Advertisement

Quick Links

KCIP 1010/I
*

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for KitchenAid KCIP 1010

  • Page 1 KCIP 1010/I...
  • Page 3: Table Of Contents

    Avertissements Conseils pour la protection de l’environnement Instructions de montage et d’utilisation Utilisation Assemblage Description de la hotte Fonctionnement Entretien Diagnostic des pannes Service Après -vente...
  • Page 4: Avertissements

    Avertissements • L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des enfants ou des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, sans connaissance du fonctionnement de l’appareil sauf s’ils sont sous surveillance ou formés à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
  • Page 5: Conseils Pour La Protection De L'environnement

    Avertissements Déclaration de conformité Cet appareil a été conçu, fabriqué et commercialisé en conformité avec: - les objectifs de sécurité de la Directive “Basse Tension” 73/23/CEE; - les qualités de protection requises par la Directive “CEM” 89/336/CEE modifiée par la Directive 93/68/CEE. Conseils pour la protection de l’environnement 1.
  • Page 6: Instructions De Montage Et D'utilisation

    Instructions de montage et d’utilisation Ce produit est très lourd. Le déplacement et l’installation de la hotte doivent être effectuée par au moins deux personnes. Respecter scrupuleusement les instructions indiquées dans cette notice. Le fabricant décline toute responsabilité pour tout problème, dégât ou incendie provoqué à l’appareil et dû à la non-observation des instructions ci-dessus.
  • Page 7: Assemblage

    Assemblage La hotte est dotée de chevilles de fixation adaptées poser ensuite la hotte et les pièces à la plupart des murs/plafonds. Il est toutefois additionnelles. nécessaire de consulter un technicien qualifié pour • Vérifiez également qu’une prise électrique est vous assurez de la validité...
  • Page 8 Assemblage Fig. 4 • Version filtrante uniquement: fixez le déflecteur c. Branchez à la bague de raccord fournie un au treillis: tuyau d’évacuation approprié (Ø 150 mm) a. Introduisez le déflecteur d’un côté du treillis suffisamment long pour atteindre la bague de afin que le trou rectangulaire au centre soit raccord placée sur le groupe moteur, lorsque tourné...
  • Page 9 Assemblage Fig. 5 Fig. 6 • Sur la verticale de la table de cuisson, appliquer • Retirez le câble électrique de la boîte de le gabarit de perçage au plafond (le centre du connexion placée sur le groupe moteur. gabarit devra correspondre au centre de la table •...
  • Page 10 Assemblage Fig. 7 Fig. 9 • Accrochez le treillis aux 2 vis sur le plafond et • Accrochez le groupe moteur au treillis sur les 4 fixez définitivement avec 2 autres vis (devant et vis déjà prévissées sur le groupe. derrière).
  • Page 11 Assemblage...
  • Page 12 Assemblage Fig. 10 Fig. 11 • Enfilez la cheminée inférieure sur le groupe • Accrochez la hotte au groupe moteur avec les 4 moteur (vérifiez que le côté avec le rebord est vis prévissées sur le groupe et les fentes tourné...
  • Page 13 Assemblage Fig. 12 • Introduisez la cheminée dans l’orifice prévu à • Effectuez le branchement électrique des lampes cet effet découpé au-dessus de la hotte. et du bandeau de commande. • Retirez les deux baguettes qui soutiennent Fig. 13 temporairement la cheminée inférieure et •...
  • Page 14: Description De La Hotte

    Description de la hotte Fig. 14 1. Bandeau de commande 2. Filtre à graisses 3. Poignée de décrochage du filtre à graisses 4. Lampe halogène 5. Ecran du récupérateur de vapeur 6. Cheminée 7. Sortie d’air (uniquement pour utilisation en version filtrante) 8.
  • Page 15: Entretien

    Entretien Débranchez la hotte avant toute opération d’entretien. Nettoyage La hotte doit être fréquemment nettoyée à l’intérieur comme à l’extérieur (au moins à la même fréquence que pour l’entretien des filtres à graisses). Utilisez un chiffon imbibé de détergent liquide neutre pour le nettoyage. Évitez l’utilisation de produits contenants des abrasifs.
  • Page 16 Entretien Filtre à charbon (uniquement pour version filtrante) Fig. 17 Retient les odeurs désagréables provenant de la cuisson. Le filtre à charbon peut être lavé tous les deux mois à l’eau chaude et avec des détergents appropriés ou en lave-vaisselle à 65°C (en cas de lavage en lave-vaisselle, effectuez le cycle de lavage complet sans vaisselle à...
  • Page 17: Diagnostic Des Pannes

    Diagnostic des pannes Votre hotte ne fonctionne pas. Avant de contacter le Service Après-vente, merci de vérifier les points suivants: • La fiche est-elle bien enfoncée dans la prise de courant? • Y a-t-il une coupure de courant? La hotte n’aspire pas suffisamment: •...
  • Page 20 Printed in Italy 01/07 5019 718 02004 *BIEN PENSÉ. BIEN FABRIQUÉ.

This manual is also suitable for:

Kcip 1010/i

Table of Contents