Beko HSA29520 Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for HSA29520:
Table of Contents
  • Dutch

    • Recycleren Van de Verpakking /16
    • Transportinstructies /16
    • Installatie /17
    • Elektrische Aansluiting /17
    • Uitschakelen /17
    • Ontdooien Van Het Apparaat /19
    • Het Binnenlichtje Vervangen /20
    • Probleemoplossing /20
    • Apparaatgegevensblad /21
  • Slovak

    • Rada Pre Recyklovanie Starého Zariadenia /22
    • Recyklovanie Balenia /23
    • Pokyny Pre Prepravu /23
    • Varovania a Všeobecné Rady /23
    • Nastavenie /24
    • Zapojenie Do Siete /24
    • Vypínanie /24
    • Opis Zariadenia /25
    • Používanie /25
    • Rada Pre Uchovanie Jedla /25
    • Odmrazovanie Zariadenia /26
    • Čistenie Zariadenia /26
    • Výmena Žiarovky Vnútorného Osvetlenia /27
    • Údaje O Zariadení /28
  • Czech

    • Recyklace Starého Spotřebiče /29
    • Recyklace Obalu /30
    • Přepravní Pokyny /30
    • Nastavení /31
    • Elektrické Zapojení /31
    • Vypnutí /31
    • Popis Spotřebiče /32
    • Provoz Mrazničky /32
    • UchováVání Potravin /32
    • Odmrazování /33
    • VýMěna Vnitřní Žárovky /33
    • Odstraňování Závad /34
    • Datový List Spotřebiče /35
  • German

    • Empfehlungen zum Recycling Ihres Alten Gerätes /36
    • Recycling der Verpackung /37
    • Transportvorschriften /37
    • Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen und Empfehlungen /37
    • Die Umgebungstemperatur /38
    • Anschließen an das Spannungsnetz /38
    • Inbetriebnahme /39
    • Einstellen der Temperatur /39
    • Tiefgefrieren von Lebensmitteln /40
    • Empfehlungen für das Enteisen des Gerätes /40
    • Innere Reinigung /41
    • Äußere Reinigung /41
    • Erneuern der Inneren Glübirne /41
    • Fehlersuchplan /41
    • Technische Daten /42

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

GB
IT
NL
SK
CZ
D
HSA29520
Instruction for use
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Návod na používanie
Návod k použití
Gebrauchsanweisung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko HSA29520

  • Page 1 HSA29520 Instruction for use Istruzioni per l'uso Gebruiksaanwijzing Návod na používanie Návod k použití Gebrauchsanweisung...
  • Page 2 R600a (flammable only under certain conditions) you must observe the folloving rules: Do not hinder the free circulation of the air around the appliance. Do not use mechanic devices in order to accelerate the defrosting, others than the ones recommended by the manufacturer.
  • Page 3: Table Of Contents

    Content Obsag Advice for recycling of the old appliance /1 Rada pre recyklovanie starého zariadenia /22 Packing Recycling /2 Recyklovanie balenia /23 Transport instructions /2 Pokyny pre prepravu /23 Warnings and special advice /2 Varovania a všeobecné rady /23 Setting up /3...
  • Page 6 The refrigerating apliances contain insulating materials and refrigerants which require a proper recycling. This appliance is not intended for use by person with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 7: Packing Recycling /2

    For the protection of the appliance during is left to rest for 12 hours in order to allow the warehousing and transport, it is provided with settling of the refrigerating circuit.
  • Page 8: Setting

    If you do not use your appliance for a few operation parameters of the appliance. days, it is not advisable to switch it off. If you The information concerning the supply voltage do not use it for a longer period, please...
  • Page 9: Switching Off /4

    Switc hing off Temperature adjustment The switching off must be possible by taking the plug out of the socket or by means of a The temperature of the freezer is adjusted by mains two-poles switch placed before the means of the knob assembled on the socket.
  • Page 10: Advice For Food Conservation /5

    Defrosting of the a pplia nc e The freezer is intended to keep the frozen We advise you to defrost the freezer at food for a long time, as well as to freeze fresh least twice a year or when the ice layer has an food.
  • Page 11: Replacing The Interior Light Bulb /6

    During this operation, please take care not to T h e i n s i d e l i g h t i n g d o e s n o t w o r k distort the tubes or detach the cables.
  • Page 12: Appliance Data Sheet /7

    Instruction for use N o i s e s d u r i n g o p e r a t i o n The bubbling and gurgling noises coming from In order to keep the temperature at the value...
  • Page 13: Consigli Per Il Riciclaggio Del Vecchio Elettrodomestico /8

    Questo apparecchio elettrico non e' inteso per essere utilizzato da persona con handicap fisico, e/o mentale o con mancanza di esperienza e competenza anche se ad esse siano state date istruzioni concernenti l'uso da un supervisore o da persona con esperienza. I bambini devono essere supervisionati da un un adulto affinche' non utilizzino l'apperecchio per il gioco.
  • Page 14: Riciclaggio Dell'imballo /9

    Ricic la ggio dell'imballo Avv erte nze e c ons igli ge ne rali A V V E R T E N Z A ! Non permettere ai bambini di giocare con Non collegare l'elettrodomestico se si è l'imballo o con parti di esso. Esiste il notato un guasto.
  • Page 15: Installazione /10

    Installare l'elettrodomestico lontano da fonti di prima della presa. calore o da fiamme. Se collocato in una stanza calda o sotto la luce diretta del sole o vicino a Funz iona me nto una fonte di calore (termosifoni, fornelli, forni),...
  • Page 16: Funzionamento Freezer /11

    In genere con una temperatura ambientale di circa 43 C, il termostato verrà I M P O R T A N T E ! regolato su una posizione media. - Per congelare cibi freschi utilizzare il cestello in dotazione.
  • Page 17: Sbrinamento Dell'elettrodomestico /12

    67 ore. quando la quantità di cibo congelato è minima. D A R I C O R D A R E ! Prima dello sbrinamento, regolare la Dopo 24 ore dall’inserimento dei cibi, manopola del termostato su una posizione annullare la modalità”congelamento...
  • Page 18: Sostituzione Della Lampadina Interna /13

    L'elettrodomestico non funziona Prima di cominciare la pulizia, scollegare Vi è una mancanza di alimentazione. l'elettrodomestico dalla rete elettrica. La spina del cavo di alimentazione non è Si consiglia di pulire l'elettrodomestico ben inserita nella presa. quando si esegue lo sbrinamento.
  • Page 19: Dati Dell'elettrodomestico /14

    Istruzioni per l’uso R u m o r i d u r a n t e i l f u n z i o n a m e n t o I rumori di ribollio e gorgoglio, provocati dal Per mantenere la temperatura al valore...
  • Page 20 Dit toestel is niet geschikt voor gebruik door personen met fysische of mentale problemen of met een gebrek aan ervaring of kennis tenzij er toezicht of uitleg over het product gegeven wordt door de persoon die de verantwoordelijkheid over hun veiligheid draagt.
  • Page 21: Recycleren Van De Verpakking /16

    Waarsc huwinge n e n ve rpakk ing a lge mee n a dvies W A A R S C H U W I N G ! Steek de stekker van het apparaat niet in Laat kinderen niet met de verpakking of het stopcontact indien u een defect opmerkt.
  • Page 22: Installatie /17

    Overdreven ijsaanslag op het frame en de Zorg voor de vrije luchtcirculatie rond het manden moet regelmatig worden verwijderd toestel door de afstanden in punt 2 in acht te met de plastic schraper, die bij het toestel nemen. werd geleverd. Gebruik geen metalen Plaats de meegeleverde tussenstukken op de objecten om het ijs te verwijderen.
  • Page 23 8. Tussenstuk voor transport De diepvriezer is bedoeld om bevroren voedsel voor een lange tijd te bewaren, Werk ing v a n de die pv rie zer evenals om vers voedsel in te vriezen. Een van de belangrijkste elementen voor het...
  • Page 24: Ontdooien Van Het Apparaat /19

    67 uur duurt. Gebruik geen scherpe metalen objecten om het ijs te verwijderen. V E R G E E T N I E T ! Gebruik geen haardrogers of andere Annuleer 24 uur nadat het voedsel in...
  • Page 25: Het Binnenlichtje Vervangen /20

    De deur was niet goed gesloten. condensator, aansluitingsbuizen) een zachte H e t l a m p j e b i n n e n i n b r a n d t n i e t borstel of een stofzuiger. Zorg ervoor dat de buizen niet vervormd worden of de kabels De lamp is gesprongen.
  • Page 26: Apparaatgegevensblad /21

    Gebruiksaanwijzing G e l u i d e n t i j d e n s d e w e r k i n g De bubbelende en gorgelende geluiden die Ten einde de temperatuur op de aangepaste worden voortgebracht door de koelvloeistof...
  • Page 27: Rada Pre Recyklovanie Starého Zariadenia /22

    Tento spotrebič by nemali používať osoby so zníženou fyzickou, senzorickou alebo mentálnou spôsobilosťou alebo s nedostatočnými skúsenosťami a poznatkami. Tieto osoby môžu spotrebič používať len pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť, alebo ak ich zodpovedná osoba poučila o správnom používaní spotrebiča.
  • Page 28: Recyklovanie Balenia /23

    Návod na použitie Varovania a všeobecné rady Recyklovanie balenia Nezapájajte zariadenie, ak ste objavili V Ý S T R A H A ! nejakú chybu. Zabráňte deťom, aby sa hrali s obalom, Opravy smie vykonávať len kvalifikovaný alebo s jeho časťami. Hrozí...
  • Page 29: Nastavenie /24

    (napätie, bežný typ, Ak zariadenie niekoľko dní nepoužívate, nie frekvencia) zodpovedajú parametrom je potrebné, aby ste ho vypínali. Ak ho však fungovania zariadenia. nepoužívate dlhší čas, riaďte sa podľa Informácie týkajúce sa napätia a príkonu sú...
  • Page 30: Opis Zariadenia /25

    Teplota sa nastavuje gombíkmi na kartónové poháre alebo plastové poháre. termostate (obr. 4), poloha „MAX“ je najnižšia teplota. D Ô L E Ž I T É ! Dosiahnuté teploty sa môžu meniť podľa - Pre mrazenie čerstvého jedla použite podmienok použitia zariadenia, ako: dodávaný...
  • Page 31: Odmrazovanie Zariadenia /26

    Návod na použitie Čistenie zariadenia N E Z A B U D N I T E ! Po 24 hodinách od vloženia potravín Vyberte oddeľovací panel a umiestnite ho nezabudnite vypnúť funkciu super pod mrazničku v smere odkvapkávacej zmrazovania (obr. 4) (Žltá LED dióda sa trubičky.
  • Page 32: Výmena Žiarovky Vnútorného Osvetlenia /27

    (kompresoru, kondenzátora, spájacích trubiek) treba robiť jemnou V n ú t o r n é o s v e t l e n i e n e f u n g u j e kefkou alebo vysávačom. Počas tejto Žiarovka je vypálená.
  • Page 33: Údaje O Zariadení /28

    Energetická trieda (1) Spotreba energie (kWh/rok) (2) Odolnosť proti výpadku prúdu (h) Deklarovaná hodnota emisie hluku tohoto spotrebiča je 41 dB (A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu na referenčný akustický výkon 1pW. Ekologická mraziaca zmes R 600a (1) Energické triedy : A . . . G (A = ekonomické...
  • Page 34: Recyklace Starého Spotřebiče /29

    Návod k použití Blahopřejeme Vám k Vaší volbě! Pultová mraznička, kterou jste si zakoupili, je jedním z výrobků řady BEKO představující harmonické spojení chladicí techniky a estetického vzhledu. Má nový atraktivní design a je zkonstruována podle evropských a státních norem, což zajišťuje její kvalitní provoz a bezpečnost.
  • Page 35: Recyklace Obalu /30

    Návod k použití Rec yklac e obalu Upoz orně ní a obec né ra dy U P O Z O R N Ě N Í ! Nezapojujte spotřebič do zásuvky, pokud Nedovolte dětem, aby si hrály s obalem jste zpozorovali závadu.
  • Page 36: Nastavení /31

    Návod k použití Nadměrný nános ledu na rámu a na koších Elektrické za poje ní by měl být pravidelně odstraňován pomocí Tento spotřebič je určen pro provoz přiložené plastové škrabky. Nepoužívejte k v jednofázovém napětí 208-230V/50 Hz. Před odstraňování ledu žádné kovové předměty.
  • Page 37: Popis Spotřebiče /32

    67 hodin. 4. Oranžové tlačítko – rychlé mrazení – po stisknutí tohoto tlačítka se rozsvítí N E Z A P O M E Ň T E ! oranžová dioda, která ukazuje, že je 24 hodin po vložení potravin do spotřebič v režimu rychlého mrazení.
  • Page 38: Odmrazování /33

    Odmraz ová ní s potře biče Vnitřní čiště ní Doporučujeme odmrazovat mrazničku Před zahájením čištění odpojte spotřebič od minimálně dvakrát za rok nebo v případě, že sítě. vrstva ledu dosáhne nadměrné tloušťky. Doporučujeme čistit spotřebič při Tvorba ledu je normální jev.
  • Page 39: Odstraňování Závad /34

    Kompresor vytváří bzučivý hluk. Při zapnutí T e p l o t a n e n í d o s t a t e č n ě n í z k á ( s v í t í kompresoru může hluk zesílit.
  • Page 40: Datový List Spotřebiče /35

    Symbol na výrobku nebo na obalu upozorňuje na skutečnost, že spotřebič nepatří do běžného domácího odpadu. Místo toho je třeba jej odevzdat do speciální sběrny odpadu na recyklování elektrických a elektronických zařízení. Vaší podporou správné likvidace pomáháte zabránit potenciálně negativním vlivům na životní prostředí a lidské zdraví, které...
  • Page 41: Empfehlungen Zum Recycling Ihres Alten Gerätes /36

    Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie...
  • Page 42: Recycling Der Verpackung /37

    Verzehren Sie nicht Eiswürfel gleich sicher auf, um auch später leicht zugänglich nachdem sie aus der Tiefköhltruhe geholt zu sein, Sie sind auch weiteren Benutzern des wurden. Sie können Frostbiss verursachen. Gerätas sehr behilflich. Berühren Sie niemals kalte metallische Teile...
  • Page 43: Die Umgebungstemperatur /38

    Umgebung des Gerätes indem Sie die wenn es nicht in Betrieb ist. Abstände einhalten, welche im Abb. 2 Wird das Gerät nur für ein paar Tage nicht eingetragen sind. genutzt, ist es ratsam, es gar nicht Bauen Sie an den Kondensator die abzustellen.
  • Page 44: Inbetriebnahme /39

    2. LED grün - Bestätigt, daß das Gerät Lebensmittel hineinzulegen. Spannungsversorgung hat. Das Tiefgefrieren der frischen 3. LED rot - Störung - leuchtet auf, wenn die Lebensmittel ist erst nach mindestens 20 Temperatur im Inneren zu hoch ist. Die LED Std. Funktion gewährleistet.
  • Page 45: Tiefgefrieren Von Lebensmitteln /40

    - Sprudelgetränke sind nicht in der Arten von Verpackungen erfüllt: Folie aus Tiefkühtruhe aufzubewahren. Aluminium oder Kunststoff, Gefäße aus - Bei einem Stromausfall ist die Tür des Kunststoff, Gefäße aus Aluminium, Becher Gerätes nicht zu öffnen. Tiefgefrorene auch Wachskarton oder Kunststoff.
  • Page 46: Innere Reinigung /41

    Erneuern der inneren Glübirne beschleunigten Auftauenverwendet werden. Sollte die Glühbirne durchbrennen, trennen sie zu erst das Gerät von dem Netz. Bauen Innere Reinigung Sie die Lechteinheit aus. Vergewissern Sie sich zu erst, ob dei Brine richtig eingeschraubt Vor dem Reinigen schalten Sie das Gerät war.
  • Page 47: Technische Daten /42

    Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten. Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen. In vielen Ländern der EU ist die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten über den Haus- und/oder Restmüll ab 13.8.2005 verboten. In Deutschland ab 23.3.2006.
  • Page 48 4577494500 09.02.09...

Table of Contents