Sharp ER-A247 Manuel D'instructions

Sharp ER-A247 Manuel D'instructions

Caisse enregistreuse electronique
Hide thumbs Also See for ER-A247:
Table of Contents

Advertisement

ELECTRONIC CASH REGISTER
CAISSE ENREGISTREUSE
ELECTRONIQUE
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
ER-A247
MODEL
MODELE
ER-A247A
Français

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sharp ER-A247

  • Page 1 Français ELECTRONIC CASH REGISTER CAISSE ENREGISTREUSE ER-A247 MODEL ELECTRONIQUE MODELE ER-A247A INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS...
  • Page 2 In U.S.A.: WARNING FCC Regulations state that any unauthorized changes or modifications to this equipment not expressly approved by the manufacturer could void the user’s authority to operate this equipment. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
  • Page 3: Introduction

    INTRODUCTION Merci d’avoir acheté la caisse enregistreuse électronique SHARP, modèle ER-A247/ER-A247A. Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’enregistreuse pour en comprendre parfaitement les fonctions et les caractéristiques. Veuillez garder ce manuel pour vous y référer ultérieurement. Il vous aidera en cas de problèmes opérationnels.
  • Page 4: Table Of Contents

    TABLE DES MATIERES INTRODUCTION ..............................1 IMPORTANT ..............................1 TABLE DES MATIERES ..........................2 1 Pièces et leurs fonctions ........................6 Vue externe ...............................6 Vue avant ............................6 Vue arrière ............................6 Imprimante ..............................7 Clavier................................8 Disposition du clavier ........................8 Liste des touches de fonction ......................8 Écrans................................9 Écran opérateur ..........................9 Écran client ............................10 Mode d’économie d’écran ......................10 2 Sélection d’un mode d’exploitation .....................
  • Page 5 Impression de numéros de code d’opération non additive .............28 Méthode de paiement ..........................28 Conversion de monnaie ........................28 Saisies Reçu-en acompte .......................29 Saisies Payé ...........................30 Non vente (échange) ........................30 Vue du journal électronique ........................31 Mode de formation ...........................31 5 Correction...............................32 Correction de la dernière saisie (annulation directe) ................32 Correction des saisies de la suivante à...
  • Page 6 Conversion de monnaie (CONV1, CONV2) ...................57 Programmation du texte de fonction ......................58 Programmation du personnel ........................59 Vendeur ............................59 Manager ............................60 Code d’accès du mode ........................60 Vendeur en apprentissage ......................60 Programmation du terminal ........................61 Réglage date/heure ..........................61 Date/heure ............................61 Sélection de fonctions optionnelles ......................62 Système de base ..........................63 Fonction interdite ..........................64 Autorité...
  • Page 7 En cas d’erreur de l’imprimante .......................97 Précautions pour la manipulation de l’imprimante et du papier d’enregistrement ........97 Précautions pour la manipulation de l’imprimante ................97 Précautions pour la manipulation du papier d’enregistrement (papier thermosensible) ....97 Installation des batteries ..........................98 Remplacement du rouleau de papier.......................99 Caractéristiques du papier ......................99 Installation d’un rouleau de papier ....................99 Remplacement du rouleau de papier pour les tickets de caisse: ..........100...
  • Page 8: Pièces Et Leurs Fonctions

    Pièces et leurs fonctions Vue externe ■ Vue avant Capot de l’imprimante Clavier Écran opérateur Tiroir Emplacement pour carte SD Fente pour chèques (Se reporter à la section “Mode SD CARD”.) Verrouillage du tiroir ■ Vue arrière Écran client Connecteur RS232...
  • Page 9: Imprimante

    Imprimante Il s’agit d’une imprimante thermique et aucun type de ruban encreur ou de cartouche n’est par conséquent nécessaire. La durée de vie moyenne de l’imprimante est d’environ 6 millions de lignes. Lors de la dépose du capot de l’imprimante, soulever sa partie arrière. Lors de l’installation du capot de l’imprimante, l’accrocher sur les cliquets à...
  • Page 10: Clavier

    Clavier ■ Disposition du clavier ■ Liste des touches de fonction Touche d’alimentation en Touche de PLU/sous-rayon papier de ticket de caisse Touche d’impression du ticket Touche de saisie du code de rayon de caisse Touche du menu Fonctions Touche de changement de rayon CLK# Touche Auto Touche de saisie du code de vendeur Touche de changement Tax1 Touches de rayon de 1 à...
  • Page 11: Écrans

    Écrans ■ Écran opérateur • Exemple d’affichage 1 (mode REG) Zone des informations de vente: Lorsque les informations sur une transaction remplissent plus de 2 lignes, il est possible de les parcourir à l’aide des touches . Les informations de vente juste saisies, telles que articles et prix, vont être affichées entre la 1ère et la 2ème ligne.
  • Page 12: Écran Client

    Pour revenir au mode normal, appuyer sur n’importe quelle touche. Le rétro-éclairage de l’écran est une pièce consommable. Lorsque l’écran LCD ne peut plus être réglé et s’assombrit, il faut remplacer l’unité LCD. Pour plus d’informations, consulter un vendeur SHARP agréé.
  • Page 13: Sélection D'un Mode D'exploitation

    Sélection d’un mode d’exploitation Lors du démarrage de l’enregistreuse, en appuyant sur la touche , la fenêtre de sélection de mode s’affiche à l’écran. Elle montre la liste des modes d’exploitation disponibles, comme suit. Fenêtre de sélection de mode Modes d’exploitation À partir de la liste dans la fenêtre de sélection de mode, il est possible de sélectionner tout mode différent de REG.
  • Page 14: Sélection De Mode

    Sélection de mode Procédure Appuyer sur la touche . L’écran du mode suivant s’affiche. Utiliser l’une des options suivantes: • Placer le curseur sur l’option souhaitée à l’aide des touches , puis appuyer sur la touche • Saisir le numéro de l’option souhaitée à l’aide d’une touche numérique, puis appuyer sur la touche Pour passer au mode REG, il suffit d’appuyer sur la touche NOTA...
  • Page 15: Avant La Saisie

    Avant la saisie Préparation pour les saisies ■ Rouleau de papier pour les tickets de caisse Si le rouleau de papier pour les tickets de caisse n’est pas installé dans l’enregistreuse ou s’il est bientôt terminé, en installer un nouveau comme indiqué à la section “Remplacement du rouleau de papier” sous “Maintenance par l’opérateur”. ■...
  • Page 16: Sélection D'une Fonction Dans Le Menu

    Fonction d’échappement à une erreur Pour quitter une transaction à cause d’une erreur ou d’un événement imprévu, utiliser la fonction d’échappement à une erreur comme indiqué ci-dessous: Pour effacer la condition d’erreur Opération La transaction est annulée (traitée comme une annulation du sous-total) et un ticket de caisse est établi par cette fonction.
  • Page 17: Fonction D'aide

    Fonction d’aide La fonction d’aide vous permet d’imprimer des messages de guidage pour procédures de programmation de base de l’enregistreuse. ■ Menu d’aide et des messages de guidage Appuyer sur la touche pour afficher le menu d’opération. Ce menu offre une liste des procédures disponibles et dont il est possible d’imprimer les messages de guidage. Procédure Le menu opération s’affiche.
  • Page 18: Saisies

    Saisies Saisies d’article ■ Saisies d’un seul article Saisies de rayon Pour un classement de marchandises, l’enregistreuse fournit 99 rayons maximum. Pour les rayons, des attributs de groupes, tels que les états taxables, sont appliqués aux articles quand ceux-ci sont saisis. Lorsque des rayons dont le prix unitaire a été programmé à zéro (0) sont saisis, seule la quantité NOTA de vente est ajoutée.
  • Page 19 Utilisation des touches Impression Exemple & 1200 Saisies PLU/sous-rayon (prix de base) Pour un autre classement de marchandises, l’enregistreuse fournit 2500 PLUs/sous-rayons maximum. Les PLUs sont utilisés pour appeler des prix prédéfinis en saisissant un code. Les sous-rayons sont utilisés pour classer les marchandises en groupes plus petits sous les rayons. Chaque PLU et sous-rayon possède un code libre compris entre 1 et 99999, et doit appartenir à...
  • Page 20: Saisies Répétées

    ■ Saisies répétées Cette fonction permet de saisir une vente de deux articles identiques ou plus. Il suffit d’appuyer sur la touche de rayon, , ou sur la touche pour répéter la saisie. Utilisation des touches Impression Exemple " Saisie répétée " de rayon (directe) "...
  • Page 21: Saisies Multiplicatives

    ■ Saisies multiplicatives Utiliser cette fonction lorsqu’il est nécessaire de saisir deux articles identiques ou plus. Cette fonction aide le vendeur en cas de vente d’une grande quantité d’articles ou s’il est nécessaire de saisir des quantités qui contiennent des décimales. Procédure Si l’on utilise le prix unitaire programmé...
  • Page 22: Saisies De Subdivision Du Prix

    ■ Saisies de subdivision du prix Utiliser cette fonction lorsqu’un client désire acheter plus ou moins de la quantité de base d’un article en vrac. Procédure Si l’on utilise le prix unitaire programmé Prix unitaire Qté de vente Qté de base Touche de rayon par qté...
  • Page 23: Vente D'un Seul Article Payé Comptant (Sics)

    ■ Vente d’un seul article payé comptant (SICS) • Cette fonction est utile lors de la vente d’un seul article payé comptant; par exemple, un paquet de cigarettes. Cette fonction n’est applicable qu’aux rayons configurés pour la vente SICS ou leurs PLUs associés ou sous-rayons. • La transaction est achevée et le tiroir s’ouvre dès que l’on appuie sur la touche de rayon, , ou sur la touche Exemple...
  • Page 24: Finalisation De La Transaction

    Finalisation de la transaction ■ Paiements comptant ou par chèque Appuyer sur la touche pour afficher un sous-total taxes incluses, saisir le montant payé par le client, puis appuyer sur la touche s’il s’agit d’un paiement comptant ou appuyer sur la touche s’il s’agit d’un paiement par chèque. Lorsque la somme payée est supérieure au montant de la vente, l’enregistreuse indique la monnaie à...
  • Page 25: Vente Payée Comptant Ou Par Chèque Ne Nécessitant Aucune Saisie De Paiement

    ■ Vente payée comptant ou par chèque ne nécessitant aucune saisie de paiement Saisir les articles et appuyer sur la touche s’il s’agit d’une vente payée comptant ou appuyer sur la touche s’il s’agit d’une vente payée par chèque. L’enregistreuse affiche le montant total des ventes. Utilisation des touches Impression Exemple Dans le cas d’une vente payée par chèque ■...
  • Page 26: Calcul Des Taxes

    Calcul des taxes ■ Taxe automatique Lorsque l’enregistreuse est programmée avec un taux d’imposition (ou table d’imposition) et que le statut de TVA d’un rayon individuel est configuré pour taxable, elle calcule la taxe automatique sur l’article saisi directement dans le rayon ou indirectement via un PLU connexe. Exemple: Vente de cinq articles à...
  • Page 27: Suppression De La Taxe

    ■ Suppression de la taxe La taxe automatique (taxe 1, taxe 2 ou toutes les taxes (taxe 1 à taxe 4)) peut être supprimée. Procédure Pour annuler 1 TAX1 DELETE 7 TAX DELETE 2 TAX2 DELETE 3 ALL TAX DELETE 4 PST DELETE La fonction “4 PST DELETE”...
  • Page 28: Saisies Auxiliaires

    Saisies auxiliaires ■ Calcul des pourcentages (de prime ou de remise) • L’enregistreuse permet de calculer les pourcentages pour un sous-total ou pour chaque saisie d’article en fonction de la programmation. • Pourcentage: de 0,01 à 100,00% Calcul du pourcentage pour un sous-total Exemple Utilisation des touches Impression (Si une remise de 10% est programmée pour la touche ¡...
  • Page 29: Saisies De Remise

    ■ Saisies de remise L’enregistreuse permet de déduire une certaine somme inférieure à une limite supérieure programmée après la saisie d’un article ou le calcul d’un sous-total en fonction de la programmation. Remise pour un sous-total Exemple Utilisation des touches Impression Remise pour les saisies d’article Exemple Utilisation des touches Impression ■ Saisies de remboursements Pour une saisie de remboursement, appuyer sur la touche juste avant d’appuyer sur une touche de rayon, sur la touche...
  • Page 30: Impression De Numéros De Code D'opération Non Additive

    ■ Impression de numéros de code d’opération non additive Saisir un numéro de code d’opération non additive tel qu’un numéro de code client ayant 16 chiffres maximum et appuyer sur la touche à tout moment pendant la saisie d’une vente. Le code d’opération non additive est imprimé sur le ticket de caisse. Exemple Utilisation des touches Impression...
  • Page 31: Saisies Reçu-En Acompte

    Exemple Taux de conversion prédéfini (0,8063): CONV 1 Utilisation des touches Impression Conversion de monnaie 10000 Montant payé en monnaie étrangère Monnaie nationale Taux de conversion Monnaie étrangère Monnaie nationale Symbole de monnaie étrangère (Imprimé si programmé) Exemple Taux de conversion de base (1,275): CONV 2 Utilisation des touches Impression Conversion de monnaie Taux de conversion 1P275 10000 Montant payé...
  • Page 32: Saisies Payé

    ■ Saisies Payé Utiliser cette fonction lors du paiement d’un montant à un fournisseur. Dans le FUNCTION MENU, sélectionner l’option PO pour procéder à l’opération. Procédure Montant 2 ***P O (9 chiffres maximum) Utilisation des touches Impression Exemple 6789 (Sélectionner “2 ***PO”) 3000 ■...
  • Page 33: Vue Du Journal Électronique

    Vue du journal électronique Les données de transaction sont stockées dans la mémoire du journal électronique. Pour afficher les données du journal, appuyer sur la touche , les données de la dernière transaction sont affichées. Pour rétroagir aux données des transactions passées, appuyer à plusieurs reprises sur la touche Pour quitter l'écran de vue du journal électronique, appuyer sur la touche Mode de formation Le mode de formation est utilisé...
  • Page 34: Correction

    Correction Correction de la dernière saisie (annulation directe) ¡ En cas de saisie incorrecte relative à un rayon, PLU/sous-rayon, pourcentage ( ,%2), remise ( ), ou remboursement d’article, il est possible d’annuler cette saisie en appuyant immédiatement sur la touche après la saisie incorrecte. Utilisation des touches Afficheur Exemple 1250 "...
  • Page 35: Correction Des Saisies De La Suivante À La Dernière Ou Des Saisies Précédentes (Annulation Indirecte)

    Correction des saisies de la suivante à la dernière ou des saisies précédentes (annulation indirecte) Si l’on trouve une saisie incorrecte avant la finalisation de la transaction (par ex. en appuyant sur la touche ), il est possible d’annuler l’opération du curseur ou la séquence des touches. Annulation indirecte par l’opération du curseur Il est possible d’annuler les saisies de rayon, PLU/sous-rayon, remboursement d’article, remise/prime et pourcentage.
  • Page 36: Annulation Du Sous-Total

    Annulation du sous-total Il est possible d’annuler une transaction complète. Une fois l’annulation du sous-total effectuée, la transaction est interrompue et l’enregistreuse émet un ticket de caisse. Utilisation des touches Afficheur Exemple Annulation du sous-total Correction après la finalisation d’une transaction Suivre cette procédure lorsqu’il est nécessaire d’annuler des saisies incorrectes que l’on trouve après la finalisation d’une transaction ou ne pouvant pas être corrigées par annulation directe, indirecte ou du sous- total.
  • Page 37: Fonction D'impression Spéciale

    Fonction d’impression spéciale Impression de la copie d’un ticket de caisse Si le client demande un ticket de caisse après la finalisation d’une transaction avec la fonction ON-OFF de ticket de caisse à l’état OFF (aucun ticket de caisse émis), appuyer sur la touche pour l’émission d’un ticket de caisse. L’enregistreuse peut également imprimer une copie du ticket de caisse lorsque la fonction ON-OFF de ticket de caisse est à...
  • Page 38: Mode Manager

    Mode manager Le mode manager est utilisé lorsqu’il est nécessaire de prendre des décisions de gestion concernant les saisies de l’enregistreuse, par exemple, des limites d’application de priorités et d’autres tâches de gestion hors programmation. Les opérations normales de l’enregistreuse peuvent être aussi effectuées dans ce mode. NOTA Passer au mode manager Pour passer au mode manager, utiliser la procédure suivante en mode REG:...
  • Page 39: Lecture (X) Et Remise À Zéro (Z) Des Totaux Des Ventes

    Lecture (X) et remise à zéro (Z) des totaux des ventes • Utiliser la fonction de lecture (X) lorsqu’il est nécessaire de lire les informations de vente saisies après la dernière réinitialisation. Cette lecture peut être effectuée un nombre infini de fois. Elle n’a aucun impact sur la mémoire de l’enregistreuse. •...
  • Page 40 Modes opérationnels Type de rapport Description Données à saisir OP X/Z X1/Z1 X2/Z2 GENERAL Rapport général X1, Z1 X2, Z2 Rapport général et journal GENERAL+EJ électronique <PLU MENU> Code PLU (La plage peut être Rapport de vente PLU par BY RANGE X1, Z1 spécifiée en saisissant plage spécifiée les codes de début et de fin.)
  • Page 41: Totaux Des Ventes Quotidiennes

    Totaux des ventes quotidiennes ■ Rapport général • Exemple de rapport Titre du mode*1 Remise à zéro du compteur Total de taxe manuelle Total général net (GT2-GT3) Total de taxe Total général de Total net hors taxe l’enregistrement positif Total net taxes incluses Total général de l’enregistrement négatif Nombre et total des articles Total général de l’enregistrement du...
  • Page 42: Rapport Plu Par Intervalle Désigné

    ■ Rapport PLU par intervalle désigné ■ Rapport PLU par rayon associé • Exemple de rapport • Exemple de rapport Titre du mode* Titre du mode Titre du rapport Titre du rapport Code de Plage rayon associé Code PLU Quantité et Code PLU Quantité et total des ventes Nom de total des ventes l’articlel Total PLU Somme de la plage PLU...
  • Page 43: Exemple De Rapport Périodique

    Exemple de rapport périodique ■ Informations générales Les rapports périodiques de lecture ou de remise à zéro sont au même format que celui du rapport X1/Z1 pour les ventes quotidiennes. L’indicateur de mode indique “X2” ou “Z2”. • Exemple de rapport (Rapport de vente complète) Titre du mode*1 Remise à...
  • Page 44: Avant La Programmation

    Avant la programmation En mode PROGRAM, la disposition du clavier est définie comme l’une des dispositions de programmation montrées ci-dessous. Disposition du clavier de programmation : Utilisées pour les caractères de programmation. Pour plus d’informations sur les caractères de programmation, se reporter à la section “Programmation des caractères alphanumériques”.
  • Page 45: Programmation Des Caractères Alphanumériques

    Programmation des caractères alphanumériques Cette section décrit la programmation des caractères alphanumériques pour différents textes. ■ Méthode des téléphones portables Saisie de caractères alphanumériques Pour saisir un caractère, appuyer simplement sur une touche alphabétique correspondante sur le clavier de programmation. Pour saisir “A”, appuyer sur la touche “8”. Pour saisir “B”, appuyer deux fois sur la touche “8”. Pour saisir “C”, appuyer trois fois sur la touche “8”.
  • Page 46: Saisie Des Codes Des Caractères

    ■ Saisie des codes des caractères Les chiffres, lettres et symboles sont programmables en saisissant la touche et les codes des caractères. Utiliser la procédure suivante avec le curseur à la position où l’on souhaite insérer les caractères: Pour saisir un chiffre, appuyer simplement sur la touche numérique correspondante. XXX : code caractère (3 chiffres) Code caractère : 032 - 047...
  • Page 47: Programmation

    Programmation Ce chapitre décrit la programmation de plusieurs articles. Avant de commencer la programmation, appuyer sur la touche et sélectionner “6 PROGRAM MODE” ou “7 SD CARD MODE” en appuyant sur la touche et sur la touche Instructions de base Cette section décrit la programmation de base en utilisant un exemple de programmation pour les rayons. ■...
  • Page 48: Exemple De Programmation

    ■ Exemple de programmation L’exemple suivant montre comment programmer 2,00 comme prix unitaire, “ABCDE” comme description et “non-taxable 1” comme rayon 1. Procédure Dans l’écran PROGRAM MODE, sélectionner “2 SETTING” à l’aide de la touche , puis appuyer sur la touche • L’écran SETTING s’affiche. NOTA •...
  • Page 49 Sur la première page de la fenêtre “01”, programmer le prix unitaire et la description comme suit: NOTA Il y a trois modes de saisie pour la programmation: la saisie numérique, la saisie de caractères et la saisie de sélection. •...
  • Page 50: Programmation Dept/Plu

    Programmation DEPT/PLU Utiliser la procédure suivante pour sélectionner toute option comprise dans le groupe de programmation de rayon/PLU: Procédure Dans la fenêtre SETTING, sélectionner “1 DEPT/PLU”. • La fenêtre DEPT/PLU s’affiche. Sélectionner une option de la liste d’options suivantes. Rayons 1 DEPARTMENT: PLUs 2 PLU: Une plage de PLUs...
  • Page 51: Department

    ■ Department L’enregistreuse peut être équipée de 99 rayons maximum. Utiliser la procédure suivante pour programmer le rayon. Pour supprimer un article de rayon de la fenêtre “DEPARTMENT”, sélectionner l’article et appuyer NOTA sur la touche . Une fenêtre de confirmation s’affiche et demande si l’on veut supprimer l’article; sélectionner l’option souhaitée.
  • Page 52: Plu

    ■ PLU Pour supprimer un article de PLU de la fenêtre “PLU”, sélectionner l’article et appuyer sur la NOTA touche . Une fenêtre de confirmation s’affiche et demande si l’on veut supprimer l’article; sélectionner l’option souhaitée. Procédure Programmer chaque article de la manière suivante: • PRICE (Utiliser la saisie numérique) Sélectionner un code PLU approprié...
  • Page 53: Programmation Fonctionnelle

    Programmation fonctionnelle Utiliser la procédure suivante pour sélectionner toute option comprise dans le groupe de programmation fonctionnelle: Procédure Dans la fenêtre SETTING, sélectionner “2 FUNCTIONS”. • La fenêtre FUNCTIONS s’affiche. Sélectionner une option de la liste d’options suivantes. Remise 1 $ DISC [(-)] Pourcentage 1 2 %1 DISC [%1] Pourcentage 2...
  • Page 54: Remise ( - )

    ■ Remise ( Procédure Programmer chaque article de la manière suivante: • AMOUNT (Utiliser la saisie numérique) Montant de la remise (8 chiffres maximum) • TEXT (Utiliser la saisie de caractères) Description de la touche de remise. 12 caractères maximum peuvent être saisis. • SIGN (Utiliser la saisie de sélection) L’écran continue son affichage. La programmation du signe + ou - affecte la fonction de prime ou de remise à...
  • Page 55: Pourcentage ( , %2)

    ■ Pourcentage ( , %2) Procédure Programmer chaque article de la manière suivante: • RATE (Utiliser la saisie numérique) Taux de pourcentage (0,00 à 100,00) • TEXT (Utiliser la saisie de caractères) Description de la touche de pourcentage. 12 caractères maximum peuvent être saisis. • SIGN (Utiliser la saisie de sélection) L’écran continue son affichage. La programmation du signe + ou - affecte la fonction de prime ou de remise à...
  • Page 56: Ra (Reçu En Acompte)

    ■ RA (Reçu en acompte) Il est possible de programmer un montant limite supérieur et une description pour une touche Reçu en acompte. Procédure Programmer chaque article de la manière suivante: • HALO (High Amount Lockout) (Utiliser la saisie numérique) Cette fonction est conçue pour empêcher la saisie accidentelle de montants trop élevés. Montant limite: 0,00 à...
  • Page 57: Programmation Des Touches D'encaissement

    Programmation des touches d’encaissement La procédure suivante doit être utilisée pour sélectionner une option au sein du groupe d’encaissement : Procédure Dans la fenêtre SETTING, sélectionner “3 MEDIA”. • La fenêtre MEDIA s’affiche. Sélectionner une option de la liste d’options suivantes. Espèces 1 CASH Chèque 2 CHECK Charge...
  • Page 58: Touche De Chèque (Chèque)

    ■ Touche de chèque (Chèque) Procédure Programmer chaque article de la manière suivante: • TEXT (Utiliser la saisie de caractères) Description de la touche de chèque. 12 caractères maximum peuvent être saisis. • HALO (High Amount Lockout) (Utiliser la saisie numérique) Cette fonction est conçue pour empêcher la saisie accidentelle de montants trop élevés. Montant limite: 0,00 à 999999,99 • FOOTER PRINT (Utiliser la saisie de sélection) YES: Active la fonction d’impression du pied de page du ticket de caisse.
  • Page 59: Conversion De Monnaie (Conv1, Conv2)

    ■ Conversion de monnaie (CONV1, CONV2) Procédure Programmer chaque article de la manière suivante: • PRESET RATE (Utiliser la saisie de sélection) ENABLE: Active un taux prédéfini. DISABLE: Désactive un taux prédéfini. • RATE (Utiliser la saisie numérique) Taux de change de monnaie (0,000000 à 999,999999) • TEXT (Utiliser la saisie de caractères) L’écran continue son affichage. Description de la touche de change de monnaie. 12 caractères maximum peuvent être saisis.
  • Page 60: Programmation Du Texte De Fonction

    Programmation du texte de fonction Il est possible de programmer un maximum de 12 caractères pour chaque fonction à l’aide du tableau suivant: Procédure Dans la fenêtre SETTING, sélectionner “4 FUNCTION TEXT”. • La fenêtre FUNCTION TEXT s’affiche. Programmer chaque article de la manière suivante: • Description (Utiliser la saisie de caractères) Description de chaque fonction.
  • Page 61: Programmation Du Personnel

    Programmation du personnel La procédure suivante doit être utilisée pour sélectionner une option au sein du groupe du personnel: Procédure Dans la fenêtre SETTING, sélectionner “5 PERSONNEL”. • La fenêtre PERSONNEL s’affiche. Sélectionner une option de la liste d’options suivantes. Vendeur 1 CLERK Manager 2 MANAGER Code d’accès du mode...
  • Page 62: Manager

    ■ Manager Il est possible de programmer un code secret pour le manager. Procédure Programmer chaque article de la manière suivante: • PASS CODE (Utiliser la saisie numérique) Code d’accès (4 chiffres maximum: 0000 à 9999) ■ Code d’accès du mode Il est possible de programmer un code secret pour chaque mode. Procédure Programmer chaque article de la manière suivante: • VOID MODE (Utiliser la saisie numérique)
  • Page 63: Programmation Du Terminal

    Programmation du terminal La procédure suivante doit être utilisée pour sélectionner une option au sein du groupe du terminal: Procédure Dans les fenêtres SETTING, sélectionner “6 TERMINAL”. • Les fenêtres TERMINAL s’affichent. Sélectionner une option de la liste d’options suivantes: • MACHINE# (Utiliser la saisie numérique) Numéro de la machine (6 chiffres maximum: 0 à 999999) • CONSECUTIVE# (Utiliser la saisie numérique) Saisir un nombre (6 chiffres maximum: 0 à...
  • Page 64: Sélection De Fonctions Optionnelles

    Sélection de fonctions optionnelles Utiliser la procédure suivante pour sélectionner toute option comprise dans le groupe des options: Procédure Dans la fenêtre SETTING, sélectionner “8 OPTIONAL”. • La fenêtre OPTIONAL s’affiche. Sélectionner une option de la liste d’options suivantes. Système de base 1 BASIC SYSTEM Fonction interdite 2 FUNC.PROHIBIT Autorité...
  • Page 65: Système De Base

    ■ Système de base L’enregistreuse permet de sélectionner plusieurs éléments du système de base. Procédure Programmer chaque article de la manière suivante: • DATE FORMAT (Utiliser la saisie de sélection) MDY: Affichage et impression du mois, du jour et de l’année dans cet ordre. DMY: Affichage et impression du jour, du mois et de l’année dans cet ordre.
  • Page 66: Fonction Interdite

    ■ Fonction interdite L’enregistreuse permet d’activer ou de désactiver plusieurs fonctions. Procédure Programmer chaque article de la manière suivante: • NON-ADD (Utiliser la saisie de sélection) ENABLE: Active le code d’opération non additive. DISABLE: Désactive le code d’opération non additive. • NON-ADD + NS (Utiliser la saisie de sélection) ENABLE: Active la Non vente après la saisie du code d’opération non additive.
  • Page 67: Autorité De Fonction

    ■ Autorité de fonction L’enregistreuse permet de choisir de rendre publique l’autorité de la fonction ou de la limiter. Procédure Programmer chaque article de la manière suivante: • RA (Utiliser la saisie de sélection) LIMITED: Autorisé uniquement en mode Manager. PUBLIC: Autorisé en mode REG et Manager. • PO (Utiliser la saisie de sélection) LIMITED: Autorisé...
  • Page 68: Sélection De Fonction

    ■ Sélection de fonction L’enregistreuse permet de sélectionner plusieurs sélections de fonctions. Procédure Programmer chaque article de la manière suivante: • SPLIT ENTRY (Utiliser la saisie de sélection) ENABLE: Active la saisie de subdivision du prix. DISABLE: Désactive la saisie de subdivision du prix. • SPLIT COUNT (Utiliser la saisie de sélection) Méthode de comptage de la saisie de subdivision du prix. PACKAGE: Unité...
  • Page 69: Sélection D'impression

    ■ Sélection d’impression Plusieurs fonctions d’impression peuvent être programmées. Procédure Programmer chaque article de la manière suivante : • CONSECUTIVE NO. (Utiliser la saisie de sélection) YES: Imprimer le n° consécutif. Ne pas imprimer le n° consécutif. • DATE (Utiliser la saisie de sélection) YES: Imprimer la date. Ne pas imprimer la date. L’écran continue son affichage. • TIME (Utiliser la saisie de sélection) YES: Imprimer l’heure.
  • Page 70 • FOOTER (Utiliser la saisie de sélection) ALL: Imprimer le pied de ticket dans un mode quelconque. BY MEDIA: Imprimer le pied de ticket par mode. • 0 AMT PLU (Utiliser la saisie de sélection) Lorsque le prix unitaire du PLU est 0, l’impression du montant est: TEXT ONLY: Imprimer le texte uniquement. NORMAL: Imprimer le prix et le texte.
  • Page 71: Programmation Des Rapports

    Programmation des rapports La procédure suivante doit être utilisée pour sélectionner une option au sein du groupe des rapports: Procédure Dans la fenêtre SETTING, sélectionner “9 REPORT”. • La fenêtre REPORT s’affiche. Sélectionner une option de la liste d’options suivantes: Zéro passe 1 0 SKIP Sélection d’impression 2 PRINT SELECT...
  • Page 72: Zéro Passe

    ■ Zéro passe Il est possible de programmer s’il faut passer ou non “0” dans chaque rapport. Procédure Programmer chaque article de la manière suivante: • DEPARTMENT (Utiliser la saisie de sélection) SKIP: Passe les données “0” dans le rapport du rayon. NOT SKIP: Ne passe pas les données “0” dans le rapport du rayon.
  • Page 73: Sélection D'impression

    ■ Sélection d’impression Il est possible de programmer s’il faut imprimer ou non l’article sur le rapport. Procédure Programmer chaque article de la manière suivante: • Z COUNTER (Utiliser la saisie de sélection) YES: Imprimer le compteur Z sur le rapport Z. NO: Ne pas imprimer le compteur Z sur le rapport Z. • GT1 ON Z (Utiliser la saisie de sélection) YES: Imprimer GT1 sur le rapport Z.
  • Page 74: Compteur Z

    ■ Compteur Z Procédure GENERAL Z1: 4 chiffres maximum (0000 à 9999) GENERAL Z2: 4 chiffres maximum (0000 à 9999) ■ Rapport général Z1 Procédure • SD: SAVE SALES (Utiliser la saisie de sélection) YES: Enregistrer les données de vente sur la carte SD. Ne pas enregistrer les données de vente sur la carte SD. • SD: SAVE EJ (Utiliser la saisie de sélection) YES: Enregistrer les données concernant le journal électronique sur la carte SD.
  • Page 75: Programmation Des Messages

    Programmation des messages Utiliser la procédure suivante pour sélectionner une option incluse dans le groupe des messages: Procédure Dans la fenêtre SETTING, sélectionner “10 MESSAGE”. • La fenêtre MESSAGE s’affiche. Sélectionner une option de la liste d’options suivantes: Logo du ticket 1 RECEIPT LOGO L’illustration suivante montre les options incluses dans ce groupe de programmation.
  • Page 76: Programmation De Configuration Des Périphériques

    • La fonction EFT n’apparaît pas dans le type fiscal du Québec. NOTA • La fonction SRM apparaît uniquement dans le type fiscal du Québec. • Pour active/désactive le mode de fiscal du Québec, contactez votre revendeur SHARP autorisé. ■ Clavier Procédure Programmer chaque article de la manière suivante:...
  • Page 77: Écran

    Délai d’expiration pour la fermeture de lot (4 chiffres: 1 à 3000 (s)) • La fonction EFT n’apparaît pas dans le type fiscal du Québec. NOTA • Pour active/désactive le mode de fiscal du Québec, contactez votre revendeur SHARP autorisé.
  • Page 78: Port Rs

    ■ Port RS Procédure Programmer chaque article de la manière suivante: • USE (Utiliser la saisie de sélection) EFT: ONLINE: En ligne Le type fiscal du Québec est comme suit. NOTA Procédure Programmer chaque article de la manière suivante : • USE (Utiliser la saisie de sélection) SRM: SRM (ECR → SRM → Imprimante) CONTINUOUS: Déconnexion du SRM (ECR →...
  • Page 79: Srm (Sales Recording Module)

    YES: La fonction de coupe automatique est utilisée. La fonction de coupe automatique n’est pas utilisée. • La fonction SRM apparaît uniquement dans le type fiscal du Québec. NOTA • Pour active/désactive le mode de fiscal du Québec, contactez votre revendeur SHARP autorisé.
  • Page 80: Programmation De Taxes

    Programmation de taxes Utiliser la procédure suivante pour sélectionner toute option comprise dans le groupe des taxes: L’enregistreuse est adaptée aux régimes fiscaux des États-Unis et du Canada. Si le régime fiscal NOTA canadien est requis, le régime fiscal doit être modifié (voir page 79 pour la sélection du régime fiscal).
  • Page 81: Régime Fiscal

    ■ Régime fiscal Procédure • Tax system (Utiliser la saisie de sélection) Sélection du régime fiscal AUTO TAX CANADA TAX 01 CANADA TAX 02 CANADA TAX 03 CANADA TAX 04 CANADA TAX 05 CANADA TAX 06 CANADA TAX 07 CANADA TAX 08 CANADA TAX 09 CANADA TAX 10 CANADA TAX 11 Régime fiscal: NOTA...
  • Page 82: Taxe 1 À 4

    ■ Taxe 1 à 4 Procédure Sélection de la méthode d’imposition TABLE TAX: La table d’imposition programmée est utilisée. % TAX: Le taux d’imposition % programmé est utilisé. (Vers la taxe de table ou taxe % suivante) • Table d’imposition Procédure Sélection de l’intervalle • INTERVAL (Utiliser la saisie de sélection) LOW 0,99: Inférieur à...
  • Page 83 <Exemple de table d’imposition> Table d’imposition: 6% Pour programmer une table d’imposition, créer une table comme celle de droite ci-dessous. A: Différence entre le point Plage du montant des ventes de rupture minimum et Taxes Point de rupture minimum Point de rupture minimum le suivant (¢) à...
  • Page 84: Détaxe Sur Les Donuts

    Exemple de table d’imposition Modification de la table Exemple 8% d’imposition de gauche Point de rupture Point de rupture Différence de point Taxe Taxe de rupture (¢) minimum minimum B: Non cyclique 10 (0,11-0,01) 15 (0,26-0,11) 21 (0,47-0,26) 21 (0,68-0,47) 21 (0,89-0,68) C: cyclique-1 1,11...
  • Page 85: Programmation De Touches De Séquençage Automatique

    Programmation de touches de séquençage automatique Si l’on programme les opérations par touches fréquemment effectuées à l’aide de la touche , il est possible de saisir ces opérations par touches en appuyant simplement sur les touches correspondantes en opérations par touches. ■ Séquence de touches Procédure Dans la fenêtre SETTING, sélectionner “13 AUTO KEY”. •...
  • Page 86: Lecture Des Programmes Enregistrés

    Lecture des programmes enregistrés Il est possible de lire les programmes enregistrés en mode PROGRAM. ■ Séquence de lecture des programmes Pour lire les programmes enregistrés en mode PROGRAM, utiliser la procédure suivante: 1. Sélectionner le mode PROGRAM dans la fenêtre de sélection de mode. 2. Sélectionner “1 READING” du mode PROGRAM pour afficher la liste des articles, puis appuyer sur la touche Sélectionner un article figurant dans le tableau ci-après.
  • Page 87: Exemples D'impressions

    ■ Exemples d’impressions • Rayons Mode opératoire Statut TVA Type de rapport Prix unitaire Code de rayon Programmation des fonctions Description Type de saisie de montant 0:Interdit 1:Ouvert SICS 0:Non 1:Oui 2:Programmé 3:Ouvert&Programmé Limite HALO • PLU Type de rapport Code de rayon associé Code PLU Type de saisie de montant Description...
  • Page 88 • Fonctions Type de rapport Signe (plus/moins) Texte Type I=Item (Article) S=Sous-total Taux Limite HALO • Encaissement Type de rapport HALO données de programmation(00) Texte Saisie du montant à payer (0: non obligatoire, 1: obligatoire) données de programmation (00) Pied imprimé sur le ticket de caisse (0: Non, 1: Oui) Saisie du montant à...
  • Page 89 • Texte de fonction Type de rapport Fonction Texte Le texte “GST EXMPT”, “PST TTL” et “GST TTL” apparaît uniquement lorsque le régime NOTA canadien est sélectionné. • Vendeur • Manager Type de rapport Type de rapport Code vendeur Nom de vendeur Code Pass Opération par touche Auto / Code Pass 0: Possible 1: Impossible...
  • Page 90 • Code d’accès du mode • Vendeur en apprentissage Type de rapport Type de rapport Mode Code de vendeur en Code Pass apprentissage Texte du titre en mode en apprentissage • Fonction optionnelle Type de rapport Article Réglage...
  • Page 91 • Paramètre de rapport Type de rapport Réglage Article • Message Type de rapport Texte de logo sur ticket...
  • Page 92 • Configuration périphérique (Le type fiscal du Québec est comme suit.) Type de rapport Type de rapport Réglage Réglage Article Article...
  • Page 93 • Taxe • Touche AUTO Type de rapport Type de rapport Code taxe Système de taxe Opération par touches Table d’imposition • Version de ROM Taux d’imposition Plus petit montant imposable Type de rapport...
  • Page 94: Fonction De Test Eft

    Fonction de test EFT La fonction de test EFT apparaît uniquement lorsque le port RS est programmé à “EFT” dans la “Programmation de configuration des périphériques”. Utiliser la procédure suivante pour effectuer la fonction de test EFT. Procédure Appuyer sur la touche , sélectionner le “6 PROGRAM MODE”...
  • Page 95: Mode Sd Card

    Mode SD CARD Il est possible d’échanger des données à l’aide d’une carte mémoire SD entre l’enregistreuse et un ordinateur lors du traitement des données dans l’enregistreuse à l’aide du logiciel “PC-Link” de SHARP. Pour “PC-Link”, consulter un vendeur. Il est également possible d’enregistrer toutes les données nécessaires dans l’enregistreuse sur une carte mémoire SD à...
  • Page 96: Sélection Du Nom De Dossier

    ■ Sélection du nom de dossier Procédure (1) Sélectionner “3 FOLDER CONTROL” en mode SD CARD et appuyer sur la touche . La fenêtre FOLDER CONTROL s’affiche. (2) Sélectionner “2 SELECT FOLDER” et appuyer sur la touche . La fenêtre de liste des noms de dossier s’affiche.
  • Page 97: Chargement Des Données

    Le fichier désigné est introuvable. NO FOLDER Le dossier utilisateur est introuvable. (SHARP/ECRER2X7/nom du dossier utilisateur) Le nombre de fois maximum autorisé d’écriture de données de vente est dépassé. Supprimer les données inutiles de la carte mémoire SD sur un ordinateur ou OVER LIMIT.
  • Page 98: Journal Électronique

    Journal électronique ■ Journal électronique Cette fonction est conçue pour enregistrer les données du journal sur le fichier du journal électronique (mémoire) au lieu du journal. • Enregistrement des données L’enregistreuse enregistre le produit de l'impression de l'imprimante du journal dans tous les modes sur le fichier du journal électronique.
  • Page 99: Maintenance Par L'opérateur

    • Ne jamais toucher la surface de la tête d’impression et du rouleau d’impression. ■ Précautions pour la manipulation du papier d’enregistrement (papier thermosensible) • Utiliser uniquement le papier spécifié par SHARP. • Ne pas déballer le papier thermosensible avant son utilisation immédiate. • Éviter la chaleur. Le papier se colore à 70°C environ.
  • Page 100: Installation Des Batteries

    Installation des batteries Cette enregistreuse affiche un message d’alerte de batterie faible “LOW BATTERY” quand les batteries sont presque épuisées, et affiche un message d'alerte d’absence de batteries “NO BATTERY” lorsque les batteries sont épuisées ou si les batteries ne sont pas installées dans l’appareil. En cas d’absence de batteries, installer deux nouvelles batteries alcalines LR6 (dimension “AA”) à...
  • Page 101: Remplacement Du Rouleau De Papier

    Remplacement du rouleau de papier ■ Caractéristiques du papier S’assurer d’utiliser les rouleaux de papier spécifiés par SHARP. L’utilisation de tout rouleau de papier autre que ceux spécifiés peut entraîner un bourrage du papier, provoquant ainsi un dysfonctionnement de l’enregistreuse. Spécifications du papier Largeur du papier: 57,5 ± 0,5 mm Diamètre externe maximum: 80 mm...
  • Page 102: Remplacement Du Rouleau De Papier Pour Les Tickets De Caisse

    Lorsque de l’encre colorée apparaît sur les bords du rouleau de papier, il est temps de remplacer le rouleau de papier. Utiliser du papier de 57,5 ± 0,5 mm de largeur. Pour éviter le blocage, utiliser le papier spécifié par SHARP. Vérifier d’avoir sélectionné le mode REG.
  • Page 103: Nettoyage De L'imprimante (Tête D'impression/Capteur/Rouleau)

    Nettoyage de l’imprimante (tête d’impression/ capteur/rouleau) Lorsque le texte imprimé devient sombre ou affaibli, de la poussière de papier peut être collée sur la tête d’impression, le capteur et/ou le rouleau. Les nettoyer comme suit: ATTENTION: N e jamais toucher la tête d’impression avec un outil ou quelque chose de dur, cela pourrait endommager la tête. Le coupe-papier est monté sur le capot de l’imprimante. Faire attention à ne pas se couper. Sélectionner le mode OFF. Tête d’impression Détecteur Déposer le capot de l’imprimante.
  • Page 104: Tiroir Et Clé De Verrouillage Du Tiroir

    Tiroir et Clé de verrouillage du tiroir ■ Enlèvement de la caisse La caisse de l’enregistreuse est amovible. Après la fermeture de votre entreprise pour la journée, retirer la caisse du tiroir et laisser le tiroir ouvert. Le compartiment des pièces peut être retiré de la caisse. • Pour ER-A247 •...
  • Page 105: Avant D'appeler Le Service

    La température/tension de la tête d’impression est trop élevée. PRINTER ERROR Éteindre et réparer l’imprimante. Puis l’allumer et appuyer sur la touche STACK OVER Éteindre l’enregistreuse et consulter un dépanneur Sharp agréé. UNDEFINED CODE Le code souhaité n’est pas encore programmé.
  • Page 106: Spécifications

    Spécifications Modèle: ER-A247 ER-A247A Dimensions: 425 (L) x 395 (P) x 320 (H) mm (16,7 (L) x 15,6 (P) x 12,6 (H) pouces) Poids: 11 kg (24,3 Ib) environ Source d’alimentation: 120V AC, 60 Hz Consommation de Veille: 6,3 W courant: Exploitation: 12,8 W (maximum) Température de...
  • Page 107 Sharp. You should be aware, however, that Sharp does not itself extend any warranties, either express or implied, directly to you, the enduser, and no one is authorized to make any representations or warranties on behalf of Sharp.
  • Page 108 Sharp. You should be aware, however, that Sharp does not itself extend any warranties, either express or implied, directly to you, the enduser, and no one is authorized to make any representations or warranties on behalf of Sharp.
  • Page 109 SHARP ELECTRONICS CORPORATION Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07495-1163 1-800-BE-SHARP For additional information and product registration, www.sharpusa.com please visit SHARP ELECTRONICS OF CANADA LTD SHARP ÉLECTRONIQUE DU CANADA LTÉE 335 Britannia Road East, Mississauga, Ontario L4Z 1W9 http://www.sharp.ca...

This manual is also suitable for:

Er-a247a

Table of Contents