LG LRE30955ST User's Manual And Cooking Manual
LG LRE30955ST User's Manual And Cooking Manual

LG LRE30955ST User's Manual And Cooking Manual

Owner's manual
Hide thumbs Also See for LRE30955ST:

Advertisement

Sitio Web: http://us.lge.com
ESTUFA ELÉCTRICA
MANUAL DEL PROPIETARIO Y GUÍA DE COCCIÓN
LRE30955ST
ANTES DE PONERLA A FUNCIONAR LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL DEL
PROPIETARIO.
Impreso en Corea
P/NO.:MFL37118202

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for LG LRE30955ST

  • Page 1 Sitio Web: http://us.lge.com ESTUFA ELÉCTRICA MANUAL DEL PROPIETARIO Y GUÍA DE COCCIÓN LRE30955ST ANTES DE PONERLA A FUNCIONAR LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO. Impreso en Corea P/NO.:MFL37118202...
  • Page 2: Table Of Contents

    Muchas gracias por su compra de un horno eléctrico LG. Sírvase anotar el número de modelo y el número de Número de modelo: serie de esta unidad para consultarlo en el futuro. Le Número de serie: sugerimos también que anote todos los detalles de Distribuidor: cualquier contacto con LG (LG Electronics USA, Inc.) en...
  • Page 3: Seguridad

    SEGURIDAD Lea y siga cuidadosamente todas las instrucciones antes de usar su horno para prevenir riesgos de incendios, sacudidas eléctricas, lesiones personales y otros daños cuando use la estufa. El ámbito de esta guía impide cubrir todas las condiciones posibles que podrían suscitarse.
  • Page 4 SEGURIDAD • Solamente las piezas enumeradas en este manual HORNO pueden limpiarse con el ciclo de limpieza automática. • NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALEFACTORES O LAS Antes de la limpieza automática del horno retire la bandeja del SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO. asador y todos los utensilios con alimentos del interior del mismo.
  • Page 5 SEGURIDAD ADVERTENCIA • NO se pare o se siente en la puerta. Instale el soporte anti-volcaduras incluido con la cocina. - La cocina puede inclinarse y pueden provocarse lesiones debido al derrame de líquido o alimentos calientes o la cocina misma. - Cuando se jala la estufa de la pared por motivos de limpieza, servicio u otra razón, asegúrese de volver a embonar correctamente el Dispositivo Antivolcadura al volver a empujar la estufacontra la pared.
  • Page 6 SEGURIDAD PRECAUCIÓN • No almacene elementos dentro o sobre el artefacto. - Los materiales inflamables no deben almacenarse dentro o cerca de elementos de superficie. • Asegúrese de quitar todos los materiales de embalaje del artefacto antes de ponerlo en funcionamiento.
  • Page 7: Seguridad

    SEGURIDAD PRECAUCIÓN • Use las características TIMED BAKE o DELAYED TIMED BAKE con precaución. Use el temporizador automático cuando cocine carnes curadas o congeladas o la mayoría de las frutas y verduras. Los alimentos que pueden echarse a perder fácilmente, como sería leche, huevos, pescado, carnes o aves deberían enfriarse previamente en el refrigerador.
  • Page 8: Cocción Con Controles De Superficie

    COCCIÓN CON CONTROLES DE SUPERFICIE UBICACIÓN DE ELEMENTOS DE MENSAJE (Falla de SUPERFICIE Y CONTROLES. alimentación de energía) Los elementos del quemador de superficie están colocados El mensaje PF aparece siempre que se produce una en las mismas ubicaciones sobre el anafe y el panel de interrupción de alimentación de energía al artefacto.
  • Page 9: Ajuste De Los Controles De Superficie

    COCCIÓN CON CONTROLES DE SUPERFICIE Para encender un elemento de superficie AJUSTE DE LOS CONTROLES triple (interior, medio y externo frontal DE SUPERFICIE derecho) 1. Presione ON/OFF. La visualización Cuando se cambia de un ajuste de temperatura alta a uno comienza a destellar .
  • Page 10 COCCIÓN CON CONTROLES DE SUPERFICIE Para encender un elemento de superficie Para desplazarse rápidamente por los niveles de Nota: puente (frontal izquierdo-puente-trasero potencia, mantenga presionadas las teclas izquierdo) teclado hasta alcanzar el nivel de potencia deseado. 1. Presione ON/OFF del elemento frontal izquierdo.
  • Page 11: Cómo Funciona La Zona De Calentamiento

    COCCIÓN CON CONTROLES DE SUPERFICIE CÓMO FUNCIONA LA ZONA DE PRECAUCIÓN CALENTAMIENTO • Use solo recipientes cocción y platos recomendados como seguros para uso en Cómo ajustar la zona de calentamiento horno y en anafe. (Central trasero) • Siempre utilice guantes de cocina cuanto 1.
  • Page 12 COCCIÓN CON CONTROLES DE SUPERFICIE CONSEJOS PARA LA PROTECCIÓN DE SUPERFICIE LISA LA SUPERFICIE LISA Notas sobre la superficie lisa: • Es posible que la superficie de cocción emita humos y Limpieza olores ligeros en las primeras ocasiones que se use. Esto es normal.
  • Page 13: Cocción Con Controles De Superficie

    COCCIÓN CON CONTROLES DE SUPERFICIE EL USO DE LOS UTENSILIOS DE CONSEJOS PARA ENLATAR COCINA DEBIDOS CONSERVAS EN CASA El uso de los utensilios de cocina debidos ayuda a prevenir Cerciórese de que el enlatador está bien centrado muchos problemas, como serían tiempos más prolongados sobre la unidad de superficie.
  • Page 14: Cómo Ajustar Los Controles Del Cajón De Calentamiento

    CÓMO AJUSTAR LOS CONTROLES DEL CAJÓN DE CALENTAMIENTO CÓMO ACOMODAR LAS Para ajustar el control del cajón de calentamiento 1. Presione ON/OFF en la posición de DISTINTAS POSICIONES DEL WARMING DRAWER. La lámpara ANAQUEL DEL CAJÓN DE indicadora comienza a destellar. (Si no se tocan más almohadillas dentro CALENTAMIENTO de los 25 segundos, la pantalla quedará...
  • Page 15: Información

    INFORMACIÓN PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Elemento de la zona de calentamiento Respiradero del horno Elemento sencillo Elemento puente Elemento triple Interruptor de la lámpara Cristal cerámico automática del horno Cerrojo de limpieza automática Anaqueles pesada (2 c/u.) Bandeja para asar y rejilla Anaquel dividido Empaquetadura...
  • Page 16: Características Del Panel De Control

    INFORMACIÓN CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL ANTES DE USAR EL HORNO LEA LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE. Para usar satisfactoriamente su horno deberá familiarizarse con las distintas características y funciones del horno que se describen más adelante. Encontrará las instrucciones detalladas de cada característica o función más adelante en este Manual del Propietario.
  • Page 17: Operación

    OPERACIÓN CÓMO AJUSTAR EL RELOJ CONFIGURACIONES MÍNIMAS Y MÁXIMAS POR DEFECTO Para ajustar el reloj se usa el botón CLOCK. El reloj viene ajustado de fábrica para funcionar en horario de 12 horas. Todas las características enumeradas tienen funciones Cuando se enchufa por primera vez la estufa, o cuando hubo una máximas o mínimas de horario o temperatura que pueden interrupción de la fuente de alimentación de la estufa, se visualiza ingresarse en el botón de control.
  • Page 18 OPERACIÓN CÓMO AJUSTAR EL Para cancelar el Temporizador antes de que transcurra el tiempo fijado: TEMPORIZADOR ON/OFF 1. Presione TIMER ON/OFF una vez La característica TIMER ON/OFF sirve como un solamente. Se regresa a la temporizador adicional en la cocina después de que visualización de la hora del día.
  • Page 19: Configuración

    OPERACIÓN (CONFIGURACIÓN) CÓMO AJUSTAR LA AJUSTE DE LA TEMPERATURA CARACTERÍSTICA DE AUTO- DEL HORNO CONVERSIÓN DE CONVECCIÓN La temperatura del horno viene ajustada de fábrica. Cuando use el horno por primera vez, obedezca los horarios Si usa el horneo por convección, la característica Auto- y temperaturas de las recetas.
  • Page 20: Configuración

    OPERACIÓN (CONFIGURACIÓN) AJUSTE LA SELECCIÓN DE CÓMO AJUSTAR EL VOLUMEN IDIOMAS (inglés o español) DE LOS PITIDOS El desplazamiento de la visualización puede aparecer en La característica de volumen le permite ajustar el volumen a un INGLÉS o ESPAÑOL. nivel aceptable. Se dispone de cuatro niveles de volumen posibles. Para ajustar el nivel de los pitidos Para ajustar la opción de idioma 1.
  • Page 21 OPERACIÓN AJUSTE DE BAKE CÓMO HORNEAR PASTELES DE CAPAS El botón BAKE controla el horneo normal. Se puede programar el horno para hornear a cualquier temperatura desde 170°F a El horneo va a producir mejores resultados si las bandejas 550°F. La temperatura predeterminada es 350°F (175°C). para hornear se centran lo más posible.
  • Page 22 OPERACIÓN ANTES DE USAR LOS ANAQUEL DIVIDIDO ANAQUELES DEL HORNO Se puede retirar el lado derecho del anaquel dividido para acomodar un asador más grande en el anaquel inferior. El horno tiene tres parrillas, dos parrillas de alta resistencia y una - La sección removible del anaquel dividido se puede usar parrilla dividida.
  • Page 23: Ajuste De Timed Bake (Horneo Cronometrado)

    OPERACIÓN AJUSTE DE TIMED BAKE Al concluir Timed Bake: (horneo cronometrado) 1. Se visualiza END OF CYCLE y la hora del día. El horno se va a El horno se enciende inmediatamente y va a cocinar por un apagar automáticamente. periodo de tiempo seleccionado.
  • Page 24: Cómo Fijar Broil

    OPERACIÓN Cuando termina el horneado por temporizador AJUSTE DE DELAYED TIMED BAKE retardado: 1. Se visualiza END OF CYCLE y la hora (horneo con tiempo de retraso) del día. El horno se va a apagar automáticamente. Los botones BAKE, COOK TIME y START TIME controlan la característica de Delayed Timed Bake (horneo con tiempo de 2.
  • Page 25: Guía Del Asado Sugerida

    OPERACIÓN GUÍA DEL ASADO SUGERIDA El tiempo de asado dependerá del tamaño, peso, grosor, temperatura de inicio y el punto de cocción de su preferencia. Esta guía se basa en carnes que se encuentran a la temperatura del refrigerador. Para obtener los mejores resultados al asar, use una bandeja diseñada para el efecto (consulte la figura 1) Fig.1 Posición...
  • Page 26: Cómo Configurar El Horneado Por Convección Doble

    OPERACIÓN • Se obtienen mejores resultados con pasteles si los hornea usando el CÓMO CONFIGURAR EL HORNEADO botón BAKE (se pueden utilizar varios anaqueles al hornear POR CONVECCIÓN DOBLE pasteles de varias capas a la vez). • Se obtienen resultados excelentes con las galletas, magdalenas, (Ver página 19 para las instrucciones de conversión automática).
  • Page 27 OPERACIÓN Instrucciones del anaquel asador CÓMO AJUSTAR CONVECTION Al preparar las carnes para asar por convección, use la ROAST (ASADO POR bandeja y la rejilla de asado junto con el anaquel asador. La bandeja de asado atrapará todos los derrames de grasa y la CONVECCIÓN) rejilla va a impedir las salpicaduras de grasa.
  • Page 28 OPERACIÓN Cuando el horneado o el asado por convección CÓMO CONFIGURAR EL con temporizador termina: HORNEADO (O ROSTIZADO) 1. Se visualiza END OF CYCLE y la hora POR CONVECCIÓN CON del día. El horno se va a apagar automáticamente. TEMPORIZADOR 2.
  • Page 29: Configuración De Horneado (Rostizado Por Convección Con Temporizador Retardado

    OPERACIÓN CONFIGURACIÓN DE 7. Presione START TIME (tiempo de inicio). Ingrese el tiempo de inicio HORNEADO (ROSTIZADO) POR deseado usando las almohadillas CONVECCIÓN CON numéricas 4, 3, y 0. 8. Presione START (inicio). Con el TEMPORIZADOR RETARDADO tiempo establecido, sonará un pequeño pitido.
  • Page 30: Cómo Usar La Función Favorites

    OPERACIÓN CÓMO USAR LA FUNCIÓN AJUSTE DE LA CARACTERÍSTICA W A R M FAVORITES La característica WARM se usa para mantener una El botón FAVORITES se usa para grabar y recordar los ajustes temperatura del horno de 170°F. No se sugiere usar esta de sus recetas favoritas.
  • Page 31: Cómo Cambiar El Modo Horario Del Reloj (12Hr., 24Hr.)

    OPERACIÓN AJUSTE DE LA CARACTERÍSTICA OVEN AJUSTE DE LA CARACTERÍSTICA LOCKOUT (BLOQUEO DEL HORNO) PROOF (FERMENTACIÓN) El botón START controla la característica Oven Lockout. La La característica de leudado mantiene un medio caliente útil característica Oven Lockout bloquea la puerta del horno para leudar productos con levadura antes de hornear.
  • Page 32: Limpieza Automática

    LIMPIEZA AUTOMÁTICA El ciclo de limpieza automática usa temperaturas de cocción Antes de un ciclo de limpieza por encima de lo normal para limpiar automáticamente el automática interior del horno, Le recomendamos ventilar su Si el horno está muy sucio, es normal que surjan llamaradas, cocina abriendo una ventana o humaredas o combustión durante la limpieza Es mejor con un ventilador o campana...
  • Page 33: Limpieza Automática

    LIMPIEZA AUTOMÁTICA El botón SELF-CLEAN se utiliza para iniciar un ciclo Self-Clean. Si se Stopping or Interrupting a Self-Clean cycle: usa con el botón START TIME, es posible programar un ciclo Self- Si llegara a ser necesario detener o interrumpir un ciclo Self-Cleaning Clean.
  • Page 34: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Para reponer el Cajón de calentamiento: CÓMO DESMONTAR Y 1. Reponga la capa protectora en la corredera derecha del REPONER EL CAJÓN DE cuerpo del cajón. CALENTAMIENTO 2. Tire de las correderas con cojinetes hacia el frente de la corredera del chasis. 3.
  • Page 35: Cuidados Y Limpieza

    MANTENIMIENTO Superficies de acero inoxidable CUIDADOS Y LIMPIEZA (en algunos modelos) Cambio de la lámpara del horno No use estropajos de fibra de acero; rayan la superficie. La lámpara del horno está equipada con una bombilla estándar de 40 vatios para artefactos. Se enciende cuando se abre la 1.
  • Page 36: Puerta Del Horno

    MANTENIMIENTO Rejillas del horno CÓMO LIMPIAR LA SUPERFICIE DE COCCIÓN DE VIDRIO Antes de operar el ciclo Self-Clean retire los anaqueles del horno. Limpieza diaria normal Dejar las parrillas en su lugar Utilice SÓLO el limpiador de superficies de cocción de puede provocar decoloración.
  • Page 37 MANTENIMIENTO Residuos quemados adheridos Marcas y raspones metálicos 1. Tenga cuidado de no deslizar las cacerolas o bandejas por Limpieza de la vitrocerámica la superficie de cocción. Van a quedar marcas metálicas Paso. 1 por toda la superficie de cocción. 2.
  • Page 38: Cómo Desmontar Y Reponer La Puerta Del Horno Removible

    MANTENIMIENTO Para reponer la puerta del horno: CÓMO DESMONTAR Y Paso. 1 REPONER LA PUERTA DEL Agarre con firmeza ambos lados de la puerta por la parte HORNO REMOVIBLE superior. Paso. 2 PRECAUCIÓN Sostenga la puerta en el mismo ángulo que en la posición de desmonte y asiente la •...
  • Page 39: Localización Y Reparación De Averías

    LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS ANTES DE SOLICITAR SERVICIO Revise esta lista antes de solicitar servicio Le puede ahorrar tiempo y dinero. En la lista se incluyen eventos comunes que no fueron causados por defectos de mano de obra o de materiales en este artefacto. Problema Causa posible / Solución La estufa no está...
  • Page 40 LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS Problema Causa posible / Solución El horno no funciona • El enchufe de la estufa no se insertó completamente dentro del tomacorriente. - Cerciórese que el enchufe eléctrico está conectado a un tomacorriente activo y conectado a tierra correctamente. •...
  • Page 41 LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS Problema Causa posible / Solución Los alimentos no se asan • Se usó papel de aluminio en la bandeja de asado y la rejilla y la abertura no se ajustaron correctamente y debidamente. como se recomienda. - Consulte la sección Cómo usar el horno.
  • Page 42: Localización Y Reparación De Averías

    LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS Problema Causa posible / Solución Se visualiza CLEAN • Se seleccionó el ciclo de limpieza automática pero la puerta no está cerrada. destellando. - Cierre la puerta del horno. Cuando quiere cocinar, tanto • La puerta del horno permanece bloqueada ya que la temperatura interior del horno no ha llegado por debajo la lámpara como el icono de la temperatura de bloqueo.
  • Page 43: Garantía

    GARANTÍA LIMITADA DEL HORNO ELÉCTRICO LG – América LG Electronics Inc, reparará o reemplazará su producto, a la opción de LG, si el mismo se comprueba que está defectuoso en los materiales o en la mano de obra con un uso normal, durante el período de garantía descrito a continuación, y con vigencia a partir de la fecha de adquisición del producto por el comprador original.
  • Page 44 MEMO - 44 -...

Table of Contents