Panasonic DMCFX33 - DIGITAL STILL CAMERA Instrucciones Básicas De Funcionamiento
Panasonic DMCFX33 - DIGITAL STILL CAMERA Instrucciones Básicas De Funcionamiento

Panasonic DMCFX33 - DIGITAL STILL CAMERA Instrucciones Básicas De Funcionamiento

Digital still camera - spanish

Advertisement

Quick Links

Instrucciones básicas de
funcionamiento
Cámara digital
DMC-FX33
Modelo N.
Antes del uso, lea completamente
estas instrucciones.
VQT1J83
P

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic DMCFX33 - DIGITAL STILL CAMERA

  • Page 1 Instrucciones básicas de funcionamiento Cámara digital DMC-FX33 Modelo N. Antes del uso, lea completamente estas instrucciones. VQT1J83...
  • Page 2: Información Para Su Seguridad

    Observe cuidadosamente las leyes Querido cliente, sobre los derechos de autor. ¡Gracias por haber elegido Panasonic! La grabación de cintas pre-grabadas o Usted ha comprado uno de los más discos u otro material publicado o sofisticados y confiables productos que se transmitido para objetos diferentes del encuentran en el mercado hoy día.
  • Page 3 Parte 15 de las Reglas FCC. Dichos límites se han previsto Declaración de conformidad para proporcionar una razonable Nombre comercial: Panasonic protección contra las interferencias Model N.: DMC-FX33 dañinas en una instalación residencial.
  • Page 4 ∫ Acerca del cargador de la batería -Si ve este símbolo- Información sobre la eliminación en ¡ADVERTENCIA! otros países no pertenecientes a la PARA MANTENER BIEN VENTILADA Unión Europea ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI Este símbolo sólo es válido en la Unión PONGA EN UN ESTANTE DE Europea.
  • Page 5 ∫ Precauciones para el uso ∫ Cuidado con la cámara • No use cables AV que no sean el • No sacuda demasiado la cámara ni le suministrado. choque contra o la deje caer etc. Esta unidad podría funcionar mal, la Mantenga la cámara lejos de equipos grabación de las imágenes ya podría no ser magnéticos (tales como horno de...
  • Page 6 SD y no funcionará en este producto. Confirme, por favor, la última información en el siguiente sitio web. http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs (Este sitio sólo es en inglés.) • Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen.
  • Page 7: Table Of Contents

    Indice Información para su seguridad ..................2 Accesorios estándares ..................... 8 Nombres de los componentes ..................8 Carga de la batería con el cargador ................10 Acerca de la batería......................11 Cómo insertar y quitar la tarjeta (opcional)/la batería ............11 Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj) ................ 13 •...
  • Page 8: Accesorios Estándares

    Accesorios estándares • La tarjeta de memoria SD, la tarjeta de memoria SDHC y la MultiMediaCard se indican como tarjeta en el texto. Antes de usar la cámara, compruebe que • La tarjta es un accesorio opcional. estén incluidos todos los accesorios. Puede grabar o reproducir imágenes en la memoria integrada cuando no usa una tarjeta.
  • Page 9 Botón de la compensación contraluz • Utilice siempre un adaptador de CA original de Panasonic (DMW-AC5PP; opcional). en el modo automático inteligente • Esta cámara no puede cargar la batería En estas instrucciones de aunque esté conectada al adaptador de CA funcionamiento, las operaciones (DMW-AC5PP;...
  • Page 10: Carga De La Batería Con El Cargador

    Carga de la batería con el cargador • Después de terminar la carga, tenga cuidado de desconectar el dispositivo de alimentación de la toma de corriente. Cuando se envía la cámara, la batería está • La batería se calienta tras usarla y sin carga.
  • Page 11: Acerca De La Batería

    • Siempre utilice baterías de Tiempo de 120 min Panasonic (DMW-BCE10PP). carga aproximadamente • En el caso de que utilizase otras baterías, no podemos garantizar la Tiempo de carga y número de imágenes calidad de este producto.
  • Page 12 • Le recomendamos que utilice una tarjeta de Panasonic. La memoria integrada (alrededor de B: No toque los terminales de conexión 27 MB) puede usarse como medio de de la tarjeta.
  • Page 13: Ajuste De La Fecha/Hora (Ajuste Del Reloj)

    • 3/4: Ajuste el orden de visualización Ajuste de la fecha/hora para la fecha y la hora. (ajuste del reloj) • : Cancele sin ajustar el reloj. 3 Pulse [MENU/SET]. • Apague la cámara después de ajustar el reloj. Luego ajuste el disco del modo ∫...
  • Page 14: Acerca Del Disco Del Modo

    ∫ Básico Acerca del disco del modo Modo de imagen normal Utilice este modo para la grabación normal. Si enciende esta unidad y luego gira el disco del modo, no sólo puede cambiar Modo automático inteligente entre la grabación y la reproducción, Utilice este modo para que la cámara sino también pasar al modo macro para gobierne automáticamente todos los...
  • Page 15: Ajustar El Menú

    Ajustar el menú Modo de escena Este modo le permite tomar imágenes ∫ Visualizar las pantallas de menú armonizadas con la escena a ser grabada. Pulse [MENU/SET]. En el modo escena caben los siguientes Por ej.: Se visualiza la primera de las 3 tipos de modos.
  • Page 16 ∫ Ajustar los detalles de menú 4 Pulse [MENU/SET]. • El ejemplo siguiente muestra cómo ajustar [CALIDAD] cuando se selecciona el modo de imagen normal [ 1 Pulse 3/4 para seleccionar el MENU /SET elemento de menú. ∫ Cerrar la pantalla de menú Pulse [MENU/SET].
  • Page 17: Visualización Del Monitor Lcd/Cambiar La Visualización Del Monitor Lcd

    ∫ Uso del ajuste rápido Visualización del monitor LCD/Cambiar la visualización del • Puede usar [FUNC] para ajustar fácilmente los siguientes detalles cuando va grabando. monitor LCD (Grabación en el modo de imagen normal ∫ Visualización de la pantalla en el –...
  • Page 18 • Ésta no aparece cuando usa la 13 Estabilizador óptico de la imagen cámara junto con el adaptador de CA (DMW-AC5PP; opcional). ∫ Cambiar la visualización de la pantalla Número de imágenes que se pueden Puede cambiar la visualización de la grabar pantalla pulsando [DISPLAY].
  • Page 19: Tomar Imágenes

    Tomar imágenes 3 Pulse a mitad el botón del obturador para enfocar. La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el valor de abertura según el brillo del sujeto. F2.8 1/30 • La indicación del enfoque 2 se enciende verde y el área AF 1 pasa de blanca a verde.
  • Page 20: Cómo Tomar Las Imágenes Utilizando La Función Automática (Modo Automático Inteligente)

    Cómo tomar las Escena determinada imágenes utilizando la [i-RETRATO] [i-PAISAJE] función automática [i-MACRO] (Modo automático [i-RETRATO NOCT.] inteligente) [i-PAISAJE NOCT.] • Se ajusta [ ] si ninguna de las escenas es aplicable. En este modo, la cámara determina ∫ AF rápido automáticamente el ajuste más adecuado Mientras mantiene firme la cámara, ésta según el objeto y las condiciones...
  • Page 21 ∫ Compensación al contraluz Contraluz es la luz que procede por detrás de un sujeto. En este caso, el sujeto, como una persona, se pondrá oscuro de manera que esta función compense el contraluz abrillantando el conjunto de la imagen. Pulse 3.
  • Page 22: Usar El Zoom Óptico/Usar El Zoom Óptico Extendido (Ez)

    ∫ Tamaño de la imagen y máxima Usar el zoom óptico/ ampliación del zoom Usar el zoom óptico (±: Disponible, —: No disponible) extendido (EZ) Máxima Zoom Tamaño de la ampliación Aspecto óptico imagen del zoom extendido (Tele) (8M) Puede hacer que la gente y los objectos —...
  • Page 23: Control De La Imagen Grabada (Revisión)

    ∫ Ampliar la imagen. Control de la imagen grabada (Revisión) 1 Gire la palanca del zoom hacia ] [T]. • Gire la palanca del zoom hacia [ ] [T] para una ampliación de 4k luego gírelo aun más para una ampliación de 8k. Puede controlar las imágenes grabadas Cuando gira la palanca del zoom hacia mientras está...
  • Page 24: Tomar Imágenes Usando El Flash Incorporado

    Tomar imágenes • El ajuste del flash se ajusta a forzado usando el flash activado/reducción del ojo rojo sólo incorporado cuando ajusta [FIESTA] o [LUZ DE VELA] en el modo de escena. A Flash No lo cubra con sus dedos u con otros objetos.
  • Page 25: Tomar Imágenes Con El Autodisparador

    • El indicador del autodisparador C Tomar imágenes con destella y la obturación se activa a los el autodisparador 10 segundos (o 2 segundos). 1 Pulse 2 [ 2 Pulse 3/4 para seleccionar un • Si pulsa [MENU/SET] mientras que modo.
  • Page 26: Reproducir/Borrar Las Imágenes

    Reproducir/Borrar las • El número de archivo A y el número B sólo cambian uno a la vez. Suelte 2/1 imágenes cuando el número de la imagen deseada aparece para que ésta sea reproducida. • Si deja apretado 2/1, el número de imágenes reproducidas hacia delante/ Los datos de la imagen en la memoria hacia atrás, aumenta.
  • Page 27 [BORRADO TOTAL] y luego pulse (Sólo cuando selecciona [BORRADO MULT.]) [MENU/SET]. MENU MENU /SET /SET • Cuando borra las imágenes, sólo • [BORRADO MULT.] > paso puede borrar o las de la memoria • [BORRADO TOTAL] > paso integrada o las de la tarjeta (No puede •...
  • Page 28: Conexión A Un Pc

    Conexión a un PC 1 Encienda la cámara y el ordenador. 2 Conecte la cámara a un PC utilizando el cable de conexión Puede hacer adquirir a un ordenador las USB A (suministrado). imágenes grabadas conectando la cámara • Conecte el cable de conexión USB con a éste.
  • Page 29: Especificaciones

    Especificaciones Cámara digital: Información para su seguridad Alimentación: CC 5,1 V Potencia absorbida: 1,6 W (Cuando se graba) 0,8 W (Cuando se reproduce) Píxeles efectivos de la 8.100.000 píxeles cámara: 1/2,5 q CCD, número total de píxeles 8.320.000 píxeles, Filtro de Sensor de la imagen: los colores primarios Zoom óptico de 3,6 k , f l de 4,6 mm a 16,4 mm (equivalente a una...
  • Page 30 Ráfaga de alta velocidad Aprox. 7 imágenes/segundo Velocidad de ráfaga: Número de imágenes que se pueden grabar: Cuando se utiliza la memoria integrada: Aprox. 15 imágenes (inmediatamente después del formateo) Cuando utiliza una tarjeta: Máx. 100 imágenes (difiere según el tipo de tarjeta y las condiciones de grabación) Sensibilidad ISO: AUTO/...
  • Page 31 0 o C a 40 o C (32 o F a 104 o F) funcionamiento: Humedad de funcionamiento: 10% a 80% Cargador de batería (Panasonic DE-A39B): Información para su seguridad Entrada: 110 V a 240 V 50/60 Hz, 0,2 A Salida:...
  • Page 32 QuickTime y el logo QuickTime son marcas o marcas registradas de Apple Inc., usadas bajo licencia. Panasonic Consumer Electronics Company, Division of Panasonic Corporation of North America One Panasonic Way, Secaucus, NJ 07094 Panasonic Puerto Rico, Inc. Ave. 65 de Infantería, Km. 9.5, San Gabriel Industrial Park, Carolina, Puerto Rico 00985 Panasonic Canada Inc.

Table of Contents