Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
GC024

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips IronCare GC024/10

  • Page 1 Register your product and get support at www.philips.com/welcome GC024...
  • Page 5: Table Of Contents

    EnGlish 6 Български 14 Čeština 23 eesti 32 Hrvatski 40 Magyar 49 ҚазаҚша 58 Lietuviškai 67 Latviešu 75 PoLski 83 roMână 92 русский 101 sLovensky 111 sLovenšČina 120 srPski 128 українська 137...
  • Page 6: English

    EnGlish introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. The Philips IronCare water descale filter has been designed to help extend the lifetime of your steam iron or steam generator by minimising the effect of scale.
  • Page 7 EnGlish - The IronCare water descale filter can be used by children aged 8 or above and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, if they have been given instructions in safe use of the water descale filter and supervision to establish safe use and if they have been made aware of the...
  • Page 8 - Always replace the cartridge with an original Philips GC025 anti-calc cartridge. - To achieve optimal filtration, use tap water at a temperature between 5°C and 35°C.
  • Page 9 When the anti-calc has turned completely brown, you have to replace the anti-calc cartridge with a new one. Note: Only use original Philips GC025 anti-calc cartridges for replacement. See chapter ‘Obtaining new anti-calc cartridges’ for information on where to purchase them.
  • Page 10 EnGlish Throw away the used anti-calc cartridge with the normal household waste. Place the new anti-calc cartridge in the filtration reservoir. Note: Only use original Philips GC025 anti-calc cartridges for replacement. Note: Make sure the anti-calc cartridge is locked properly into the filtration reservoir. Put the lid back onto the water jug properly before use.
  • Page 11 IronCare water descale filter, please visit our online shop at www.shop.philips.com/service. If the online shop is not available in your country, go to your Philips dealer or a Philips service centre. If you have any difficulties obtaining anti-calc cartridges for your IronCare water descale filter, please contact Philips.
  • Page 12 Philips refuses any liability for damage caused. - The guarantee is not valid if a defect is due to...
  • Page 13 If it takes longer, please refresh the water normal? and try again. If the problem is not solved, please contact a Philips service centre. The anti-calc cartridge is Yes, water droplets may come out of the already properly locked holes on top of the cartridge.
  • Page 14: Български

    Български Въведение Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www.philips.com/welcome. Филтърът за декалциране на вода Philips IronCare е предназначен да удължи живота на вашата...
  • Page 15 Български специално предназначена за из- ползване в парна ютия или генера- тор за пара. Тя не е предназначена за пиене, нито за приготвяне на храни и напитки. Не яжте матери- ала в пълнителя против накип. - Филтърът за декалциране на вода IronCare може...
  • Page 16 на накип, помощни препарати за гладене, органични разтворители или други химикали. - Заменяйте пълнителя против накип само с оригинален пълнител Philips GC025. - За оптимални резултати при фил- трирането, използвайте чешмяна вода с температура от 5°C до 35°C. - Не почиствайте пълнителя против...
  • Page 17 Български използване на филтъра за декалциране на вода ironCare Напълнете резервоара за филтриране с обикновена чешмяна вода през отвора за пълнене в капака. , Водата преминава през пълнителя против накип и навлиза в каната за вода. Напълнете водния резервоар на парната ютия или парния генератор с обработената вода. Съвет: Можете да наливате филтрирана вода в ютията, дори когато в резервоара за филтриране все още има вода. Нефилтрираната вода няма да излезе през улея, докато правите това. След като приключите с гладенето, излейте...
  • Page 18 ползвате пълнителя. Когато материалът покафенее напълно, трябва да смените пълнителя с нов. Забележка: Заменяйте само с оригинални пълнители против накип Philips GC025. За информация откъде да ги закупите, вижте глава “Снабдяване с нови пълнители против накип”. Животът на пълнителя против накип зависи от...
  • Page 19 Ако онлайн магазинът не е достъпен във вашата страна, посетете търговец на уреди Philips или сервиз на Philips. Ако срещнете затруднения при снабдяването с пълнители против накип за филтъра за декалциране на вода IronCare, се свържете с Philips. Данните за контакт ще намерите на адрес www.philips.com/support.
  • Page 20 да изхвърлите използвания пълнител против накип заедно с нормалните битови отпадъци. гаранция Philips Consumer Lifestyle дава гаранция за филтъра за декалциране на вода IronCare за срок от две години след дата на закупуване. Ако в течение на двугодишния гаранционен срок възникне дефект, дължащ...
  • Page 21 Български Забележка: Тези гаранционни ограничения нямат отношение към декларираните ви права. Често задавани въпроси Въпрос Отговор Защо по ютията Възможно е пълнителят против накип да е има накип, въпреки достигнал края на полезния си живот или да е че използвам вода, бил...
  • Page 22 време, сменете водата и опитайте отново. много време. Това нормално ли е? Ако това не реши проблема, обърнете се към сервиз на Philips. Пълнителят против Да, възможно е от отворите в горната част накип е поставен на пълнителя да излизат капки вода. Тези...
  • Page 23: Čeština

    Čeština Úvod Gratulujeme vám k zakoupení výrobku a vítáme vás ve světě výrobků Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na webu www.philips.com/welcome. Filtr pro odstranění vodního kamene Philips IronCare byl navržen tak, aby pomohl prodloužit životnost napařovací...
  • Page 24 Čeština pro použití v napařovací nebo v systémové žehličce. - Filtr pro odstranění vodního kamene IronCare mohou používat děti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schop- nostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud byly poučeny o bez- pečném používání...
  • Page 25 žehlení, organická rozpouštědla ani jiné chemické látky. - Kazetu vždy vyměňujte za originální kazetu proti vodnímu kameni Philips GC025. - Chcete-li dosáhnout optimální filtrace, používejte vodu z vodovodního kohoutku o teplotě 5 °C až 35 °C. - Kazetu proti vodnímu kameni nijak nečistěte.
  • Page 26 Poznámka: Při výměně používejte výhradně originální kazety proti vodnímu kameni Philips GC025. Informace o jejich zakoupení naleznete v kapitole „Získání nových kazet proti vodnímu kameni“. Životnost kazety proti vodnímu kameni závisí na...
  • Page 27 Při výměně kazety proti vodnímu kameni postupujte následovně: Sejměte víko nádoby vodu. Uchopte použitou kazetu proti vodnímu kameni za rukojeť a vytáhněte ji z filtrační nádržky. Použitou kazetu proti vodnímu kameni vyhoďte s běžným domácím odpadem. Vložte do filtrační nádržky novou kazetu proti vodnímu kameni. Poznámka: Při výměně používejte výhradně originální kazety proti vodnímu kameni Philips GC025. Poznámka: Zkontrolujte, zda je kazeta proti vodnímu kameni správně zajištěna ve filtrační nádržce. Před použitím nasaďte znovu víko na nádobu na vodu.
  • Page 28 Philips nebo servisní středisko společnosti Philips. Máte-li se získáním kazet proti vodnímu kameni do filtru pro odstranění vodního kamene IronCare potíže, obraťte se na společnost Philips. Kontaktní údaje naleznete na webu www.philips.com/support. Likvidace - Na konci životnosti můžete kazetu proti vodnímu kameni a filtr pro odstranění...
  • Page 29 Philips Consumer Lifestyle výrobek opraví nebo jej vymění na svoje náklady. Společnost Philips Consumer Lifestyle uhradí opravu nebo výměnu pouze v případě, že jí bude předložen přesvědčivý...
  • Page 30 Čeština nejčastější dotazy Otázka Odpověď Proč se na žehličce Kazeta proti vodnímu kameni již mohla tvoří usazeniny dosáhnout konce životnosti nebo mohla být vodního kamene, i vystavena prostředí, které snížilo její efektivnost. když používám vodu Zkontrolujte barvu kazety proti vodnímu filtrovanou pomocí...
  • Page 31 3–4 minuty. Pokud to trvá déle, vyměňte normální? vodu a zkuste to znovu. Pokud problém stále přetrvává, kontaktujte servisní centrum společnosti Philips. Kazeta proti vodnímu Ano, kapky vody mohou vycházet z děr na kameni je již správně vrchní části zásobníku. Tyto díry jsou navrženy upevněna do nádoby,...
  • Page 32: Eesti

    Palju õnne ostu puhul ja tere tulemast Philipsi toodete kasutajate hulka! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www.philips.com/welcome. Philipsi IronCare katlakivivastane filter on loodud selleks, et aidata katlakivi mõjude minimeerimise kaudu pikendada teie aurutriikraua või aurugeneraatori eluiga.
  • Page 33 eesti de valmistamiseks. Ärge sööge katlakivi- vastase kasseti sees olevat materjali. - IronCare’i katlakivivastast filtrit võivad ka- sutada vähemalt 8-aastased lapsed ning füüsilise, meele- või vaimse häirega isikud ja ebapiisavate kogemuste ja teadmistega isikud, kui neid on õpetatud katlakivivas- tast filtrit ohutult kasutama või neid ohu- tul kasutamisel jälgitakse ning kui neid on teavitatud kaasnevatest ohtudest.
  • Page 34 eesti ettevaatust - Ärge pange katlakivivastasesse filtrisse lõhnaõli, äädikat, tärgeldamis-, katlakivieemaldamis-, triikimisvedelikke, orgaanilisi lahusteid ega muid keemilisi vahendeid. - Asendage kassett alati originaalse Philipsi katlakivivastase kassetiga GC025. - Parimate filtreerimistulemuste saa- vutamiseks kasutage kraanivett, mille temperatuur jääb vahemikku 5-35°C. - Ärge puhastage katlakivivastast kassetti mingil viisil.
  • Page 35 eesti Nõuanne. Võite hakata valama puhast vett oma triikrauda isegi siis, kui vesi on endiselt filtreerimisnõus. Filtreerimata vesi ei voola seda tehes tilast välja. Pärast triikimiskorda tühjendage veekann järelejäänud veest. Hoidke IronCare’i katlakivivastast filtrit kinnises kapis või originaalpakendis. Ärge jätke IronCare’i katlakivivastast filtrit otsese päikesepaiste ega tehisvalguse kätte. katlakivivastase kasseti vahetamine Kasseti sees on kahte liiki materjali. Need on vastavalt sinist ja pruuni värvi.
  • Page 36 5-35 °C. Nõuanne. Pärast kasutamist tühjendage kann ja hoidke seda koos katlakivivastase kassetiga originaalpakendis või kinnises kapis, et pikendada kasseti tööiga. Ärge jätke katlakivivastast kassetti otsese päikesepaiste või tehisvalguse kätte ega hoidke seda temperatuuril alla 0 °C või üle 50 °C. uute katlakivivastaste kassettide hankimine IronCare’i katlakivivastase filtri jaoks uute katlakivivastaste kassettide ostmiseks külastage meie veebilehte www.shop.philips.com/service.
  • Page 37 Kui selle kaheaastase garantiiperioodi vältel ilmneb rikkeid, mis on tingitud materjali- või tootmisvi- gadest, parandab või vahetab Philips Consumer Lifestyle toote omal kulul. Philips Consumer Lifestyle maksab parandamise või vahetamise eest üksnes juhul, kui esita- takse veenvad tõendid, näiteks ostutšekk, mis näitab, et...
  • Page 38 - Garantii ei kehti, kui viga on põhjustatud väärkasutusest, halvast hooldusest või kui toodet on muutnud või parandanud Philips Consumer Lifestyle’i poolt volitamata isikud. Märkus. Need garantiipiirangud ei mõjuta te seadusejärgseid õigusi. korduma kippuvad küsimused Küsimus Vastus Miks tekib triikrau- Katlakivivastase kasseti tööiga võib olla lõppenud...
  • Page 39 eesti Küsimus Vastus Kas ma võin Ei ole soovitatav hoida allesjäänud vett IronCare’i allesjäänud vett katlakivivastases filtris, sest bakterid võivad hoida IronCare’i ajapikku vees kasvama hakata. Soovitame vett katlakivivastase filtri filtreerida vahetult enne iga triikimiskorda. veekannus järgmise triikimiskorrani? Kas ma võin Me ei soovita panna IronCare’i katlakivivastasesse IronCare’i katlakivi- filtrisse lõhnaõli, äädikat, tärgeldamis-,...
  • Page 40: Hrvatski

    Hrvatski uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips. com/welcome. Philips IronCare filter za uklanjanje kamenca osmišljen je kako bi produžio vijek trajanja parnog glačala ili generatora pare tako što umanjuje učinke...
  • Page 41 Hrvatski mu hrane i pića. Ne jedite materijal unutar spremnika protiv kamenca. - IronCare filter za uklanjanje kamen- ca mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnosti- ma te osobe koje nemaju dovoljno iskustva i znanja ako su upućene u sigurno korištenje aparata ili ako ih se nadzire dok koriste aparat te ako su...
  • Page 42 - Spremnik uvijek zamijenite originalnim spremnikom protiv kamenca Philips GC025. - Za postizanje optimalne filtracije koristite vodu iz slavine temperature između 5°C i 35°C. - Ni na koji način nemojte čistiti spremnik protiv kamenca.
  • Page 43 Kad spremnik protiv kamenca postane potpuno smeđe boje, morate ga zamijeniti novim. Napomena: Za zamjenu koristite samo originalne spremnike protiv kamenca Philips GC025. Informacije o kupnji potražite u poglavlju “Nabavljanje novih spremnika protiv kamenca”. Vijek trajanja spremnika protiv kamenca ovisi o tvrdoći vode u vašem području.
  • Page 44 Spremnik uhvatite za ručku i podignite ga iz spremnika za filtraciju. Iskorišteni spremnik protiv kamenca odložite zajedno s ostatkom kućnog otpada. Postavite novi spremnik protiv kamenca u spremnik za filtraciju. Napomena: Za zamjenu koristite samo originalne spremnike protiv kamenca Philips GC025. Napomena: Provjerite je li spremnik protiv kamenca ispravno pričvršćen u spremnik za filtraciju. Prije upotrebe ispravno postavite poklopac na vrč za vodu. spremanje Za optimalnu učinkovitost preporučujemo da spremate IronCare filter za uklanjanje kamenca i spremnik protiv kamenca na tamno mjesto s temperaturom između 5°C i 35°C.
  • Page 45 Ako internetska trgovina nije dostupna u vašoj državi, obratite se prodavaču ili servisnom centru tvrtke Philips. Ako imate poteškoća prilikom nabavljanja spremnika protiv kamenca za IronCare filter za uklanjanje kamenca, obratite se tvrtki Philips.
  • Page 46 Philips neće biti odgovorna za nastalu štetu. - Jamstvo ne vrijedi ako je oštećenje nastalo uslijed nepravilnog korištenja, lošeg održavanja te izmjena...
  • Page 47 Hrvatski Pitanje Odgovor Možda se u glačalu nakupio kamenac prije nego što ste počeli koristiti IronCare filter za uklanjanje kamenca. Možda trebate ukloniti kamenac iz glačala prije nego što opet budete glačali. Spremnik protiv Da, to je normalno. Boja materijala u spremniku kamenca postepeno protiv kamenca mijenja se iz plave kad je mijenja boju dok...
  • Page 48 3-4 minute. Ako je potrebno duže, osvježite normalno? vodu i pokušajte ponovo. Ako to ne riješi problem, obratite se servisnom centru tvrtke Philips. Da, kapljice vode mogu kapati iz rupica na Spremnik protiv kamenca već je vrhu spremnika. Te rupice dizajnirane su za pravilno postavljen smanjivanje vremena čekanja dok se voda...
  • Page 49: Magyar

    Magyar Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. A vízkő hatását minimalizáló Philips IronCare vízkőszűrő használatával megnövelheti gőzölős vasalója és gőzfejlesztője élettartamát. Általános leírás (ábra 1) Fedél Vízbetöltő nyílás Vízkőmentesítő...
  • Page 50 Magyar egye meg a vízkőmentesítő szűrőben található anyagot. - Az IronCare vízkőmentesítő szűrőt 8 éven felüli gyermekek, illetve csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képes- ségekkel rendelkező vagy a készülék működtetésében járatlan személyek is használhatják, amennyiben ezt felügyelet mellett teszik, és ismerik a vízkőmente- sítő...
  • Page 51 és más vegyi anyagokat a vízkőmentesítő szűrőbe. - A patront mindig eredeti Philips GC025 vízkőmentesítő patronra cserélje. - Az optimális szűréshez 5 °C és 35 °C közötti csapvizet használjon. - A vízkőmentesítő patront semmilyen módon ne tisztítsa.
  • Page 52 Amikor már teljesen barnává vált, ki kell cserélnie a patront. Megjegyzés: A vízkőmentesítő patront mindig eredeti Philips GC025 patronra cserélje. A patron megvásárolható az „Új vízkőmentesítő patronok beszerzése” c. fejezetben jelölt helyeken. A vízkőmentesítő patron élettartama a víz keménységének függvényében változik.
  • Page 53 Magyar A használt vízkőmentesítő patron normál háztartási hulladékként kezelendő. Helyezze be az új vízkőmentesítő patront a szűrőtartályba. Megjegyzés: A vízkőmentesítő patront mindig eredeti Philips GC025 patronra cserélje. Megjegyzés: Ellenőrizze, hogy a vízkőmentesítő patront megfelelően rögzítette-e a szűrőtartályba. Használat előtt helyezze vissza a vizeskanna fedelét. tárolás Az optimális működés biztosítása érdekében nyomaté- kosan ajánljuk, hogy az IronCare vízkőmentesítő szűrőt és a vízkőmentesítő...
  • Page 54 - Élettartamuk végén a vízkőmentesítő patronokat és az IronCare vízkőmentesítő szűrőt a normál háztartási hulladékkal együtt kidobhatja. Garancia A Philips Consumer Lifestyle a vásárlás dátumától számított kétéves időtartamon keresztül garanciát vállal a Philips IronCare vízkőmentesítő szűrőre. Ha e kétéves garancia-időszakon belül a nem megfelelő...
  • Page 55 - Az IronCare vízkőmentesítő szűrő nem rendeltetés- vagy szakszerű használata, illetve nem a használati utasításnak megfelelő használata esetén a garancia érvényét veszti, és a Philips nem vállal felelősséget a keletkezett kárért. - A garancia nem vonatkozik a következő esetekre: amikor a hiba helytelen használatból, nem megfelelő...
  • Page 56 Magyar Kérdés Válasz A vízkőmentesítő Igen, a jelenség teljesen normális. A patron színe vízkőmentesítő patronban lévő anyag színe a az IronCare használat során kékről barnára változik. Ha a vízkőmentesítő vízkőmentesítő patron színe teljesen barnára szűrő használatakor változik, cserélje újra a vízkőmentesítő patront. fokozatosan megváltozik.
  • Page 57 Ha több időt igényelne, Ez normális? kérjük, töltsön friss vizet a tartályba és próbálja újra. Ha probléma továbbra is fennáll, kérjük, forduljon a Philips szakszervizhez. Igen, a patron tetején található lyukakból apró A kannába megfelelően vízcseppek szivároghatnak. A lyukak a víz rögzített...
  • Page 58: Қазақша

    Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін, өнімді www.philips.com/welcome веб-торабында тіркеңіз. Philips IronCare қақ түсіретін су сүзгісі қақ әсерін барынша азайту арқылы бу үтігінің немесе бу генераторының қызмет мерзімін ұзартуға арналған. Жалпы сипаттама (Cурет 1) Қақпақ...
  • Page 59 ҚазаҚша бу генераторыңызда қолдануға арналған. Ол ішуге немесе тағам не сусын дайындауға арналмаған. Қаққа қарсы картридждің ішіндегі затты жеуге болмайды. - IronCare қақ түсіретін су сүзгісін қауіпсіз түрде пайдалану жөнінде нұсқау алған, біреудің қадағалауымен қауіпсіз пайдаланылған жағдайда және пайда болатын қауіп- қатерлерді...
  • Page 60 арналған құралдарды, органикалық еріткіштерді немесе басқа да химиялық заттарды қақ түсіретін су сүзгісіне құюға болмайды. - Картриджді әрқашан түпнұсқа Philips GC025 қаққа қарсы картриджімен ауыстырыңыз. - Ұтымды тазалау үшін тек 5°C мен 35°C температура аралығындағы құбыр суын пайдаланыңыз. - Қаққа қарсы картриджді басқа...
  • Page 61 ҚазаҚша , Су қаққа қарсы картриджден төмен қарай құмыраға ағады. 2 Бу үтігіңіздің немесе бу генераторыңыздың су багын сүзілген сумен толтырыңыз. Кеңес Сүзу резервуарында су болса да, үтігіңізді сүзілген сумен толтыруды бастауға болады. Мұндай жағдайда шүмектен сүзілмеген су шықпайды. 3 Үтіктеп болған соң, қалған суды су құмырасына құйыңыз. 4 IronCare қақ түсіретін су сүзгісін жабық қорапта немесе өзінің орамында сақтаңыз. IronCare қақ түсіретін су сүзгісін күн сәулесі және жасанды жарық тікелей түсетін жерге қоймаңыз. Қақтан қорғайтын картриджді алмастыру Картридждің ішінде екі түрлі материал болады. Олардың...
  • Page 62 ҚазаҚша Ескертпе: Ауыстыру үшін тек түпнұсқа Philips GC025 қаққа қарсы картридждерін қолданыңыз. Оларды сатып алатын жерлер туралы ақпаратты “Жаңа қаққа қарсы картридждерді алу” тарауынан қараңыз. Қаққа қарсы картридждің қызмет мерзімі аймағыңыздағы судың кермектігіне байланысты. Қаққа қарсы картриджді келесі жолмен ауыстырыңыз: 1 Су құмырасының қақпағын алып тастаңыз.
  • Page 63 IronCare қақ түсіретін су сүзгісіне жаңа қаққа қарсы картридждерді сатып алу үшін www.shop.philips.com/service сайтындағы онлайн дүкенімізге кіріңіз. Егер еліңізде онлайн дүкен болмаса, Philips дилеріне немесе Philips қызмет орталығына барыңыз. Егер IronCare қақ түсіретін су сүзгісіне арналған қаққа қарсы картридждерді алуда қандай да бір...
  • Page 64 кейін екі жылдық кепілдік береді. Осы екі жылдық кепілдік мерзімінде зақымдалған материалдар мен өнім салдарынан қандай да бір ақау табылса, Philips Consumer Lifestyle компаниясы өз есебінен өнімді тегін жөндеп немесе ауыстырып береді. Philips Consumer Lifestyle компаниясы сенерлік дәлелдеме (мысалы, шағым түскен қызмет кепілдік...
  • Page 65 ҚазаҚша Жиі қойылатын сұрақтар Сұрақ Жауап Неге IronCare Қаққа қарсы картридж өзінің тиімді қызмет ету қақ түсіретін мерзімінің соңына жеткен немесе тиімділігін сүзгіден суды азайтатын жағдайларға ұшыраған болуы мүмкін. пайдаланғанмен Қаққа қарсы картридждің түсін тексеріп, толық үтігімде қақ бар? қоңырға айналған жағдайда оны ауыстырыңыз. IronCare қақ...
  • Page 66 750 мл суды сүзу үшін 3-4 минут кетеді. Егер ұзақ уақыт кетеді. ұзағырақ уақыт кетсе, суды сүзіп, әрекетті Бұл қалыпты ма? қайталаңыз. Егер мәселе шешілмесе, Philips қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. Қаққа қарсы Иә, картридждің үстіңгі жағындағы тесіктен су картридж құмыраға...
  • Page 67: Lietuviškai

    Lietuviškai Įvadas Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Kad galėtumėte naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.philips.com/welcome. „Philips IronCare“ nuosėdų šalinimo filtras buvo sukurtas siekiant pailginti lygintuvo su garais arba garų generatoriaus veikimo laiką ir sumažinti nuosėdų...
  • Page 68 Lietuviškai skirtas gerti arba maistui ir gėrimams ruošti. Nevalgykite nuosėdų šalinimo kasetės viduje esančios medžiagos. - „IronCare“ nuosėdų šalinimo filtrą gali naudoti 8 metų ar vyresni vaikai ir asme- nys, kurių fiziniai, sensoriniai ir protiniai gebėjimai yra silpnesni, arba neturintieji patirties ir žinių, su sąlyga, kad jiems bus nurodyta, kaip saugiai naudotis nuosėdų...
  • Page 69 šalinimo priemonių, pagalbinių lyginimo priemonių, organinių tirpiklių ar kitų cheminių medžiagų. - Kasetę visada keiskite originalia „Philips“ GC025 nuosėdų šalinimo kasete. - Norėdami užtikrinti optimalų filtravimą, naudokite 5–35 °C temperatūros vandenį iš čiaupo. - Nevalykite nuosėdų šalinimo kasetės jokiu būdu.
  • Page 70 į rudą spalvą, kai nuosėdų šalinimo kasetė yra naudojama. Kai spalva tampa visiškai ruda, turite nuosėdų šalinimo kasetę pakeisti nauja. Pastaba. Keisdami naudokite tik originalias „Philips“ GC025 nuosėdų šalinimo kasetes. Norėdami gauti informacijos, kur jų įsigyti, žr. skyrių „Naujų nuosėdų...
  • Page 71 Lietuviškai Norėdami išimti nuosėdų šalinimo kasetę iš filtravimo indo, naudokite kasetės rankenėles. Išmeskite panaudotą nuosėdų šalinimo kasetę su įprastomis buitinėmis atliekomis. Į filtravimo indą įdėkite naują nuosėdų šalinimo kasetę. Pastaba. Keisdami naudokite tik originalias „Philips“ GC025 nuosėdų šalinimo kasetes. Pastaba. Įsitikinkite, kad nuosėdų šalinimo kasetė tinkamai užfiksuota filtravimo inde. Tinkamai uždėkite dangtelį atgal ant vandens ąsočio prieš naudojimą. laikymas Siekiant užtikrinti optimalų veiksmingumą, patariame laikyti „IronCare“ nuosėdų šalinimo filtrą ir nuosėdų šali- nimo kasetę...
  • Page 72 „IronCare“ nuosėdų šalinimo filtrui, apsilankykite mūsų internetinėje parduotuvėje adresu www.shop.philips.com/service. Jei internetinės parduotuvės jūsų šalyje nėra, apsilankykite pas savo „Philips“ atstovą arba „Philips“ techninės priežiūros centre. Jei negalite gauti nuosėdų šalinimo kasečių, skirtų „IronCare“ nuosėdų šalinimo filtrui, susisiekite su „Philips“.
  • Page 73 - Jei „IronCare“ nuosėdų šalinimo filtrą naudosite netinkamai ar profesionaliais arba pusiau profesionaliais tikslais, arba jei jį naudosite ne pagal naudotojo vadovo instrukcijas, garantija nebegalios ir „Philips“ jokiomis aplinkybėmis nebus atsakinga už padarytą žalą. - Garantija netaikoma, jei gedimas įvyko dėl netinkamo naudojimo ar nepakankamos priežiūros...
  • Page 74 Ar tai 3–4 minutes. Jei tai trunka ilgiau, įpilkite naujo normalu? vandens ir pamėginkite dar kartą. Jei problemos nepavyksta išspręsti, kreipkitės į „Philips“ techninės priežiūros centrą. Nuosėdų šalinimo Taip, vandens lašai gali prasisunkti pro kasetės kasetė tinkamai už- viršuje esančias skylutes.
  • Page 75: Latviešu

    Latviešu ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, re- ģistrējiet izstrādājumu vietnē www.philips.com/welcome. Philips IronCare ūdens atkaļķošanas filtrs ir izstrādāts, lai palīdzētu paildzināt tvaika gludekļa vai tvaika ģene- ratora kalpošanas laiku, samazinot katlakmens efektu.
  • Page 76 Latviešu dzērienu gatavošanai. Nelietojiet uzturā atkaļķošanas kasetnē esošo materiālu. - IronCare ūdens atkaļķošanas filtru var lietot bērni, kuri sasnieguši astoņu gadu vecumu, kā arī personas ar pazeminā- tām fiziskām, maņu vai garīgām spējām vai pieredzes un zināšanu trūkumu, ja tās ir saņēmušas norādījumus par ierīces drošu lietošanu vai tiek uzraudzītas, lai nodrošinātu drošu lietošanu, un ja tās ir informētas par saistītajiem riskiem.
  • Page 77 žas, etiķi, cieti, katlakmens noņemšanas līdzekļus, gludināšanas šķidrumus, organis- kus šķīdinātājus vai citas ķīmiskas vielas. - Vienmēr nomainiet kasetni pret oriģinālo Philips GC025 atkaļķošanas kasetni. - Lai iegūtu optimālu filtrāciju, izmantojiet krāna ūdeni temperatūrā starp 5°C un 35°C. - Nekādā veidā netīriet atkaļķošanas kasetni.
  • Page 78 Kad atkaļķošanas kasetnes materiāls kļuvis pilnībā brūns, atkaļķošanas kasetne ir jānomaina. Piezīme. Nomaiņai izmantojiet tikai oriģinālās Philips GC025 atkaļķošanas kasetnes. Skatiet nodaļu “Jaunu atkaļ- ķošanas kasetņu iegāde”, lai uzzinātu, kur tās iegādāties. Atkaļķošanas kasetnes kalpošanas laiks ir atkarīgs no ūdens cietības jūsu dzīvesvietā.
  • Page 79 Latviešu Izmetiet izlietoto atkaļķošanas kasetni kopā ar mājsaimniecības atkritumiem. Ievietojiet jauno atkaļķošanas kasetni filtrēšanas tvertnē. Piezīme. Nomaiņai izmantojiet tikai oriģinālās Philips GC025 atkaļķošanas kasetnes. Piezīme. Pārliecinieties, vai atkaļķošanas kasetne ir pareizi nofiksēta filtrēšanas tvertnē. Pirms lietošanas pareizi uzlieciet atpakaļ vāku uz ūdens krūzes. uzglabāšana Lai nodrošinātu optimālu efektivitāti, stingri ieteicams glabāt IronCare ūdens atkaļķošanas filtru un atkaļķoša- nas kasetni tumšā...
  • Page 80 Ja tiešsaistes veikals nav pieejams jūsu valstī, vērsieties pie sava Philips izplatītāja vai Philips servisa centrā. Ja radušās problēmas ar atkaļķošanas kasetņu iegādi savam IronCare ūdens atkaļķošanas filtram, lūdzu, sazinieties ar Philips. Kontaktinformācija pieejama vietnē...
  • Page 81 Philips neuzņemsies atbildību par iespējamiem bojājumiem. - Garantija nav spēkā, ja bojājums radies nepareizas lietošanas vai paviršas kopšanas rezultātā vai ja apkopi vai remontu veikušas Philips Consumer...
  • Page 82 ūdens. Ja process aizņem ilgāku laiku, lūdzu, no- Vai tā ir normāla mainiet ūdeni un mēģiniet vēlreiz. Ja problēma netiek parādība? atrisināta, lūdzu, sazinieties ar Philips servisa centru. Atkaļķošanas kasetne Jā, ūdens pilieni var izkļūt no atverēm jau ir pareizi nofiksēta kasetnes augšpusē.
  • Page 83: Polski

    PoLski Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome. Filtr wody IronCare firmy Philips został tak zaprojektowany, aby wydłużyć okres eksploatacji żelazka parowego lub generatora pary przez zmniejszenie efektu osadzania się...
  • Page 84 PoLski nia posiłków lub napojów. Nie wolno spożywać materiału znajdującego się we wkładzie antywapiennym. - Z filtra wody IronCare mogą korzystać dzieci powyżej 8. roku życia oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizyczny- mi, sensorycznymi lub umysłowymi, a także nieposiadające wiedzy lub do- świadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, pod warunkiem, że będą...
  • Page 85 żadnych innych środków chemicznych. - Zawsze wymieniaj wkłady na oryginalne wkłady antywapienne Philips GC025. - Aby uzyskać optymalne efekty filtrowania, używaj wody z kranu o temperaturze od 5°C do 35°C. - Nie myj ani w żaden sposób nie czyść...
  • Page 86 Gdy wkład stanie się całkowicie brązowy, należy wymienić go na nowy. Uwaga: Do wymiany używaj tylko oryginalnych wkładów antywapiennych Philips GC025. Patrz rozdział „Kupowanie nowych wkładów antywapiennych”, aby uzyskać informacje na temat możliwości ich kupienia. Okres eksploatacji wkładów antywapiennych zależy od twardości wody w danym miejscu.
  • Page 87 Chwyć uchwyt wkładu antywapiennego i wyjmij go z pojemnika filtrującego. Zużyty wkład antywapienny wyrzuć wraz z innymi odpadami gospodarstwa domowego. Umieść nowy wkład antywapienny w pojemniku filtrującym. Uwaga: Do wymiany używaj tylko oryginalnych wkładów antywapiennych Philips GC025. Uwaga: Sprawdź, czy wkład antywapienny jest dobrze zamocowany w pojemniku filtrującym. Przed użyciem z powrotem załóż pokrywkę na pojemnik na wodę. Przechowywanie W celu zapewnienia optymalnej skuteczności zalecamy przechowywanie filtra wody IronCare i wkładu antywapiennego w ciemnym miejscu, w...
  • Page 88 Philips lub centrum serwisowym firmy Philips. W przypadku trudności z kupieniem wkładów antywapiennych do filtra wody IronCare skontaktuj się z firmą Philips. Informacje kontaktowe znajdują się na stronie internetowej www.philips.com/support. utylizacja - Po zakończeniu eksploatacji zużyte wkłady antywapienne i filtr wody IronCare można...
  • Page 89 - Używanie filtra wody IronCare w celach profe- sjonalnych lub półprofesjonalnych bądź w sposób niezgodny z niniejszą instrukcją spowoduje unieważ- nienie gwarancji. Firma Philips nie ponosi odpowie- dzialności za szkody powstałe w takich przypadkach. - Gwarancją nie są objęte wady będące następstwem uszkodzeń...
  • Page 90 PoLski Pytanie Odpowiedź Osad z kamienia mógł się utworzyć na żelazku zanim rozpoczęto używanie filtra wody IronCare. Może być konieczne usunięcie kamienia z żelazka przed kolejnym prasowaniem. Gdy korzystam z Jest to zjawisko normalne. Kolor materiału filtra wody IronCare, we wkładzie antywapiennym zmienia kolor wkładu się...
  • Page 91 Jeśli trwa dłużej, wymień wodę i to zjawisko normalne? spróbuj ponownie. Jeśli problem nie ustępuje, skontaktuj się z centrum serwisowym firmy Philips. Wkład antywapienny Tak. Krople wody mogą wydobywać się z jest już prawidłowo otworów na górze wkładu. Te otwory zostały zamocowany w zaprojektowane w celu skrócenia czasu...
  • Page 92: Română

    Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome. Filtrul de dedurizare a apei Philips IronCare a fost conceput pentru a contribui la extinderea duratei de viaţă a aparatului dvs. de călcat cu abur sau a generatorului de abur, minimizând efectul calcarului.
  • Page 93 roMână Nu este concepută ca apă potabilă sau pentru pregătirea hranei sau a băuturilor. Nu ingeraţi materialul din interiorul cartuşului anti-calcar. - Filtrul de dedurizare a apei IronCare poate fi utilizat de copii în vârstă de 8 ani sau mai mult şi de persoane care au capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau sunt lipsite de experienţă...
  • Page 94 în filtrul de dedurizare a apei. - Înlocuiţi întotdeauna cartuşul cu un cartuş anti-calcar original Philips GC025. - Pentru a avea o filtrare optimă, utilizaţi apă de la robinet cu o temperatură între 5°C şi 35°C.
  • Page 95 Atunci când cartuşul anti-calcar a devenit complet maro, trebuie să înlocuiţi cartuşul anti-calcar cu unul nou. Notă: Utilizaţi pentru înlocuire numai cartuşe anti- calcar originale Philips GC025 Consultaţi capitolul „Procurarea de noi cartuşe anti-calcar” pentru informaţii despre modul de achiziţionare a acestora.
  • Page 96 Aruncaţi cartuşul anti-calcar uzat la gunoiul menajer. Amplasaţi noul cartuş anti-calcar în rezervorul de filtrare. Notă: Utilizaţi pentru înlocuire numai cartuşe anti- calcar originale Philips GC025. Notă: Verificaţi cartuşul anti-calcar pentru a vă asigura că este blocat corect în rezervorul de filtrare. Puneţi capacul la loc pe vasul pentru apă corect înainte de utilizare. Depozitarea Pentru a asigura o eficacitate optimă, vă sfătuim să...
  • Page 97 Dacă magazinul online nu este disponibil în ţara dvs, mergeţi la distribuitorul dvs. Philips sau la centrul de service Philips. Dacă întâmpinaţi dificultăţi în obţinerea cartuşelor anti-calcar pentru filtrul dvs. de dedurizare a apei IronCare, vă...
  • Page 98 în mod necorespunzător, în regim profesional sau semiprofesional sau fără respectarea instruc- ţiunilor din manualul de utilizare, garanţia poate fi anulată, iar Philips îşi va declina orice responsabili- tate pentru daunele provocate. - Garanţia nu este valabilă dacă defectul este cauzat de deteriorări produse de utilizarea incorectă,...
  • Page 99 roMână Întrebare Răspuns Calcarul s-a acumulat în fierul dvs. de călcat înainte de utilizarea filtrului de dedurizare a apei IronCare. Este posibil să fie nevoie să dedurizaţi fierul dvs. de călcat pentru a îndepărta calcarul existent înainte de a-l utiliza din nou. Cartuşul anti- Da, este normal.
  • Page 100 Acest lucru este rugăm să schimbaţi apa şi să încercaţi din nou. normal? Dacă problema nu este rezolvată, vă rugăm să contactaţi un centru de service Philips. Cartuşul anti-calcar Da, se pot scurge picături de apă din orificiile este deja fixat din partea superioară...
  • Page 101: Русский

    русский Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome. Фильтр от накипи Philips IronCare предназначен для продления срока службы вашего парового утюга или парогенератора благодаря снижению негативного воздействия накипи. Общее описание (рис. 1) Крышка...
  • Page 102 русский - Вода в фильтре от накипи IronCare предназначена для использования в паровом утюге или парогенераторе. Она не подходит для питья или приготовления пищи и напитков. Содержимое картриджа от накипи несъедобно. - Фильтр от накипи IronCare может использоваться детьми старше 8 лет, а...
  • Page 103 накипи, добавки для глажения, органические растворители или другие химические средства. - Для замены картриджа используйте только оригинальный картридж от накипи Philips GC025. - Для обеспечения максимально эффективной фильтрации используйте водопроводную воду температурой 5° C — 35 °C. - Запрещается любая очистка...
  • Page 104 русский использование фильтра от накипи ironCare Наполните резервуар для фильтрации водопроводной водой через наливное отверстие в крышке. , Пройдя через картридж от накипи, вода попадет в кувшин для воды. Наполните резервуар для воды парового утю- га или парогенератора фильтрованной водой. Совет. Очищенную воду в резервуар утюга можно наливать, даже если в резервуаре для фильтрации еще есть вода. Вода, еще не прошедшая фильтрацию, не будет выливаться из носика. После окончания глажения слейте...
  • Page 105 коричневый. Когда картридж от накипи становится полностью коричневым, его необходимо заменить. Примечание Для замены картриджа используйте только оригинальные картриджи от накипи Philips GC025. Для получения информации о местах продаж см. главу “Приобретение новых картриджей от накипи”. Срок службы картриджа от накипи зависит от...
  • Page 106 русский Установите новый картридж от накипи в резервуар для фильтрации. Примечание Используйте только оригинальные картриджи от накипи Philips GC025. Примечание Убедитесь, что картридж от накипи плотно закреплен в резервуаре для фильтрации. Перед началом использования установите крышку на кувшин для воды. Хранение Для поддержания оптимальной эффективности работы фильтр от накипи IronCare и картридж от накипи рекомендуется хранить в темном месте...
  • Page 107 от накипи и фильтр от накипи IronCare можно утилизировать с бытовыми отходами. гарантия Компания Philips Consumer Lifestyle предоставляет гарантию на фильтр от накипи Philips IronCare на срок два года с даты приобретения. При обнару- жении дефектов изготовления или материалов в течение двухлетнего гарантийного периода Philips Consumer Lifestyle произведет...
  • Page 108 русский нии правил данного руководства гарантийные обязательства утрачивают свою силу, и в этом случае компания Philips не несет ответственно- сти за какой бы то ни было причиненный ущерб. - Гарантия не распространяется на неисправности, возникшие в результате неправильного исполь- зования, неправильного обращения или в случае, если...
  • Page 109 русский Вопрос Ответ Цвет картриджа от Да. Цвет внутренней поверхности картриджа накипи постепенно меняется с синего (новый картридж) на меняется коричневый (по истечении определенного в процессе времени использования). Когда картридж от использования накипи становится полностью коричневым, фильтра от накипи его необходимо заменить. IronCare.
  • Page 110 3—4 минуты. Если вода фильтруется дольше, много времени, это смените воду и повторите попытку. Если нормально? проблему решить не удается, обратитесь в сервисный центр Philips. Картридж от Да, капли воды могут появляться на накипи плотно поверхности картриджа из отверстий на...
  • Page 111: Slovensky

    Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.com/welcome. Filter na odstraňovanie vodného kameňa Philips IronCare má za úlohu pomôcť Vám predĺžiť...
  • Page 112 sLovensky - Voda vo filtri na odstraňovanie vod- ného kameňa IronCare je špeciálne určená na používanie v naparovacej žehličke alebo naparovacom žehliacom systéme. Nie je určená na pitie ani prípravu jedál alebo nápojov. Nejedz- te materiál nachádzajúci sa vo vnútri kazety proti tvorbe vodného kameňa.
  • Page 113 žehlenia, organické rozpúšťadlá ani žiadne iné chemikálie. - Kazetu vždy vymeňte len za originálnu kazetu proti tvorbe vodného kameňa GC025 značky Philips. - Na dosiahnutie optimálnej filtrácie používajte vodu z vodovodu s teplotou od 5 °C do 35 °C.
  • Page 114 sLovensky Používanie filtra na odstraňovanie vodného kameňa ironCare Filtračný zásobník naplňte cez plniaci otvor na veku vodou z vodovodu. , Voda preteká cez kazetu proti tvorbe vodného kameňa do nádoby na vodu. Upravenú vodu nalejte do zásobníka na vodu v naparovacej žehličke alebo naparovacom žehliacom systéme. Tip: Upravenú vodu môžete do žehličky začať nalievať aj v prípade, že je vo filtračnom zásobníku ešte stále voda. Pritom nebude z výpustu vytekať neupravená voda. Po dokončení žehlenia vylejte z nádoby zvyšok vody.
  • Page 115 úplne na hnedú, kazetu musíte vymeniť za novú. Poznámka: Kazetu vymeňte len za originálnu kazetu proti tvorbe vodného kameňa GC025 značky Philips. Informácie o tom, kde si môžete kazety zakúpiť, nájdete v kapitole „Zakúpenie nových kaziet proti tvorbe vodného kameňa“.
  • Page 116 Ak vo Vašej krajine nie je dostupný obchod online, obráťte sa na predajcu alebo servisné stredisko výrobkov značky Philips. Ak máte problémy s objednaním kaziet proti tvorbe vodného kameňa pre filter na odstraňovanie vodného kameňa IronCare, kontaktujte spoločnosť Philips. Kontaktné údaje nájdete na webovej stránke www.philips.com/support.
  • Page 117 Záruka Spoločnosť Philips Consumer Lifestyle poskytuje na fil- ter na odstraňovanie vodného kameňa IronCare značky Philips záruku po dobu dvoch rokov od dátumu jeho zakúpenia. Pokiaľ sa počas tejto dvojročnej záručnej doby vyskytne akákoľvek porucha spôsobená chybou materiálu alebo spracovania, Philips Consumer Lifestyle opraví...
  • Page 118 Philips Consumer Lifestyle na ich vykonávanie. Poznámka: Tieto obmedzenia záruky neovplyvňujú Vaše práva vyplývajúce zo zákona. Často kladené otázky Otázka Odpoveď Prečo sa v mojej žeh- Účinná životnosť kazety proti tvorbe vodného ličke usadzuje vodný...
  • Page 119 Je to trvá dlhšie, vymeňte vodu a skúste filtráciu normálne? zopakovať. Ak problém pretrváva, kontaktujte servisné stredisko výrobkov značky Philips. Kazeta proti tvorbe Áno. Kvapky vody sa môžu uvoľňovať z vodného kameňa je otvorov zvrchu kazety. Tieto otvory sú určené...
  • Page 120: Slovenščina

    Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome. Filter za vodni kamen Philips IronCare odpravlja učinke vodnega kamna in tako podaljšuje življenjsko dobo parnega likalnika ali sistemskega likalnika.
  • Page 121 sLovenšČina - Filter za vodni kamen IronCare lahko uporabljajo otroci od 8. leta starosti naprej in osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi in s pomanjkljivimi izkušnjami ter znanjem, če so prejele navodila glede varne upo- rabe filtra za vodni kamen oziroma jih pri uporabi nadzoruje odgovorna oseba, ki jih opozori na morebitne nevarnosti.
  • Page 122 - Vložek vedno zamenjajte z originalnim vložkom proti vodnemu kamnu Philips GC025. - Za optimalno filtriranje uporabljajte vodo iz pipe temperature med 5 °C in 35 °C. - Vložka proti vodnemu kamnu ne čistite na noben način.
  • Page 123 Ko je vložek proti vodnemu kamnu popolnoma rjav, ga morate zamenjati z novim. Opomba: Zamenjajte jih samo z originalnimi vložki proti vodnemu kamnu Philips GC025. Podatke o tem, kjer jih lahko kupite, si oglejte v poglavju “Pridobivanje novih vložkov proti vodnemu kamnu”.
  • Page 124 Uporabljeni vložek proti vodnemu kamnu zavrzite skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki. V filtracijsko posodo namestite novi vložek proti vodnemu kamnu. Opomba: Zamenjajte jih samo z originalnimi vložki proti vodnemu kamnu Philips GC025. Opomba: Zagotovite, da je vložek proti vodnemu kamnu pravilno pritrjen v filtracijsko posodo. Pred uporabo pokrov pravilno namestite nazaj na vrč za vodo. shranjevanje Da zagotovite optimalno učinkovitost, vam močno priporočamo, da filter za vodni kamen IronCare in...
  • Page 125 Garancija Philips Consumer Lifestyle daje garancijo za filter za vodni kamen IronCare za dobo dveh let od dneva nakupa. Če se v tem obdobju pojavi kakršnakoli okvara zaradi napake v materialu ali izdelavi, bo Philips Consumer Lifestyle na svoje stroške izdelek...
  • Page 126 (npr. deli, ki so zamašeni zaradi vodnega kamna) ali če je na izdelku izvajala predelave ali popravila oseba, ki je Philips Consumer Lifestyle za to ni pooblastil. Opomba: Te garancijske omejitve ne vplivajo na vaše zakonske pravice.
  • Page 127 sLovenšČina Vprašanje Odgovor Lahko preostalo vodo Ni priporočljivo, da preostalo vodo hranite v do naslednjega likanja filtru za vodni kamen IronCare, ker se v vodi hranim v vrču za vodo lahko sčasoma razvijejo bakterije. Priporočamo filtra za vodni kamen vam, da vodo filtrirate tik pred likanjem. IronCare? Lahko poleg vode v Priporočamo vam, da v filter za vodni kamen...
  • Page 128: Srpski

    Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome. Philips IronCare filter za uklanjanje kamenca iz vode dizajniran je tako da pomogne u produžavanju veka trajanja pegle na paru ili posude za paru maksimalnim umanjivanjem efekta kamenca.
  • Page 129 srPski niti za pripremu hrane ili napitaka. Nemojte da konzumirate materijal iz patrone protiv kamenca. - IronCare filter za uklanjanje kamenca iz vode mogu da koriste deca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim spo- sobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, pod uslovom da su dobile uputstva za bezbednu upotrebu fil-...
  • Page 130 štirak, sredstva za čišćenje kamenca, aditive za peglanje, organske rastvarače niti druge hemikalije. - Patronu uvek zamenite originalnom Philips GC025 patronom protiv kamenca. - Da biste postigli optimalno filtriranje, koristite vodu sa česme čija je temperatura između 5°C i 35°C.
  • Page 131 srPski , Voda će proticati nadole kroz patronu protiv kamenca u bokal za vodu. Rezervoar za vodu pegle na paru ili posude za paru napunite tretiranom vodom. Savet: Tretiranu vodu možete da počnete da sipate u peglu čak i ako u rezervoaru za filtriranje ima još vode. Tom prilikom netretirana voda neće izlaziti kroz grlić. Nakon sesije peglanja, svu preostalu vodu izlijte iz bokala za vodu. IronCare filter za uklanjanje kamenca iz vode odložite u ormarić sa vratima ili u originalno pakovanje. IronCare filter za uklanjanje kamenca iz vode nemojte da izlažete direktnoj sunčevoj svetlosti niti veštačkom svetlu.
  • Page 132 Napomena: Za zamenu koristite isključivo originalne Philips GC025 patrone protiv kamenca. Informacije o tome gde možete da ih kupite potražite u poglavlju „Nabavka novih patrona protiv kamenca“. Vek trajanja patrone protiv kamenca zavisi od tvrdoće vode u vašoj oblasti.
  • Page 133 Ako prodavnica na mreži nije dostupna u vašoj zemlji, obratite se distributeru Philips proizvoda ili Philips servisnom centru. Ako imate bilo kakvih teškoća pri nabavci patrona protiv kamenca za IronCare filter za uklanjanje kamenca iz vode, obratite se kompaniji Philips.
  • Page 134 Garancija Kompanija Philips Consumer Lifestyle garantuje za Philips IronCare filter za uklanjanje kamenca iz vode u trajanju od dve godine od datuma kupovine. Ako se u toku ovog garantnog perioda od dve godine javi bilo kakav kvar koji je posledica manjkavosti materijala ili izrade, Philips Consumer Lifestyle će...
  • Page 135 srPski najčešća pitanja Pitanje Odgovor Zašto se na pegli Moguće je da je istekao vek trajanja patrone pojavljuje kamenac protiv kamenca ili je ona bila izložena uslovima iako koristim koji su umanjili njenu efikasnost. Proverite boju tretiranu vodu iz patrone protiv kamenca i zamenite je ako je IronCare filtera za potpuno promenila boju u braon.
  • Page 136 3–4 minuta. Ako bude potrebno duže, dopunite to normalno? vodu i pokušajte ponovo. Ako se problem ne reši, obratite se servisnom centru kompanije Philips. Patrona protiv Da, kapljice vode mogu da izlaze iz otvora sa kamenca pravilno gornje strane patrone. Ti otvori namenjeni su je pričvršćena u...
  • Page 137: Українська

    українська Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. Фільтр для видалення накипу Philips IronCare було створено для подовження терміну експлуатації...
  • Page 138 українська використання у паровій прасці чи генераторі пари. Її не призначено для пиття чи приготування їжі або напоїв. Матеріал всередині противапняного картриджа їсти не можна. - Фільтром для видалення накипу IronCare можуть користуватися діти віком від 8 років або більше та особи із...
  • Page 139 крохмалю, речовин для видалення накипу, засобів для прасування, органічних розчинників чи інших хімічних речовин. - Заміняйте картридж оригінальним противапняним картриджем Philips GC025. - Для забезпечення оптимальної фільтрації використовуйте воду з-під крана за температури від 5 °C до 35 °C. - Не чистіть противапняний...
  • Page 140 українська Застосування фільтра для видалення накипу ironCare Наповніть резервуар для фільтрації звичайною водою з-під крана через отвір для заливання у кришці. , Вода потече вниз через противапняний картридж у глек для води. Наповніть резервуар для води парової праски чи генератора пари фільтрованою водою. Порада: Починати наливати фільтровану воду в праску можна навіть тоді, коли в резервуарі для фільтрації все ще є вода. У такому разі нефільтрована вода не витікатиме з носика. Після прасування вилийте воду, що...
  • Page 141 колір поступово змінюється на коричневий. Коли противапняний картридж стане повністю коричневим, його потрібно замінити новим. Примітка: Для заміни використовуйте лише оригінальні противапняні картриджі Philips GC025. Інформацію про місце їх придбання читайте в розділі “Придбання нових противапняних картриджів”. Термін експлуатації противапняного картриджа...
  • Page 142 картриджа. Не піддавайте противапняний картридж дії прямих сонячних променів чи штучного світла, а також температур нижче 0 °C або вище 50 °C. Придбання нових противапняних картриджів Щоб придбати нові противапняні картриджі для фільтра для видалення накипу IronCare, завітайте в наш Інтернет-магазин за адресою www.shop.philips.com/service. Якщо у Вашій країні немає Інтернет-магазину, зверніться до дилера Philips або сервісного центру Philips.
  • Page 143 видалення накипу IronCare можна викинути разом зі звичайними побутовими відходами. гарантія Компанія Philips Consumer Lifestyle надає гарантію на фільтр для видалення накипу Philips IronCare на два роки з дати придбання. Якщо протягом цього дворічного гарантійного періоду через неякісні матеріали або виробничі недоліки виникають...
  • Page 144 використовується неналежно, для професійних, напів-професійних чи інших цілей всупереч цій інструкції, гарантія втрачає чинність, а компанія Philips не несе відповідальності за заподіяну шкоду. - Гарантія є недійсною, якщо дефект виник через неправильне використання, недбалий догляд або в разі внесення змін чи виконання ремонту...
  • Page 145 українська Запитання Відповідь Так, це нормально. Колір матеріалу всередині Під час використання противапняного картриджа змінюється із фільтра для блакитного, коли противапняний картридж видалення новий, на коричневий, коли противапняний накипу IronCare картридж використовувався деякий період противапняний часу. Коли противапняний картридж стане картридж...
  • Page 146 приблизно 3-4 хвилини. Якщо фільтрація нормально? триває довше, налийте свіжу воду та спробуйте ще раз. Якщо проблему не вдається вирішити, зверніться до сервісного центру Philips. Противапняний Так, краплі води можуть скапувати з отворів картридж вгорі картриджа. Ці отвори розроблено для...
  • Page 150 4239.000.8210.1...

This manual is also suitable for:

Ironcare gc024Ironcare gc024/00

Table of Contents