Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

MODEL
MODÈLE
MODELO
INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS
Improper and unsafe use of this power tool can result in death or serious bodily
injury!
This manual contains important information about product safety. Please read
and understand this manual before operating the power tool. Please keep this
manual available for others before they use the power tool.
MODE D'EMPLOI ET INSTRUCTIONS DE SECURITE
Une utilisation incorrecte et dangereuse de cet outil motorisé peut entraîner la
mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité
de ce produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi avant d'utiliser
l'outil motorisé. Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs
avant qu'ils utilisent l'outil motorisé.
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡La utilización inapropiada e insegura de esta herramienta eléctrica puede resultar
en lesiones serias o en la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto.
Lea y comprenda este manual antes de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde
este manual para que puedan leerlo otras personas antes de que utilicen la
herramienta eléctrica.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
H 90SE
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
DEMOLITION HAMMER
MARTEAU PIQUEUR
MARTILLO DE DEMOLICIÓN

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hitachi H90SE

  • Page 1 MODEL DEMOLITION HAMMER H 90SE MODÈLE MARTEAU PIQUEUR MODELO MARTILLO DE DEMOLICIÓN INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS WARNING Improper and unsafe use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual before operating the power tool.
  • Page 2: Table Of Contents

    CONTENTS English Page Page IMPORTANT INFORMATION ....... 3 ASSEMBLY AND OPERATION ....... 10 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ......3 APPLICATIONS ........... 10 PRIOR TO OPERATION ........10 SAFETY ..............4 HOW TO USE THE DEMOLITION GENERAL SAFETY RULES ........4 HAMMER ............
  • Page 3: Important Information

    WARNINGS on the power tool and in this Instruction Manual. Never use this power tool in a manner that has not been specifically recommended by HITACHI, unless you first confirm that the planned use will be safe for you and others. MEANINGS OF SIGNAL WORDS WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in serious personal injury.
  • Page 4: Safety

    English SAFETY GENERAL SAFETY RULES WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS 1. Work Area (1) Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents.
  • Page 5 English (4) Remove adjusting keys or wrenches before turning the tool on. A wrench or a key that is left attached to a rotating part of the tool may result in personal injury. (5) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. Proper footing and balance enables better control of the tool in unexpected situations.
  • Page 6: Specific Safety Rules And Symbols

    English SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS 1. Hold tools by insulated gripping surfaces when performing an operation where the tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a “live” wire will make exposed metal parts of the tool “live” and shock the operator. 2.
  • Page 7 English 15. Carefully handle power tools. Should the power tool be dropped or struck against hard materials inadvertently, it may be deformed, cracked, or damaged. 16. Do not wipe plastic parts with solvent. Solvents such as gasoline, thinner benzine, carbon tetrachloride, and alcohol may damage and crack plastic parts.
  • Page 8: Double Insulation For Safer Operation

    English DOUBLE INSULATION FOR SAFER OPERATION To ensure safer operation of this power tool, HITACHI has adopted a double insulation design. “Double insulation “ means that two physically separated insulation systems have been used to insulate the electrically conductive materials connected to the power supply from the outer frame handled by the operator.
  • Page 9: Functional Description

    English FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. Some illustrations in this Instruction Manual may show details or attachments that differ from those on your own power tool NAME OF PARTS Trigger Switch Cap Cover...
  • Page 10: Assembly And Operation

    English ASSEMBLY AND OPERATION APPLICATIONS The demolition hammer should be applied to demolishing concrete, chiseling concrete, grooving, bar cutting, and driving piles in installation of piping and wiring, sanitary facility installation, machinery installation, water supply and drainage work, interior jobs, harbor facilities and other civil engineering work. PRIOR TO OPERATION 1.
  • Page 11 English * It is possible to attach accessories such as bull points, cutters, etc., with any of the three types of shank bit shapes shown below. (Fig. 2) Air Tool Shank Bit Mounting air tool shank and standard hexagonal shank tools. (1) Clean, then smear the accessory Standard Hex.
  • Page 12: How To Use The Demolition Hammer

    English HOW TO USE THE DEMOLITION HAMMER 1. Pull the trigger switch after applying the tip of the bit to the crushing position. 2. Operate this demolition hammer by utilizing its own weight. the performance will not be better even if it is pressed or thrust forcibly against the work surface.
  • Page 13: Maintenance And Inspection

    Fig. 8 freely within the brush holders. NOTE: Use HITACHI carbon brush No. 86 indicated in Fig. 8. 5. Replacing carbon brushes (Refer to figure for name of parts) Loosen the screws (Hexagon socket hd. bolt M4 × 10) of the cap covers, then remove the cap covers.
  • Page 14 Ask for grease replacement at the nearest authorized service center. NOTE: The Hitachi Electric Hammer Grease A is of the low viscosity type. When the grease is consumed, purchase from the authorized service center. Do not excessively supply the designated amount of grease. Otherwise, this demolition hammer should not operate accurately.
  • Page 15: Accessories

    The use of any other attachment or accessory can be dangerous and could cause injury or mechanical damage. NOTE: Accessories are subject to change without any obligation on the part of the HITACHI. STANDARD ACCESSORIES (1) Allen Wrench (for 12 mm bolt) (Code No. 993740) ............1 (2) Allen Wrench (for 6 mm bolt) (Code No.
  • Page 16 Outer Diameter 7-7/8" (200 mm) Overall Length 15-35/64" (395 mm) Code No. 305880 Code No. 308092 Hammer Grease A 1.1 lbs (500 g) (in a can) (Code No. 980927) NOTE: Specifications are subject to change without any obligation on the part of the HITACHI.
  • Page 17: Français

    AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. Ne jamais utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifiquement recommandée par HITACHI sans avoir d’abord vérifié que l’utilisation prévue est sans danger pour vous et les autres. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner de sérieuses blessures personnelles.
  • Page 18: Securite

    Français SECURITE REGLES GENERALE DE SECURITE AVERTISSEMENT: Lire et coxmprendre toutes les instructions. Un non respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner une électrocution, un incendie et/ou de sérieuses blessures personnelles. CONSERVER CES INSTRUCTIONS 1. Zone de travail (1) Garder la zone de travail propre et bien éclairée. Les établis mal rangés et les zones sombres invitent aux accidents.
  • Page 19 Français (2) S’habiller correctement. Ne pas porter des vêtements larges ou des bijoux. Attacher les cheveux longs. Tenir ses cheveux, vêtements et ses gants éloignés des parties mobiles. Les vêtements larges, les bijoux et les cheveux longs peuvent se prendre dans les parties mobiles.
  • Page 20: Regles De Securite Specifiques Et Symboles

    Français REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES ET SYMBOLES 1. Tenir les outils par les surfaces de grippage lors de la réalisation d’opération où l’outil de coupe risque d’entrer en contact avec des câbles cachés ou son propre cordon. Un contact avec un fil “sous tension” mettra les parties métalliques de l’outil “sous tension” et électrocutera l’utilisateur.
  • Page 21 Français 12. Utiliser l’outil motorisé à la tension nominale. Utiliser l’outil motorisé à la tension spécifiée sur sa plaque signalétique. Si l’on utilise l’outil motorisé avec une tension supérieure à la tension nominale, il en résultera une rotation anormalement trop rapide du moteur et cela risque d’endommager l’outil et le moteur risque de griller.
  • Page 22: Double Isolation Pour Un Fonctionnement Plus Sur

    Français DOUBLE ISOLATION POUR UN FONCTIONNEMENT PLUS SUR Pour assurer un fonctionnement plus sûr de cet outil motorisé, HITACHI a adopté une conception à double insolation. “Double isolation” signifie que deux systèmes d’isolation physiquement séparés ont été utilisés pour isoler les matériaux conducteurs d’électricité...
  • Page 23: Description Fonctionnelle

    Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE: Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. Certaines illustrations dans ce mode d’emploi peuvent montrer des détails ou des accessoires différents de ceux de l’outil motorisé utilisé. NOM DES PARTIES Gâchette Couvercle...
  • Page 24: Assemblage Et Fonctionnement

    Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT APPLICATIONS Le marteau piqueur doit être utilisé pour le broyage du béton, burinage, rainurage, coupe de barres, enfoncement de pieux, installation de tuyautage et de câblage, installation de facilités sanitaires, de machinerie, d’alimentation d’eau et de drainage, travaux intérieurs, facilités de port et autres travaux de génie civil.
  • Page 25 Français * Il est possible de fixer des accessoires tels qu’une pointe à broyer, un cutter, etc. avec n’importe lequel des trois types de tige d’accessoire représentés ci-dessous. (Fig. Accessoire à tige pour outil pneumatique Montage des outils à tige pour outil pneumatique et à...
  • Page 26: Comment Utiliser Le Marteau Piqueur

    Français (3) Fixer l’accessoire en place en amenant la retenue sur la position de serrage B . Pour s’assurer que l’accessoire est monté correctement, tirer dessus (Fig. 6). REMARQUE: Pour retirer l’accessoire tel qu’une pointe à broyer, un Fig. 6 cutter, etc.
  • Page 27: Entretien Et Inspection

    à ce qu’ils coulissent librement dans les supports. REMARQUE: Utiliser le balai en carbone HITACHI No. 86 indiqué sur la Fig. 8. 5. Remplacement des balais carbone (Voir la figure dans la section Nom des pièces) Desserrer la vis (boulon à...
  • Page 28 Se procurer la graisse chez le centre de service autorisé la plus proche. NOTA: La graisse pour Marteau électrique Hitachi A est du type à viscosité faible; quand le tube est vide, adressez-vouz à votre centre de service autorisé pour vous en procurer un nouveau.
  • Page 29: Accesoires

    être dangereux et peut causer des blessures ou des dommages mécaniques. REMARQUE: Les accessoires sont sujets à changement sans obligation de la part de HITACHI. ACCESSOIRES STANDARD (1) Clé Allen (pour boulon de 12 mm)(No. de code 993740) ..........1 (2) Clé...
  • Page 30 Longueur hors tout 15-35/64" (395 mm) No. de code 305880 No. de code 308092 Graisse A pour marteau 1,1 lbs (500 g) (en boîte) (No. de code 980927) REMARQUE: Les spécifications sont sujettes à modification sans aucune obligation de la part de HITACHI.
  • Page 31: Información Importante

    ADVERTENCIAS en dicha herramienta eléctrica y en este Manual de instrucciones. No utilice nunca esta herramienta eléctrica de ninguna forma no específicamente recomendada por HITACHI a menos que usted se haya asegurado de que la utilización planeada será segura para usted y otras personas.
  • Page 32: Seguridad

    Español SEGURIDAD NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Lea y entienda todas las instrucciones. Si no sigue las instrucciones indicadas a continuación, pueden producirse descargas eléctricas, incendios, y/o lesiones serias. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. 1. Área de trabajo (1) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Los bancos de trabajo desordenados y las áreas obscuras pueden conducir a accidentes.
  • Page 33 Español (2) Vístase adecuadamente. No utilice ropa floja ni joyas. Si tiene pelo largo, recójaselo. Mantenga su pelo, ropa, y guantes alejados de las partes móviles. La ropa floja, las joyas, o el pelo largo pueden engancharse en las partes móviles. (3) Evite la puesta en marcha accidental.
  • Page 34: Normas Y Símbolos Específicos De Seguridad

    Español NORMAS Y SÍMBOLOS ESPECÍFICOS DE SEGURIDAD 1. Sujete las herramientas por las superficies de empuñadura aisladas cuando realice una operación en la que la herramienta pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cable de alimentación. El contacto con un conductor “activo” “activará” las partes metálicas de la herramienta y el operador recibirá...
  • Page 35 Si la herramienta eléctrica parece que funciona anormalmente, produciendo ruidos extraños, etc., deje inmediatamente de utilizarla y solicite su arreglo a un centro de reparaciones autorizado por Hitachi. 14. No deje nunca la herramienta eléctrica en funcionamiento desatendida. Desconecte su alimentación.
  • Page 36: Aislamiento Doble Para Ofrecer Una Operación Más Segura

    Español AISLAMIENTO DOBLE PARA OFRECER UNA OPERACIÓN MÁS SEGURA Para garantizar una operación más segura de esta herramienta eléctrica, HITACHI ha adoptado un diseño de aislamiento doble. “Aislamiento doble” significa que se han utilizado dos sistemas de aislamiento físicamente separados para aislar los materiales eléctricamente conductores conectados a la fuente de alimentación del bastidor exterior manejado por el...
  • Page 37: Descripción Funcional

    Español DESCRIPCIÓN FUNTIONAL NOTA: La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. Algunas ilustraciones de este Manual de Instrucciones pueden mostrar detalles o accesorios diferentes a los de la propia herramienta eléctrica. NOMENCLATURA Interruptor disparador Cubierta de la tapa...
  • Page 38: Montaje Y Operación

    Español MONTAJE Y OPERACIÓN APLICACIONES Entre las aplicaciones del martillo de demolición pueden mencionarse rotura de hormigón, cincelado de hormigón, hacer ranuras, corte de barras, hincado de pilotes para la instalación de tuberías y conexionados, instalación de equipos sanitarios, instalación de maquinarias, trabajos de suministro y drenaje de agua, trabajos de interiores, instalaciones portuarias y otros trabajos de ingeniería civil.
  • Page 39 Español * Es posible fijar accesorios tales como barretas de punta, cortadoras, etc., con cualquiera de los tres tipos de formas de broca vástago mostrados Broca de vástago de herramienta continuación. (Fig. 2) neumática Montaje del vástago de la herramienta neumática y herramientas de vástago hexagonal estándar Herramienta de vástago hexagonal...
  • Page 40: Forma De Usar El Martillo

    Español (3) Fije el accesorio en su lugar poniendo el retén en la posición B . Para comprobar si el accesorio ha quedado adecuadamente montada, tire del mismo. (Fig. 6) NOTA: Para extraer el accesorio, tal como una barreta de punta, una cortadora, etc., realice los procedimiento en Fig.
  • Page 41: Mantenimiento E Inspección

    NOTA: Utilice las escobillas HITACHI Núm. 86 indicadas en la Fig. 8. 5. Reemplazo de las escobillas (Consulte la figura de nomenclatura de piezas.) Afloje el tornillo (perno de cabeza hexagonal M4 × 10) de la cubierta de la tapa, y extraiga ésta.
  • Page 42 Consultar para ello al centro de reparaciones autorizado. NOTA: La grasa A del Martillo Eléctrico Hitachi es del tipo de baja densidad. Cuando se acabe la grasa adquirir más a un centro de reparaciones autorizado. No sobrepase la cantidad designada de grasa. De lo contrario, este martillo de demolición no funcionaría con precisión.
  • Page 43: Accesorios

    La utilización de otros accesorios puede resultar peligrosa y causar lesiones o daños mecánicos. NOTA: Los accesorios están sujetos a cambio sin ninguna obligación por parte de HITACHI. ACCESORIOS ESTÁNDAR (1) Llave Allen (para perno de 12 mm) (Núm. de código 993740) ........1 (2) Llave Allen (para perno de 6 mm) (Núm.
  • Page 44 15-35/64" (395 mm) Núm. de código 305880 Núm. de código 308092 Grasa A para martillo 1,1 libras (500 g) (en una lata) (Núm. de código 980927) NOTA: Las especificaciones están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de HITACHI.
  • Page 47 502 Hex. Bar Wrench Nameplate 503 Hex. Bar Wrench 10MM Seal Lock Hex. Socket Hd. Bolt M10×60 Parts are subject to change without any Gear Cover Ass’y obligation on the part of the HITACHI due to Hex. Socket Hd. Bolt M4×20 improvements. Stopper...
  • Page 48 Issued by Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by 3950 Steve Reynolds Blvd. Norcross, GA 30093 Hitachi Koki Canada Co. 6395 Kestrel Road Mississauga ON L5T 1Z5 Code No. C99099364 Printed in Japan...

This manual is also suitable for:

H90se - 1-1/8 inch hex 70lb demolition breaker hammer

Table of Contents