Samsung WW60A312 Series User Manual
Samsung WW60A312 Series User Manual

Samsung WW60A312 Series User Manual

Hide thumbs Also See for WW60A312 Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Pračka
Uživatelská příručka
WW60A312***
WW3000AM_6KG_LE_00000000_CZ.indd 1
WW3000AM_6KG_LE_00000000_CZ.indd 1
2021-11-25
2021-11-25
11:47:01
11:47:01

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Samsung WW60A312 Series

  • Page 1 Pračka Uživatelská příručka WW60A312*** WW3000AM_6KG_LE_00000000_CZ.indd 1 WW3000AM_6KG_LE_00000000_CZ.indd 1 2021-11-25 2021-11-25 11:47:01 11:47:01...
  • Page 2: Table Of Contents

    Obsah Bezpečnostní informace Důležité informace týkající se bezpečnostních pokynů Důležité bezpečnostní symboly Důležitá bezpečnostní opatření Důležitá varování týkající se instalace Upozornění týkající se instalace Důležitá varování týkající se použití Upozornění týkající se použití Důležitá varování týkající se čištění Informace o směrnici OEEZ Ecodesign Umístění...
  • Page 3 Řešení problémů Kontrolní body Informační kódy Technické údaje Tabulka péče o textilie Ochrana životního prostředí Záruka na náhradní díly List specifikací Orientační informace (v souladu se směrnicí EU 2019/2023) Informace EPREL Kontaktní údaje MÁTE DOTAZY NEBO POZNÁMKY? Čeština 3 WW3000AM_6KG_LE_00000000_CZ.indd 3 WW3000AM_6KG_LE_00000000_CZ.indd 3 2021-11-25 2021-11-25...
  • Page 4: Bezpečnostní Informace

    Bezpečnostní informace Blahopřejeme vám k pořízení nové pračky Samsung. Tato příručka obsahuje důležité informace o instalaci, používání a údržbě vašeho spotřebiče. Abyste mohli plně využít množství výhod a funkcí vaší pračky, věnujte čas přečtení této příručky. Důležité informace týkající se bezpečnostních pokynů...
  • Page 5: Důležitá Bezpečnostní Opatření

    Tyto výstražné značky jsou v příručce uvedeny za účelem prevence zranění osob. Dodržujte přesně dané pokyny. Po přečtení této příručky ji uschovejte na bezpečném místě pro pozdější použití. Před použitím spotřebiče si prostudujte všechny pokyny. Stejně jako u všech zařízení využívajících elektrickou energii a obsahujících pohyblivé části existují i u tohoto spotřebiče potenciální...
  • Page 6 Bezpečnostní informace 4. Vzhledem k bezpečnostnímu riziku smí poškozený napájecí kabel vyměnit pouze výrobce či servisní pracovník výrobce, případně osoba s podobnou kvalifikací. 5. Je třeba použít nové sady hadic dodávané se spotřebičem. Staré sady hadic nikdy znovu nepoužívejte. 6. U spotřebičů, které mají větrací otvory v základně, nesmějí být tyto otvory zakryty kobercem.
  • Page 7: Důležitá Varování Týkající Se Instalace

    Důležitá varování týkající se instalace VAROVÁNÍ Instalaci tohoto spotřebiče musí provést kvalifikovaný technik nebo servisní firma. • V případě neodborné instalace může dojít k úrazu elektrickým proudem, požáru, výbuchu, potížím s výrobkem nebo ke zranění. Spotřebič je těžký, proto při jeho zvedání postupujte obezřetně. Zapojte napájecí...
  • Page 8: Upozornění Týkající Se Instalace

    Dojde-li k opravě výrobku neautorizovaným poskytovatelem servisních služeb, opravě majitelem výrobku nebo neodborné opravě výrobku, nebude společnost Samsung odpovědná za poškození výrobku, zranění osob nebo jakékoliv jiné problémy s bezpečností výrobku způsobené pokusem opravit výrobek v rozporu s těmito pokyny k opravě...
  • Page 9: Důležitá Varování Týkající Se Použití

    Důležitá varování týkající se použití VAROVÁNÍ Pokud dojde k zatopení spotřebiče, okamžitě odpojte přívod vody a napájení a obraťte se na nejbližší servisní středisko. • Nedotýkejte se zástrčky napájecího kabelu mokrýma rukama. • Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem. Pokud spotřebič...
  • Page 10: Upozornění Týkající Se Použití

    V opačném případě hrozí riziko úrazu elektrickým proudem nebo vzniku požáru. Pokud do spotřebiče vnikne jakákoli cizí látka, odpojte napájecí kabel a obraťte se na nejbližší zákaznické středisko společnosti Samsung. • Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
  • Page 11 Výrobek, který jste zakoupili, je určen pouze pro domácí použití. Průmyslové či komerční využití je kvalifikováno jako nesprávné použití výrobku. V takovém případě se na výrobek nebude vztahovat standardní záruka společnosti Samsung a společnost Samsung neponese odpovědnost za případnou nefunkčnost či poškození způsobené tímto nesprávným použitím.
  • Page 12 Bezpečnostní informace Pokud je vytažená zásuvka na prací prostředek, pračku nepoužívejte. • Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem nebo zranění následkem vytečení vody. Nedotýkejte se vnitřku bubnu v průběhu sušení nebo bezprostředně po jeho skončení, protože je horký. • Mohlo by dojít k popálení.
  • Page 13: Důležitá Varování Týkající Se Čištění

    Neperte v síťce na praní velké kusy prádla, jako jsou lůžkoviny. • Mohlo by dojít ke zranění následkem nadměrných vibrací. Nepoužívejte ztvrdlý prací prostředek. • Pokud se nahromadí uvnitř pračky, může dojít k vytékání vody. Nezapomeňte vyprázdnit kapsy všech oděvů, které chcete vyprat. •...
  • Page 14: Informace O Směrnici Oeez

    Informace o závazcích společnosti Samsung v oblasti ochrany životního prostředí a povinnostech plynoucích z předpisů pro konkrétní výrobky, jako jsou např. REACH, OEEZ nebo směrnice pro baterie, naleznete na naší...
  • Page 15: Umístění A Zapojení

    Co je součástí balení výrobku Přesvědčte se, že jsou v balení výrobku obsaženy všechny součásti. Pokud máte s pračkou nebo součástmi problém, obraťte se na místní zákaznické středisko Samsung nebo na prodejce. 01 Uvolňovací páčka 02 Zásuvka pro prací prostředek 03 Ovládací...
  • Page 16 Umístění a zapojení Maticový klíč Krytky šroubů Držák hadice Hadice na studenou vodu POZNÁMKA • Klíč je třeba k nastavení vyrovnávacích nožek a k demontáži přepravních šroubů na zadní straně pračky. • 4 dodané krytky šroubů slouží k zakrytí otvorů pro přepravní šrouby. •...
  • Page 17: Požadavky Na Instalaci

    žádnému úniku vody. • Zemnicí vodič nikdy NEPŘIPOJUJTE Vypouštění k plastovému instalačnímu potrubí, plynovému Společnost Samsung doporučuje stoupací potrubí potrubí ani k horkovodnímu potrubí. o výšce 60–90 cm. Vypouštěcí hadice musí být do • Nesprávně připojené uzemňovací vodiče mohou stoupacího potrubí...
  • Page 18 Umístění a zapojení Instalace ve výklenku nebo skříni UPOZORNĚNÍ Minimální mezera nutná kvůli stabilnímu fungování: Pračku NEINSTALUJTE na plošinu nebo na konstrukci s nedostatečně pevným podkladem. 25 mm Zadní 50 mm stranách Teplota vody Čelní Pračku neinstalujte na místech, kde může Nahoře 25 mm 550 mm...
  • Page 19: Instalace Krok Za Krokem

    Instalace krok za krokem KROK 1 Výběr umístění Požadavky na umístění: • Pevný, rovný povrch bez koberce nebo podlahové krytiny, která by mohla bránit cirkulaci vzduchu • Mimo dosah přímého slunečního světla • Přiměřený prostor pro větrání a kabeláž • Okolní teplota je vždy vyšší než bod mrazu (0 °C) •...
  • Page 20 Umístění a zapojení KROK 2 Demontáž přepravních šroubů Rozbalte balení výrobku a vyndejte všechny přepravní šrouby. POZNÁMKA Počet přepravních šroubů se může u jednotlivých modelů lišit. VAROVÁNÍ • Obalové materiály mohou být nebezpečné pro děti. Zlikvidujte veškerý obalový materiál (plastové sáčky, polystyren apod.) tak, aby se nedostal do dosahu dětí.
  • Page 21 2. Pomocí dodaného klíče uvolněte všechny přepravní šrouby otáčením proti směru hodinových ručiček. POZNÁMKA Přepravní šrouby je třeba uchovat pro budoucí použití. 3. Do otvorů (na obrázku označené kroužkem) vložte krytky šroubů (B). Čeština 21 WW3000AM_6KG_LE_00000000_CZ.indd 21 WW3000AM_6KG_LE_00000000_CZ.indd 21 2021-11-25 2021-11-25 11:47:13 11:47:13...
  • Page 22 Umístění a zapojení KROK 3 Nastavení vyrovnávacích nožek Opatrně posuňte pračku do požadované polohy. Nadměrná síla může poškodit vyrovnávací nožky. 2. Vyrovnejte pračku ručně úpravou vyrovnávacích nožek. 3. Po dokončení vyrovnání utáhněte matice pomocí klíče. UPOZORNĚNÍ Při instalaci výrobku dbejte na to, aby vyrovnávací nožky netlačily na napájecí...
  • Page 23 Jestliže dojde k úniku vody, přestaňte pračku používat a vytáhněte zástrčku napájecího kabelu ze zásuvky. Poté se obraťte na místní servisní středisko Samsung, pokud docházelo k úniku vody z hadice, nebo na instalatéra, pokud docházelo k úniku vody z vodovodního kohoutu. Jinak může dojít k úrazu elektrickým proudem.
  • Page 24 Umístění a zapojení UPOZORNĚNÍ Nenatahujte vodní hadici silou. Pokud je hadice příliš krátká, vyměňte ji za delší vysokotlakou hadici. Připojení k vodovodnímu kohoutu bez závitu Sejměte adaptér (A) z hadice (B) na vodu. 2. Pomocí křížového šroubováku uvolněte čtyři šrouby na adaptéru. 3.
  • Page 25 6. Zatímco táhnete součást (D) na hadici na vodu dolů, připojte hadici na vodu k adaptéru. Potom součást (D) uvolněte. Hadice zapadne do adaptéru a ozve se cvaknutí. Připojení hadice na vodu dokončíte podle kroků 2 a 3 v části „Připojení k vodovodnímu kohoutu se závitem“.
  • Page 26 Umístění a zapojení Modely s doplňkovým přívodem teplé vody: Červenou stranu hadice na teplou vodu připojte k přívodu teplé vody na zadní straně pračky. 2. Druhý konec hadice na teplou vodu připojte ke kohoutu s teplou vodou. Hadice Aqua (pouze příslušné modely) Hadice Aqua upozorní...
  • Page 27 KROK 5 Umístění vypouštěcí hadice Vypouštěcí hadici lze umístit třemi způsoby: Přes okraj umyvadla Vypouštěcí hadice musí být umístěna do výšky mezi 60 cm a 90 cm (*) od podlahy. Aby vypouštěcí hadice zůstala ohnutá, použijte dodaný plastový držák hadice (A). Aby se zajistilo stabilní vypouštění, připevněte držák ke stěně...
  • Page 28 Umístění a zapojení Do odbočky odtoku z umyvadla Odbočka odtoku musí být nad sifonem umyvadla nebo dřezu v takové výšce, aby se konec hadice nacházel nejméně 60 cm nad zemí. (*): 60 cm UPOZORNĚNÍ Před připojením odpadního potrubí k odbočce odtoku z umyvadla z odbočky sejměte kryt.
  • Page 29: Než Začnete

    Než začnete Počáteční nastavení Před použitím se ujistěte, že je pračka řádně nainstalována. Před prvním praním oblečení je třeba dokončit jeden cyklus praní bez oblečení. Hadice na vodu připojte k vodovodnímu kohoutu a k pračce. 2. Napájecí kabel připojte do elektrické zásuvky. 3.
  • Page 30 Než začnete KROK 2 Vyprázdnění kapes Vyprázdněte všechny kapsy v oblečení • Kovové předměty jako mince, špendlíky či přezky na oblečení mohou poškodit jiné prádlo i buben. Prádlo s knoflíky a ozdobami obraťte naruby • Jsou-li během praní otevřené zipy u kalhot a bund, může dojít k poškození bubnu pračky. Zipy zavřete a zajistěte šňůrkou.
  • Page 31 KROK 6 Použití správného druhu pracího prostředku Druh pracího prostředku závisí na typu látky (bavlna, syntetické materiály, jemné prádlo, vlna), barvě, teplotě praní a stupni znečištění. Vždy používejte prací prostředky „s nízkou mírou pěnění“, které jsou určeny pro automatické pračky. POZNÁMKA •...
  • Page 32 Než začnete Prací kapsle Nejlepších výsledků při použití pracích kapslí dosáhnete, pokud budete postupovat podle následujících pokynů. Umístěte prací kapsli na dno prázdného bubnu směrem dozadu. 2. Umístěte prádlo do bubnu na prací kapsli. UPOZORNĚNÍ V případě cyklů praní ve studené vodě nebo cyklů, které jsou kratší než jedna hodina, se kapsle nemusí zcela rozpustit.
  • Page 33: Doporučení Pracího Prostředku

    Doporučení pracího prostředku Doporučení platí pro rozsahy teplot uvedené v tabulce cyklů.  Doporučeno Pouze tekutý prací prostředek  – Nedoporučeno  Pouze práškový prací prostředek Prací prostředek Cyklus Tepl. (°C) Jemné a vlněné Univerzální Specialista materiály – – ECO 40–60 (EKO 40–60) ...
  • Page 34: Pokyny K Zásuvce Na Prací Prostředek

    Než začnete Pokyny k zásuvce na prací prostředek Pračka disponuje dávkovačem se třemi přihrádkami: levá přihrádka je určena pro hlavní praní, prostřední pro aviváž a pravá pro předpírku. Přihrádka pro předpírku: Použijte prací prostředek pro předpírku nebo škrob. Přihrádka pro hlavní praní: Použijte prací...
  • Page 35 Použití pracích prostředků v zásuvce pro prací prostředek. Vysunutím otevřete zásuvku pro prací prostředek. 2. Do přihrádky pro hlavní praní dejte prací prostředek podle pokynů či doporučení od výrobce. 3. Aviváž dejte do přihrádky pro aviváž. Nepřekračujte maximální rysku (A). Aviváž...
  • Page 36 Než začnete UPOZORNĚNÍ • Do přepážky na tekutý prací prostředek nesmíte dávat prací prášek. • Koncentrovanou aviváž je nutné před použitím rozpustit ve vodě. • přihrádky pro aviváž nedávejte prostředek na hlavní praní. • Nepřidávejte nadměrné množství pracího prostředku. Může to negativně ovlivnit výsledek praní.
  • Page 37: Používání

    Používání Ovládací panel 01 Volič cyklu Otočením voliče vyberte cyklus. Na displeji se zobrazí informace o aktuálním cyklu a odhad zbývajícího času, 02 Displej případně informační kód, pokud se vyskytne nějaký problém. Stisknutím změníte teplotu vody u aktuálního cyklu. Rozsah dostupných teplot závisí na daném cyklu. Na displeji bude zobrazena 03 Teplota vybraná...
  • Page 38: Jednoduchý Postup Při Spuštění

    Používání Stisknutím pračku zapnete nebo vypnete. Pokud pračku zapnete a nebudete ji 10 minut používat, automaticky se 08 Napájení vypne. *(3 sec) (3 sekundy): Stiskněte a na 3 sekundy podržte. Jednoduchý postup při spuštění Stisknutím tlačítka Napájení zapněte pračku. 2. Otočením Volič cyklu vyberte cyklus. 3.
  • Page 39: Přehled Cyklů

    Přehled cyklů Standardní cykly Cyklus Popis Max. dávka (kg) 15' QUICK WASH • Pro lehce znečištěné oblečení o hmotnosti méně než (15MINUTOVÉ RYCHLÉ PRANÍ) 2,0 kg, které chcete vyprat rychle. MIXED LOAD • Pro smíšenou náplň obsahující bavlnu i syntetické (SMÍŠENÉ...
  • Page 40 Používání Cyklus Popis Max. dávka (kg) • Pro praní halenek nebo košil vyrobených z polyesteru SYNTHETICS (diolen, trevíra), polyamidu (perlon, nylon) nebo jiných (SYNTETIKA) podobných vláken. RINSE+SPIN (MÁCHÁNÍ+ODSTŘEĎOVÁNÍ) • Nabízí další kolo máchání po přidání aviváže k prádlu. DRAIN/SPIN • Obsahuje další...
  • Page 41: Nastavení

    Odložený konec Pračku můžete nastavit tak, aby automaticky dokončila praní později. Na výběr je odložení o 3 až 24 hodin (v přírůstcích po 1 hodině). Zobrazená hodina představuje čas, kdy se praní dokončí. Vyberte cyklus. Poté dle potřeby změňte nastavení cyklu. 2.
  • Page 42: Údržba

    Údržba Pračka musí být čistá, aby nedocházelo ke snížení výkonu a zkrácení jejího životního cyklu. Nouzové vypouštění V případě přerušení napájení vypusťte z bubnu před vytažením prádla vodu. Pračku vypněte a odpojte z elektrické zásuvky. 2. Otevřete kryt filtru (A) podle návodu v obrázku. 3.
  • Page 43: Čištění

    Čištění Povrch pračky Použijte měkký hadřík s jemným čisticím prostředkem pro domácnost. Nestříkejte na pračku vodu. Síťový filtr Jednou nebo dvakrát ročně vyčistěte síťový filtr vodní hadice. Pračku vypněte a odpojte napájecí kabel. 2. Zavřete vodní kohout. 3. Ze zadní strany pračky uvolněte a odpojte vodní hadici.
  • Page 44 Údržba Filtr nečistot Aby se zabránilo zanesení filtru nečistot, doporučujeme odstraňovat nečistoty pětkrát nebo šestkrát ročně. Pračku vypněte a odpojte napájecí kabel. 2. Vypusťte zbývající vodu z bubnu. Viz kapitola „Nouzové vypouštění“. 3. Otevřete kryt filtru (A). 4. Otočte knoflík filtru nečistot doleva a vypusťte zbývající...
  • Page 45 Zásuvka pro prací prostředek Zásuvku můžete vysunout ven, když přidržíte uvolňovací páčku na vnitřní straně zásuvky. 2. Ze zásuvky odstraňte přepážku pro tekutý prací prostředek. 3. Součásti zásuvky vyčistěte pod vodou pomocí měkkého kartáčku. 4. Prostor pro zásuvku vyčistěte pomocí kartáčku na lahve a odstraňte z něj zbytky pracího prostředku a vodní...
  • Page 46: Obnova Po Zamrznutí

    Údržba Obnova po zamrznutí Pokud teplota klesne pod 0 °C, pračka může zamrznout. Pračku vypněte a odpojte napájecí kabel. 2. Nalijte na vodovodní kohout teplou vodu, aby se uvolnila vodní hadice. 3. Odpojte vodní hadici a ponořte ji do teplé vody. 4.
  • Page 47: Řešení Problémů

    Řešení problémů Kontrolní body Pokud u pračky narazíte na problém, podívejte se nejprve do tabulky níže a zkuste uvedené návrhy. Problém Akce • Ujistěte se, že je pračka zapojena do elektrické sítě. • Zajistěte, aby byla dvířka řádně uzavřena. • Zkontrolujte, zda jsou otevřeny vodovodní...
  • Page 48 Řešení problémů Problém Akce • Zkontrolujte, zda je vypouštěcí hadice k systému vypouštění vedena rovně. Pokud zjistíte problém s vypouštěním vody, požádejte o pomoc servis. • Zajistěte, aby nebyl zanesen odpadový filtr. • Uzavřete dvířka a stiskněte tlačítko Spustit/pozastavit nebo na něj poklepejte.
  • Page 49 Problém Akce • Připojte napájecí kabel do elektrické zásuvky pod proudem. • Zkontrolujte pojistku nebo zapněte obvod jističem. • Pro zapnutí pračky zavřete dvířka a stiskněte tlačítko Spustit/pozastavit. Z důvodu bezpečnosti je třeba provádět sušení nebo odstřeďování pouze se zavřenými dvířky. •...
  • Page 50 Řešení problémů Problém Akce • Zajistěte, aby byla dvířka řádně uzavřena. • Zkontrolujte, zda jsou všechny hadice řádně připojeny. • Zkontrolujte, zda je konec vypouštěcí hadice správně zasunutý a zajištěný Z pračky uniká voda. v systému vypouštění vody. • Nedávejte do pračky nadměrné množství prádla. •...
  • Page 51: Informační Kódy

    Pokud se tento informační kód zobrazuje i nadále, kontaktujte servisní středisko. Voda přetekla. • Po odstřeďování spusťte pračku znovu. • Pokud tento informační kód zůstane na displeji, kontaktujte místní servisní středisko Samsung. Zkontrolujte vypouštěcí hadici. • Konec vypouštěcí hadice nesmí být na zemi. • Zkontrolujte, zda vypouštěcí hadice není ucpaná.
  • Page 52 Pokud se tento informační kód zobrazuje i nadále, kontaktujte servisní středisko. Kontrola komunikace invertoru • Pokud se tento informační kód zobrazuje i nadále, kontaktujte servisní středisko. Pokud se tento informační kód zobrazuje na displeji i nadále, obraťte se na místní servisní středisko Samsung. 52 Čeština WW3000AM_6KG_LE_00000000_CZ.indd 52 WW3000AM_6KG_LE_00000000_CZ.indd 52...
  • Page 53: Technické Údaje

    Technické údaje Tabulka péče o textilie Následující symboly poskytují pokyny ohledně péče o oděvy. Štítky s informacemi o péči obsahují čtyři symboly v tomto pořadí: praní, bělení, sušení a žehlení (a v případě potřeby suché čištění). Používání symbolů zajišťuje soulad u oděvů od domácích a zahraničních výrobců. Abyste maximalizovali životnost oblečení, dodržujte pokyny na štítku s informacemi o péči.
  • Page 54: Ochrana Životního Prostředí

    10 let po uvedení poslední jednotky modelu na trh. • Dvířka, závěsy a těsnění dvířek, ostatní těsnění, sestava zajištění dvířek a plastové periferie, jako jsou zásobníky pracích prostředků. • Uvedené díly lze zakoupit na níže uvedené webové stránce. - http://www.samsung.com/support 54 Čeština WW3000AM_6KG_LE_00000000_CZ.indd 54 WW3000AM_6KG_LE_00000000_CZ.indd 54 2021-11-25 2021-11-25...
  • Page 55: List Specifikací

    List specifikací „*“ Hvězdička nebo hvězdičky představují variantu modelu a mohou mít hodnotu (0–9) nebo (A–Z). Pračka s plněním zepředu Název modelu WW60A312*** A (šířka) 595 mm B (výška) 850 mm Rozměry C (hloubka) 400 mm 440 mm 885 mm Tlak vody 0,05 - 1,0 MPa Čistá...
  • Page 56: Orientační Informace (V Souladu Se Směrnicí Eu 2019/2023)

    Technické údaje Orientační informace (v souladu se směrnicí EU 2019/2023) Doba trvání Obsah Rychlost Spotřeba energie Spotřeba vody Maximální Model Program Objem (kg) programu zbytkové odstřeďování (kWh/cyklus) (l/cyklus) teplota (°C) (hh:mm) vlhkosti (%) (ot./min) 1,242 57,8 37,8 53,9 1230 ECO 40–60 0,852 37,4 30,4...
  • Page 57: Kontaktní Údaje

    21629099 www.samsung.com/no/support DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support SWEDEN 0771 726 786 www.samsung.com/se/support AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support www.samsung.com/ch/support (German) SWITZERLAND 0800 726 786 www.samsung.com/ch_fr/support (French) HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-7864) www.samsung.com/hu/support CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support...
  • Page 58: 58 Čeština

    Telverde fără ultimele două cifre, astfel: 0800872678. ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only www.samsung.com/gr/support from land line GREECE (+30) 210 6897691 from mobile and land line 801-172-678* lub +48 22 607-93-33* POLAND http://www.samsung.com/pl/support/...
  • Page 59 Poznámka WW3000AM_6KG_LE_00000000_CZ.indd 59 WW3000AM_6KG_LE_00000000_CZ.indd 59 2021-11-25 2021-11-25 11:47:21 11:47:21...
  • Page 60 WW3000AM_6KG_LE_00000000_CZ.indd 60 WW3000AM_6KG_LE_00000000_CZ.indd 60 2021-11-25 2021-11-25 11:47:21 11:47:21...
  • Page 61 Práčka Používateľská príručka WW60A312*** WW3000AM_6KG_LE_00000000_SK.indd 1 WW3000AM_6KG_LE_00000000_SK.indd 1 2021-11-25 2021-11-25 12:03:30 12:03:30...
  • Page 62 Obsah Bezpečnostné informácie Čo musíte vedieť o bezpečnostných pokynoch Dôležité bezpečnostné symboly Dôležité bezpečnostné opatrenia Dôležité varovania týkajúce sa inštalácie Výstrahy týkajúce sa inštalácie Dôležité varovania týkajúce sa používania Výstrahy týkajúce sa používania Dôležité varovania týkajúce sa čistenia Pokyny o značke OEEZ Ekodizajn Inštalácia Čo nájdete v škatuli...
  • Page 63 Riešenie problémov Kontrolné body Informačné kódy Špecifikácie Tabuľka starostlivosti o tkaniny Ochrana životného prostredia Záruka na náhradné diely Hárok špecifikácií Orientačné informácie (podľa EÚ 2019/2023) Informácie databázy EPREL Kontaktné údaje MÁTE OTÁZKY ALEBO KOMENTÁRE? Slovensky 3 WW3000AM_6KG_LE_00000000_SK.indd 3 WW3000AM_6KG_LE_00000000_SK.indd 3 2021-11-25 2021-11-25 12:03:37 12:03:37...
  • Page 64: Bezpečnostné Informácie

    Bezpečnostné informácie Gratulujeme vám k vašej novej automatickej práčke Samsung. Táto príručka obsahuje dôležité informácie o montáži, používaní a starostlivosti o vaše zariadenie. Urobte si čas na prečítanie tejto príručky, aby ste mohli naplno využívať všetky výhody a funkcie vašej automatickej práčky.
  • Page 65: Dôležité Bezpečnostné Opatrenia

    Účelom týchto výstražných značiek je zabrániť zraneniu vás a iných osôb. Dôsledne ich dodržiavajte. Po prečítaní tejto príručky si ju uchovajte na budúce použitie na bezpečnom mieste. Pred začatím používania tohto zariadenia si prečítajte všetky pokyny. Podobne ako v prípade iných zariadení využívajúcich elektrickú energiu a pohyblivé prvky, existujú tu potenciálne riziká.
  • Page 66 Bezpečnostné informácie 3. Deti by mali byť pod dohľadom, aby sa zaistilo, že sa nebudú so zariadením hrať. 4. Ak je poškodený prívodný kábel, musí ho vymeniť výrobca, jeho servisný agent alebo podobne kvalifikovaná osoba, aby sa predišlo nebezpečenstvu. 5. Staré súpravy hadíc sa nesmú používať opakovane. Musia sa použiť...
  • Page 67: Dôležité Varovania Týkajúce Sa Inštalácie

    Dôležité varovania týkajúce sa inštalácie VAROVANIE Inštaláciu tohto zariadenia musí vykonať kvalifikovaný technik alebo servisná spoločnosť. • Ak sa tak nestane, môže dôjsť k zásahu elektrickým prúdom, požiaru, výbuchu, poruchám produktu alebo zraneniu. Zariadenie je ťažké, a preto dávajte pri jeho dvíhaní pozor. Napájací...
  • Page 68: Výstrahy Týkajúce Sa Inštalácie

    V prípade realizácie opravy neautorizovaným servisným technikom, samostatnej alebo neprofesionálnej opravy produktu Samsung nezodpovedá za prípadné poškodenie, zranenie alebo iné problémy s produktom spôsobené pokusom o jeho opravu, pri ktorom neboli dodržané tieto pokyny na opravu a údržbu. Záruka sa nevzťahuje na prípadné...
  • Page 69: Dôležité Varovania Týkajúce Sa Používania

    Dôležité varovania týkajúce sa používania VAROVANIE Ak dôjde k zatopeniu zariadenia, okamžite prerušte prívod vody a napájania a obráťte sa na najbližšie servisné stredisko. • Nedotýkajte sa napájacej zástrčky mokrými rukami. • V opačnom prípade môže dôjsť k zásahu elektrickým prúdom. Ak zo zariadenia vychádzajú...
  • Page 70: Výstrahy Týkajúce Sa Používania

    V opačnom prípade môže dôjsť k zásahu elektrickým prúdom alebo vzniku požiaru. Ak sa do vnútra zariadenia dostane cudzia látka, odpojte napájací kábel a obráťte sa na najbližšie servisné stredisko spoločnosti Samsung. • Môže spôsobiť požiar alebo zásah elektrickým prúdom.
  • Page 71 Použitie produktu na pracovné účely sa kvalifikuje ako nesprávne používanie produktu. V takom prípade produkt nebude chránený štandardnou zárukou poskytovanou spoločnosťou Samsung a spoločnosti Samsung nie je možné pripísať zodpovednosť za nesprávne fungovanie alebo škody plynúce z takéhoto nesprávneho používania.
  • Page 72 Bezpečnostné informácie (*): Vlnená posteľná bielizeň, dažďové prikrývky, rybárske vesty, lyžiarske nohavice, spacie vaky, plienkové prikrývky, teplákové súpravy a bicyklové, automobilové a motocyklové prikrývky a pod. • Hrubé alebo pevné rohože neperte ani v prípade, že sa na štítku o starostlivosti nachádza symbol práčky. Môže to spôsobiť...
  • Page 73: Dôležité Varovania Týkajúce Sa Čistenia

    Do práčky nepoužívajte prírodné mydlo na ručné pranie. • Ak v práčke zatvrdne a nahromadí sa, môže to spôsobiť problémy s produktom, zmenu farieb, vznik hrdze alebo nepríjemné pachy. Do pracej siete dajte ponožky a podprsenky a perte ich s ostatnou bielizňou. V pracej sieti neperte veľké...
  • Page 74: Pokyny O Značke Oeez

    Viac informácií o ochrane životného prostredia a regulačných povinnostiach týkajúcich sa produktov spoločnosti Samsung, napríklad o predpisoch REACH, OEEZ alebo batériách, nájdete na našej stránke pre udržateľnosť na adrese www.samsung.com. Ekodizajn Podrobné...
  • Page 75: Inštalácia

    Čo nájdete v škatuli Uistite sa, že všetky časti sú súčasťou balenia výrobku. Ak sa vyskytne problém s práčkou alebo dielmi, kontaktujte miestne zákaznícke centrum alebo predajcu výrobkov značky Samsung. 01 Páčka uvoľnenia 02 Zásuvka na pracie 03 Ovládací panel...
  • Page 76 Inštalácia Kľúč Kryty na skrutky Vodiaca lišta hadice Hadica na studenú vodu POZNÁMKA • Na nastavenie vyrovnávacích nožičiek a odstránenie prepravných skrutiek v zadnej časti práčky je potrebný kľúč. • Súčasťou balenia sú 4 kryty na skrutky, ktoré slúžia na zakrytie otvorov na prepravné skrutky. •...
  • Page 77: Inštalačné Požiadavky

    • NEZAPÁJAJTE uzemňovací kábel do plastového Vypúšťanie vedenia, plynového potrubia alebo potrubia na Spoločnosť Samsung odporúča stúpacie potrubie teplú vodu. s výškou 60 – 90 cm. Odtoková hadica musí byť • Nesprávne zapojenie vodičov na uzemnenie pripojená cez sponu hadice k stúpaciemu potrubiu, môže spôsobiť...
  • Page 78 Inštalácia Inštalácia do prístenku alebo komory UPOZORNENIE Minimálne vzdialenosti pre bezpečné fungovanie: Práčku NEINŠTALUJTE na vyvýšené alebo nedostatočne stabilné konštrukcie. Bočné 25 mm Vzadu 50 mm strany Teplota vody Hore 25 mm Vpredu 550 mm Práčku neinštalujte na miesta, kde môže dôjsť k zamrznutiu vody, pretože práčka si vždy nejakú...
  • Page 79: Inštalácia Krok Za Krokom

    Inštalácia krok za krokom KROK 1 Výber miesta Požiadavky na umiestnene: • pevný, rovný povrch bez koberca alebo podlahovej krytiny, ktorá môže brániť vetraniu, • mimo priameho slnečného žiarenia, • dostatočný priestor na vetranie a káble, • teplota okolia je vždy vyššia ako bod mrazu (0 °C), •...
  • Page 80 Inštalácia KROK 2 Demontáž prepravných skrutiek Odbaľte výrobok a odmontujte všetky prepravné skrutky. POZNÁMKA Počet prepravných skrutiek sa môže líšiť v závislosti od modelu. VAROVANIE • Baliace materiály môžu byť nebezpečné pre deti. Všetky baliace materiály (plastové obaly, polystyrén atď.) odložte mimo dosahu detí. •...
  • Page 81 2. Pomocou dodaného kľúča na matice uvoľnite všetky prepravné skrutky tak, že ich budete otáčať proti smeru hodinových ručičiek. POZNÁMKA Prepravné skrutky si uschovajte na použitie v budúcnosti. 3. Do otvorov (na obrázku sú označené krúžkom) vložte kryty skrutiek (B). Slovensky 21 WW3000AM_6KG_LE_00000000_SK.indd 21 WW3000AM_6KG_LE_00000000_SK.indd 21...
  • Page 82 Inštalácia KROK 3 Nastavenie vyrovnávacích nožičiek Práčku jemne zasuňte na miesto. Priveľkým tlakom by ste mohli poškodiť vyrovnávacie nožičky. 2. Práčku vyrovnajte ručne, upravením polohy vyrovnávacích nožičiek. 3. Keď je práčka vyrovnaná, matice utiahnite pomocou kľúča. UPOZORNENIE Pri montáži výrobku sa uistite, že vyrovnávacie nožičky netlačia na napájací...
  • Page 83 Ak uniká voda, zastavte prevádzku práčky a odpojte ju od zdroja elektrickej energie. V prípade úniku vody z hadice na vodu následne kontaktujte servisné stredisko Samsung, v prípade úniku vody z vodovodného kohútika kontaktujte inštalatéra. Mohlo by to spôsobiť zásah elektrickým prúdom.
  • Page 84 Inštalácia UPOZORNENIE Hadicu na vodu nasilu nenaťahujte. Ak je hadica prikrátka, nahraďte ju dlhšou, vysoko-tlakovou hadicou. Pripojenie na vodovodný kohútik bez závitu Z hadice na vodu (B) odstráňte adaptér (A). 2. Pomocou skrutkovača uvoľnite štyri skrutky adaptéra. 3. Držte adaptér a otáčajte dielom (C) v smere šípky a uvoľnite ho o 5 mm (*).
  • Page 85 6. Natiahnite diel (D) na hadicu na vodu a zároveň hadicu pripojte k adaptéru. Potom diel (D) pustite. Hadica zapadne do adaptéra a budete počuť kliknutie. Na dokončenie pripojenia hadice na vodu si pozrite kroky 2 a 3 v časti „Pripojenie k vodovodnému kohútiku so závitom“.
  • Page 86 Inštalácia Pre modely s ďalším prívodom teplej vody: Červený koniec hadice na teplú vodu pripojte k prívodovému ventilu teplej vody na zadnej strane práčky. 2. Druhý koniec hadice na teplú vodu pripojte ku kohútiku teplej vody. Hadica so systémom Aqua (len vybrané modely) Hadica so systémom Aqua upozorní...
  • Page 87 KROK 5 Umiestnenie odtokovej hadice Odtokovú hadicu je možné umiestniť tromi spôsobmi: Cez okraj umývadla Odtokovú hadicu je potrebné umiestniť vo výške medzi 60 a 90 cm (*) od zeme. Hrdlo hadice upevnite v ohnutej polohe pomocou dodanej plastovej vodiacej lišty hadice (A). Vodiacu lištu zaistite pomocou háčika o stenu, aby ste zaistili stabilné...
  • Page 88 Inštalácia K prípojke odtokového potrubia drezu Prípojka odtokového potrubia sa musí nachádzať nad sifónom drezu, aby sa koniec hadice nachádzal minimálne 24 palcov (60 cm) nad zemou. (*): 24 palcov (60 cm) UPOZORNENIE Odstráňte veko prípojky odtokového potrubia skôr, než k nej pripojíte odtokové potrubie. UPOZORNENIE Neklaďte odtokovú...
  • Page 89: Skôr Než Začnete

    Skôr než začnete Úvodné nastavenia Pred použitím práčky sa uistite, že je správne nainštalovaná. Skôr než prvýkrát vyperiete oblečenie, najskôr dokončite cyklus prania bez oblečenia. Hadice na vodu pripojte k vodovodnému kohútiku a k práčke. 2. Zapojte napájací kábel do elektrickej zásuvky. 3.
  • Page 90 Skôr než začnete KROK 2 Vyprázdnenie vreciek Vyprázdnite všetky vrecká na oblečení, ktoré idete prať. • Kovové objekty, napr. mince, špendlíky a spony na oblečení, môžu poškodiť inú pranú bielizeň a bubon práčky. Oblečenie s vreckami a výšivkami obráťte naruby. • Ak sú...
  • Page 91 KROK 6 Použitie vhodného typu pracieho prostriedku Typ pracieho prostriedku vyberte podľa typu tkaniny (bavlna, syntetická, jemná bielizeň, vlna), farby, teploty prania a stupňa znečistenia. Vždy používajte prací prostriedok na bielizeň so „slabými mydlinami“, ktorý je navrhnutý pre automatické práčky. POZNÁMKA •...
  • Page 92 Skôr než začnete Pracie kapsuly Na dosiahnutie najlepších výsledkov pri používaní pracích kapsúl dodržiavajte nasledujúce pokyny. Kapsulu vložte na spodok prázdneho bubna do jeho zadnej časti. 2. Bielizeň uložte do bubna na kapsulu. UPOZORNENIE V prípade cyklov, ktoré používajú studenú vodu alebo ktoré sa dokončia rýchlejšie ako za jednu hodinu, sa kapsula nemusí...
  • Page 93: Odporúčaný Prací Prostriedok

    Odporúčaný prací prostriedok Tieto odporúčania platia pre teplotné rozsahy uvedené v tabuľke cyklov.  Odporúča sa Výhradne tekutý prací prostriedok  – Neodporúča sa  Výhradne práškový prací prostriedok Prací prostriedok Cyklus Teplota (°C) Jemné a vlnené Univerzálny Špeciálny oblečenie –...
  • Page 94: Pokyny Týkajúce Sa Zásuvky Na Pracie Prostriedky

    Skôr než začnete Pokyny týkajúce sa zásuvky na pracie prostriedky Práčka je vybavená dávkovačom s troma priečinkami: ľavý priečinok na prací prostriedok na hlavný cyklus, stredný na aviváž a pravý na prostriedok na predpranie. Priečinok predprania: Použite prostriedok na predpranie alebo škrob. Priečinok hlavného prania: určený...
  • Page 95 Pridávanie pracích prostriedkov do priečinka na prací prostriedok Zásuvku na pracie prostriedky otvorte vysunutím. 2. Prací prostriedok pridávajte do priečinka hlavného prania podľa pokynov alebo odporúčaní výrobcu. 3. Aviváž pridávajte do priečinka na aviváž. Prostriedok nesmie presiahnuť maximálnu úroveň (A). Počas posledného pláchania sa do pracieho prostriedku nadávkuje aviváž.
  • Page 96 Skôr než začnete UPOZORNENIE • Do vodiaceho prvku na tekutý prací prostriedok nesypte prací prášok. • Koncentrovanú aviváž je potrebné pred použitím zriediť vodou. • Prací prostriedok na hlavné pranie nepridávajte priečinka na aviváž. • Nepridávajte nadmerné množstvo pracieho prostriedku. Môže to mať nepriaznivé následky na pranie.
  • Page 97: Funkcie

    Funkcie Ovládací panel 01 Volič cyklu Otočením voliča vyberiete cyklus. Na displeji sa zobrazujú informácie o aktuálnom cykle a odhadovaný 02 Displej zostávajúci čas alebo v prípade určitého problému informačný kód. Stlačením zmeníte nastavenie teploty vody pre aktuálny cyklus. Dostupný teplotný rozsah závisí od cyklu. Vybratá teplota sa zobrazí na 03 Teplota displeji.
  • Page 98: Jednoduché Kroky, Ako Začať

    Funkcie Stlačením zapnite alebo vypnite práčku. 08 Napájanie Ak zapnete práčku a 10 minút ju nebudete používať, automaticky sa vypne. *(3 sec) (3 sek.): Podržte tlačidlo na 3 sekundy. Jednoduché kroky, ako začať Stlačením tlačidla Napájanie zapnite práčku. 2. Otáčaním voliča Volič cyklu vyberte cyklus. 3.
  • Page 99: Prehľad Cyklov

    Prehľad cyklov Štandardné cykly Cyklus Popis Max. várka (kg) 15’ QUICK WASH • Na pranie mierne znečisteného oblečenia (15-MINÚTOVÉ RÝCHLE s hmotnosťou menej ako 2,0 kg, ktoré potrebujete PRANIE) rýchlo vyprať. MIXED LOAD • Na zmiešané várky, ktoré obsahujú bavlnené (ZMIEŠANÁ...
  • Page 100 Funkcie Cyklus Popis Max. várka (kg) • Na blúzky alebo košele vyrobené z polyesteru SYNTHETICS (diolén, trevira), polyamidu (perlon, nylon) alebo (SYNTETIKA) podobných tkanín. RINSE+SPIN (PLÁCHANIE + • Práčka je vybavená funkciou dodatočného ODSTREĎOVANIE) pláchania po použití aviváže. DRAIN/SPIN (VYPÚŠŤANIE/ •...
  • Page 101: Nastavenia

    Odložený kon. Automatickú práčku môžete nastaviť tak, aby automaticky dokončila pranie neskôr, pričom si môžete vybrať oneskorenie od 3 do 24 hodín (v prírastkoch po 1 hodine). Zobrazená hodina ukazuje čas, kedy sa pranie dokončí. Vyberte cyklus. Potom podľa potreby cyklus zmeňte. 2.
  • Page 102: Údržba

    Údržba Práčku udržujte čistú, aby ste zabránili zhoršeniu výkonu a predĺžili jej životnosť. Pohotovostné vypustenie vody V prípade výpadku energie pred vybratím bielizne vypustite z bubna vodu. Automatickú práčku vypnite a odpojte z elektrickej zásuvky. 2. Otvorte kryt filtra (A) v smere znázornenom na obrázku.
  • Page 103: Čistenie

    Čistenie Povrch práčky Použite jemnú handričku a jemný čistiaci prostriedok na použitie v domácnosti. Na práčku nesprejujte vodu. Mriežkový filter Mriežkový filter hadice na vodu čistite raz alebo dvakrát ročne. Vypnite práčku a napájací kábel odpojte zo siete. 2. Zastavte vodovodný kohútik. 3.
  • Page 104 Údržba Odpadový filter Odpadový filter odporúčame čistiť 5- až 6-krát ročne, aby sa zabránilo jeho upchatiu. Vypnite práčku a napájací kábel odpojte zo siete. 2. Vypustite zvyšnú vodu z bubna. Pozrite si časť „Pohotovostné vypustenie vody“. 3. Otvorte kryt filtra (A). 4.
  • Page 105 Zásuvka na pracie prostriedky Zatlačte páčku na uvoľnenie na vnútornej strane zásuvky a zásuvku vytiahnite. 2. Zo zásuvky vyberte vodiaci prvok na tekutý prací prostriedok. 3. Časti zásuvky umyte vodou pomocou jemnej kefky. 4. Pomocou kefy na fľaše vyčistite výklenok v zásuvke a odstráňte z neho vodný...
  • Page 106: Oprava Pri Zamrznutí

    Údržba Oprava pri zamrznutí Práčka môže pri teplote nižšej ako 0 °C zamrznúť. Vypnite práčku a napájací kábel odpojte zo siete. 2. Na vodovodný kohútik nalejte teplú vodu, aby ste uvoľnili hadicu na vodu. 3. Odpojte hadicu na vodu a ponorte ju do teplej vody. 4.
  • Page 107: Riešenie Problémov

    Riešenie problémov Kontrolné body Ak sa pri používaní práčky stretnete s problémom, najprv si pozrite túto tabuľku, v ktorej môžete nájsť odporúčania. Problém Riešenie • Uistite sa, že práčka je zapojená do elektrickej siete. • Uistite sa, že dvere sú poriadne zavreté. •...
  • Page 108 Riešenie problémov Problém Riešenie • Uistite sa, že odtoková hadica je vyrovnaná až po odtokový systém. Ak sa vyskytne obmedzenie pri vypúšťaní, kontaktujte servis. • Uistite sa, že odpadový filter nie je upchatý. • Zatvorte dvierka a stlačte alebo ťuknite na tlačidlo Spustiť/Pozastaviť. V záujme vašej bezpečnosti práčka nezačne sušiť...
  • Page 109 Problém Riešenie • Zapojte napájací kábel do elektrickej zásuvky pod prúdom. • Skontrolujte poistku alebo znova prepnite istič. • Zatvorte dvierka a stlačením tlačidla Spustiť/Pozastaviť spustite práčku. V záujme vašej bezpečnosti práčka nezačne sušiť ani odstreďovať, kým sa nezatvoria dvierka. •...
  • Page 110 Riešenie problémov Problém Riešenie • Uistite sa, že dvere sú poriadne zavreté. • Skontrolujte, či všetky spoje hadíc dobre tesnia. • Uistite sa, že je koniec odtokovej hadice správne zasunutý a zaistený Uniká voda. v odtokovom systéme. • Práčku neprepĺňajte. •...
  • Page 111: Informačné Kódy

    Preteká voda. • Znova spustite odstreďovanie. • Ak sa informačný kód naďalej zobrazuje na displeji, kontaktujte miestne servisné stredisko spoločnosti Samsung. Skontrolujte odtokovú hadicu. • Uistite sa, že koniec odtokovej hadice nie je položený na podlahe. • Uistite sa, že odtoková hadica nie je upchatá.
  • Page 112 Ak sa informačný kód naďalej zobrazuje, kontaktujte stredisko zákazníckeho servisu. Kontrola komunikácie meniča • Ak sa informačný kód naďalej zobrazuje, kontaktujte stredisko zákazníckeho servisu. Ak sa niektorý informačný kód stále zobrazuje na obrazovke, kontaktujte miestne servisné stredisko Samsung. 52 Slovensky WW3000AM_6KG_LE_00000000_SK.indd 52 WW3000AM_6KG_LE_00000000_SK.indd 52 2021-11-25 2021-11-25...
  • Page 113: Špecifikácie

    Špecifikácie Tabuľka starostlivosti o tkaniny Nasledovné symboly poskytujú pokyny pre starostlivosť o odevy. Štítky o starostlivosti zahŕňajú štyri symboly v tomto poradí: pranie, bielenie, sušenie, žehlenie (a v prípade potreby chemické čistenie). Použitie symbolov zaručuje konzistenciu medzi výrobcami tkanín pri domácom i zahraničnom obchode. Dodržiavaním pokynov na štítku o starostlivosti maximalizujete životnosť...
  • Page 114: Ochrana Životného Prostredia

    • Dvierka, pánty a tesnenia dvierok, ďalšie tesnenia, zostava zámku dvierok a plastové periférne zariadenia, ako sú dávkovače na prací prostriedok. • Uvedené náhradné diely si môžete zakúpiť na webovej lokalite nižšie. - http://www.samsung.com/support 54 Slovensky WW3000AM_6KG_LE_00000000_SK.indd 54 WW3000AM_6KG_LE_00000000_SK.indd 54 2021-11-25...
  • Page 115: Hárok Špecifikácií

    Hárok špecifikácií „*“ hviezdičky označujú variant modelu a môžu mať hodnotu (0 – 9) alebo (A – Z). Práčka s predným plnením Názov modelu WW60A312*** A (šírka) 595 mm B (výška) 850 mm Rozmery C (hĺbka) 400 mm 440 mm 885 mm Tlak vody 0,05 –...
  • Page 116: Orientačné Informácie (Podľa Eú 2019/2023)

    Špecifikácie Orientačné informácie (podľa EÚ 2019/2023) Trvanie Obsah Rýchlosť Kapacita Spotreba energie Spotreba vody Maximálna Model Program programu zostatkovej odstreďovania (kg) (kWh/cyklus) (l/cyklus) teplota (°C) (HH:MM) vlhkosti (%) (ot./min) 1,242 57,8 37,8 53,9 1230 0,852 37,4 30,4 1226 ECO 40-60 0,536 30,6 23,7...
  • Page 117 21629099 www.samsung.com/no/support DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support SWEDEN 0771 726 786 www.samsung.com/se/support AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support www.samsung.com/ch/support (German) SWITZERLAND 0800 726 786 www.samsung.com/ch_fr/support (French) HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-7864) www.samsung.com/hu/support CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support...
  • Page 118 Telverde fără ultimele două cifre, astfel: 0800872678. ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only www.samsung.com/gr/support from land line GREECE (+30) 210 6897691 from mobile and land line 801-172-678* lub +48 22 607-93-33* POLAND http://www.samsung.com/pl/support/...
  • Page 119 Poznámky WW3000AM_6KG_LE_00000000_SK.indd 59 WW3000AM_6KG_LE_00000000_SK.indd 59 2021-11-25 2021-11-25 12:03:46 12:03:46...
  • Page 120 WW3000AM_6KG_LE_00000000_SK.indd 60 WW3000AM_6KG_LE_00000000_SK.indd 60 2021-11-25 2021-11-25 12:03:46 12:03:46...
  • Page 121 Mosógép Használati útmutató WW60A312*** WW3000AM_6KG_LE_00000000_HU.indd 1 WW3000AM_6KG_LE_00000000_HU.indd 1 2021-11-25 2021-11-25 11:55:22 11:55:22...
  • Page 122 Tartalom Biztonsági tudnivalók Amit a biztonsági előírásokról tudnia kell Fontos biztonsági jelzések Fontos biztonsági óvintézkedések Az üzembe helyezéssel kapcsolatos fontos figyelmeztetések Az üzembe helyezésre vonatkozó figyelmeztetések A használatra vonatkozó fontos figyelmeztetések A használatra vonatkozó figyelmeztetések A tisztításra vonatkozó fontos figyelmeztetések A WEEE-jelzéssel kapcsolatos utasítások Ecodesign Üzembe helyezés...
  • Page 123 Hibaelhárítás Ellenőrzési pontok Információkódok Műszaki jellemzők Anyagkezelési táblázat Környezetvédelem Pótalkatrész-garancia Műszaki adatlap Tájékoztató jellegű információk (az (EU) 2019/2023 sz. irányelv szerint) EPREL-információk Ügyfélszolgálat elérhetősége KÉRDÉSE VAGY ÉSZREVÉTELE VAN? Magyar 3 WW3000AM_6KG_LE_00000000_HU.indd 3 WW3000AM_6KG_LE_00000000_HU.indd 3 2021-11-25 2021-11-25 11:55:28 11:55:28...
  • Page 124: Biztonsági Tudnivalók

    Biztonsági tudnivalók Gratulálunk az új Samsung mosógépéhez! A használati útmutató fontos tudnivalókat tartalmaz új készülékének üzembe helyezésével, használatával és karbantartásával kapcsolatban. Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót, hogy teljes mértékben kihasználhassa a mosógép számos előnyét és funkcióját. Amit a biztonsági előírásokról tudnia kell Olvassa el alaposan az útmutatót, hogy megismerje az új készülék széles körű...
  • Page 125: Fontos Biztonsági Óvintézkedések

    Ezek a figyelmeztető jelzések a személyi sérülések elkerülése érdekében szerepelnek az útmutatóban. Pontosan kövesse az ezekben leírtakat. Miután elolvasta ezt az útmutatót, tartsa biztonságos helyen, hogy mindig kéznél legyen, ha szükség van rá. A berendezés használata előtt olvassa el az összes utasítást. Az elektromossággal működő, mozgó...
  • Page 126 Biztonsági tudnivalók 3. Ügyeljen rá, hogy gyermekek ne játszhassanak a berendezéssel. 4. Ha a berendezés tápkábele sérült, azt a veszély megelőzése érdekében a gyártóval, a gyártó szervizképviseletével vagy hasonlóan képzett személlyel kell kicseréltetni. 5. A készülékhez tartozó új tömlőkészletet kell használni, a régi tömlőkészletet tilos újra felhasználni.
  • Page 127: Az Üzembe Helyezéssel Kapcsolatos Fontos Figyelmeztetések

    Az üzembe helyezéssel kapcsolatos fontos figyelmeztetések FIGYELEM! A berendezés üzembe helyezését csak képzett szakember vagy szervizvállalat végezheti. • Ellenkező esetben fennáll az áramütés, tűz, robbanás, termékhiba vagy személyi sérülés veszélye. A készülék nehéz, ezért óvatosan emelje. Csatlakoztassa a tápkábelt a helyi elektromos előírásoknak megfelelő fali aljzathoz. Csak ehhez a készülékhez használja az aljzatot, és ne használjon hosszabbító...
  • Page 128: Az Üzembe Helyezésre Vonatkozó Figyelmeztetések

    és karbantartási útmutatót. A garancia nem vonatkozik a termék semmilyen olyan sérülésére, amely olyan személy által végzett javításból adódik, aki nem a Samsung tanúsított szolgáltatója.
  • Page 129: A Használatra Vonatkozó Fontos Figyelmeztetések

    A használatra vonatkozó fontos figyelmeztetések FIGYELEM! Ha a készüléket elárasztja a víz, azonnal szüntesse meg a víz- és áramellátást, és forduljon a legközelebbi szervizközponthoz. • Ne érjen nedves kézzel a csatlakozódugaszhoz. • Ennek figyelmen kívül hagyása áramütést okozhat. Ha a készülékből furcsa hang hallható, égett szag érezhető vagy füst száll fel, azonnal szakítsa meg az áramellátást, és lépjen kapcsolatba a legközelebbi szervizközponttal.
  • Page 130: A Használatra Vonatkozó Figyelmeztetések

    • Ennek elmulasztása áramütést vagy tüzet okozhat. Ha idegen anyag kerül a készülék belsejébe, húzza ki a tápkábelt, és vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi Samsung-szervizközponttal. • Ez áramütést vagy tüzet okozhat. Ne hagyja, hogy gyermekek (vagy háziállatok) játsszanak a mosógépen vagy annak belsejében. A mosógép ajtaja belülről nehezen nyitható, és a gyermekek súlyosan megsérülhetnek, ha bennragadnak a mosógép belsejében.
  • Page 131 A megvásárolt berendezést kizárólag háztartási használatra tervezték. Üzleti célokra történő használata nem rendeltetésszerű használatnak minősül. Ebben az esetben a berendezésre nem vonatkozik a Samsung által biztosított általános garancia, és a Samsung nem vonható felelősségre az ilyen, nem rendeltetésszerű használatból eredő meghibásodásokért és károkért.
  • Page 132 Biztonsági tudnivalók Azt se engedje, hogy gyermekek játsszanak a mosógép mellett, vagy megérintsék az üvegajtót. • Ez égési sérüléseket okozhat. Ne nyúljon bele kézzel a mosószer-adagolóba. • Ez sérülést okozhat, mivel beszorulhat a keze a mosószer-adagolóba. Mosópor használata esetén távolítsa el a folyékonymosószer-adagolót (csak bizonyos típusok esetében). •...
  • Page 133: A Tisztításra Vonatkozó Fontos Figyelmeztetések

    Színek és színtartóság szerint válogassa szét a mosnivalót, és ennek megfelelően válassza ki a programot, a vízhőmérsékletet és a kiegészítő funkciókat. • Ez elszíneződéshez és az anyag megrongálódásához vezethet. Vigyázzon, hogy amikor becsukja a mosógép ajtaját, ne szoruljon be a gyermeke ujja. •...
  • Page 134: A Weee-Jelzéssel Kapcsolatos Utasítások

    Az üzleti felhasználók lépjenek kapcsolatba beszállítójukkal, és vizsgálják meg az adásvételi szerződés feltételeit. Ezt a terméket és tartozékait nem szabad az egyéb közületi hulladékkal együtt kezelni. A Samsung környezetvédelmi kötelezettségvállalásával és termékszabályozási kötelezettségeivel (pl. REACH, WEEE vagy akkumulátorok) kapcsolatos információkért keresse fel fenntarthatósági oldalunkat a www.samsung.com címen Ecodesign A mosógép üzembe helyezéséről és tisztításáról, valamint (az (EU) 2019/2023 számú...
  • Page 135: Üzembe Helyezés

    Figyelmesen kövesse ezeket az utasításokat a mosógép helyes üzembe helyezése, illetve a mosás közben bekövetkező sérülések elkerülése érdekében. A csomag tartalma Ellenőrizze, hogy a termék csomagolása tartalmazza-e az összes alkatrészt. Ha problémája akad a mosógéppel vagy annak alkatrészeivel, forduljon a Samsung helyi vevőszolgálatához vagy a kereskedőhöz. 01 Kioldókar 02 Mosószer-adagoló rekesz 03 Kezelőpanel 04 Ajtó...
  • Page 136 Üzembe helyezés Csavarkulcs Csavarsapkák Tömlővezető Hidegvíztömlő MEGJEGYZÉS • A szintezőlábak beállításához, illetve a mosógép hátulján található szállítási csavarok eltávolításához csavarkulcs szükséges. • A szállítási csavarok furatának eltakarásához 4 csavarsapkát biztosítunk. • Használja a tömlővezetőt a kifolyótömlő végének hurokban történő rögzítéséhez. •...
  • Page 137: Üzembe Helyezés Követelményei

    • NE csatlakoztassa a földvezetéket műanyag csapok csatlakozásainál. vízvezetékcsövekhez, gázcsövekhez vagy Leeresztés melegvízcsövekhez. A Samsung 60-90 cm magas függőleges • A készülék nem megfelelő csatlakoztatása nyomásszabályozó cső használatát javasolja. A áramütést okozhat. kifolyótömlőt a csővezetőn keresztül kell csatlakoztatni a függőleges nyomásszabályozó csőhöz.
  • Page 138 Üzembe helyezés Beépítés fülkébe vagy beépített szekrénybe VIGYÁZAT! A megbízható működéshez szükséges minimális NE helyezze üzembe a mosógépet dobogón, illetve hézagok: nem megfelelően alátámasztott építményen. Oldalt 25 mm Hátul 50 mm Vízhőmérséklet Felül 25 mm Elöl 550 mm Ne üzemelje be a mosógépet olyan helyeken, ahol a víz megfagyhat, mivel a mosógép mindig tartalmaz Ha a mosógépet szárítógéppel azonos helyen helyezik valamennyi vizet a vízszelepekben, szivattyúban és/...
  • Page 139: Üzembe Helyezés Lépésről Lépésre

    Üzembe helyezés lépésről lépésre 1. LÉPÉS Hely kiválasztása A helyre vonatkozó követelmények: • Kemény, vízszintes felület, a szellőzést akadályozó szőnyeg vagy padlózat nélkül • Közvetlen napfénytől védett terület • Megfelelő szellőzéssel és vezetékekkel rendelkező szoba • A fagyáspontot (0 °C) mindenkor meghaladó környezeti hőmérséklet •...
  • Page 140 Üzembe helyezés 2. LÉPÉS A szállítási csavarok eltávolítása Csomagolja ki a terméket, majd távolítsa el az összes szállítási csavart. MEGJEGYZÉS A szállítási csavarok száma a modelltől függően változhat. FIGYELEM! • A csomagolóanyagok veszélyt jelenthetnek a gyermekekre. A csomagolóanyagokat (műanyag zacskók, polisztirén stb.) úgy helyezze el, hogy azokhoz gyermekek ne férhessenek hozzá. •...
  • Page 141 2. A mellékelt csavarkulccsal az óramutató járásával ellenkező irányba forgassa el és lazítsa meg a szállítási csavarokat. MEGJEGYZÉS Őrizze meg a szállítási csavarokat későbbi használtra. 3. Helyezze a csavarsapkákat (B) a furatokba (az ábrán kör jelöli). Magyar 21 WW3000AM_6KG_LE_00000000_HU.indd 21 WW3000AM_6KG_LE_00000000_HU.indd 21 2021-11-25 2021-11-25 11:55:30...
  • Page 142 Üzembe helyezés 3. LÉPÉS A szintezőlábak beállítása Óvatosan csúsztassa a helyére a mosógépet. A szintezőlábak megsérülhetnek, ha túl erősen csúsztatja a gépet. 2. Hozza szintbe a mosógépet a szintezőlábak manuális beállításával. 3. Ha végzett a mosógép szintbe hozásával, szorítsa meg a csavarokat a csavarkulccsal. VIGYÁZAT! A termék elhelyezésekor ügyeljen arra, hogy a tápkábel ne kerüljön a szintezőlábak alá.
  • Page 143 Vízszivárgás esetén állítsa le a mosógépet, és húzza ki a készüléket a konnektorból. Ezt követően, amennyiben a víztömlő szivárog, vegye fel a kapcsolatot a helyi Samsung szervizközponttal, vagy hívjon vízvezeték szerelőt, ha a vízcsap szivárog. Ellenkező esetben áramütés veszélye léphet fel.
  • Page 144 Üzembe helyezés VIGYÁZAT! Ne nyújtsa meg erővel a víztömlőt. Ha a tömlő túl rövid, cserélje ki egy hosszabb magasnyomású tömlőre. Nem menetes vízcsaphoz történő csatlakoztatás A víztömlő (B) végéről távolítsa el az adaptert (A). 2. Egy Phillips csavarhúzó segítségével lazítsa meg az adapter négy csavarját.
  • Page 145 6. Miközben lehúzza a (D) alkatrészt a víztömlőn, csatlakoztassa a víztömlőt az adapterhez. Ezt követően engedje fel a (D) alkatrészt. A tömlő kattan, és berögzül az adapterbe. A víztömlő csatlakoztatásának befejezéséhez lásd: Menetes vízcsaphoz történő csatlakoztatás, 2. és 3. lépés. MEGJEGYZÉS •...
  • Page 146 Üzembe helyezés További melegvízbemenettel rendelkező modellek esetében: A melegvíztömlő piros végét csatlakoztassa a mosógép hátulján található melegvízbemenethez. 2. A melegvíztömlő másik végét csatlakoztassa a meleg vizes csaphoz. Aqua hose víztömlő (meghatározott modellek esetén) Az aqua hose típusú tömlő figyelmezteti Önt, ha szivárgás veszélye áll fenn.
  • Page 147 5. LÉPÉS A kifolyótömlő elhelyezése A kifolyótömlő háromféle módon helyezhető el: A mosdókagyló pereme fölött A kifolyótömlőt a talajtól számított legalább 60-90 cm-es (*) magasságban kell elhelyezni. A mellékelt műanyag csővezető (A) használatával biztosítsa a tömlő kiöntőnyakának meghajlását. A víz megfelelő kifolyásának biztosítása érdekében egy horog segítségével rögzítse a falhoz a csővezetőt.
  • Page 148 Üzembe helyezés Csőelágazással a mosdókagylónál A kifolyócső-elágazás a mosdókagyló szifonjánál magasabban helyezkedjen el úgy, hogy a cső vége legalább 60 cm-re legyen a talajtól. (*) : 60 cm VIGYÁZAT! Távolítsa el a zárósapkát a mosdókagyló kifolyócső- elágazásáról, mielőtt ráköti a kifolyótömlőt. VIGYÁZAT! Ne tegye a kifolyótömlőt álló...
  • Page 149: Kezdés Előtt

    Kezdés előtt Kezdeti beállítások A mosógép használata előtt győződjön meg arról, hogy a gép megfelelően van telepítve. Futtasson le egy mosóprogramot ruhák nélkül, mielőtt először ruhákat mosna. Csatlakoztassa a víztömlőket a vízcsaphoz és a mosógéphez. 2. Csatlakoztassa a tápkábelt egy fali aljzathoz. 3.
  • Page 150 Kezdés előtt 2. LÉPÉS Zsebek kiürítése Ürítse ki a mosandó ruhák zsebeit • A ruhákban lévő fémtárgyak, például érmék, tűk és övcsatok a többi ruhadarabot és a dobot egyaránt károsíthatják. Fordítsa ki a gombokkal rendelkező vagy hímzett ruhákat • A nadrágok és kabátok lehúzott állapotban hagyott cipzárja károsíthatja a mosódobot. A cipzárakat ezért fel kell húzni, és zsineggel rögzíteni kell.
  • Page 151 6. LÉPÉS Megfelelő típusú mosószer használata A használandó mosószer típusa a ruha anyagától (pamut, műszál, finom anyagok, gyapjú), színétől, mosási hőmérsékletétől és szennyezettségétől függ. Mindig automata mosógéphez ajánlott, fékezett habzású mosószert használjon. MEGJEGYZÉS • Kövesse a mosószergyártó mosási súlyra, a szennyezettség mértékére és a helyi vízkeménységre vonatkozó előírásait.
  • Page 152 Kezdés előtt Mosókapszulák Ahhoz, hogy a mosókapszulákkal a lehető legjobb eredményt érje el, kövesse az utasításokat. Helyezze a kapszulát az üres dob aljára, hátulra. 2. Helyezze a mosnivalót a dobba, a kapszula fölé. VIGYÁZAT! Hideg vizet használó vagy egy órán belül véget érő programok esetén előfordulhat, hogy a mosókapszula nem oldódik fel teljesen.
  • Page 153: Mosószerekre Vonatkozó Ajánlás

    Mosószerekre vonatkozó ajánlás Az ajánlások a programtáblázatban szereplő hőmérséklet-tartományokra vonatkoznak.  Ajánlott Kizárólag folyékony mosószer  – Nem ajánlott  Kizárólag mosópor Mosószer Program Hőm. (°C) Univerzális Kímélő és gyapjú Speciális – – ECO 40-60  – – Hideg ~ 90 COTTON (PAMUT) ...
  • Page 154: A Mosószer-Adagoló Rekeszre Vonatkozó Utasítások

    Kezdés előtt A mosószer-adagoló rekeszre vonatkozó utasítások A mosógépben háromrekeszes adagoló található: a bal oldali rekesz a főmosáshoz, a jobb oldali rekesz az előmosáshoz tartozik, míg a középső rekesz az öblítőszer elhelyezésére szolgál. Az előmosás rekesze: Előmosáshoz használatos mosószert vagy keményítőt önthet bele.
  • Page 155 Mosószerek beöntése a mosószer-adagoló rekeszbe Nyissa ki a mosószer-adagoló rekeszt. 2. Öntsön be a mosószerből a gyártó által előírt vagy javasolt mennyiséget a főmosás rekeszébe. 3. Öntsön öblítőszert az öblítőadagoló rekeszbe. Ne lépje túl a maximális töltést jelző vonalat (A). Az öblítő...
  • Page 156 Kezdés előtt VIGYÁZAT! • Ne tegyen mosóport a folyékonymosószer- adagolóba. • A koncentrált textilöblítőket alkalmazás előtt vízzel hígítsa fel. • öblítőadagoló rekeszbe ne öntsön főmosáshoz használt mosószert! • Ne használjon túl sok mosószert. Ez ronthatja a mosás hatékonyságát. • A dob tisztításához ne használjon tisztítószereket. A dobban maradt vegyi anyagok rontják a mosási teljesítményt.
  • Page 157: Használat

    Használat Kezelőpanel 01 Programválasztó Válasszon egy programot a tárcsával. A kijelzőn megjelennek az aktuálisan futó programra vonatkozó adatok, a becsült 02 Kijelző hátralévő idő, illetve probléma felmerülése esetén a vonatkozó információkód. Megnyomásával módosíthatja az aktuális programra vonatkozó vízhőmérsékletet. Az elérhető hőmérséklet-tartomány a programtól függ. A kiválasztott hőmérséklet 03 Hőm.
  • Page 158: Az Indítás Egyszerű Lépései

    Használat A megnyomásával be- és kikapcsolhatja a mosógépet. 08 Be-/kikapcsolás Ha a bekapcsolása után 10 percig nem használja a mosógépet, az automatikusan kikapcsol. *(3 sec) (3 mp.): 3 másodpercig tartsa lenyomva. Az indítás egyszerű lépései Kapcsolja be a mosógépet a Be-/kikapcsolás gombot megnyomva.
  • Page 159: Programok Áttekintése

    Programok áttekintése Normál programok Program Leírás Maximális töltet (kg) 15’ QUICK WASH • Max. 2,0 kg-nyi, enyhén szennyezett ruhához, (15’ GYORSMOSÁS) amelyekre sürgősen szükség van. MIXED LOAD • Pamut és műszálas ruhaneműt tartalmazó vegyes (VEGYES TÖLTET) töltethez. • Szabadtéri sportokhoz használt öltözetekhez, például síruhákhoz, illetve funkcionális anyagokból (pl.
  • Page 160 Használat Program Leírás Maximális töltet (kg) • Poliészterből (diolén, trevira), poliamidból (perlon, SYNTHETICS nylon) és hasonló anyagokból készült blúzok és ingek (MŰSZÁLAS) mosásához. RINSE+SPIN • A mosógép a textilöblítő alkalmazását követően egy (ÖBLÍTÉS + CENTRIFUGA) további öblítési műveletet végez. DRAIN/SPIN •...
  • Page 161: Beállítások

    Késleltetett befejezés Beállíthatja, hogy a mosógép automatikusan egy későbbi időpontban végezze el a mosást; a késleltetési idő 3–24 óra lehet (egyórás lépésekben növelve az időt). A kijelzett óra a mosási ciklus befejezésének időpontját jelzi. Válasszon ki egy programot. Ezt követően adja meg igény szerint a program beállításait. 2.
  • Page 162: Karbantartás

    Karbantartás A mosógép tisztán tartásával elkerülhető a teljesítmény csökkenése és meghosszabbítható a készülék élettartama. Biztonsági leeresztés Áramszünet esetén eressze le a dobban lévő vizet, mielőtt kivenné a mosnivalót a gépből. Kapcsolja ki, majd válassza le a mosógépet az elektromos hálózatról. 2.
  • Page 163: Tisztítás

    Tisztítás A mosógép felületei Karcmentes háztartási tisztítószerrel átitatott puha rongyot használjon. Ne permetezzen vizet a mosógépre. Szitaszűrő Évente egy-két alkalommal tisztítsa meg a víztömlő szitaszűrőjét. Kapcsolja ki a mosógépet, majd húzza ki a tápkábelt a fali aljzatból. 2. Zárja el a vízcsapot. 3.
  • Page 164 Karbantartás Törmelékszűrő Évente 5–6 alkalommal javasolt kitisztítani a törmelékszűrőt az eltömődés elkerülése érdekében. Kapcsolja ki a mosógépet, majd húzza ki a tápkábelt a fali aljzatból. 2. Eressze le a dobban maradó vizet. Lásd: „Biztonsági leeresztés”. 3. Nyissa fel a szűrő fedelét (A). 4.
  • Page 165 Mosószer-adagoló rekesz Tartsa lenyomva a rekesz belső részén található kioldókart, és közben csúsztassa ki a rekeszt. 2. Távolítsa el a folyékonymosószer-tárolót a rekeszből. 3. Egy puha kefével, vízben tisztítsa meg a rekesz részeit. 4. Tisztítsa meg a mosószerrekesz helyét üvegmosó kefével a mosószermaradványok és a vízkő...
  • Page 166: Helyreállítás Fagyás Esetén

    Karbantartás Helyreállítás fagyás esetén 0 °C alatti hőmérséklet esetén a mosógép befagyhat. Kapcsolja ki a mosógépet, majd húzza ki a tápkábelt a fali aljzatból. 2. A víztömlő kilazításához öntsön meleg vizet a csapra. 3. Szerelje le el a vízömlőt, és áztassa meleg vízben. 4.
  • Page 167: Hibaelhárítás

    Hibaelhárítás Ellenőrzési pontok Amennyiben probléma merül fel a mosógéppel kapcsolatban, először tekintse át az alábbi táblázatot, és próbálja ki a benne található javaslatokat. Probléma Teendő • Ellenőrizze, hogy a készülék csatlakozik-e az elektromos hálózathoz. • Ellenőrizze, hogy a berendezés ajtaja megfelelően be van-e csukva. •...
  • Page 168 Hibaelhárítás Probléma Teendő • Ellenőrizze, hogy a kifolyótömlő egészen az ürítőrendszerig egyenesen fut-e. Ha dugulást észlel az ürítőrendszerben, lépjen kapcsolatba a szervizközponttal. • Ellenőrizze, hogy a törmelékszűrő nincs-e eltömődve. • Csukja be az ajtót, és nyomja meg vagy érintse meg a Indítás/Szünet gombot. A berendezés nem ereszti Az Ön biztonsága érdekébe a mosógép dobja mindaddig nem kezd el rázkódni le a vizet és/vagy nem...
  • Page 169 Probléma Teendő • Dugja be a tápkábelt egy működő fali aljzatba. • Ellenőrizze a biztosítékot vagy kapcsolja vissza az áramkör-megszakítót. • Csukja be az ajtót és nyomja meg a Indítás/Szünet gombot a mosógép elindításához. Az Ön biztonsága érdekébe a mosógép dobja mindaddig nem kezd el rázkódni és forogni, amíg be nem csukja az ajtót.
  • Page 170 Hibaelhárítás Probléma Teendő • Ellenőrizze, hogy a berendezés ajtaja megfelelően be van-e csukva. • Bizonyosodjon meg róla, hogy minden tömlőcsatlakozás szorosan meg van-e húzva. Víz szivárog a • Ellenőrizze, hogy a kifolyótömlő vége megfelelően illeszkedik-e az berendezésből. ürítőrendszerhez, illetve, hogy rögzítése megfelelő-e. •...
  • Page 171: Információkódok

    A víz elérte a túlfolyó szintjét. • Centrifugálás után indítsa újra. • Ha az információkód továbbra is látható a kijelzőn, lépjen kapcsolatba a helyi Samsung szervizközponttal. Ellenőrizze a kifolyótömlőt. • Ellenőrizze, hogy a kifolyótömlő vége nem fekszik-e a földön. •...
  • Page 172 Ha az információkód továbbra is aktív, lépjen kapcsolatba a vevőszolgálattal. Az inverter kommunikációjának ellenőrzése • Ha az információkód továbbra is aktív, lépjen kapcsolatba a vevőszolgálattal. Ha valamelyik információkód gyakran feltűnik a kijelzőn, lépjen kapcsolatba a helyi Samsung szervizközponttal. 52 Magyar WW3000AM_6KG_LE_00000000_HU.indd 52 WW3000AM_6KG_LE_00000000_HU.indd 52...
  • Page 173: Műszaki Jellemzők

    Műszaki jellemzők Anyagkezelési táblázat A következő szimbólumok anyagkezeléssel kapcsolatos útmutatóval szolgálnak. Az anyagkezelési címkék négy szimbólumot tartalmaznak a következő sorrendben: mosás, fehérítés, szárítás és vasalás (szükség esetén vegytisztítás). A szimbólumok használata egységes jelölést biztosít a hazai és külföldi ruházati gyártók termékeinél. A ruházati cikkek megóvása, illetve a mosással kapcsolatos problémák kiküszöbölése érdekében tartsa be az anyagkezelési címkéken található...
  • Page 174: Környezetvédelem

    Garantáljuk, hogy a következő pótalkatrészek a modell piaci bevezetésétől számítva legalább 10 éven keresztül a gépszerelők és a felhasználók rendelkezésére fognak állni. • Ajtó, zsanér és ajtótömítés, egyéb tömítések, ajtózár, illetve műanyag kiegészítők, például mosószertartó rekeszek. • A felsorolt alkatrészek az alábbi weblapon vásárolhatók meg. http://www.samsung.com/support 54 Magyar WW3000AM_6KG_LE_00000000_HU.indd 54 WW3000AM_6KG_LE_00000000_HU.indd 54 2021-11-25 2021-11-25 11:55:37...
  • Page 175: Műszaki Adatlap

    Műszaki adatlap A „*” csillag eltérő modelleket jelöl, értéke pedig 0-9 vagy A-Z között változhat. Típus Elöltöltős mosógép Típus megnevezése WW60A312*** A (szélesség) 595 mm B (magasság) 850 mm Méretek C (hossz) 400 mm 440 mm 885 mm Víznyomás 0,05–1,0 MPa Nettó...
  • Page 176: Tájékoztató Jellegű Információk (Az (Eu) 2019/2023 Sz. Irányelv Szerint)

    Műszaki jellemzők Tájékoztató jellegű információk (az (EU) 2019/2023 sz. irányelv szerint) Program Legnagyobb Maradék A centrifuga Kapacitás Energiafogyasztás Vízfogyasztás Modell Program hossza hőmérséklet nedvességtartalom fordulatszáma (kg) (kWh/program) (l/program) (ÓÓ.PP) (°C) (f/perc) 1,242 57,8 37,8 53,9 1230 0,852 37,4 30,4 1226 ECO 40-60 0,536 30,6...
  • Page 177 21629099 www.samsung.com/no/support DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support SWEDEN 0771 726 786 www.samsung.com/se/support AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support www.samsung.com/ch/support (German) SWITZERLAND 0800 726 786 www.samsung.com/ch_fr/support (French) HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-7864) www.samsung.com/hu/support CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support...
  • Page 178 0800872678. ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only www.samsung.com/gr/support from land line GREECE (+30) 210 6897691 from mobile and land line 801-172-678* lub +48 22 607-93-33* POLAND http://www.samsung.com/pl/support/...
  • Page 179 Jegyzet WW3000AM_6KG_LE_00000000_HU.indd 59 WW3000AM_6KG_LE_00000000_HU.indd 59 2021-11-25 2021-11-25 11:55:38 11:55:38...
  • Page 180 WW3000AM_6KG_LE_00000000_HU.indd 60 WW3000AM_6KG_LE_00000000_HU.indd 60 2021-11-25 2021-11-25 11:55:38 11:55:38...
  • Page 181 Washing Machine User manual WW60A312*** WW3000AM_6KG_LE_00000000_EN.indd 1 WW3000AM_6KG_LE_00000000_EN.indd 1 2021-11-25 2021-11-25 11:48:31 11:48:31...
  • Page 182 Contents Safety information What you need to know about the safety instructions Important safety symbols Important safety precautions Critical installation warnings Installation cautions Critical usage warnings Usage cautions Critical cleaning warnings Instructions about the WEEE Ecodesign Installation What’s included Installation requirements Step-by-step installation Before you start Initial settings...
  • Page 183 Troubleshooting Checkpoints Information codes Specifications Fabric care chart Protecting the environment Spare parts guarantee Specification sheet Indicative information (According to EU 2019/2023) EPREL information Contact information QUESTIONS OR COMMENTS? English 3 WW3000AM_6KG_LE_00000000_EN.indd 3 WW3000AM_6KG_LE_00000000_EN.indd 3 2021-11-25 2021-11-25 11:48:37 11:48:37...
  • Page 184: Safety Information

    Safety information Congratulations on your new Samsung washing machine. This manual contains important information on the installation, use and care of your appliance. Please take some time to read this manual to take full advantage of your washing machine’s many benefits and features.
  • Page 185: Important Safety Precautions

    These warning signs are here to prevent injury to yourself and others. Please follow them explicitly. After reading this manual, store it in a safe place for future reference. Read all instructions before using the appliance. As with any equipment that uses electricity and moving parts, potential hazards exist. To safely operate this appliance, familiarize yourself with its operation and exercise care when using it.
  • Page 186 Safety information 4. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. 5. The new hose-sets supplied with the appliance are to be used and old hose-sets should not be reused.
  • Page 187: Critical Installation Warnings

    Critical installation warnings WARNING The installation of this appliance must be performed by a qualified technician or service company. • Failure to do so may result in electric shock, fire, an explosion, problems with the product, or injury. The appliance is heavy, therefore take care when lifting it. Plug the power cord into a wall socket that meets local electrical specifications.
  • Page 188: Installation Cautions

    Following the repair by a non-authorised service provider, self-repair or non-professional repair of the product, Samsung is not liable for any damage to the product, any injury or any other product safety issue caused by any attempt to repair the product which does not carefully follow these repair and maintenance instructions.
  • Page 189: Critical Usage Warnings

    Critical usage warnings WARNING If the appliance is flooded, turn off the water & power supplies immediately and contact your nearest service centre. • Do not touch the power plug with wet hands. • Failure to do so may result in electric shock. If the appliance generates a strange noise, a burning smell, or smoke, unplug the power plug immediately and contact your nearest service centre.
  • Page 190: Usage Cautions

    • Failure to do so may result in electric shock or fire. If any foreign substance enters into the appliance, unplug the power cord and contact your nearest Samsung Customer Service. • This may result in electric shock or fire.
  • Page 191 Using the product for business purposes qualifies as a product misuse. In this case, the product will not be covered by the standard warranty provided by Samsung and no responsibility can be attributed to Samsung for malfunctions or damages resulting from such misuse.
  • Page 192 Safety information (*): Woollen bedding, rain covers, fishing vests, ski pants, sleeping bags, diaper covers, sweat suits, and bicycle, motor cycle and car covers, etc. • Do not wash thick or hard mats even if the washing machine mark is on the care label. This may result in injury or damage to the washing machine, walls, floor, or clothing due to abnormal vibrations.
  • Page 193: Critical Cleaning Warnings

    Do not use natural hand-washing soap for the washing machine. • If it hardens and accumulates inside the washing machine, it may result in problems with the product, discolouration, rust, or bad odours. Place socks and brassieres in a washing net and wash them with the other laundry. Do not wash large laundry items such as bedding in the washing net.
  • Page 194: Instructions About The Weee

    REACH, WEEE or Batteries, visit our sustainability page available via www.samsung.com Ecodesign For detailed instructions on installation and cleaning of the washing machine and ecodesign information (according to (EU)2019/2023), visit the Samsung website (http://www.samsung. com), go to Support > Support home, and then enter the model name. 14 English WW3000AM_6KG_LE_00000000_EN.indd 14...
  • Page 195: Installation

    What’s included Make sure all the parts are included in the product package. If you have a problem with the washing machine or the parts, contact a local Samsung customer centre or the retailer. 01 Release lever 02 Detergent drawer...
  • Page 196 Installation Spanner Bolt caps Hose guide Cold water hose NOTE • Spanner is needed for adjusting the levelling feet, and removing the shipping bolts on the back of the washing machine. • 4 bolt caps are provided for covering the shipping bolt holes. •...
  • Page 197: Installation Requirements

    Drain • Improperly connected grounding conductors Samsung recommends a standpipe in height of may cause electric shock. 60-90 cm. The drain hose must be connected through the hose clip to the standpipe, and the standpipe must fully cover the drain hose.
  • Page 198 Installation Alcove or closet installation CAUTION Minimum clearance for stable operation: Do NOT install the washing machine on a platform or a poorly supported structure. Sides 25 mm Rear 50 mm 25 mm Front 550 mm Water temperature Do not install the washing machine in areas where If both the washing machine and a dryer are water may freeze as the washing machine always installed in the same location, the front of the...
  • Page 199: Step-By-Step Installation

    Step-by-step installation STEP 1 Select a location Location requirements: • Solid, level surface without carpeting or flooring that may obstruct ventilation • Away from direct sunlight • Adequate room for ventilation and wiring • The ambient temperature is always higher than the freezing point (0 ˚C) •...
  • Page 200 Installation STEP 2 Remove the shipping bolts Unpack the product package and remove all shipping bolts. NOTE Number of shipping bolts may differ depending on the model. WARNING • Packaging materials can be dangerous to children. Dispose all packaging material (plastic bags, polystyrene, etc.) out of children’s reach.
  • Page 201 2. Using the supplied spanner, loosen all the shipping bolts by turning them counterclockwise. NOTE You must keep the shipping bolts for future use. 3. Insert the bolt caps (B) to the holes (marked with circle in the figure). English 21 WW3000AM_6KG_LE_00000000_EN.indd 21 WW3000AM_6KG_LE_00000000_EN.indd 21 2021-11-25...
  • Page 202 Installation STEP 3 Adjust the levelling feet Gently slide the washing machine into position. Excessive force may damage the levelling feet. 2. Level the washing machine by manually adjusting the levelling feet. 3. When levelling is complete, tighten the nuts using the spanner. CAUTION When installing the product make sure the levelling feet is not pressing the power cord.
  • Page 203 If there is a water leak, stop operating the washing machine and disconnect from the electrical supply. Then, contact a local Samsung service centre in case of a leak from the water hose, or contact a plumbing technician in case of a leak from the water tap. Otherwise, this may cause electric shock.
  • Page 204 Installation CAUTION Do not stretch the water hose by force. If the hose is too short, replace the hose with a longer, high- pressure hose. Connecting to a non-threaded water tap Remove the adaptor (A) from the water hose (B). 2.
  • Page 205 6. While pulling down part (D) on the water hose, connect the water hose to the adaptor. Then, release part (D). The hose fits into the adaptor with a clicking sound. To complete connecting the water hose, see 2 and 3 on the “Connecting to a threaded water tap”...
  • Page 206 Installation For models with an additional hot water inlet: Connect the red end of the hot water hose to the hot water inlet on the back of the machine. 2. Connect the other end of the hot water hose to the hot water tap. Aqua hose (applicable models only) The aqua hose alerts users of a risk of water leaks.
  • Page 207 STEP 5 Position the drain hose The drain hose can be positioned in three ways: Over the edge of a wash basin The drain hose must be placed at a height of between 60 cm and 90 cm (*) from the floor. To keep the spout of the drain hose bent, use the supplied plastic hose guide (A).
  • Page 208 Installation In a sink drain pipe branch The drain pipe branch must be above the sink siphone so that the end of the hose is at least 24 in. (60 cm) above the ground. (*) : 24 in. (60 cm) CAUTION Remove the lid on the sink drain pipe branch before connecting the drain pipe to it.
  • Page 209: Before You Start

    Before you start Initial settings Make sure your washing machine is installed properly before using it. You must complete a wash cycle without clothes before washing clothes for the first time. Connect the water hoses to the water tap and the washing machine. 2.
  • Page 210 Before you start STEP 2 Empty pockets Empty all the pockets of your laundry items • Metal objects such as coins, pins, and buckles on clothing may damage other laundry items as well as the drum. Turn clothing with buttons and embroideries inside out •...
  • Page 211 STEP 6 Apply a proper detergent type The type of detergent depends on the type of fabric (cotton, synthetic, delicate items, wool), colour, wash temperature, and degree of soiling. Always use “low suds” laundry detergent, which is designed for automatic washing machines. NOTE •...
  • Page 212 Before you start Laundry capsules To get the best results from using laundry capsules, please follow these instructions. Put the capsule in the bottom of the empty drum towards the rear. 2. Put the laundry in the drum on top of the capsule.
  • Page 213: Detergent Recommendation

    Detergent recommendation The recommendations apply to the temperature ranges given in the cycle chart.  Recommended Liquid detergent only  – Not recommended  Powder detergent only Detergent Cycle Temp. (°C) Delicates and Universal Specialist woollens – – ECO 40-60 ...
  • Page 214: Detergent Drawer Guidelines

    Before you start Detergent drawer guidelines The washing machine provides a three-compartment dispenser: the left compartment for the main wash, the center for fabric softeners, and the right for the preliminary wash. Prewash compartment: Apply prewash detergent or starch. Main-wash compartment: Apply main- wash detergent, water softener, soaking detergent, bleach, and/or stain removers.
  • Page 215 To apply washing agents to the detergent drawer Slide open the detergent drawer. 2. Apply laundry detergent to the main- wash compartment as instructed or recommended by the manufacturer. 3. Apply fabric softener to the softener compartment. Do not exceed the max line (A). Softener is dispensed into the wash during the final rinse.
  • Page 216 Before you start CAUTION • Do not apply powder detergent to the liquid detergent guide. • Concentrated fabric softener must be diluted with water before applied. • Do not apply main-wash detergent to the softener compartment. • Do not add an excessive amount of detergent. This may affect the washing results adversely.
  • Page 217: Operations

    Operations Control panel 01 Cycle Selector Turn the dial to select a cycle. The display shows current cycle information and estimated time remaining, or 02 Display an information code when a problem occurs. Press to change the water temperature for the current cycle. Available temperature range depends on the cycle.
  • Page 218: Simple Steps To Start

    Operations Press to turn on or off the washing machine. If you turn on the washing machine and do not use it for 10 minutes, it will 08 Power turn off automatically. *(3 sec) : Press and hold for 3 seconds. Simple steps to start Press Power to turn on the washing machine.
  • Page 219: Cycle Overview

    Cycle overview Standard cycles Cycle Description Max load (kg) • For lightly soiled garments in less than 2.0 kg that 15' QUICK WASH you want to wash quickly. • For mixed load consisting of cotton and synthetic. MIXED LOAD • For outdoor clothes, skiwear, and sportswear that are made of functional materials such as spandex, OUTDOOR...
  • Page 220 Operations Cycle Description Max load (kg) • For blouses or shirts that are made of polyester (diolen, trevira), polyamide (perlon, nylon), or the SYNTHETICS like. • Featuring an additional rinse process after applying RINSE+SPIN fabric softener to the laundry. • Featuring an additional spin process to effectively DRAIN/SPIN remove moisture from laundry.
  • Page 221: Settings

    Delay End You can set the washing machine to finish your wash automatically at a later time, choosing a delay of between 3 to 24 hours (in 1 hour increments). The hour displayed indicates the time the wash will finish. Select a cycle.
  • Page 222: Maintenance

    Maintenance Keep the washing machine clean to prevent deteriorated performance and to preserve its life cycle. Emergency drain In case of a power failure, drain the water inside the drum before taking out the laundry. Power off and unplug the washing machine from the electrical outlet.
  • Page 223: Cleaning

    Cleaning Surface of the washing machine Use a soft cloth with a nonabrasive household detergent. Do not spray water onto the washing machine. Mesh filter Clean the mesh filter of the water hose once or twice a year. Turn off the washing machine, and unplug the power cord.
  • Page 224 Maintenance Debris filter It is advisable to clean the debris filter 5 or 6 times a year to prevent its clogging. Turn off the washing machine, and unplug the power cord. 2. Drain the remaining water inside the drum. See the "Emergency drain" section. 3.
  • Page 225 Detergent Drawer While holding down the release lever on the inner of the drawer, slide open the drawer. 2. Remove the Liquid detergent guide from the drawer. 3. Clean the drawer components in water using a soft brush. 4. Clean the drawer recess using a bottle brush to remove detergent residues and limescale on the drawer recess.
  • Page 226: Recovery From Freezing

    Maintenance Recovery from freezing The washing machine may freeze when it drops below 0 °C. Turn off the washing machine, and unplug the power cord. 2. Pour warm water over the water tap to loosen the water hose. 3. Disconnect the water hose, and soak it in warm water. 4.
  • Page 227: Troubleshooting

    Troubleshooting Checkpoints If you encounter a problem with the washing machine, first check the table below and try the suggestions. Problem Action • Make sure the washing machine is plugged in. • Make sure the door is properly closed. • Make sure the water taps are open.
  • Page 228 Troubleshooting Problem Action • Make sure the drain hose is straightened all the way to the drain system. If you encounter a drain restriction, call for service. • Make sure the debris filter is not clogged. • Close the door and press or tap Start/Pause. For your safety, the washing machine will not tumble or spin unless the door is closed.
  • Page 229 Problem Action • Plug the power cord into a live electrical outlet. • Check the fuse or reset the circuit breaker. • Close the door and press the Start/Pause button to start the washing machine. For your safety, the washing machine will not tumble or spin unless the door is closed.
  • Page 230 Troubleshooting Problem Action • Make sure the door is properly closed. • Make sure all hose connections are tight. • Make sure the end of the drain hose is correctly inserted and secured to Leaks water. the drain system. • Avoid overloading.
  • Page 231: Information Codes

    Water is overflowed. • Restart after spinning. • If the information code remains on the display, contact a local Samsung service centre. Check the drain hose. • Make sure the end of the drain hose is not placed on the floor.
  • Page 232 If the information code remains, contact a customer service centre. Inverter communication check • If the information code remains, contact a customer service centre. If any information code keeps appearing on the screen, contact a local Samsung service centre. 52 English WW3000AM_6KG_LE_00000000_EN.indd 52 WW3000AM_6KG_LE_00000000_EN.indd 52...
  • Page 233: Specifications

    Specifications Fabric care chart The following symbols provide garment care directions. The care labels include four symbols in this order: washing, bleaching, drying and ironing (and dry cleaning when necessary). The use of symbols ensures consistency among garment manufacturers of domestic and imported items. Follow the care label directions to maximize garment life and reduce laundry problems.
  • Page 234: Protecting The Environment

    10 years after placing the last unit of the model on the market. • Door, door hinges and seals, other seals, door locking assembly, and plastic peripherals such as detergent dispensers. • Listed parts can be purchased at below website. - http://www.samsung.com/support 54 English WW3000AM_6KG_LE_00000000_EN.indd 54 WW3000AM_6KG_LE_00000000_EN.indd 54 2021-11-25 2021-11-25...
  • Page 235: Specification Sheet

    Specification sheet “ * “ Asterisk(s) means variant model and can be varied (0-9) or (A-Z). Type Front loading washing machine Model name WW60A312*** A (Width) 595 mm B (Height) 850 mm Dimensions C (Depth) 400 mm 440 mm 885 mm Water pressure 0.05 - 1.0 MPa Net weight...
  • Page 236: Indicative Information (According To Eu 2019/2023)

    Specifications Indicative information (According to EU 2019/2023) Program Energy Water Maximum Remaining Spinning Capacity Model Program Time Consumption Consumption Temperature Moisture Speed (kg) (HH:MM) (kWh/Cycle) (L/cycle) (°C) Content (%) (RPM) 1.242 57.8 37.8 53.9 1230 0.852 37.4 30.4 1226 ECO 40-60 0.536 30.6 23.7...
  • Page 237: Contact Information

    21629099 www.samsung.com/no/support DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support SWEDEN 0771 726 786 www.samsung.com/se/support AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support www.samsung.com/ch/support (German) SWITZERLAND 0800 726 786 www.samsung.com/ch_fr/support (French) HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-7864) www.samsung.com/hu/support CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support...
  • Page 238 Telverde fără ultimele două cifre, astfel: 0800872678. ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only www.samsung.com/gr/support from land line GREECE (+30) 210 6897691 from mobile and land line 801-172-678* lub +48 22 607-93-33* http://www.samsung.com/pl/...
  • Page 239 Memo WW3000AM_6KG_LE_00000000_EN.indd 59 WW3000AM_6KG_LE_00000000_EN.indd 59 2021-11-25 2021-11-25 11:48:47 11:48:47...
  • Page 240 WW3000AM_6KG_LE_00000000_EN.indd 60 WW3000AM_6KG_LE_00000000_EN.indd 60 2021-11-25 2021-11-25 11:48:47 11:48:47...

Table of Contents