alarm Uhr/ Kindersicherung Stummschaltung Kindersicherung Gramm Temperatur Menü • Tasten zum automatischen Kochen: Sofor- tige Einstellungen zum Kochen belieb- ter Speisen.
  • Page 119 Bedienung • Defrost: Drücken Sie diese Taste, um te zwischen 0-59 liegen. die Lebensmittel je nach Zeit/Gewicht 5. Drücken Sie "Clock", um die Einstellung aufzutauen. der Uhr zu beenden. • Grill: Drücken, um das Grill-Kochpro- • Die Uhr funktioniert nicht, gramm einzustellen.
  • Page 120 Bedienung 4.5 Mikrowellenkochen 1. Drücken Sie einmal auf "Grill", und "G" wird angezeigt. 2. Bestätigen Sie mit "START/+30SEC", die Standardgarzeit 15:00 wird angezeigt. 3. Drücken Sie "+/-", um die Garzeit einzustellen. Der Höchstwert ist 95:00. 4. Drücken Sie "START/+30SEC", um den Garvorgang zu starten. •...
  • Page 121: Mehrstufiges Kochen

    Bedienung 4.8 Auftauen nach Gewicht 1. Drücken Sie im Wartezustand einmal auf "Defrost", und auf dem Bildschirm er- scheint "dEF1". 2. Drücken Sie "START/+30SEC" zur Bestätigung, 100g wird angezeigt. 3. Drücken Sie "+/-", um das Abtaugewicht zwischen 100 und 2000 g einzustellen. 4.
  • Page 122 Bedienung 4.12 Kindersicherung Verriegelung: Drücken Sie im Standby-Modus 3 Sekunden lang auf "Clock". Der Summer ertönt, um den Kindersicherungsstatus zu aktivieren, und die Sicherungsanzeige leuchtet auf. Verlassen der Sperrung: Drücken Sie im gesperrten Zustand 3 Sekunden lang auf die Taste "Clock", der Summer ertönt, um anzuzeigen, dass die Sperre aufgehoben ist, und die Sperranzeige erlischt.
  • Page 123 Bedienung 200g 5'30"/25'00" Hd04 P100/P50 Brauner Reis 300g 8'00"/30'00" 2 Portionen 3'30"/3'30" Hd05 P100/P50 Haferflocken 4 Portionen 5'30"/5'30" 4.16 Tagesgericht 1. Drücken Sie im Wartezustand einmal auf "Daily Dish", und "dd01" wird angezeigt. 2. Drücken Sie wiederholt "Daily Dish", um das Menü von "dd01" bis "dd12" zu wählen. 3.
  • Page 124 Bedienung dd11 900g 35'00" Rinderbraten dd12 Knoblauchbrot vom 200g 9'00" Grill 4,17. Auto-Menü. Stellen Sie zum Beispiel das Fischmenü auf 350g ein; 1. Drücken Sie im Wartezustand einmal auf "Fish", und "150g" wird angezeigt. 2. Drücken Sie wiederholt "Fish", bis 350g angezeigt wird. 3.
  • Page 125 Bedienung • Während des Hähnchenmenüs ertönt ein Signalton, um Sie daran zu erinnern, die Speisen zu wenden. • Im Kuchenmenü beginnt der Ofen mit dem Vorheizen. Wenn die Vor- heiztemperatur erreicht ist, ertönt der Summer zweimal. Sie können die Backofentür öffnen und die Speisen hineinlegen. Drücken Sie "START/+- 30SEC", um den Garvorgang zu starten.
  • Page 126: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege 5.1 Reinigung und Pflege 6. A Dampfreiniger sollte nicht verwen- det werden. WARNUNG: Verwenden Sie 7. Achten Sie darauf, dass Bedienfeld zur Reinigung des Geräts nie- nicht nass wird. Reinigen Sie dieses mals Benzin, Lösungsmittel, mit einem feuchten Tuch Lassen abrasive Reinigungsmittel, Sie die Gerätetür offen, wenn Sie die...
  • Page 127 Reinigung und Pflege 12. Sollte Austausch • Das Herunterfallen des Geräts macht Mikrowellenlampe notwendig wer- es funktionsunfähig oder verursacht den, wenden Sie sich bitte an einen bleibende Schäden. Händler. 13. Das Gerät darf nicht mit normalen Hausmüll entsorgt werden; sondern muss in den dafür vorgesehenen Sammelstellen der Kommunen ab- gegeben werden.
  • Page 128: Problembehandlung

    Problembehandlung Normal Mikrowellenherd stört Der Radio- und Fernsehempfang kann gestört wer- Empfang den, wenn ein Mikrowellenherd in Betrieb ist. Dies ist vergleichbar mit den Störungen, die durch kleine Elektrogeräte wie Mixer, Staubsauger und elektrisc- he Ventilatoren verursacht werden. Das ist normal. Das Licht des Backofens ist gedimmt Bei Mikrowellenbetrieb mit niedriger Leistung kann das Licht des Backofens gedämpft sein.
  • Page 129 Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das BEKO GRUNDIG-Service-Center unter folgenden Kontaktdaten: Telefon: 0911 590 597 29 (Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr)
  • Page 130 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, als Käufer eines Haushaltskleingerätes der Marke Beko stehen Ihnen die gesetzlichen Ge- währleistungsrechte (Nachbesserung und Nacherfüllung) aus dem Kaufvertrag zu. Die Ge- währleistung erfolgt für die Fehlerfreiheit bei Geräteübergabe entsprechend dem jeweiligen Stand der Technik. Über die Gewährleistung hinaus räumt Ihnen der Hersteller eine Garan- tie ein, diese schränkt die gesetzliche Gewährleistung –...
  • Page 131 Si prega di leggere questo manuale prima dell’uso! Gentile e stimato Cliente, grazie per aver scelto questo apparecchio Beko. Ci auguriamo che riesca ad ottenere i risultati migliori da questo prodotto, realizzato con tecnologia all’avanguardia e di alta qualità. Pertanto, prima di utilizzare...
  • Page 132 Il mancato rispetto di breakfast. queste istruzioni invaliderà qualsiasi garanzia. Il forno a microonde è • I prodotti Beko sono con- destinato all’uso indipen- • formi agli standard di sicu- dente. rezza applicabili; quindi - in Non è stato pensato per •...
  • Page 133 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali Il forno a microonde è de- deve essere utilizzato per • stinato a riscaldare cibi scopi commerciali. e bevande. L'asciugatura Il forno non è progettato • di cibo o indumenti e il ri- per asciugare materia vi- scaldamento di cuscini vente.
  • Page 134 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali gliato. dal cibo riscaldato all'u- tensile stesso. Si potrebbe Utilizzare sempre l'appa- • aver bisogno di guanti da recchio su una superfi- forno per tenere l'utensile. cie stabile, piana, pulita, asciutta e non scivolosa. Per assicurarsi che siano •...
  • Page 135 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali sulla targhetta dell'appa- fiamme libere. recchio. Assicurarsi che non ci sia • L'unico modo per scolle- pericolo che il cavo di ali- • gare l'apparecchio dall'a- mentazione possa essere limentazione è rimuovere tirato accidentalmente o la spina dalla presa di cor- che qualcuno possa in- rente.
  • Page 136 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali chetti nel forno, rimuovere (Industrial, Scientific and i lacci metallici e/o i manici Medical) in cui l'energia di metallo dei sacchetti di a radiofrequenza è inten- carta o di plastica. zionalmente generata e/o utilizzata sotto forma di ra- Se si osserva del fumo, •...
  • Page 137 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali verso il muro. Il forno deve essere pulito • regolarmente ed ogni de- Prima di spostare l'appa- • posito di cibo deve essere recchio, fissare il piatto gi- rimosso. revole per evitare danni. dovrebbero Le uova alla coque e quelle •...
  • Page 138 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali del prodotto o siano istru- contrario, potrebbero veri- iti di conseguenza o com- ficarsi delle scintille. prendano i rischi dell'uso Questo prodotto non è • del prodotto. I bambini progettato per essere in- non devono giocare con cassato.
  • Page 139 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali provocare un’ebollizione Questo simbolo indica che questo prodotto non deve es- eruttiva ritardata, pertanto sere smaltito con altri rifiuti è necessario prestare at- domestici al termine della sua tenzione quando si ma- vita utile. Il dispositivo usato deve essere portato a un pun- neggia il contenitore.
  • Page 140: Il Forno A Microonde

    Il forno a microonde 2.1 Panoramica 2.2 Dati tecnici 1. Pannello di controllo 2. Gruppo anello girevole Modello MCF 26310 BAF 3. Vassoio in vetro Tensione/Frequenza 230V~ 50Hz 4. Finestra del forno 5. Vassoio di cottura (non può essere Ingresso potenza - Mic-...
  • Page 141: Installazione

    Il forno a microonde 2.3 Installazione del piatto girevole Mozzo (capovolto) Hub (underside) • Non mettere mai il vassoio di vetro capo- volto. Il piatto in vetro non deve mai essere limitato nel movimento. Glass tray Vassoio in vetro • Durante la cottura è necessario utilizzare sempre sia il vassoio di vetro che l'anello girevole.
  • Page 142: Funzionamento

    Funzionamento 4.1 Pannello di controllo Display Vengono visualizzati il tempo di cottura, la potenza, gli indicatori e l'ora. Forno Convezione Grill Sbrinamento in peso Sbrinamento a tempo Menu automatico Friggitrice ad aria Sveglia Orologio/blocco per bambini Disattiva audio Blocco per bambini Grammi Temperatura Menu...
  • Page 143: Impostazione Dell'orologio

    Funzionamento • Defrost: Premere per scongelare gli ali- 5. Premere "Clock" per terminare l'impo- menti in base a tempo/peso. stazione dell'orologio. • Grill: Premere per impostare il pro- • L'orologio non funziona se gramma di cottura del grill. non è impostato quando viene alimentato.
  • Page 144 Funzionamento 2. Premere "START/+30SEC" per confermare, viene visualizzato il tempo di cottura predefinito 15:00. 3. Premere "+/-" per impostare il tempo di cottura. Il valore massimo è 95:00. 4. Premere "START/+30SEC" per avviare la cottura. • Se passa metà del tempo di cottura, il forno suona per ricordare di gi- rare il cibo.
  • Page 145: Cottura Multi-Fase

    Funzionamento 3. Premere "+/-" per impostare il peso di scongelamento tra 100 e 2000g. 4. Premere "START/+30SEC" per avviare lo sbrinamento. Il cicalino suona per ricordare di girare gli alimenti mentre è in corso lo scongelamento. 4.9 Sbrinamento a tempo 1.
  • Page 146 Funzionamento 4.13 Deodorante 1. Nello stato di standby, premere "Deodoriser" e sullo schermo viene visualizzato "dE". 2. Premere "START/+30SEC" per avviare il funzionamento. 4.14 Pulizia a vapore 1. Nello stato di standby, premere "Steam Clean" e sullo schermo viene visualizzato "SC".
  • Page 147 Funzionamento 4. Premere "+/-" per impostare il peso o le porzioni. 5. Premere "START/+30SEC" per avviare la cottura. Tabella giornaliera dei piatti MENU/ Display Peso/ Display Tempo (min' sec") Potenza 200g 4'00" dd01 P100 Piselli congelati 400g 7'00" 200g 4'00" dd02 P100 Miscela congelata Verdura...
  • Page 148 Funzionamento Tabella dei menu MENU/ Display Peso/ Display Tempo (min' sec") Potenza 1'40" P100 Popcorn 100g 2'00" 150g 3'00" 250g 4'00" 350g 5'30" Pesce 450g 6'30" 650g 8'30" 500g 29'00" 750g 34'00" C-4 (segnale acustico Pollo per girare il cibo) 1000g 39'00"...
  • Page 149 Funzionamento MENU/ Display Peso/ Display Tempo (min' Potenza sec") AF01 G-100% + Conv.-240°C / 300g 6'00"/16'00" Patatine fritte surgelate G-60% + Conv.-240°C AF02 G-100% + Conv.-240°C / 450g 15'00"/15'00" Patate wedge surgelate G-60% + Conv.-240°C AF03 350g 22'00" G-60% + Conv.-240°C Nugget di pollo surgelati AF04 250g...
  • Page 150: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura 5.1 Pulizia e cura 8. In caso di accumulo di vapore all'interno o all'esterno dello sportello AVVERTENZA: Non utilizzare del forno, pulirlo con un panno mor- benzina, solventi, detergenti bido. Ciò potrebbe verificarsi quando abrasivi, oggetti metallici o il forno a microonde viene utilizzato in condizioni di elevata umidità.
  • Page 151: Risoluzione Dei Problemi

    Pulizia e cura forno produrrà fumi e odori genera- • Tenere l'apparecchio fuori dalla portata ti dalla combustione dell'olio lubri- dei bambini ficante stesso. Questo fenomeno 5.3 Manipolazione e trasporto scomparirà dopo un certo periodo di utilizzo. • Durante la manipolazione e il trasporto, trasportare l'apparecchio nel suo im- 5.2 Conservazione ballo originale.
  • Page 152 Condizioni di Garanzia 1. BEKO garantisce il prodotto in relazione a difetti di fabbricazione per un periodo di 24 mesi dalla data di acquisto (in caso di acquisto da parte di consumatori) e di 12 mesi dalla data di acquisto (in caso di acquisto da parte di professionisti con fattura).
  • Page 153 Beko si riserva la facoltà di addebitare all’utente il costo dell’intervento di assistenza nei casi in cui non sia stato riscontrato il difetto lamentato dall’utente, o nei casi di generici problemi di funzionamento correlati a errata impressione dell’utente (problemi di asciugatura, rumorosità, difetti di lavaggio, eccessiva formazione...
  • Page 154 Arçelik A.Ş. Karaağaç Caddesi No: 2-6, 34445, Sütlüce, İstanbul, Türkiye www.beko.com...

Table of Contents