Bosch power tools rotary hammer operating/safety instructions 11250vsr (33 pages)
Summary of Contents for Bosch 11221DVS - Power Tools Bulldog DVS Dustless SDS Rotary Hammers
Page 1
BM 1619929265 2/03 2/11/03 4:09 PM Page 1 IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 11221DVS Consumer Information Renseignement des consommateurs Información para el consumidor Toll Free Number: Appel gratuit : Número de teléfono gratuito:...
BM 1619929265 2/03 2/11/03 4:09 PM Page 2 Power Tool Safety Rules Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions WARNING listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS Work Area or "W."...
BM 1619929265 2/03 2/11/03 4:09 PM Page 3 Do not use tool if switch does not turn it caused by poorly maintained tools. Develop a “ON” or “OFF”. Any tool that cannot be periodic maintenance schedule for your tool. controlled with the switch is dangerous and Use only accessories that are recom- must be repaired.
Page 4
BM 1619929265 2/03 2/11/03 4:09 PM Page 4 Position yourself to avoid being caught disposal, materials in fine particle form may between the tool or side handle and walls be explosive. Do not throw sanding dust on or posts. Should the bit become bound or an open fire.
Page 5
BM 1619929265 2/03 2/11/03 4:09 PM Page 5 Symbols MPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation...
BM 1619929265 2/03 2/11/03 4:09 PM Page 6 Functional Description and Specifications Disconnect the plug from the power source before making any WARNING assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Rotary Hammer FIG.
BM 1619929265 2/03 2/11/03 4:09 PM Page 7 Operating Instructions VARIABLE SPEED CONTROLLED assembly bracket towards the tool. When TRIGGER SWITCH the desired length of bit is exposed, slide the Your tool is equipped with a variable speed depth gauge stop up against the vacuum trigger switch.
(10˚ increments) job. The long wear and efficient operation of positions. Choose a position which is best the BOSCH hammers will more than justify suited for your operation. the cost for tools of this type. As earlier...
BEARINGS Every second brush change, the bearings should be replaced at Bosch Factory Service Accessories If an extension cord is RECOMMENDED SIZES OF EXTENSION CORDS WARNING 120 VOLT ALTERNATING CURRENT TOOLS...
BM 1619929265 2/03 2/11/03 4:09 PM Page 10 Règles de Sécurité Générales Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Lenon-respect, même partiel, AVERTISSEMENT des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Aire de travail endommagé.
Page 11
BM 1619929265 2/03 2/11/03 4:09 PM Page 11 offre une stabilité insuffisante et peut amener un condition préjudiciable au bon fonctionnement de dérapage de l'outil. l'outil. Si vous constatez qu'un outil est endommagé, faites-le réparer avant de vous en servir. De Ne forcez pas l'outil.
Page 12
BM 1619929265 2/03 2/11/03 4:09 PM Page 12 montants. Si le foret se coince ou grippe dans peuvent être explosives. Ne jetez pas le bran de scie l'ouvrage, le couple de réaction de l'outil pourrait sur des flammes nues. Une combustion spontanée écraser votre main ou votre pied.
Page 13
BM 1619929265 2/03 2/11/03 4:09 PM Page 13 Symboles Important : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
BM 1619929265 2/03 2/11/03 4:09 PM Page 14 Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage AVERTISSEMENT ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. Marteau rotatif FIG.
BM 1619929265 2/03 2/11/03 4:09 PM Page 15 Consignes de fonctionnement GÂCHETTE DE COMMANDE vers l’outil. Lorsque la longueur désirée de la lame est À VITESSE VARIABLE exposée, faites glisser la butée de la jauge de Votre outil est équipé d’une gâchette de commande à profondeur vers le haut contre le support de vitesse variable .
Page 16
La robustesse et peut être réglé à trente-six positions différentes (10° l’efficacité des marteaux Bosch feront plus que entre elles). Choisissez le réglage qui convient à votre justifier le coût des outils de ce genre. Tel qu’il a été...
Page 17
Il est recommandé que l’entretien et la réparation de nos outils soient confiés Nettoyage à un centre de service-usine Bosch ou à un centre de Pour éviter le risque service après-vente Bosch agréé. AVERTISSEMENT d’accidents, débranchez...
Page 18
BM 1619929265 2/03 2/11/03 4:09 PM Page 18 Normas de seguridad para herramientas mecánicas Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones ADVERTENCIA indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES No abuse del cordón.
Page 19
BM 1619929265 2/03 2/11/03 4:09 PM Page 19 protección de los oídos según lo requieran las Compruebe la desalineación o el atasco de las piezas condiciones. móviles, la ruptura de piezas y cualquier otra situación que pueda afectar el funcionamiento de las Utilización y cuidado de las herramientas herramientas.
Page 20
BM 1619929265 2/03 2/11/03 4:09 PM Page 20 fragmentos del material que puedan salir despedidos estar calientes después de un uso prolongado. hacia la cara y los ojos. El polvo generado o los gases No tenga en marcha la herramienta mientras la lleva a liberados por los materiales que esté...
Page 21
BM 1619929265 2/03 2/11/03 4:09 PM Page 21 Símbolos Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
BM 1619929265 2/03 2/11/03 4:09 PM Page 22 Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje ADVERTENCIA o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Martillo giratorio FIG.
BM 1619929265 2/03 2/11/03 4:09 PM Page 23 Instrucciones de funcionamiento INTERRUPTOR GATILLO DE CALIBRE DE PROFUNDIDAD VELOCIDAD VARIABLE CONTROLADA Ajuste el calibre de profundidad aflojando el pomo y La herramienta está equipada con un interruptor comprimiendo hacia la herramienta el soporte del gatillo de velocidad variable.
Page 24
(incrementos de 10°). Elija la posición más idónea para construcción. La gran resistencia al desgaste y el la operación que usted desea realizar. funcionamiento eficiente de los martillos BOSCH Oprima el botón de liberación y gire el dial selector justificarán sobradamente el costo de las herramientas hasta la posición de fijación variable.
2/11/03 4:09 PM Page 25 Mantenimiento Servicio de fábrica Bosch o en una Estación de servicio Bosch autorizada. Los rodamientos que se vuelven ruidosos El mantenimiento preventivo ADVERTENCIA (debido a la pesada carga o al corte de materiales muy realizado por personal no abrasivos) deben ser sustituidos inmediatamente para autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta...
Page 28
Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra.