Motorola TLKR T6 Owner's Manual
Hide thumbs Also See for TLKR T6:
Table of Contents
  • Français

    • Caractéristiques
    • Sécurité Et Exposition Aux Fréquences Radio Pour Portatifs Émetteurs-Récepteurs
    • Commandes Et Fonctions
    • Ecran
    • Contenu de L'emballage
    • Installation de la Batterie
    • Niveau de Charge Et Avertissement de Batterie Faible
    • Pour Charger la Radio
    • Charge de la Batterie
    • Pour Allumer la Radio Et Régler Le Volume Sonore
    • Utilisation de la Radio
    • Navigation Dans Le Menu
    • Pour Émettre Avec Votre Radio
    • Réglage de la Tonalité des Touches
    • Éclairage de L'écran LCD
    • Choisir un Canal
    • Choisir un Sous-Code
    • Menu Sélection
    • Activation Chronomètre
    • Mode Double Écoute
    • Verrouillage du Clavier
    • Balayage des Canaux
    • Mode Menu
    • Mode Écoute
    • Émission Avec Commande Vocale
    • Bip de Confirmation
    • Pour Envoyer Une Tonalité D'appel
    • Tonalité des Touches
    • Extinction Automatique
    • Économiseur Automatique D'énergie
    • Écoute Bébé
      • Coute Béb
    • Liste des Accessoires Approuvés
    • Spécifications
    • Ce Qui N'est Pas Couvert Par la Garantie
    • Informations Sur la Garantie
    • Informations Sur Les Droits D'auteur
  • Deutsch

    • Funktionen und Leistungsmerkmale
    • Hinweise zur Produktsicherheit und Funkfrequenzstrahlung bei Handfunkgeräten
    • Bedienelemente und Funktionen
    • Display
    • Akku/Batterien Installieren
    • Akkustandanzeige und Hinweis auf Leeren Akku/Leere Batterien
    • Funkgerät Aufladen
    • Lieferumfang
    • Akku Laden
    • Funkgerät Benutzen
    • Funkgerät Einschalten und Lautstärke Regeln
    • LCD-Hintergrundbeleuchtung
    • Menü-Navigation
    • Sprachrufe Tätigen
    • Kanal Wählen
    • Sub-Code Wählen
    • Wahlmenü
    • Aktivierung der Stoppuhrfunktion
    • Zwei-Kanal-Scan
    • Kanal-Scanfunktion
    • Modusmenü
    • Monitor-Modusfunktion
    • Sprachgesteuertes Senden
    • Roger-Zirpton
    • Rufton Senden
    • Tastenton
    • Automat. Sparfunktion
    • Automatisches Ausschalten
    • Raumüberwachungsfunktion
    • Frequenztabelle (Mhz)
    • Technische Daten
    • CTCSS-Tabelle (Hz)
    • DCS Code
    • Garantieausschluss
    • Garantieinformationen
    • Copyrightinformationen
  • Español

    • Características
    • Seguridad del Producto y Exposición a la Radiofrecuencia (RF) de Los Transceptores Bidireccionales Portátiles
    • Control y Funciones
    • Pantalla
    • Carga del Transceptor
    • Contenido del Paquete
    • Instalación de la Batería
    • Nivel de la Batería y Alerta de Batería Baja
    • Carga de la Batería
    • Uso del Transceptor
    • Ajuste del Sonido (Tono de las Teclas)
    • Encendido del Transceptor y Ajuste del Volumen
    • Habla por el Transceptor
    • Iluminación de Fondo de la Pantalla LCD
    • Navegación por el Menú
    • Menú de Selección
    • Selección de un Subcódigo
    • Selección del Canal
    • Activación de Bloqueo de Teclado
    • Activación de Cronómetro
    • Modo de Doble Escucha
    • Función de Exploración de Canales
    • Menú de Modos
    • Función de Modo de Supervisión
    • Transmisión por Voz
    • Pitido de Mensaje Recibido
    • Tono de Teclas
    • Transmisión de un Tono de Llamada
    • Desconexión Automática
    • Función de Ahorro Automático de Energía
    • Función de Supervisión de Salas
    • Especificaciones
    • Tabla de Frecuencias
    • Tabla de CTCSS (Hz)
    • Código DCS
    • Información sobre la Garantía
    • Lo que no Está Cubierto por la Garantía
    • Información sobre el Copyright
  • Italiano

    • Caratteristiche
    • Sicurezza del Prodotto Ed Esposizione All'energia DI Radiofrequenza Per Le Radio Ricetrasmittenti Portatili
    • Comandi E Funzioni
    • Display
    • Carica Della Radio
    • Icona Dello Stato Batteria E Avviso DI Batteria Scarica
    • Inserimento Della Batteria
    • Kit TLKR T6
    • Carica Della Batteria
    • Funzionamento Della Radio
    • Accensione Della Radio E Regolazione del
    • Navigazione del Menu
    • Regolazione del Livello del Suono (Toni Tastiera)
    • Retroilluminazione del LCD
    • Trasmissione
    • Volume
    • Menu Selezione
    • Selezione DI un Canale
    • Selezione DI un Sottocodice
    • Attivazione del Blocco Tastiera
    • Attivazione del Cronometro
    • Modo Dual Watch
    • Menu Modo
    • Scansione Dei Canali
    • Funzione Monitor
    • Trasmissione a Viva Voce
    • Invio DI un Tono DI Chiamata
    • Tono DI Fine Trasmissione (Roger Beep)
    • Tono Tastiera
    • Funzione Room Monitor
    • Risparmio Energetico Automatico
    • Spegnimento Automatico
    • Specifiche Tecniche
    • Tabella Delle Frequenze (Mhz)
    • Tabella Dei CTCSS (Hz)
    • Codici DCS
    • Cosa Non È Coperto Dalla Garanzia
    • Informazioni Sulla Garanzia
    • Informazioni Sui Diritti D'autore
  • Português

    • Características
    • Segurança Do Produto Eexposição À Rf para Rádios Bidireccionais Portáteis
    • Controlo E Funções
    • Visor
    • Carregamento Do Rádio
    • Colocação das Pilhas
    • Conteúdo da Embalagem
    • Nível de Carga das Pilhas E Aviso de Pilhas Fracas
    • Carregamento das Pilhas
    • Utilização Do Rádio
    • Falar Pelo Rádio
    • Ligar O Rádio E Regular O Volume
    • Navegar no Menu
    • Regular O Som (Sons das Teclas)
    • Retroiluminação Do LCD
    • Escolher um Subcódigo
    • Menu Seleccionar
    • Seleccionar um Canal
    • Activação Do Bloqueio das Teclas
    • Activação Do Cronómetro
    • Modo de Escuta Dupla
    • Função de Busca de Canais
    • Menu Modo
    • Função de Modo de Controlo
    • Transmissão Activada Pela Voz
    • Tom das Teclas
    • Tom de "Recebido
    • Transmitir um Sinal de Chamada
    • Desactivação Automática
    • Função de Economia Automática de Energia
    • Função de Monitorização Ambiente
    • Especificações
    • Tabela de Frequências (Mhz)
    • Tabela CTCSS (Hz)
    • Código DCS
    • A Garantia Não Cobre
    • Informação de Garantia
    • Informação de Direitos de Autor
  • Dutch

    • Kenmerken
    • Productveiligheid en Blootstelling Aan Radiogolven Voor Draagbare Zendontvangers
    • Bediening en Functies
    • Display
    • Batterijniveaumeter en Waarschuwing Batterij Bijna Leeg
    • De Batterij Plaatsen
    • De Portofoon Opladen
    • Inhoud Van Het Pakket
    • De Batterij Opladen
    • De Portofoon Aanzetten en Het Volume Afstellen
    • De Portofoon Gebruiken
    • De Toetstonen Afstellen
    • Navigeren Door Het Menu
    • Spreken Via de Portofoon
    • Verlichting Van LCD
    • Een Kanaal Kiezen
    • Een Subcode Selecteren
    • Het Selectiemenu
    • Dubbel Scannen
    • Stopwatch Activieren
    • Toetsvergrendeling Activeren
    • De Kanaalscanfunctie
    • Modusmenu
    • De Uitluisterfunctie
    • VOX-Transmissie
    • Een Oproeptoon Uitzenden
    • Roger'-Toon
    • Toetstoon
    • Automatisch Uitschakelen
    • Automatische Energiebesparing
    • De Functie Kamer Uitluisteren
    • Frequentieschema (Mhz)
    • Specificaties
    • CTCSS-Schema (Hz)
    • DCS-Code
    • Garantie Informatie
    • Wat Niet Wordt Gedekt Door de Garantie
    • Copyrightinformatie
  • Polski

    • Charakterystyka
    • Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Promieniowania O CzęstotliwośCI Radiowej
    • Przenośnych
    • Przyciski Sterujące I Funkcje
    • Wyświetlacz
    • Montaż Akumulatorów
    • Poziom Naładowania I Alarm Niskiego Poziomu Naładowania Akumulatorów
    • W Radiotelefonie
    • Zawartość Zestawu
    • Ładowanie Akumulatorów
    • Korzystanie Z Radiotelefonu
    • Radiotelefonu
    • Włączanie Radiotelefonu I Regulacja GłośnośCI
    • Ładowanie Akumulatorów Wyjętych Z
    • Podświetlenie LCD
    • Poruszanie Się Po Menu
    • Regulacja Dźwięku (Dźwięk Klawiszy)
    • Rozmawianie Przez Radiotelefon
    • Menu Wyboru
    • Wybieranie Kanału
    • Wybieranie Kodu
    • Aktywacja Blokady Klawiszy
    • Aktywacja Stopera
    • Tryb Nasłuchu Dwóch Kanałów
    • Funkcja Skanowania Kanałów
    • Menu Trybów
    • Funkcja Trybu Monitorowania
    • Nadawanie Uruchamiane Głosem
    • Dźwięk Klawiszy
    • Sygnał Potwierdzenia
    • Wysyłanie Sygnału Wywołania
    • Akumulatorów
    • Automatyczne Wyłączanie Zasilania
    • Funkcja Automatycznego Oszczędzania
    • Funkcja Monitorowania Pomieszczenia
    • Dane Techniczne
    • Karta CzęstotliwośCI (Mhz)
    • Lista Zatwierdzonych Akcesoriów
    • Karta Kodów CTCSS (Hz)
    • Kody DCS
    • Gwarancja Nie Obejmuje
    • Informacje Dotyczące Gwarancji
    • Informacje O Prawach Autorskich

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
TLKR T6 Owner's Manual
Manuel de l'utilisateur TLKR T6
TLKR T6 Benutzerhandbuch
Manual del usuario de TLKR T6
TLKR T6 – Manuale per l'utente
Manual do Propriátrio TLKR T6
TLKR T6 Gebruikershandleiding
Instrukcja obsługi radiotelefonu TLKR T6
TLKR T6 Kullanıcı Kılavuzu
TLKR T6 Руководство владельца
Brugervejledning TLKR T6
Ägarhandbok TLKR T6
Brukerhåndbok TLKR T6
Käyttöohje TLKR T6

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Motorola TLKR T6

  • Page 1 TLKR T6 Owner’s Manual Manuel de l’utilisateur TLKR T6 TLKR T6 Benutzerhandbuch Manual del usuario de TLKR T6 TLKR T6 – Manuale per l’utente Manual do Propriátrio TLKR T6 TLKR T6 Gebruikershandleiding Instrukcja obsługi radiotelefonu TLKR T6 TLKR T6 Kullanıcı Kılavuzu TLKR T6 Руководство...
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENTS Product Safety and RF Exposure Channel Scan Feature ....10 for Portable Two-Way Radios ..2 Monitor Mode Feature ....11 Features .
  • Page 4: Product Safety And Rf Exposure For Portable Two-Way Radios

    Product Safety and Features RF Exposure for Portable • 8 PMR Channels Two-Way Radios • 121 Sub-Codes (38 CTCSS Codes & 83 DCS codes) Before using this product, read • Up to 8 km Range* the operating instructions for safe •...
  • Page 5: Control And Functions

    Controls and Functions Antenna Headset jack (Headset is not included) PTT (Push-To-Talk) Key (Volume/Channel up) Key MENU/ (Menu/Power) Key (Call/Lock) Key Channel/Stopwatch (Volume/Channel down) Key down) Speaker DC IN 9V Jack Microphone...
  • Page 6: Display

    Display 1. Battery Level Meter 2. Dual Watch Indicator 3. Scan Indicator 4. Monitor Indicator 5. VOX Indicator 6. Sending call tone/Call tone 7. Key Tone Indicator 8. Roger beep tone Indicator 9. APO (Auto power off) Indicator 10. Room monitor Indicator 11.
  • Page 7: Package Contents

    Congratulations on your purchase of the TLKR 2) Remove the battery compartment door by T6 radio. This product is a lightweight, palm- pressing the tab at the bottom of the sized radio. Use it at sporting events to stay in compartment door, allowing the door to be contact with family and friends, hiking, skiing, removed.
  • Page 8: Charging The Battery

    Direct Charge: prevent the unit from charging. 1. Connect the DC adapter’s plug to the radio’s 3. Make sure that the LED illuminates. Charge DC IN 9V jack and plug the other end to a the battery pack for 16 hours . vehicle's accessory power outlet.
  • Page 9: Adjusting The Sound (Key Tone)

    Adjusting the Sound (Key tone) LCD Backlight Your radio emits a beep each time one of the The LCD backlight will automatically turn ON keys (except for the PTT and key) is when any key (except for PTT) is pressed. The pressed.
  • Page 10: Select Menu

    Select Menu Your radio navigates through Select Menu as follows: Choosing a Sub-code Choosing a Channel Your radio has 8 channels and 121 Sub-codes Allocating a Sub-code to your radio will help to reduce interference but remember that the you can use to talk to others. In order to speak radios that have different Sub-codes set will not to someone, each of you must set to the same be able to communicate with each other.
  • Page 11: Dual Watch Mode

    Dual Watch Mode Stopwatch Activation Your radio can scan the current channel and You can use this radio as Stopwatch timer. It another channel alternately. You need to set a can time up to 60 minutes and 59 seconds. channel number and its Sub-code for another Note:You can receive incoming signals during channel.
  • Page 12: Mode Menu

    Mode Menu Your radio navigates through Select Menu as follows: 5 levels Channel Scan Feature To turn the channel scan ON: Your TLKR T6 radio has a channel scan feature 1. Enter the Mode Menu. Advance through the that allows you to easily scan all 8 channels. menu until icon blinks.
  • Page 13: Monitor Mode Feature

    Monitor Mode Feature To select the VOX level: Your TLKR T6 allows you to listen for weak 1. Enter the Mode Menu. Advance through the signals on the current channel at the press of a Menu until the icon blinks. The current key.
  • Page 14: Transmitting A Call Tone

    Transmitting a Call Tone To turn the Key tone ON or OFF: Your TLKR T6 radio is equipped with 5 1. Enter the Mode Menu. Advance through the selectable call tones that will be transmitted menu until the icon blinks. when the key is pressed.
  • Page 15: Automatic Power Save Feature

    Automatic Power Save Feature not able to receive any transmissions in this mode. Your radio has a unique circuit designed to To turn the Room Monitor ON or OFF: dramatically extend the life of the batteries. If there is no transmission nor an incoming call 1.
  • Page 16: Specifications

    4 AAA Alkaline Batteries 446.06875 (not included) 446.08125 Range Up to 8 km 446.09375 Battery Life 16 Hours typical Alkaline Bateries Approved Accessories List 14 Hours typical Please contact your dealer or retailer to purchase NiMH Battery pack these accessories. Motorola Part Description...
  • Page 17: Ctcss Chart (Hz)

    CTCSS Chart (Hz) Code No. Tone Frequency Code No. Tone Frequency Code No. Tone Frequency (HZ) (HZ) (HZ) 103.5 162.2 67.0 107.2 167.9 71.9 110.9 173.8 74.4 114.8 179.9 77.0 118.8 186.2 79.7 123.0 192.8 82.5 127.3 203.5 85.4 131.8 210.7 88.5 136.5...
  • Page 18: Dcs Code

    DCS Code Code Code Code Code Code Code Code Code Code Code Code Code...
  • Page 19: Warranty Information

    Warranty Information Defects or damage from improper testing, operation, maintenance, adjustment, or any The authorized Motorola dealer or retailer alteration or modification of any kind. where you purchased your Motorola two-way radio and/or original accessories will honour a Breakage or damage to aerials unless caused warranty claim and/or provide warranty service.
  • Page 20: Copyright Information

    MOTOROLA, the Stylized M Logo and all other trademarks indicated as such herein are The Motorola products described in this manual trademarks of Motorola, Inc. ® Reg. U.S. Pat. & may include copyrighted Motorola programs, Tm. Off. stored semiconductor memories or other media.
  • Page 21 SOMMAIRE Sécurité et exposition aux fréquences radio Mode Menu ..... . 10 pour portatifs émetteurs-récepteurs ..2 Balayage des canaux .
  • Page 22: Sécurité Et Exposition Aux Fréquences Radio Pour Portatifs Émetteurs-Récepteurs

    Sécurité et exposition aux fréquences Caractéristiques radio pour portatifs émetteurs-récepteurs • 8 canaux PMR • 121 sous-codes (38 codes CTCSS et 83 Avant d’utiliser ce produit, lisez codes DCS) les instructions de sécurité • Jusqu’à 8 km de portée * présentées dans la brochure •...
  • Page 23: Commandes Et Fonctions

    Commandes et fonctions Antenne Alternat Antenne Jack (pour casque audio non fourni) MENU/ Menu/Allumage Jack (pour casque Alternat audio non fourni) Volume/Canal suivant Volume/Canal suivant Touche d’appel MENU/ Menu/Allumage MON Écoute Volume/Canal précédent Touche (Appel / Verrouillage) Canal / Chronomètre SEL/ Sélect./Verrou (Volume / Canal inf.) Touche Bas...
  • Page 24: Ecran

    Ecran 1. Indicateur du niveau de charge 2. Indicateur Double écoute 3. Indicateur de balayage 4. Icône Mode Écoute 5. Icône VOX 6. Envoi de tonalité d’appel / Tonalité d’appel 7. Icône Tonalité de touches 8. Icône Bip de confirmation 9.
  • Page 25: Contenu De L'emballage

    Nous vous félicitons d’avoir choisi une radio 3. Installez le pack batterie NiMH dans le TLKR T6. C’est un modèle léger qui tient compartiment. Vérifiez que les polarités Vous pouvez l’utiliser (symboles + et - ) sont respectées dans le facilement dans la main.
  • Page 26: Charge De La Batterie

    Pour effectuer une charge directe : contact. Si le pack batterie n’est pas installé correctement, le chargeur ne pourra pas 1. Branchez la prise de l’adaptateur CC au jack IN fonctionner. 9 V CC de la radio. Branchez l’autre connecteur 3.
  • Page 27: Réglage De La Tonalité Des Touches

    Réglage de la tonalité des touches Éclairage de l’écran LCD Une tonalité retentit chaque fois que vous appuyez L’écran LCD s’allume automatiquement lorsque sur l'une des touches (sauf l’Alternat et la touche vous appuyez sur une touche quelconque (sauf ). Pour activer et désactiver cette tonalité, l’alternat).
  • Page 28: Menu Sélection

    Menu Sélection Le menu Sélection propose successivement les fonctions suivantes : Canal / Canal / Numéro Double 2ème numéro 2ème numéro Double Écoute Chronomètre Numéro de code Écoute de canal de code activée Marche / Arrêt Choisir un canal Choisir un sous-code Votre radio vous permet d’utiliser 8 canaux et 121 La sélection d’un sous-code permet de réduire les sous-codes pour communiquer.
  • Page 29: Mode Double Écoute

    Mode Double écoute Activation Chronomètre Votre radio peut balayer alternativement deux Votre radio intègre une fonction Chronomètre. Sa canaux. Vous devez, pour cela, sélectionner le durée maximale est de 60 minutes 59 secondes. numéro de canal et le sous-code du deuxième Remarque : des appels peuvent être reçus canal.
  • Page 30: Mode Menu

    Mode Menu Le menu Mode propose successivement les fonctions suivantes : Tonalité Mode Tonalité des Normal Canal d'appel Écoute touches Marche / Lancer le Lancer 5 Niveaux 5 Tonalités balayage l’Écoute Arrêt Délai Écoute Bip de Normal Extinction confirmation Bébé automatique Marche / Marche /...
  • Page 31: Mode Écoute

    Mode Écoute Pour régler la sensibilité sonore de la fonction VOX : 1. Ouvrez le menu Mode. Parcourez les options du Votre TLKR T6 permet d’entendre les signaux menu jusqu’à ce que l’icône clignote. Le faibles sur le canal sélectionné en appuyant sur niveau actuel clignote (Désactivé, 1-5).
  • Page 32: Pour Envoyer Une Tonalité D'appel

    Pour envoyer une tonalité d’appel Pour activer ou désactiver la Tonalité des touches : Votre radio TLKR T6 offre 5 tonalités d’appel sélectionnables que vous pouvez envoyer en Ouvrez le menu Mode. Parcourez les options du appuyant sur la touche menu jusqu’à...
  • Page 33: Économiseur Automatique D'énergie

    Économiseur automatique d’énergie l’Alternat. Dans ce mode, la radio source ne peut pas recevoir. Votre radio est équipée d’un circuit spécial qui Pour activer ou désactiver la fonction Écoute permet de prolonger considérablement Bébé : l’autonomie de la batterie. En l’absence d’émission 1.
  • Page 34: Spécifications

    446.06875 (non fournies) 446.08125 Portée Jusqu’à 8 km 446.09375 Autonomie de la 16 heures (normal) batterie Batteries alcalines Liste des accessoires approuvés 14 heures (normal) Veuillez contacter votre distributeur pour acquérir Pack batterie NiMH ces nouveaux accessoires Référence Description Motorola...
  • Page 35 Table des codes CTCSS (Hz) No. du Fréquence de No. du Fréquence de No. du Fréquence de code tonalité code tonalité code tonalité (HZ) (HZ) (HZ) 103.5 162.2 67.0 107.2 167.9 71.9 110.9 173.8 74.4 114.8 179.9 77.0 118.8 186.2 79.7 123.0 192.8...
  • Page 36 Table des codes DCS No. du Code No. du Code No. du Code No. du Code No. du Code No. du Code code code code code code code...
  • Page 37: Informations Sur La Garantie

    Le fournisseur ou le détaillant Motorola autorisé manipulation ou une modification incorrects de chez lequel vous avez acheté votre radio Motorola quelque sorte que ce soit. et/ou les accessoires d'origine honorera une Une rupture ou un endommagement des réclamation de garantie et/ou fournira un service...
  • Page 38: Informations Sur Les Droits D'auteur

    Informations sur Les Droits d'Auteur Motorola, le logo M stylisé et les autres marques citées en tant que telles dans le présent document Les produits Motorola décrits dans ce manuel sont des marques de Motorola, Inc. Tous droits peuvent inclure des programmes Motorola, des réservés.
  • Page 39 INHALT Hinweise zur Produktsicherheit und Sperren der Tastensperre ... . . 9 Funkfrequenzstrahlung bei Modusmenü ..... . 10 Handfunkgeräten .
  • Page 40: Hinweise Zur Produktsicherheit Und Funkfrequenzstrahlung Bei Handfunkgeräten

    Hinweise zur Produktsicherheit und Funktionen und Leistungsmerkmale Funkfrequenzstrahlung bei • 8 PMR-Kanäle Handfunkgeräten • 121 Sub-Codes (38 CTCSS-Codes & 83 DCS- Codes) Bitte lesen Sie vor • bis zu 8 km Reichweite* Inbetriebnahme dieses Produkts die mit Ihrem • Interne VOX-Schaltung Funkgerät gelieferte Beilage •...
  • Page 41: Bedienelemente Und Funktionen

    Bedienelemente und Funktionen Antenne Antenne PTT (Sendetaste) Headset-Buchse (Headset nicht inbegriffen) PTT (Sendetaste) MENU/ (Menü/Einschalttaste) Headset-Buchse (Lautstärke/Kanal- (Headset nicht aufwärts-Taste) (Lautstärke/Kanal-aufwärts-Taste) inbegriffen) (Ruftaste) MENU/ (Menü/Einschalttaste) MON (Überwachen-Taste) Ruf-/Sperrtaste (Lautstärke/Kanal- abwärts-Taste) Kanal/Stoppuhr SEL/ (Auswahl/Sperrtaste) (Lautstärke/Kanal-abwärts-Taste) Lautsprecher 9-V-Gleichstrom- 9-V-Gleichstrombuchse Lautsprecher buchse (EIN) Mikrofon Mikrofon...
  • Page 42: Display

    Display 1. Akkustandanzeige 2. Zwei-Kanal-Scan-Anzeige 3. Scan-Betriebsanzeige 4. Monitoranzeige 5. VOX-Anzeige (sprachgesteuertes Senden) 6. Sendeton/Rufton 7. Tastentonanzeige 8. Roger-Zirptonanzeige 9. APO-Anzeige (Automat. Abschalten) 10. Raumüberwachungsanzeige 11. Empfang/Senden-Anzeige 12. Tastatursperrenanzeige...
  • Page 43: Lieferumfang

    Wir gratulieren Ihnen zum Erwerb des TLKR T6 Sie auf die Lasche unten am Fach drücken, so Funkgeräts. Sie haben ein leichtes, handliches dass der Deckel abgenommen werden kann. Funkgerät erstanden, das sich ausgezeichnet zum 3. Setzen Sie den NiMH-Akkupack in das Einsatz bei sportlichen Betätigungen wie Wandern, Akkufach ein.
  • Page 44: Akku Laden

    Direktes Aufladen: 2. Legen Sie den NiMH-Akku ein, wobei Sie bitte die Ausrichtung der Ladekontakte beachten. Der 1. Schließen Sie den WS-Adapterstecker an die NiMH-Akku wird nur dann geladen, wenn er 9V-WS-Buchse des Funkgeräts an und korrekt ausgerichtet eingelegt ist. verbinden Sie das andere Ende mit der Stromquelle im Fahrzeug.
  • Page 45: Sprachrufe Tätigen

    Toneinstellung (Tastenton) Hinweis: Wenn Sie länger als 60 Sekunden senden, gibt das Funkgerät einen Ihr Funkgerät gibt bei jeder Tastenbetätigung Hinweiston zur Sendezeitbegrenzung ab (außer bei Drücken von PTT- und -Taste) einen und das Symbol blinkt. Das Funkgerät Piepston ab. beendet den Sendevorgang.
  • Page 46: Wahlmenü

    Wahlmenü Das Funkgerät navigiert wie folgt durch dieses Menü: Code- Doppel- Doppel- 2. Code- Kanal/ Kanal- 2. Kanal- überwachung nummer nummer überwachung Stoppuhr Nummer nummer aktiviert Ein/Aus Kanal wählen Sub-Code wählen Ihr Funkgerät verfügt über 8 Kanäle und 121 Sub- Durch die Zuweisung eines Sub-Codes werden Codes, die Sie zum Sprechen mit anderen Störungen verringert.
  • Page 47: Zwei-Kanal-Scan

    Zwei-Kanal-Scan Aktivierung der Stoppuhrfunktion Das Funkgerät kann abwechselnd den aktuellen Dieses Funkgerät kann als Stoppuhr bis zu 60 Kanal und einen anderen Kanal abtasten. Dazu Minuten und 59 Sekunden verwendet werden müssen Sie die Kanalnummer und den Sub-Code Hinweis:Bei aktiviertem Stoppuhrmodus können für den gewünschten Kanal eingeben.
  • Page 48: Modusmenü

    Modusmenü Das Funkgerät navigiert wie folgt durch dieses Menü: Scan- Monitor- VOX (Sprach- Normal Rufton Tastenton Modus Modus steuerung) Überwachung Scan Ein/Aus 5 Pegel 5 Töne starten starten Autom. Roger- Raum- Normal Sparfunktion Zirpton überwachung 1 Std./2 Std./ Ein/Aus Ein/Aus 3 Std./Aus Zur Aktivierung des Kanal-Scans gehen Sie wie Kanal-Scanfunktion...
  • Page 49: Monitor-Modusfunktion

    Monitor-Modusfunktion (Headset nicht im Lieferumfang inbegriffen) sprechen, anstatt die Sendetaste zu drücken. Mit Ihrem TLKR T6 können Sie mit einem Wahl des VOX-Pegels: Tastendruck den aktuellen Kanal auf schwache Signale abhören. 1. Rufen Sie das Modusmenü auf. Gehen Sie durch das Menü, bis das Symbol blinkt.
  • Page 50: Rufton Senden

    Rufton senden Zum Aktivieren bzw. Deaktivieren der Tastenton- Funktion: Ihr TLKR T6 Funkgerät ist mit 5 auswählbaren 1. Rufen Sie das Modusmenü auf. Gehen Sie Ruftönen ausgestattet. Der gewählte Rufton durch das Menü, bis das Symbol blinkt. erklingt, wenn gedrückt wird. 2.
  • Page 51: Automat. Sparfunktion

    Automat. Sparfunktion Geräusche und sendet zurück zum zuhörenden Funkgerät, ohne dass die Sendetaste (PTT) Ihr Funkgerät ist mit einer Sonderschaltung gedrückt werden muss. Das überwachende ausgestattet, mit der sich die Lebensdauer des Funkgerät kann in diesem Betriebsmodus keine Akkus/der Batterien bedeutend verlängern lässt. Übertragungen empfangen.
  • Page 52: Technische Daten

    446.08125 Reichweite bis zu 8 km 446.09375 Akku/Batterie- 16 Stunden (typisch) Lebensdauer Alkalibatterien Liste des zugelassenen Zubehörs Bitte wenden Sie sich an Ihren Einzel- oder 14 Stunden (typisch) NiMH Akkupack Fachhändler, um diese Zubehörteile zu beziehen. Motorola Beschreibung Artikelnr.
  • Page 53: Ctcss-Tabelle (Hz)

    CTCSS-Tabelle (Hz) Code Nr. Tonfrequenz Code Nr. Tonfrequenz Code Nr. Tonfrequenz (Hz) (Hz) (Hz) 103.5 162.2 67.0 107.2 167.9 71.9 110.9 173.8 74.4 114.8 179.9 77.0 118.8 186.2 79.7 123.0 192.8 82.5 127.3 203.5 85.4 131.8 210.7 88.5 136.5 218.1 91.5 141.3 225.7...
  • Page 54: Dcs Code

    DCS-Code Code Code Code Code Code Code Code Code Code Code Code Code...
  • Page 55: Garantieinformationen

    Händler oder Vertriebsfirma, um Ihre angemessene Untersuchung und Prüfung zur Garantieleistungen in Anspruch zu nehmen. Feststellung des Garantieanspruches unmöglich Bringen Sie das Sprechfunkgerät nicht zu Motorola. machen. Damit Sie die Garantieleistungen in Anspruch Defekte oder Schäden aufgrund der Reichweite. nehmen können, müssen Sie den Kaufbeleg oder Defekte oder Schäden aufgrund von...
  • Page 56: Copyrightinformationen

    MOTOROLA, das M Logo und alle anderen Markenzeichen sind geschützte Warenzeichen der Die in diesem Handbuch beschriebenen Produkte Firma Motorola, Inc. ® Reg. U.S. Pat. & Tm. Off. von Motorola enthalten eventuell urheberrechtlich geschützte, in Halbleiterspeichern oder anderen © Motorola, Inc. 2010 Medien gespeicherte Programme.
  • Page 57 CONTENDIDOS Seguridad del producto y exposición a la Activación de bloqueo de teclado ..9 radiofrecuencia (RF) de los transceptores Menú de modos ....10 bidireccionales portátiles.
  • Page 58: Seguridad Del Producto Y Exposición A La Radiofrecuencia (Rf) De Los Transceptores Bidireccionales Portátiles

    Seguridad del producto y exposición a Características la radiofrecuencia (RF) de los • 8 canales de transceptor móvil privado (PMR). transceptores bidireccionales • 121 subcódigos (38 códigos CTCSS y 83 portátiles códigos DCS). • Rango de alcance de hasta 8 kilómetros*. Antes de utilizar este producto, lea las instrucciones de •...
  • Page 59: Control Y Funciones

    Control y funciones Antena Antena Tecla PTT (Pulsar para hablar) Conector de auriculares (auricular no incluido) Tecla PTT (Pulsar para hablar) Conector de Tecla (aumentar el volumen/pasar Tecla (aumentar el volumen/ auriculares (auricular al canal siguiente) pasar al canal siguiente) no incluido) Tecla (llamada) Tecla MENÚ/...
  • Page 60: Pantalla

    Pantalla 1. Medidor del nivel de la batería. 2. Indicador de doble escucha 3. Indicador de exploración 4. Indicador de monitorización 5. Indicador de VOX 6. Tono de llamada de envío/Tono de llamada 7. Indicador de tono de teclas 8. Indicador de tono de pitido de mensaje recibido 9.
  • Page 61: Contenido Del Paquete

    Le felicitamos por la compra de este 1. Compruebe que el transceptor esté transceptor TLKR T6. Este producto es un desconectado. transceptor ligero y de dimensiones reducidas. 2. Retire la cubierta del compartimento de Puede utilizarlo en eventos deportivos para baterías pulsando la lengüeta situada en la permanecer en contacto con su familia y parte inferior de ésta, de modo que se pueda...
  • Page 62: Carga De La Batería

    Compruebe que el transceptor esté transceptores estén en el cargador. desconectado antes de colocarlo en el Carga de la batería soporte para la carga. De lo contrario, el Es posible cargar el paquete de baterías NiMH medidor del nivel de la batería no indicará la mediante los cierres de soporte para la batería información correcta.
  • Page 63: Encendido Del Transceptor Y Ajuste Del Volumen

    Encendido del transceptor y ajuste del para comenzar a hablar. volumen 2. Cuando haya terminado de hablar, suelte la 1. Mantenga pulsada la tecla MENÚ/ para tecla PTT. Ahora podrá recibir llamadas encender el transceptor y aumente el entrantes. Mientras recibe, el icono volumen pulsando la tecla .
  • Page 64: Menú De Selección

    Menú de selección El transceptor se desplaza por el menú de selección de la forma siguiente: Segundo Canal/ Canal/ Número de Doble Número del Doble escucha número de cronómetro número código escucha segundo canal activada código Activar/ desactivar Selección del canal Selección de un subcódigo El transceptor dispone de 8 canales y 121 Si asigna un subcódigo al transceptor, reducirá...
  • Page 65: Modo De Doble Escucha

    Modo de doble escucha Activación del cronómetro El transceptor puede explorar el canal actual y Es posible utilizar el transceptor como otro canal de forma alternativa. Es necesario cronómetro. Puede cronometrar hasta 60 establecer un número de canal con su minutos y 59 segundos.
  • Page 66: Menú De Modos

    Menú de modos El transceptor se desplaza por el menú de selección de la forma siguiente: Modo de Modo de Tono de Tono de Normal exploración supervisión llamada teclas Activar/ Iniciar la Iniciar la 5 niveles 5 tonos desactivar búsqueda supervisión Tono de Temporizador...
  • Page 67: Función De Modo De Supervisión

    Función de modo de supervisión Para seleccionar el nivel de VOX: El transceptor TLKR T6 permite oír señales 1. Entre en el menú de modo. Avance por el débiles en el canal actual al pulsar una tecla. menú hasta que parpadee el icono .
  • Page 68: Transmisión De Un Tono De Llamada

    Transmisión de un tono de llamada desactivar el tono de las teclas. El transceptor TLKR T6 cuenta con 5 tonos de 3. Salga del menú de selección. llamada seleccionables que se transmitirán al Pitido de mensaje recibido pulsar la tecla Para seleccionar un tono de llamada: El pitido de mensaje recibido se envía para notificar el fin de la transmisión (transmisiones...
  • Page 69: Función De Ahorro Automático De Energía

    Función de ahorro automático de energía supervisión detecta las voces y los ruidos (en función del nivel de sensibilidad establecido) y El transceptor cuenta con un circuito único los transmite al transceptor que escucha sin diseñado para aumentar al máximo la duración necesidad de pulsar la tecla PTT.
  • Page 70: Especificaciones

    Lista de Accesorios Aprobados Duración de la 16 horas con pilas alcalinas Para adquirir los siguientes accesorios, póngase batería convencionales en contacto con su distribuidor o comercio. 14 horas con paquete de baterías Número de NiMH convencional referencia de Descripción Motorola...
  • Page 71: Tabla De Ctcss (Hz)

    Tabla de CTCSS (Hz) N.º de Frecuencia de N.º de Frecuencia de N.º de Frecuencia de código tono (Hz) código tono (Hz) código tono (Hz) 103.5 162.2 67.0 107.2 167.9 71.9 110.9 173.8 74.4 114.8 179.9 77.0 118.8 186.2 79.7 123.0 192.8 82.5...
  • Page 72: Código Dcs

    Código N.º de Código código código código código código código Información Sobre la Garantía Motorola, y/o los accesorios originales atenderá su reclamación y/o le proveerá servicio bajo garantía. El distribuidor autorizado de Motorola o detallista donde usted compró la radio bidireccional...
  • Page 73: Lo Que No Está Cubierto Por La Garantía

    No devuelva la radio a Motorola. verificar la reclamación bajo garantía. Defectos o daños debidos al alcance de los Para poder recibir el servicio bajo garantía, debe...
  • Page 74: Información Sobre El Copyright

    Información Sobre el Copyright MOTOROLA, el logo estilizado M Logo y todas las otras marcas comerciales indicadas como tal son Los productos Motorola descritos en este manual marcas registradas de Motorola, Inc. ® Reg. U.S. pueden incluir programas de Motorola con Pat.
  • Page 75 INDICE Sicurezza del prodotto ed esposizione Attivazione del cronometro ... . 9 all’energia di radiofrequenza per le radio Attivazione del blocco tastiera ..9 ricetrasmittenti portatili .
  • Page 76: Sicurezza Del Prodotto Ed Esposizione All'energia Di Radiofrequenza Per Le Radio Ricetrasmittenti Portatili

    Sicurezza del prodotto ed esposizione Caratteristiche all’energia di radiofrequenza per le radio • 8 canali PMR ricetrasmittenti portatili • 121 sottocodici (38 codici CTCSS e 83 DCS) • Portata fino a 8 km* Prima di utilizzare questo prodotto, leggere le istruzioni per •...
  • Page 77: Comandi E Funzioni

    Comandi e funzioni Antenna Tasto PTT (premere per parlare) Antenna Presa per cuffia (cuffia non inclusa) Tasto MENU/ (Menu/accensione) Presa per cuffia Tasto PTT (premere per parlare) Tasto (Incremento (cuffia non inclusa) volume/canale) Tasto (Incremento volume/canale) Tasto (Chiamata) Tasto MON (Monitor) Tasto MENU/ (Menu/accensione) Tasto...
  • Page 78: Display

    Display 1. Icona stato batteria 2. Icona Dual Watch 3. Icona scansione 4. Icona Monitor 5. Icona VOX 6. Invio tono chiamata / Tono di chiamata 7. Icona tono di chiamata 8. Icona tono Roger beep 9. Icona APO (spegnimento automatico) 10.
  • Page 79: Kit Tlkr T6

    La ricetrasmittente TLKR T6 è una radio 1. Controllare che la radio sia spenta. leggera, piccola, che sta nel palmo di una 2. Premere la linguetta sulla parte inferiore del mano. È il compagno ideale per chi ama lo coperchio del vano batterie e rimuovere il sport, le escursioni, lo sci e la vita all’aria coperchio.
  • Page 80: Carica Della Batteria

    Carica della batteria Controllare di aver spento la radio prima di inserirla nel caricatore. In caso contrario, Il pacco batterie al NiMH può essere caricato l’indicazione dell'icona dello stato di carica da solo, utilizzando la staffa di sostegno in della batteria non sarà corretta. dotazione.
  • Page 81: Accensione Della Radio E Regolazione Del

    Accensione della radio e regolazione del tagliata, aspettare qualche secondo prima di volume parlare dopo aver premuto il pulsante PTT. 1. Per accendere la radio, premere e tener 2. Dopo aver finito di parlare, rilasciare il tasto premuto il tasto MENU/ .
  • Page 82: Menu Selezione

    Menu Selezione La sequenza di navigazione del menu Selezione è la seguente: Canale/ numero Canale/ Numero numero Dual Watch Dual Watch numero canale Cronometro codice codice On/Off Selezione di un canale Selezione di un sottocodice Per comunicare con gli altri utenti, è possibile Assegnando un sottocodice alla radio, si scegliere tra 8 canali e 121 sottocodici.
  • Page 83: Modo Dual Watch

    Modo Dual Watch Attivazione del cronometro Con la ricetrasmittente TLKR T6 è possibile La radio può essere utilizzata come un eseguire alternativamente la scansione sul cronometro in grado di misurare il tempo fino a canale corrente e su un altro canale. È però 60 minuti e 59 secondi.
  • Page 84: Menu Modo

    Menu Modo La sequenza di navigazione del menu Modo è la seguente: Modo Tono di Modo Tono Normale scansione chiamata monitor tastiera Inizio Inizio 5 livelli 5 toni On/Off monitoraggio scansione Tono Room Timer auto Normale monitor Roger 1 ora/2 ore/ On/Off On/Off 3 ore/Off...
  • Page 85: Funzione Monitor

    Per disabilitare la scansione dei canali: parlando nel microfono o nella cuffia (questo accessorio non è incluso nel kit) e non dalla 1. Premere il tasto MENU/ , l’icona pressione sul tasto PTT. Scansione lampeggia; premere il tasto Per selezionare il livello VOX: per disattivare la funzione di scansione.
  • Page 86: Invio Di Un Tono Di Chiamata

    Invio di un tono di chiamata 1. Accedere al menu Modo e scorrerlo fino a quando l’icona lampeggia. La radio TLKR T6 dispone di 5 toni di chiamata selezionabili, che vengono inviati alla pressione 2. Premere il tasto per attivare o il tasto del tasto per disattivare i toni tastiera.
  • Page 87: Risparmio Energetico Automatico

    Risparmio energetico automatico voci e rumori e trasmette automaticamente alla radio ricevente senza che l’utente debba La radio è dotata di un circuito appositamente premere il tasto PTT. In questa modalità progettato per prolungare notevolmente la operativa, la radio di controllo non è in grado durata delle batterie.
  • Page 88: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Tabella delle frequenze (MHz) Canale Freq. Canali 8 PMR 446.00625 Sottocodici 121 (38 codici CTCSS e 83 DCS) 446.01875 Frequenza 446,00625 – 446,09375 MHz 446.03125 operativa 446.04375 Alimentazione Pacco batterie al NiMH AAA 446.05625 4 batterie alcaline AAA (non incluse) 446.06875 Portata...
  • Page 89: Tabella Dei Ctcss (Hz)

    Tabella dei CTCSS (Hz) N. codice Frequenza tono N. codice Frequenza tono N. codice Frequenza tono (Hz) (Hz) (Hz) 103.5 162.2 67.0 107.2 167.9 71.9 110.9 173.8 74.4 114.8 179.9 77.0 118.8 186.2 79.7 123.0 192.8 82.5 127.3 203.5 85.4 131.8 210.7 88.5...
  • Page 90: Codici Dcs

    Codici DCS Codice Codice Codice Codice Codice Codice codice codice codice codice codice codice...
  • Page 91: Informazioni Sulla Garanzia

    Informazioni Sulla Garanzia collaudo, funzionamento, manutenzione, regolazione o da alterazioni o modifiche di Il concessionario o il rivenditore Motorola qualsiasi tipo. autorizzato presso il quale si è acquistato il ricetrasmettitore Motorola e/o gli accessori Danni ad antenne, salvo non siano causati...
  • Page 92: Informazioni Sui Diritti D'autore

    Informazioni Sui Diritti d'Autore Motorola e il logo stilizzato M sono registrati negli Stati Uniti d'America. Ufficio marchi e I prodotti Motorola descritti in questo manuale brevetti. possono includere programmi Motorola protetti da diritti d'autore, memorie di semiconduttore © Motorola, Inc. 2010 archiviate o altri media.
  • Page 93 ÍNDICE Segurança do produto e exposição Função de Busca de Canais ..10 à RF para rádios bidireccionais portáteis . 2 Função de Modo de Controlo ..11 Características .
  • Page 94: Segurança Do Produto Eexposição À Rf Para Rádios Bidireccionais Portáteis

    SEGURANÇA DO PRODUTO E Características EXPOSIÇÃO À RF PARA RÁDIOS • 8 Canais PMR BIDIRECCIONAIS PORTÁTEIS • 121 Subcódigos (38 códigos CTCSS e 83 códigos DCS) Antes de utilizar este produto, leia • Alcance até 8 km* as instruções de utilização segura contidas no folheto de Segurança •...
  • Page 95: Controlo E Funções

    Controlo e Funções Antena Tomada para Auricular (Auricular não incluído) Botão Premir para Falar (PTT) Tecla de Aumentar Volume/Canal Tecla MENU/ (Menu/Alimentação) Tecla (Chamada/Bloqueio) Canal/Cronómetro Tecla de diminuir (Volume/Canal) Altifalante Tomada de entrada de CC de 9V Altifalante Visor...
  • Page 96: Visor

    Visor 1. Medidor do Nível das Pilhas 2. Indicador de Escuta Dupla 3. Indicador de Busca 4. Indicador de controlo 5. Indicador de VOX 6. Envio de sinal de chamada/sinal de chamada 7. Indicador de som das teclas 8. Indicador de tom de "Recebido" 9.
  • Page 97: Conteúdo Da Embalagem

    Parabéns pela aquisição do rádio TLKR T6. 2. Retire a tampa do compartimento das pilhas Trata-se de um rádio leve, do tamanho da carregando na patilha no fundo da tampa, o palma da mão. Utilize-o em eventos que permitirá a remoção da mesma. desportivos, para estar em contacto com 3.
  • Page 98: Carregamento Das Pilhas

    Carregamento das Pilhas Verifique se desligou o rádio antes de o colocar no suporte para carregamento. Se Poderá carregar o conjunto de pilhas NiMH não o fizer, o medidor de nível das pilhas utilizando o suporte das pilhas incluído no não funcionará...
  • Page 99: Ligar O Rádio E Regular O Volume

    Ligar o Rádio e Regular o Volume de começar a falar. 1. Prima continuamente a tecla MENU/ para 2. Quando terminar de falar, solte a tecla PTT. ligar o rádio e aumente o volume premindo a Pode agora receber chamadas. Durante a tecla .
  • Page 100: Menu Seleccionar

    Menu Seleccionar O rádio navega no Menu Seleccionar da seguinte forma: Canal/ Canal/ Número de Escuta 2.º número 2.º número escuta dupla Cronómetro do canal de código número código dupla activada Ligar/ Desligar Seleccionar um Canal Escolher um Subcódigo O rádio dispõe de 8 canais e 121 Subcódigos A atribuição de um Subcódigo ao rádio ajudará...
  • Page 101: Modo De Escuta Dupla

    Modo de Escuta Dupla Activação do cronómetro O rádio pode procurar alternadamente o canal Pode utilizar este rádio como um cronómetro. actual e outro canal. Terá de programar um Pode temporizar até 60 minutos e 59 número de canal e respectivo Subcódigo para segundos.
  • Page 102: Menu Modo

    Menu Modo O rádio navega no Menu Seleccionar da seguinte forma: Modo de Sinal de Tom das Modo de Normal chamada teclas Busca Controlo Início de Ligar/ Início de 5 níveis 5 tons busca controlo Desligar Temporizador de Tom de Monitorização Normal desactivação...
  • Page 103: Função De Modo De Controlo

    Função de Modo de Controlo 1. Entre no Menu Modo. Percorra o menu até o ícone ficar intermitente. O nível actual O TLKR T6 permite-lhe ouvir sinais fracos no (desligado, 1-5) também fica intermitente. canal actual, bastando para tal premir uma O nível desligado desactiva o modo VOX, ao tecla.
  • Page 104: Transmitir Um Sinal De Chamada

    Transmitir um Sinal de Chamada Para ligar e desligar o tom das teclas: O rádio TLKR T6 está equipado com 5 sinais 1. Entre no Menu Modo. Percorra o menu até o de chamada seleccionáveis que são ícone ficar intermitente. transmitidos quando a tecla é...
  • Page 105: Função De Economia Automática De Energia

    Função de Economia Automática de Energia (dependendo do nível de sensibilidade programado) e transmite-os ao rádio receptor O rádio possui um circuito exclusivo que se sem ser necessário premir a tecla PTT. Neste destina a aumentar drasticamente a duração modo, o rádio que efectua a monitorização não das pilhas.
  • Page 106: Especificações

    (não incluídas) 446.08125 Alcance Até 8 km 446.09375 Duração das 16 horas, normalmente Pilhas Pilhas alcalinas Lista de Acessórios Aprovados 14 horas, normalmente Contacte o seu agente para adquirir os novos Conjunto de pilhas NiMH acessórios. Ref. ª Descrição Motorola...
  • Page 107: Tabela Ctcss (Hz)

    Tabela CTCSS (Hz) N.º do Frequência do Tom N.º do Frequência do Tom N.º do Frequência do Tom Código (Hz) Código (Hz) Código (Hz) 103.5 162.2 67.0 107.2 167.9 71.9 110.9 173.8 74.4 114.8 179.9 77.0 118.8 186.2 79.7 123.0 192.8 82.5 127.3...
  • Page 108: Código Dcs

    Código DCS N.º do Código N.º do Código N.º do Código N.º do Código N.º do Código N.º do Código Código Código Código Código Código Código...
  • Page 109: Informação De Garantia

    Informação de Garantia das instruções deste manual de utilizador. O concessionário ou revendedor autorizado Defeitos ou danos resultantes de má utilização, Motorola em que adquiriu o seu rádio acidente ou negligência. bidireccional Motorola e/ou acessórios originais Defeitos ou danos resultantes de testes, aceitará...
  • Page 110: Informação De Direitos De Autor

    Informação de Direitos de Autor MOTOROLA, o logotipo M estilisado e todas as outras marcas comerciais indicadas como tal Os produtos Motorola descritos neste manual neste manual são marcas da Motorola, Inc. e poderão incluir programas, memórias de estão registadas no Gabinete de Patentes e semicondutor ou outros media cujos direitos de Marcas Comerciais dos Estados Unidos.
  • Page 111 INHOUDSOPGAVE Productveiligheid en blootstelling Toetsvergrendeling activeren ..9 aan radiogolven voor draagbare Modusmenu ..... . 10 zendontvangers.
  • Page 112: Productveiligheid En Blootstelling Aan Radiogolven Voor Draagbare Zendontvangers

    PRODUCTVEILIGHEID EN Kenmerken BLOOTSTELLING AAN RADIOGOLVEN • 8 PMR-kanalen VOOR DRAAGBARE • 121 subcodes (38 CTCSS-codes en 83 ZENDONTVANGERS DCS-codes) • Bereik tot 8 km* Lees alvorens dit product te gebruiken de bedieningsinstructies • Intern VOX-circuit voor veilig gebruik in het boekje •...
  • Page 113: Bediening En Functies

    Bediening en functies Antenne Ingang hoofdtelefoon (hoofdtelefoon niet meegeleverd) Zendtoets (PTT) (Volume/Kanaal op) MENU/ (Menu / Aan/Uit) Oproep/Vergrendelen Kanaal/Stopwatch (Lager volume/kanaal) (pijl Neer) Ingang DC IN 9V Luidspreker Ingang DC IN 9V Microfoon...
  • Page 114: Display

    Display 1. Batterijniveaumeter 2. Indicator Dubbel scannen 3. Scanindicator 4. Uitluisterindicator 5. VOX-indicator 6. Verzendtoon/Oproeptoon 7. Toetstoonindicator 8. Indicator ‘Roger’ toon 9. Indicator Autom. uitschakelen 10. Indicator ‘Kamer uitluisteren’ 11. Indicator Uitzenden/Ontvangen 12. Indicator Toetsenblokkering...
  • Page 115: Inhoud Van Het Pakket

    Gefeliciteerd met uw aanschaf van de 2. Druk het lipje onder aan het deksel van de TLKR T6-portofoon. Dit is een lichtgewicht batterijhouder in en verwijder het deksel. portofoon van handformaat. Gebruik hem 3. Installeer het NiMH batterijpakket in de tijdens sportevenementen, wandeltochten, het batterijhouder.
  • Page 116: De Batterij Opladen

    Direct opladen: laadvak goed raakt. Het apparaat kan de batterijen niet opladen als deze incorrect 1. Sluit de stekker van de DC-adapter aan op geplaatst zijn. de ingang DC IN 9V van de portofoon en steek het andere uiteinde in het 3.
  • Page 117: De Toetstonen Afstellen

    De toetstonen afstellen Opmerking:wanneer u 60 seconden lang blijft uitzenden, geeft de portofoon de toon Tx De portofoon geeft een piepje telkens wanneer time-out en gaat het symbool knipperen. De een toets (behalve de zendtoets (PTT) en portofoon stopt de transmissie. wordt ingedrukt.
  • Page 118: Het Selectiemenu

    Het selectiemenu De portofoon navigeert als volgt door het selectiemenu: Kanaal/ Kanaal/ Dubbel Dubbel scannen Codenummer Stopwatch nummer scannen kanaalnummer codenummer Aan/Uit Een kanaal kiezen Een subcode selecteren De portofoon heeft acht kanalen en 121 Door een subcode aan uw portofoon toe te subcodes, die u kunt gebruiken om met wijzen, helpt u storing te beperken.
  • Page 119: Dubbel Scannen

    Dubbel scannen Stopwatch activeren De portofoon kan afwisselend het huidige U kunt deze portofoon als een stopwatch kanaal en een ander kanaal scannen. U dient gebruiken. Hij kan de tijd maximaal 60 minuten het kanaalnummer en de bijbehorende en 59 seconden bijhouden. subcode voor het andere kanaal in te stellen.
  • Page 120: Modusmenu

    Modusmenu De portofoon navigeert als volgt door het modusmenu: Uitluister- Normaal Beltoon Toetstoon Scanmodus functie Uitluisteren Scan 5 niveaus 5 tonen Aan/Uit starten starten Timer voor Toon Kamer Normaal autom. ‘Roger’ uitluisteren uitschakelen 1 uur/2 uur/ Aan/Uit Aan/Uit 3 uur/uit kunt u op het betreffende kanaal uitzenden en De kanaalscanfunctie de scanmodus afsluiten.
  • Page 121: De Uitluisterfunctie

    De scanfunctie uitschakelen: handsfree gebruik. De transmissie wordt gestart door in plaats van de zendtoets (PTT) in 1. Druk op MENU/ . Het scansymbool te drukken, gewoon in de microfoon van de knippert. Druk op om de scanfunctie uit te portofoon of hoofdtelefoon te spreken schakelen.
  • Page 122: Een Oproeptoon Uitzenden

    Een oproeptoon uitzenden De toetstoon in- of uitschakelen: De TLKR T6-portofoon beschikt over vijf 1. Activeer het modusmenu. Blader door het selecteerbare oproeptonen, die worden menu totdat het symbool gaat knipperen. uitgezonden wanneer de toets wordt 2. Druk op om de toetstoon in te schakelen, ingedrukt.
  • Page 123: Automatische Energiebesparing

    Automatische energiebesparing stemmen/geluiden waar (afhankelijk van het gevoeligheidsniveau dat u hebt ingesteld) en Deze portofoon heeft een uniek circuit, dat de stuurt hij deze naar de luisterende portofoon gebruiksduur van de batterijen aanzienlijk zonder dat de zendtoets (PTT) hoeft te worden verlengt.
  • Page 124: Specificaties

    Bereik Tot 8 km 446.08125 Gebruiksduur Gemiddeld 16 uur 446.09375 van de batterij Alkaline batterijen De lijst van goedgekeurde accessoires Gemiddeld 14 uur NiMH batterijpakket Gelieve uw verdeler of detailhandelaar te contacteren wanneer je deze accessoires koopt. Motorola- Omschrijving onderdeelnr.
  • Page 125: Ctcss-Schema (Hz)

    CTCSS-schema (Hz) Codenr. Toonfrequentie Codenr. Toonfrequentie Codenr. Toonfrequentie (Hz) (Hz) (Hz) 103.5 162.2 67.0 107.2 167.9 71.9 110.9 173.8 74.4 114.8 179.9 77.0 118.8 186.2 79.7 123.0 192.8 82.5 127.3 203.5 85.4 131.8 210.7 88.5 136.5 218.1 91.5 141.3 225.7 94.8 146.2 233.6...
  • Page 126: Dcs-Code

    DCS-code Code Code Code Code Code Code Code Code Code Code Code Code...
  • Page 127: Garantie Informatie

    Garantie Informatie Defecten of schade door foute testen, bediening, onderhoud, aanpassingen of De door Motorola goedgekeurde verdeler of wijzigingen of verbouwingen van alle aard. kleinhandelaar waarbij u uw two-way radio en/of originele accessoires van Motorola kocht, zal Breuk van of schade aan antennes tenzij...
  • Page 128: Copyrightinformatie

    MOTOROLA, het gestileerde M Logo en alle Motorola waarop copyright van toepassing is. andere handelsmerken hierin zijn De wetten van de Verenigde Staten en andere handelsmerken van Motorola, Inc. ® Reg. VS landen geven Motorola bepaalde exclusieve Pat.
  • Page 129 SPIS TREŚCI Informacje dotyczące bezpieczeństwa Wybieranie kodu ....8 użytkowania oraz narażenia na działanie Tryb nasłuchu dwóch kanałów ..9 promieniowania o częstotliwości radiowej Aktywacja stopera .
  • Page 130: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Informacje dotyczące bezpieczeństwa Charakterystyka użytkowania oraz narażenia na • 8 kanałów PMR działanie promieniowania o • 121 kodów (38 kodów CTCSS i 83 kody DCS) częstotliwości radiowej (energii RF) dla Radiotelefonów Przenośnych • Zasięg do 8 km* • Wewnętrzny układ nadawania uruchamianego Przed rozpoczęciem użytkowania głosem (VOX) wyrobu należy zapoznać...
  • Page 131: Przyciski Sterujące I Funkcje

    Przyciski sterujące i funkcje Antena Przycisk PTT (nadawania) Antena Gniazdo słuchawkowe (zestaw słuchawkowy nie jest dołączony do Przycisk MENU/ zestawu) (menu/zasilania) Gniazdo słuchawkowe Przycisk PTT (nadawania) Przycisk (głośności/ (zestaw słuchawkowy nie kanał do góry) Przycisk (głośności/ jest dołączony do kanał do góry) Przycisk (wywołania) zestawu)
  • Page 132: Wyświetlacz

    Wyświetlacz 1. Wskaźnik poziomu naładowania akumulatorów 2. Wskaźnik nasłuchu dwóch kanałów 3. Wskaźnik skanowania 4. Wskaźnik podsłuchu 5. Wskaźnik VOX 6. Wysłanie dźwięku wywołania / Dźwięk wywołania 7. Wskaźnik dźwięku klawiszy 8. Wskaźnik dźwiękowego sygnału potwierdzenia 9. Wskaźnik automatycznego wyłączania zasilania 10.
  • Page 133: Zawartość Zestawu

    Gratulujemy zakupu radiotelefonu TLKR T6. 2. Zdejmij osłonę komory na baterie przez naciśnięcie klapki u dołu osłony, co umożliwi jej Niniejszy produkt jest lekkim, mieszczącym się w zdjęcie. dłoni radiotelefonem. Korzystaj z niego na 3. Umieść akumulator NiMH w komorze baterii, imprezach sportowych, aby utrzymać...
  • Page 134: Ładowanie Akumulatorów Wyjętych Z

    Ładowanie bezpośrednie: ładowarki. Nieprawidłowy montaż akumulatorów uniemożliwi ich ładowanie. 1. Podłącz wtyczkę adaptera DC do gniazda DC 9V radiotelefonu i wetknij drugi koniec adaptera 3. Upewnij się, że wskaźnik LED świeci się. Ładuj do gniazda zasilającego akcesoria w pojeździe. pakiet akumulatorów przez 16 godzin. Uwaga: Wskaźniki LED ładowania będą...
  • Page 135: Regulacja Dźwięku (Dźwięk Klawiszy)

    Regulacja dźwięku (Dźwięk klawiszy) Uwaga: Przy ciągłym nadawaniu przez 60 sekund, radiotelefon wyda sygnał Upływu Czasu Radiotelefon emituje sygnał dźwiękowy przy TX i zacznie pulsować ikona każdym naciśnięciu dowolnego przycisku Radiotelefon przestanie nadawać. (z wyjątkiem PTT i ). Aby wyłączyć lub włączyć dźwięk (OFF lub ON), naciśnij 5 razy MENU/ Podświetlenie LCD będzie pulsować...
  • Page 136: Menu Wyboru

    Menu wyboru Schemat poruszania się po Menu wyboru w radiotelefonie jest następujący: Kanał/ Podwójny Kanał/ Numer Podwójny Numer 2-go Numer 2-go nasłuch Stoper numer nasłuch kodu kanału kodu włącz. Włącz./Wył. Wybieranie kanału Wybieranie kodu Radiotelefon posiada 8 kanałów i 121 kodów, z Przydzielenie kodu w radiotelefonie pomoże których możesz korzystać, aby rozmawiać...
  • Page 137: Tryb Nasłuchu Dwóch Kanałów

    Tryb nasłuchu dwóch kanałów Aktywacja stopera Radiotelefon może skanować bieżący kanał i drugi Radiotelefonu można używać jako stopera. Można kanał na przemian. Musisz ustawić numer kanału i odmierzać czas do 60 minut i 59 sekund. jego kod dla drugiego kanału. Uwaga: W tym trybie można odbierać...
  • Page 138: Menu Trybów

    Menu trybów Schemat poruszania się po Menu trybów w radiotelefonie jest następujący: Tryb Tryb Tryb Dźwięk Dźwięk klawiszy normalny skanowania wywołania podsłuchu Rozpocznij Rozpocznij Włącz./Wył. podsłuch skanowanie poziomów dźwięków Czasomierz Dźwięk Podsłuch Tryb automatycznego potwierdzenia pomieszczenia normalny wyłączenia 1godz./2 godz./ Włącz./Wył.
  • Page 139: Funkcja Trybu Monitorowania

    Funkcja trybu monitorowania zacznie migać ikona . Aktualny poziom (Wył., 1-5) również miga. Poziom Wył. dezaktywuje Radiotelefon TLKR T6 umożliwia nasłuchiwanie VOX, natomiast poziom 1-5 ustawia czułość słabych sygnałów na bieżącym kanale po obwodu VOX. wciśnięciu jednego przycisku. 2. Naciśnij przycisk , aby wybrać...
  • Page 140: Wysyłanie Sygnału Wywołania

    Wysyłanie sygnału wywołania Aby włączyć lub wyłączyć Dźwięk klawiszy: 1. Wejdź do Menu Trybu. Poruszaj się po nim, aż Radiotelefon TLKR T6 posiada 5 wybieralnych zacznie migać ikona sygnałów wywołania, które są wysyłane po naciśnięciu przycisku 2. Naciśnij przycisk , aby włączyć lub , aby Aby wybrać...
  • Page 141: Funkcja Automatycznego Oszczędzania

    Funkcja automatycznego oszczędzania (zgodnie z ustawionym poziomem czułości) i akumulatorów transmitować je do radiotelefonu nasłuchującego Radiotelefon posiada unikalny obwód bez naciskania przycisku PTT. Radiotelefon przeznaczony do znacznego przedłużenia czasu monitorujący nie może odbierać żadnych pracy akumulatorów. Jeżeli nie będzie żadnej transmisji w tym trybie.
  • Page 142: Dane Techniczne

    4 baterie alkaliczne typu AAA (nie dołączone do zestawu) 446.09375 Zasięg Do 8 km Lista zatwierdzonych akcesoriów Czas pracy 16 godzin (standard) Aby zakupić te akcesoria, skontaktuj się z akumulatorów Baterie alkaliczne dealerem lub sprzedawcą Nr części Opis 14 godzin (standard) Motorola Akumulator NiMH...
  • Page 143: Karta Kodów Ctcss (Hz)

    Karta kodów CTCSS (Hz) Częstotliwość Częstotliwość Częstotliwość Nr kodu Nr kodu Nr kodu sygnału (Hz) sygnału (Hz) sygnału (Hz) 103.5 162.2 67.0 107.2 167.9 71.9 110.9 173.8 74.4 114.8 179.9 77.0 118.8 186.2 79.7 123.0 192.8 82.5 127.3 203.5 85.4 131.8 210.7 88.5...
  • Page 144: Kody Dcs

    Kody DCS kodu kodu kodu kodu kodu kodu...
  • Page 145: Informacje Dotyczące Gwarancji

    Informacje Dotyczące Gwarancji Uszkodzeń anteny, o ile nie zostały spowodowane bezpośrednio przez wady w materiałach lub w Autoryzowany dealer firmy Motorola lub wykonaniu. sprzedawca, u którego kupiłeś swój radiotelefon i oryginalne akcesoria, będzie honorował roszczenie Produktów rozmontowanych lub naprawianych w gwarancyjne i zapewni serwis gwarancyjny.
  • Page 146: Informacje O Prawach Autorskich

    Informacje o Prawach Autorskich MOTOROLA, Stylizowane Logo z Literą M, i wszelkie inne znaki handlowe, oznaczone jako Produkty firmy Motorola, opisane w niniejszej takie w niniejszym dokumencie, są znakami instrukcji, mogą zawierać programy, zawartość handlowymi firmy Motorola, Inc. pamięci półprzewodnikowych i innych nośników, chronioną...
  • Page 147 İÇİNDEKİLER Çıft yönlü seyyar telsızler ıçın ürün Kanal Tarama Özelliği ....10 güvenlığı ve rf işini ....2 İzleme Kipi Özelliği .
  • Page 148: Çıft Yönlü Seyyar Telsızler Içın Ürün Güvenlığı Ve Rf Işini

    ÇİFT YÖNLÜ SEYYAR TELSİZLER İÇİN Özellikler ÜRÜN GÜVENLİĞİ VE RF IŞINI • 8 adet PMR (Özel Mobil Telsiz) Kanalı • 121 adet Alt-Kod (38 CTCSS Kodu ve 83 DCS Bu ürünü kullanmadan önce, kodu) telsizinizle birlikte verilen Ürün • 8 km’ye kadar Menzil* Güvenliği ve RF Işını...
  • Page 149: Kontrol Ve Özellikler

    Kontrol ve Özellikler Anten Anten PTT (Bas-Konuş) Tuşu Kulaklık Girişi (Kulaklık pakete dâhil değildir) PTT (Bas-Konuş) Tuşu MENU/ (Menü/Güç) Tuşu Kulaklık Girişi (Kulaklık pakete (Ses/Kanal yukarı) Tuşu (Ses/Kanal yukarı) Tuşu dâhil değildir) (Çağrı) Tuşu MENU/ (Menü/Güç) Tuşu MON (İzleme) Tuşu (Çağrı/Kilit) Tuşu (Ses/Kanal aşağı) Tuşu Kanal/Kronometre...
  • Page 150: Gösterge

    Gösterge 1. Batarya Seviyesi Ölçer 2. Çift Kanal İzleme İşareti 3. Tarama İşareti 4. Monitör İşareti 5. VOX (Eller Serbest) İşareti 6. Çağrı sesi gönderiyor / Çağrı sesi 7. Tuş sesi İşareti 8. Anlaşıldı/Tamam sesi İşareti 9. APO (Otomatik Kapanma) İşareti 10.
  • Page 151: Paket İçeriği

    TLKR T6 telsiz satın aldığınız için kutlarız. Bu tarafında bulunan tırnak uca bastırarak ürün, çok hafif ve avuç içi büyüklüğünde bir çıkartın. Bu tırnak uç, kapağı serbest telsizdir. Bu telsizi, sportif faaliyetlerde bırakacaktır. arkadaşlarınız ve ailenizle bağlantınızı 3. NiMH batarya paketini, batarya bölmesine kopartmamak, yürüyüş...
  • Page 152: Bataryanın Şarj Edilmesi

    Telsizi şarj kızağına koymadan önce mutlaka 1. Batarya destek kademesini şarj etme kapattığınızdan (OFF) emin olunuz. Aksi kızağının içine yerleştirin. takdirde batarya seviye ölçer simgesi 2. NiMH batarya paketini, şarj etme bağlantı düzgün görünmeyecektir. noktaları şarj etme kızağının bağlantı noktalarına denk gelecek şekilde yerleştirin. Doğrudan Şarj Etme: Bataryalar, yanlış...
  • Page 153: Telsizinizle Konuşma

    Ses Ayarı (Tuş sesi) Not: 60 saniyeden fazla konuşma yapmaya devam ederseniz, telsiz zaman aşımı (TX Tuşlara her basışınızda telsiziniz bir bip sesi Time Out) sesi çıkartacaktır ve simgesi çıkaracaktır (PTT (Bas-Konuş) ve tuşu yanıp sönecektir. Telsiz ses iletmeyi hariç). Bu sesi kapatmak (OFF) ya da açmak kesecektir.
  • Page 154: Menü Seçimi (Select Menu)

    Menü Seçimi (Select Menu) Telsiziniz Menü Seçimi (Select Mode) seçenekleri aşağıdaki gibidir: Kanal/ Kanal/ Çift kanal 2. kanal 2. kod çift kanal izleme Kronometre numara numarası numarası İzleme numarası açık Açık/Kapalı Kanal Seçimi Alt-kod Seçimi Telsiziniz başkalarıyla konuşurken Telsinize bir Alt-kod tayin ederek parazit kullanabileceğiniz 8 kanala ve 121 alt-koda girişimleri engellemiş...
  • Page 155: Çift Kanal İzleme Kipi

    Çift Kanal İzleme Kipi Kronometre Aktivasyonu Telsiziniz sıra ile mevcut kanalınızı ve başka bir Bu telsizi bir Kronometre zamanlayıcısı olarak kanalı tarayabilir. Bunun için bir kanal numarası kullanabilirsiniz. Telsiz, 60 dakikaya ve 59 ve diğer kanal için bu kanalın bir Alt-kodunu saniyeye kadar ayarlanabilmektedir.
  • Page 156: Menü Kipi (Mode Menu)

    Menü Kipi (Mode Menu) Telsizinizin Menü Kipi (Mode Menu) seçenekleri aşağıdaki gibidir: Tarama Kipi Normal Monitör Kipi Çağrı Sesi Tuş Sesi (eller serbest kullanım) Taramayı Monitörü Açık/Kapalı 5 seviye 5 ses Başlat (izlemeyi) Otomatik Anlaşıldı/ Oda Monitör Normal Kapatma Tamam Sesi (İzleme) zamanlayıcısı...
  • Page 157: İzleme Kipi Özelliği

    İzleme Kipi Özelliği VOX seviyesini ayarlamak için: TLKR T6, bir tuşa basıldığında mevcut kanal 1. Menü Kipine (Mode Menu) girin. simgesi üzerindeki zayıf sinyalleri dinlemenize olanak yanıp sönene kadar Menüde ilerleyin. sağlamaktadır. Mevcut seviye (Off (Kapalı), 1 – 5) de yanıp İzleme Kipini açmak (ON) için: sönecektir.
  • Page 158: Çağrı Tonu İletimi

    Çağrı Tonu İletimi 2. Tuş sesini açmak (On) için tuşuna, kapatmak (Off) için de tuşuna basın. TLKR T6 telsiziniz seçilebilir 5 adet çağrı tonuyla donatılmıştır. tuşuna bastığınızda 3. Menü Seçiminden (Select Menu) çıkın. seçili çağrı tonu iletilecektir. "Anlaşıldı/Tamam” Uyarı Sesi Bir çağrı...
  • Page 159: Otomatik Güç Tasarrufu Özelliği

    Otomatik Güç Tasarrufu Özelliği seviyesine göre) ve PTT (Bas-Konuş) tuşuna basmaya gerek kalmaksızın bunları dinleme Telsiziniz bataryaların ömrünü önemli derecede yapılan telsize iletecektir. İzleme yapması için arttıran eşsiz bir devre ile donatılmıştır. 3 saniye ayrılan telsiz bu çalışma kipinde hiçbir ileti içinde ileti alınmıyor ve gönderilmiyorsa alamayacaktır.
  • Page 160: Teknik Özellikler

    446.06875 Menzil 8 km’ye kadar 446.08125 Batarya Ömrü 16 saat tipik 446.09375 Alkalin Bataryalar 14 saat tipik Onayli Aksesuarlar Lıstesı NiMH Batarya Paketi Bu aksesuarları satın almak için lütfen bayiinizle ya da satıcınızla temas kurunuz. Motorola Tanım Parça No:...
  • Page 161: Ctcss Çizelgesi (Hz)

    CTCSS Çizelgesi (Hz) Kod No. Ton Frekansı Kod No. Ton Frekansı Kod No. Ton Frekansı (Hz) (Hz) (Hz) 103.5 162.2 67.0 107.2 167.9 71.9 110.9 173.8 74.4 114.8 179.9 77.0 118.8 186.2 79.7 123.0 192.8 82.5 127.3 203.5 85.4 131.8 210.7 88.5 136.5...
  • Page 162: Dcs Kodu

    DCS Kodu...
  • Page 163: Garanti Bilgisi

    Garanti Bilgisi Uygun olmayan test etme, bakım, ayar ya da her türlü değişiklik ya da tadilat sonucu oluşan Motorola çift yönlü telsizinizi ve/ya da orijinal arızalar ve hasarlar. aksesuarlarınızı satın aldığınız yetkili Motorola bayisi ya da satıcısı garanti taleplerini kabul Doğrudan işçilik ya da malzeme hatalarından...
  • Page 164: Telif Hakkı Bilgisi

    MOTOROLA, Özgün bir biçimde yaratılmış M logosu ve işbu belgede görülen diğer tüm ticari Telif hakkı alınmış Motorola programları, markalar, Motorola, Inc. ® Reg. U.S. Pat. & Tm. saklanmış yarı-iletken bellekler ya da diğer Off.’un ticari markalarıdır. medyalar da bu kılavuzda tanımlanan Motorola ürünleri arasında sayılmaktadır.
  • Page 165 СОДЕРЖАНИЕ Сведения о безопасности и воздействии Выбор субкода ....8 излучаемой радиочастотной энергии Режим двойного сканирования ..9 применительно...
  • Page 166: Сведения О Безопасности И Воздействии Излучаемой Радиочастотной Энергии Применительно К Портативным Радиостанциям

    Сведения о безопасности и Характеристики воздействии излучаемой • 8 каналов PMR радиочастотной энергии • 121 субкод (38 кодов CTCSS и 83 кода DCS) применительно к портативным радиостанциям • Радиус действия - до 8 км* • Встроенная функция VOX Перед началом использования этого •...
  • Page 167: Управление И Функции

    Управление и функции Антенна Антенна Тангента PTT (Push-To-Talk) Гнездо для гарнитуры (гарнитура приобретается отдельно) Клавиша MENU/ Тангента PTT (Push-To-Talk) (меню/питание) Гнездо для гарнитуры Клавиша (увеличение Клавиша (увеличение (гарнитура громкости/следующий канал) громкости/следующий канал) приобретается Клавиша MENU/ Клавиша (вызов) отдельно) (меню/питание) Клавиша MON (мониторинг) Кнопка...
  • Page 168: Дисплей

    Дисплей 1. Индикатор уровня заряда батарей 2. Индикатор двойного сканирования 3. Индикатор сканирования 4. Индикатор мониторинга 5. Индикатор VOX 6. Идет отправка тона вызова / тон вызова 7. Индикатор тона клавиш 8. Сигнал окончания передачи 9. Индикатор автоматического выключения питания 10.
  • Page 169: Комплект Поставки

    Поздравляем вас с приобретением устанавливается следующим образом: радиостанции TLKR T6. Радиостанция имеет 1. Убедитесь, что радиостанция выключена. малый вес и легко умещается на ладони. Ей 2. Снимите крышку батарейного отсека, нажав удобно пользоваться для связи с родными и на лапку фиксатора в нижней части крышки. друзьями...
  • Page 170: Зарядка Батарей Отдельно От Радиостанции

    Обязательно выключите радиостанцию Зарядка батарей отдельно от радиостанции перед установкой в зарядное устройство во Никель-металл-гидридные батареи можно избежание некорректной работы индикатора также заряжать отдельно от радиостанции. Для уровня заряда батарей. этого необходима опорная скоба, входящая в Прямая зарядка: комплект поставки. 1.
  • Page 171: Включение Радиостанции И Регулировка Громкости

    Включение радиостанции и регулировка говорить сразу после нажатия тангенты РТТ. громкости Сделайте небольшую паузу. 1. Чтобы включить радиостанцию, нажмите и 2. Закончив говорить, отпустите тангенту РТТ. удерживайте клавишу MENU/ . Чтобы Это дает возможность принимать увеличить громкость, нажмите клавишу поступающие вызовы. Во время приема на Чтобы...
  • Page 172: Меню Выбора

    Меню выбора Навигация по меню выбора осуществляется следующим образом: двойное -го -го Канал/ Канал/ Двойное номер 2 номер 2 наблюдение Номер кода секундомер номер канала кода наблюдение включено Вкл/выкл Выбор субкода Выбор канала Задание субкода помогает снизить помехи, Для переговоров с другими радиостанциями в однако...
  • Page 173: Режим Двойного Сканирования

    Режим двойного сканирования Включение секундомера Радиостанция может попеременно сканировать Радиостанцию можно использовать в качестве текущий канал и какой-либо второй канал. Для таймера-секундомера. Можно вести отсчет этого необходимо задать номер и субкод времени до 60 минут 59 секунд. второго канала. Примечание: В этом режиме можно принимать Чтобы...
  • Page 174: Меню Режимов

    Меню режимов Навигация по меню режимов осуществляется следующим образом: ‘’Норм’’ Тон Тон Режим Сканирование режим мониторинга вызова клавиш каналов Начать Начать Вкл/выкл 5 уровней 5 тонов мониторинг сканирование Таймер Мониторинг ‘’Норм’’ Тон окончания автоматического передачи помещения режим отключения 1ч/2ч/3ч/ Вкл/выкл Вкл/выкл...
  • Page 175: Функция Мониторинга Канала

    Функция мониторинга канала Чтобы настроить функцию VOX: 1. Войдите в меню режимов. Перемещайтесь по Функция мониторинга канала позволяет меню, пока не замигает значок . Также прослушивать слабые сигналы на текущем замигает текущий уровень (выкл. (off), 1-5). канале при нажатии соответствующей клавиши. Уровень...
  • Page 176: Тоны Вызова

    Тоны вызова 1. Войдите в меню режимов. Перемещайтесь по меню, пока не замигает значок В радиостанции TLKR T6 имеется выбор 5 2. Нажмите клавишу , чтобы включить, или тонов вызова, которые передаются при нажатии нажмите клавишу , чтобы выключить тон клавиши...
  • Page 177: Автоматическая Функция Экономии

    Автоматическая функция экономии другие шумы (в зависимости от заданного вами батарей уровня чувствительности) и передает их на Эта уникальная функция позволяет вашу радиостанцию без нажатия тангенты PTT. значительно продлить время работы батарей. В режиме мониторинга помещения Радиостанция автоматически переходит в радиостанция...
  • Page 178: Технические Данные

    446.08125 Радиус До 8 км 446.09375 действия ПЕРЕЧЕНЬ ОДОБРЕННЫХ АКСЕССУАРОВ Ресурс батарей Типично 16 часов Для приобретения следующих аксессуаров Щелочные батареи обращайтесь к дилеру или предприятию розничной Типично 14 часов торговли Батарейный блок NiMH № изделия по Описание каталогу Motorola...
  • Page 179: Таблица Кодов Ctcss (Гц)

    Таблица кодов CTCSS (Гц) № кода Частота тона № кода Частота тона № кода Частота тона (Гц) (Гц) (Гц) 103.5 162.2 Выкл. 67.0 107.2 167.9 71.9 110.9 173.8 74.4 114.8 179.9 77.0 118.8 186.2 79.7 123.0 192.8 82.5 127.3 203.5 85.4 131.8 210.7...
  • Page 180: Коды Dcs

    Коды DCS № Код № Код № Код № Код № Код № Код кода кода кода кода кода кода...
  • Page 181: Гарантийная Информация

    Гарантийная информация Дефекты или повреждения в результате неправильного тестирования, эксплуатации, С гарантийными претензиями и для выполнения обслуживания, регулировок или внесенных гарантийного обслуживания обращайтесь к изменений или модификаций любого рода. официальному дилеру компании Моторола или на предприятие розничной торговли, где вы Поломки...
  • Page 182: Информация Об Авторском Праве

    MOTOROLA, стилизованный логотип "M" и другие упомянутые здесь товарные знаки Описанные в данном руководстве изделия фирмы Моторола могут содержать компании Motorola, Inc., ® (зарегистрировано в защищенные авторскими правами программы Ведомстве патентов и товарных знаков США). фирмы Моторола, хранящиеся на © Motorola, Inc. 2010 полупроводниковых...
  • Page 183 INDHOLD Produktsikkerhed og Menufunktion ..... 10 radiobølgeeksponering for bærbare Kanalskanning ....10 radioanlæg .
  • Page 184: Produktsikkerhed Og

    Produktsikkerhed og Funktioner radiobølgeeksponering for • 8 PMR-kanaler bærbare radioanlæg • 121 underkoder (38 CTCSS-koder & 83 DCS-koder) Før produktet tages i brug, skal du • Rækkevidde på op til 8 km* læse betjeningsvejledningen vedrørende sikker anvendelse i • Internt VOX-kredsløb hæftet om produktsikkerhed og •...
  • Page 185: Kontrol Og Funktioner

    Kontrol og funktioner 1. Battery Level Meter 2. Dual Watch Indicator 3. Scan Indicator 4. Monitor Indicator Antenne 5. VOX Indicator Hovedtelefonstik 6. Sending call tone/Call tone (hovedtelefoner 7. Key Tone Indicator medfølger ikke) 8. Roger beep tone Indicator Tasten Tryk for at tale 9.
  • Page 186: Display

    Display 1. Batteriniveaumåler 2. Dobbelt overvågningsindikator 3. Skanningsindikator 4. Monitorindikator 5. VOX-indikator 6. Sender personsøgetone 7. Tastetoneindikator 8. Roger-biplydsindikator 9. Automatisk slukningsindikator (APO - Auto Power Off) 10. Værelsesmonitorindikator 11. Sendings-/modtagelsesindikator 12. Tastaturlåsindikator...
  • Page 187: Kassens Indhold

    Tillykke med din TLKR T6 radio. Dette produkt 2. Fjern batteridækslet ved at trykke på tappen i er en letvægtsradio, som ikke er større, end bunden af batteridækslet, så døren kan den kan ligge i din håndflade. Brug den ved fjernes.
  • Page 188: Opladning Af Batteriet

    Direkte opladning: 2. Isæt NiMH-batteriet ved at forbinde dets opladerkontakter med opladerholderens 1. Slut DC-adapteren til radioens DC i 9 V-stik, cradle. Hvis du isætter batterierne forkert vil og slut den anden ende til et køretøjs enheden ikke fungere. cigarettænder. 3.
  • Page 189: Justerring Af Lyden (Tastebiplyd)

    Justerring af lyden (tastebiplyd) LCD-baggrundslys Din radio udsender en biplyd, hver gang du LCD-baggrundslyset aktiveres automatisk, når trykker på en af tasterne (undtagen tasterne du trykker på en af tasterne (undtagen PTT). PTT og ). For at slukke eller tænde for lyden LCD-displayet lyser op i 10 sekunder, efter at skal du trykke på...
  • Page 190: Menuvalg

    Menuvalg Din radio navigerer gennem Menuvalg som vist nedenfor: dobbelt Kanal/ Kanal- Dobbelt Kode- 2. kanal- 2. kode- overvågning stopur overvågning nummer nummer nummer nummer Til/fra Valg af kanal Valg af underkode Din radio har 8 kanaler og 121 underkoder, om Når du tilknytter en underkode til din radio, hjælper det med at reducere interferens, men du kan bruge til at tale med andre.
  • Page 191: Dobbelt Overvågningstilstand

    Dobbelt overvågningstilstand Aktivering af stopur Din radio kan skanne den nuværende kanal og Du kan bruge radioen som stopur. Kan tager tid en anden kanal. Du skal indstille et i op til 60 minutter og 59 sekunder. kanalnummer og dens underkode for en anden Bemærk! Du kan modtage indgående signaler i kanal.
  • Page 192: Menufunktion

    Menufunktion Din radio navigerer gennem Menuvalg som vist: Skannings- Monitor- Opkalds- Normal Tastetone funktion tone tilstand Start Start 5 niveauer 5 toner Til/fra scanning overvågning Timer til Rum- Roger- Normal automatisk biplyd monitor slukning 1 time/2 timer/ Til/fra Til/fra 3 timer/fra Kanalskanning Din PMR Low Tier-radio har en funktion til For at starte kanalskanningen:...
  • Page 193: Monitortilstand

    Monitortilstand For at vælge VOX-niveau: Din PMR Low Tier-radio giver dig mulighed for 1. Gå ind i menutilstanden. Gå igennem Menu at lytte til svage signaler på den nuværende indtil blinker. Det nuværende niveau (Off, kanal ved at trykke på en tast. 1-5) blinker også.
  • Page 194: Transmitter En Personsøgetone

    Transmitter en personsøgetone For at slå tastetonen til eller fra: Din TLKR T6-radio er udstyret med fem valgfrie 1. Gå ind i menutilstanden. Gå gennem personsøgetoner, som bliver transmitteret, når menuen, indtil ikonet blinker. du trykker på tasten 2. Tryk på tasten for at slå...
  • Page 195: Automatisk Strømsparefunktion

    Automatisk strømsparefunktion indstillet den til) og transmittere dem tilbage til den lyttende radio, uden at det er nødvendigt Din radio har et enestående kredsløb, der er trykke på tasten PTT. Den monitorerende radio udviklet til at forlænge batterilevetiden markant. kan ikke modtage nogen form for Hvis der ikke er nogen transmission eller noget transmissioner i denne tilstand.
  • Page 196: Specifikationer

    4 AAA-alkaline-batterier 446.06875 (medfølger ikke) 446.08125 Rækkevidde Op til 8 km 446.09375 Batterilevetid Normalt 16 timer for alkaline-batterier Liste over godkendt tilbehør Normalt 14 timer for Kontakt venligst din forhandler eller detailhandler NiMH-batterier for at købe dette tilbehør. Motorola- Beskrivelse Reservedelsnr.
  • Page 197: Ctcss-Diagram (Hz)

    CTCSS-diagram (Hz) Kode- Lydfrekvens Kode- Lydfrekvens Kode- Lydfrekvens nummer (Hz) nummer (Hz) nummer (Hz) 103.5 162.2 67.0 107.2 167.9 71.9 110.9 173.8 74.4 114.8 179.9 77.0 118.8 186.2 79.7 123.0 192.8 82.5 127.3 203.5 85.4 131.8 210.7 88.5 136.5 218.1 91.5 141.3 225.7...
  • Page 198: Dcs-Kode

    DCS-kode Kode Kode Kode Kode Kode Kode Kode- Kode- Kode- Kode- Kode- Kode- nummer nummer nummer nummer nummer nummer...
  • Page 199: Garantioplysninger

    Den autoriserede Motorola-forhandler eller - ændring eller modifikation. detailhandler, hvor du har købt dit radioanlæg fra Motorola og/eller originalt tilbehør fra Brud eller skade på antenner medmindre Motorola, vil indfri en garantireklamation og/ bruddet eller skaden direkte kan tilskrives fejl i eller tilbyde garantiservice.
  • Page 200: Copyrightoplysninger

    MOTOROLA, det stiliserede M-logo og alle andre varemærker, der angivet som sådan heri, Motorola-produkterne, der er beskrevet i denne er varemærker tilhørende Motorola, Inc. ® Reg. brugervejledning, kan indeholde Motorola- U.S. Pat & Tm. Off. programmer, som er lagret i halvledere eller andre medier, og som er beskyttet af copyright.
  • Page 201 INNEHÅLL Broschyr med information om produktsäkerhet Menyläge ......10 och exponering för radiofrekvensenergi för Kanalsökningsfunktionen ... . 10 portabla kommunikationsradioenheter .
  • Page 202: Broschyr Med Information Om Produktsäkerhet Och Exponering För Radiofrekvensenergi För Portabla Kommunikationsradioenheter

    Broschyr med information om Funktioner produktsäkerhet och exponering för • 8 PMR-kanaler radiofrekvensenergi för portabla • 121 underkoder (38 CTCSS-koder och 83 kommunikationsradioenheter DCS-koder) • Upp till 8 km räckvidd* Innan du använder den här produkten ska du läsa driftsanvisningarna för •...
  • Page 203: Kontroller Och Funktioner

    Kontroller och funktioner Antenn Headsetuttag (Headset ingår inte) PTT-knapp (Push-To-Talk) Uppknapp (höja volym/byta kanal) MENU/ -knapp (meny/ström) Samtals-/låsknapp Kanal/stoppur Nedknapp (sänka volym/byta kanal) Högtalar Likströmsingång 9 V Mikrofon...
  • Page 204: Skärm

    Skärm 1. Batterispänningsmätare 2. Dubbel övervakningsindikator 3. Sökningsindikator 4. Symbol för medlyssning 5. VOX-indikator 6. Skicka anropssignal/anropssignal 7. Knapptonsindikator 8. Indikator för uppfattatpip 9. Indikator för automatisk avstängning 10. Indikator för rumsövervakning 11. Indikator sändning/mottagning 12. Knapplåsindikator...
  • Page 205: Förpackningens Innehåll

    Grattis till köpet av en TLKR T6-radio. Det här 2. Ta bort luckan till batterifacket genom att är en lätt radio som får plats i din handflata. trycka på fliken på nedre delen av fackets Använd den på sportevenemang för att hålla lucka så...
  • Page 206: Ladda Batteriet

    Direktladdning: enheten inte att laddas. 1. Sätt i likströmsadapterns kontakt i radions 3. Kontrollera att lysdioden tänds. Ladda 9-volts likströmsuttag och sätt i andra änden i batteripaketet i 16 timmar. ett fordons eluttag (cigarettändare). OBS: Laddarlysdioderna kommer att Använda laddaren: fortsätta att lysa medan radioapparaterna är kvar i laddaren.
  • Page 207: Justera Ljudet (Knappljud)

    Justera ljudet (knappljud) Bakgrundsbelysning till LCD-skärmen Radion piper varje gång du trycker på en av Bakgrundsbelysningen till LCD-skärmen knapparna (utom PTT-knappen och knappen aktiveras automatiskt när du trycker på någon ). Du stänger av eller aktiverar ljudet genom knapp (utom PTT-knappen). LCD-skärmen är att trycka på...
  • Page 208: Valmeny

    Valmeny Radion navigerar genom menyn i följande ordning: dubbel Kanal/ Kanal- Dubbel övervakning Kodnummer stoppur övervakning kanalnumret kodnumret nummer på På/av Välja en kanal Välja en underkod Radion har 8 kanaler och 121 underkoder som Genom att tilldela radion en underkod minskar du kan använda för att kommunicera med du bruset, men kom ihåg att radioapparater andra människor.
  • Page 209: Läget För Dubbel Övervakning

    Läget för dubbel övervakning Aktivera stoppuret Radion kan omväxlande söka av den aktuella Du kan använda den här radion som ett kanalen och en annan kanal. Du måste ställa in stoppur. Den kan ta tiden i upp till 60 minuter ett kanalnummer och dess underkod för den och 59 sekunder.
  • Page 210: Menyläge

    Menyläge Radion navigerar genom menyn i följande ordning: Medlyss- Röststyrd Anrops- Normal Sökläge Knappljud sändning signal ningsläge (VOX) Börja Börja sök 5 nivåer 5 signaler På/av lyssna Timer för Rums- Uppfattatpip Normal automatisk övervakning avstängning 1 tim./2 tim./ På/av På/av 3 tim./av Kanalsökningsfunktionen Starta kanalsökningen:...
  • Page 211: Medlyssningsfunktionen

    Medlyssningsfunktionen Välja VOX-nivå: TLKR T6 gör det möjligt att lyssna efter svaga 1. Gå till menyläget. Bläddra i menyn tills signaler på den aktuella kanalen genom en ikonen blinkar. Aktuell nivå (Off, 1-5) knapptryckning. blinkar också. Nivån Off avaktiverar VOX, Starta medlyssningsläget: medan nivåerna 1-5 ställer in VOX-kretsens känslighet.
  • Page 212: Skicka En Anropssignal

    Skicka en anropssignal Aktivera eller stänga av knappljudet: TLKR T6-radion är utrustad med 5 valbara 1. Gå till menyläget. Bläddra i menyn tills anropssignaler som skickas när knappen ikonen blinkar. trycks in. 2. Tryck på knappen för att aktivera eller Välja en signal: knappen för att stänga av knappljudet.
  • Page 213: Automatisk Energisparfunktion

    Automatisk energisparfunktion ställt in) och sänder till den lyssnande radion utan att någon trycker på PTT-knappen. Den Radion har en unik krets som är avsedd att övervakande radion kan inte ta emot några drastiskt öka batteriernas livslängd. Om det inte sändningar i det här läget.
  • Page 214: Specifikationer

    4 st. alkaliska batterier (AAA) (ingår inte) 446.06875 Räckvidd Upp till 8 km 446.08125 Batterilivslängd 16 timmar med vanliga 446.09375 alkaliska batterier 14 timmar med vanligt Lista över godkända tillbehör NiMH batteripaket Kontakta återförsäljaren eller butiken om du vill köpa dessa tillbehör. Motorola-del Beskrivning...
  • Page 215: Ctcss-Tabell (Hz)

    CTCSS-tabell (Hz) Kod- Ljudfrekvens Kod- Ljudfrekvens Kod- Ljudfrekvens nummer (Hz) nummer (Hz) nummer (Hz) 103.5 162.2 67.0 107.2 167.9 71.9 110.9 173.8 74.4 114.8 179.9 77.0 118.8 186.2 79.7 123.0 192.8 82.5 127.3 203.5 85.4 131.8 210.7 88.5 136.5 218.1 91.5 141.3 225.7...
  • Page 216: Dcs-Kod

    DCS-kod Kod- Kod- Kod- Kod- Kod- Kod- nummer nummer nummer nummer nummer nummer...
  • Page 217: Garantiinformation

    Skicka inte tillbaka radion till Motorola. att fastställa garantianspråk inte går att För att uppfylla kraven för garantiservice måste genomföra.
  • Page 218: Upphovsrättsinformation

    Upphovsrättsinformation MOTOROLA, den stiliserade M-logotypen och alla övriga varumärken som återges häri är Motorola-produkterna som beskrivs i den här varumärken som tillhör Motorola, Inc. ® Reg. handboken kan omfatta upphovsrättsskyddade U.S. Pat & Tm. Off. program från Motorola, halvledarminnen eller andra media.
  • Page 219 INNHOLD Produktsikkerhet og RF-eksponering Kanalskanning ....10 for bærbare toveisradioer ... . . 2 Monitormodus .
  • Page 220: Produktsikkerhet Og Rf-Eksponering For Bærbare Toveisradioer

    Produktsikkerhet og Egenskaper RF-eksponering for • 8 PMR-kanaler bærbare toveisradioer • 121 underkoder (38 CTCSS- og 83 DCS-koder) Før produktet tas i bruk, må du lese betjeningsinstruksjonene for • Opptil 8 km rekkevidde* sikker bruk som finnes i heftet om •...
  • Page 221: Betjening Og Funksjoner

    Betjening og funksjoner Antenne Kontakt for hodetelefoner (Hodetelefoner er ikke inkludert) PTT-tast (Push-To-Talk-tast) Volum/kanal opp-tast MENU/ -tast (meny/strøm-tast) Anrop/lås-tast Kanal/stoppeklokke Volum/kanal ned-tast Høyttaler Kontakt for 9 V Mikrofon...
  • Page 222: Display

    Display 1. Batterinivåmåler 2. Dual Watch-indikator 3. Skanneindikator 4. Overvåkingsindikator 5. VOX-indikator 6. Sende anropstone / anropstone 7. Indikator for tastelyd 8. Indikator for Roger-lydsignal 9. APO-indikator (Auto Power Off) 10. Indikator for romovervåking 11. Indikator for sending/mottak 12. Indikator for tastelås...
  • Page 223: Pakkens Innhold

    Gratulerer med kjøpet av en PMR deretter drar du batteridekselet oppover. Low Tier-radio (PMR – Private Mobile Radio). 3) Legg tre AAA-batterier (ikke inkludert) i Dette produktet er en lett radio (sender/ batterirommet. Se etter merkingen for + og - i mottaker) som passer i håndflaten.
  • Page 224: Lade Batteriet

    Direktelading: 3. Kontroller at lysdioden lyser. Lad batteripakken i 16 timer. 1. Sett DC-adapterens plugg inn i radioens DC- inngang på 9 V, og sett den andre enden i Merk: Ladelysdiodene vil fortsette å lyse så strømuttaket på et kjøretøy. lenge radioene er plassert i laderen.
  • Page 225: Justere Lyden (Tastelyd)

    Justere lyden (tastelyd) LCD-bakgrunnslys Radioen avgir en pipetone hver gang du trykker LCD-bakgrunnslyset slås automatisk PÅ når du på en tast (unntatt PTT- og -tasten). Slå trykker på en tast (unntatt PTT). LCD-displayet lyden AV eller PÅ ved å trykke på tasten lyser i 10 sekunder etter at siste tast ble trykket MENU/ fem ganger, ikonet for tastelyd vil da...
  • Page 226: Valgmeny

    Valgmeny Radioen navigerer gjennom valgmenyen på følgende måte: Andre kanal- Andre kode- Kanal/ Kanal- Kode- Dual Watch Dual Watch stoppeklokke nummer nummer nummer nummer på På/av Velge en kanal Velge en underkode Radioen har 8 kanaler og 121 underkoder du Ved å...
  • Page 227: Dual Watch-Modus

    Dual Watch-modus Aktivere stoppeklokken Radioen kan skanne gjennom gjeldende kanal Du kan bruke radioen som stoppeklokke. Den og en annen kanal vekselvis. Du må angi et måler opptil 60 minutter og 59 sekunder. kanalnummer og dennes underkode for den Merk: Radioen er i stand til å motta signaler i andre kanalen.
  • Page 228: Modusmenyen

    Modusmenyen Radioen navigerer gjennom valgmenyen på følgende måte: Skanne- Overvåkings- Normal Anropstone Tastelyd modus modus Start Start 5 nivåer 5 toner På/av skanning overvåking Automatisk Roger- Rom- Normal avslåing lydsignal overvåking 1 t. / 2 t. / På/av På/av 3 t. / Av Kanalskanning Slik slår du kanalskanning PÅ: TLKR T6-radioen har en funksjon for...
  • Page 229: Monitormodus

    Monitormodus Slik velger du VOX-nivå: TLKR T6-radioen gjør det mulig å lytte på svake 1. Åpne modusmenyen. Naviger signaler på gjeldende kanal ved at du trykker på gjennommenyen til ikonet blinker. en tast. Gjeldende nivå (Av, 1-5) vil også blinke. Nivået Av deaktiverer VOX, mens nivå...
  • Page 230: Sende En Varseltone Om Anrop

    Sende en varseltone om anrop Slik slår du tastaturlyden AV eller PÅ: TLKR T6-radioen er utstyrt med fem valgbare 1. Åpne modusmenyen. Naviger gjennom anropstoner som sendes når tasten menyen til ikonet blinker. trykkes på. 2. Trykk på tasten for å slå tastaturlyden på Slik velger du en anropstone: eller på...
  • Page 231: Automatisk Strømsparing

    Automatisk strømsparing PTT-tasten. Overvåkingsradioen kan ikke motta anrop i denne modusen. Radioen har en unik strømkrets som gir en Slik slår du romovervåkingen PÅ eller AV: dramatisk økning av batterienes levetid. Hvis sending eller mottak ikke skjer over en periode 1.
  • Page 232: Spesifikasjoner

    446.05625 4 AAA alkaliske batterier 446.06875 (ikke inkludert) 446.08125 Rekkevidde Opptil 8 km 446.09375 Batterilevetid 16 timer normalt med alkaliske batterier Liste over godkjent tilbehør 14 timer normalt Kontakt forhandleren hvis du vil kjøpe dette med NiMH-batteripakke tilbehøret. Motorola-del Beskrivelse...
  • Page 233: Ctcss-Diagram (Hz)

    CTCSS-diagram Kode- Tonefrekvens Kode- Tonefrekvens Kode- Tonefrekvens nummer (Hz) nummer (Hz) nummer (Hz) 103.5 162.2 67.0 107.2 167.9 71.9 110.9 173.8 74.4 114.8 179.9 77.0 118.8 186.2 79.7 123.0 192.8 82.5 127.3 203.5 85.4 131.8 210.7 88.5 136.5 218.1 91.5 141.3 225.7 94.8...
  • Page 234: Dcs-Kode

    DCS-kode Kode Kode Kode Kode Kode Kode Kode- Kode- Kode- Kode- Kode- Kode- nummer nummer nummer nummer nummer nummer...
  • Page 235: Garantiinformasjon

    Garantiinformasjon Defekter eller skade forårsaket av feilaktig testing, bruk, vedlikehold, justering eller Den godkjente Motorola-forhandleren som du endring/modifisering av et hvilket som helst kjøpte Motorola-toveisradioen og/eller slag. originaltilbehøret av, vil hjelpe deg med garantikrav og/eller garantiservice. Brudd eller skade på antenner, med mindre dette er direkte forårsaket av feil i materialer...
  • Page 236: Informasjon Om Opphavsrett

    Informasjon om opphavsrett MOTOROLA, den stiliserte M-logoen og alle andre varemerker nevnt i denne betydning her Motorola-produktene beskrevet i denne er varemerker for Motorola, Inc. ® Registrert håndboken kan inkludere Motorola- hos U.S. Patent & Trademark Office. programmer med opphavsrett lagret i halvlederminner eller andre medier.
  • Page 237 SISÄLTÖ Kannettavien radiopuhelimien Näppäinlukituksen aktivoiminen ..9 käyttöturvallisuus ja radiotaajuusenergialle Tilavalikko ......10 altistuminen .
  • Page 238: Kannettavien Radiopuhelimien Käyttöturvallisuus Ja Radiotaajuusenergialle

    Kannettavien radiopuhelimien Ominaisuudet käyttöturvallisuus ja • 8 PMR-kanavaa radiotaajuusenergialle altistuminen • 121 Alakoodia (38 CTCSS-koodia ja 83 DCS-koodia) Lue ennen tämän tuotteen käyttöä • Jopa 8 km:n käyttöväli* sen mukana toimitetun "Tuoteturvallisuus ja radiotaajuiselle • Sisäinen VOX-piiristö energialle altistuminen" -esitteen •...
  • Page 239: Hallinta Ja Toiminnot

    Hallinta ja toiminnot Antenni Kuulokkeiden liitin (kuulokkeet eivät sisälly pakkaukseen) PTT(puhe)-näppäin (Äänenvoimakkuus/kanava ylös)-näppäin VALIKKO/ (Valikko/virta)-näppäin (Soitto/lukitus)-näppäin Kanava/sekuntikello (Äänenvoimakkuus/kanava alas) alas näppäin Kaiutin DC 9V -liitin Mikrofoni...
  • Page 240: Näyttö

    Näyttö 1. Paristovirran osoitin 2. Kaksoistarkkailun osoitin 3. Skannauksen osoitin 4. Tarkkailun ositin 5. VOX-osoitin 6. Soittomerkin lähetys / soittomerkki 7. Näppäinäänien osoitin 8. Lopetusmerkin osoitin 9. APO (Automaattinen sammutus) -osoitin 10. Huoneen tarkkailun osoitin 11. Lähetyksen / vastaanottamisen osoitin 12.
  • Page 241: Pakkauksen Sisältö

    Onnittelut TLKR T6 -radion hankkimisesta. 2. Poista paristokotelon kansi painamalla Tämä tuote on kevyt ja käteen sopiva radio. paristokotelon kannen alaosassa olevaa Sitä voidaan käyttää urheilutapahtumissa kielekettä niin, että kansi voidaan poistaa. yhteyden pitämiseen perheen ja ystävien 3. Aseta NiMH-akku takaisin paristokoteloon. kanssa, patikoidessa, hiihtäessä, ulkoillessa tai Varmista, että...
  • Page 242: Akun Lataaminen

    Lataaminen suoraan: 3. Varmista, että LED-valo syttyy. Lataa akkua 16 tuntia. 1. Liitä tasavirtasovittimen pistoke radion DC 9V -liittimeen ja kytke toinen pää ajoneuvon Huomaa: Latauksen LED-merrivalot palavat virtapitokkeeseen. aina, kun radiot on kytketty laturiin. Latausalustan käyttäminen: 1. Liitä vaihtovirtasovitin DC 9V -liittimeen ja Radion käyttäminen tavalliseen pistorasiaan.
  • Page 243: Äänien Säätäminen (Näppäinäänet)

    Äänien säätäminen (näppäinäänet) Huomaa: Kun jatkat lähetystä 60 sekuntia, radiosta kuuluu TX Aika loppu Radiosta kuuluu äänimerkki aina, kun jotakin sen -äänimerkki ja näytössä vilkkuu näppäintä (PTT- ja -näppäintä lukuun -kuvake. Radion lähetys katkeaa. ottamatta) painetaan. Kytke näppäinäänet pois päältä tai päälle painamalla VALIKKO/ LCD-taustavalo -näppäintä...
  • Page 244: Valikon Valitseminen

    Valikon valitseminen Radion valikko on seuraavanlainen: Kanava/ Kanava- Kaksois- 2. kanava- 2. koodi- Kaksoisvalvonta Koodi sekuntikello numero numero numero valvonta päällä Virta päälle/ pois päältä Kanavan valitseminen Alakoodin valitseminen Radiossa on 8 kanavaa ja 121 alakoodia, Kun radioon asetetaan alakoodi, häiriöt joiden avulla voit puhua toisille.
  • Page 245: Kaksoistarkkailutila

    Kaksoistarkkailutila Sekuntikellon aktivoiminen Radio voi skannata nykyistä kanavaa ja toista Radiota voidaan käyttää sekuntikellona. Sillä kanavaa vuoron perään. Käyttäjän on voidaan ottaa aikaa 60 minuuttiin ja 59 asetettava kanavanumero ja sen alakoodi sekuntiin saakka. toisen kanavan kohdalla. Huomaa: Kyseisessä tilassa voidaan Toisen kanavan asettaminen ja vastaanottaa tulevia signaaleja.
  • Page 246: Tilavalikko

    Tilavalikko Radion valikko on seuraavanlainen: Näppäin- Normaali Soittoääni Tarkkailutila Skannaustila äänet Tarkkailun Virta päälle/ Skannauksen 5 tasoa 5 ääntä käynnistys käynnistys pois päältä Automaattisen Huoneen Lopetus- Normaali sammutuksen tarkkailu merkki ajastin 1h/2h/3h/ Virta päälle/ Virta päälle/ pois päältä pois päältä Kanavaskannaus Kanavaskannauksen kytkeminen päälle: TLKR T6 -radiossa on kanavaskannaustoiminto,...
  • Page 247: Tarkkailutila

    Tarkkailutila VOX-tason valitseminen: TLKR T6 -radion avulla voidaan kuunnella 1. Siirry tilavalikkoon. Siirry valikossa valitun kanavan heikkoja signaaleja yhtä eteenpäin, kunnes -kuvake vilkkuu. Valittu näppäintä painamalla. taso (Off, 1-5) vilkkuu. Kun taso kytketään Tarkkailutilan kytkeminen päälle: pois (Off), VOX-toiminto kytkeytyy pois päältä, tasoilla 1-5 puolestaan asetetaan 1.
  • Page 248: Soittomerkin Lähettäminen

    Soittomerkin lähettäminen Näppäinäänien kytkeminen päälle tai pois päältä: TLKR T6 -radiossa on viisi valittavissa olevaa soittomerkkiä, jotka lähetetään -näppäintä 1. Siirry tilavalikkoon. Siirry valikossa painamalla. eteenpäin, kunnes -kuvake vilkkuu. Soittomerkin valitseminen: 2. Paina -näppäintä äänien kytkemiseksi 1. Siirry tilavalikkoon. Siirry valikossa päälle tai -näppäintä...
  • Page 249: Automaattinen Energiansäästö

    Automaattinen energiansäästö ne kuuntelevaan radioon ilman, että PTT- näppäintä tulisi painaa. Tarkkaileva radio ei voi Radiossa on ainutkertainen piiri, joka on vastaanottaa lähetyksiä tässä tilassa. suunniteltu säästämään huomattavasti Huoneen tarkkailutoiminnon kytkeminen päälle paristovirtaa. Jos lähetystä tai tulevaa soittoa ei tai pois päältä: vastaanoteta 3 sekunnin kuluessa, radio siirtyy energiansäästötilaan.
  • Page 250: Tekniset Tiedot

    446.04375 Virtalähde AAA Ni-MH -akku 446.05625 4 AAA-alkaliparistoa 446.06875 (eivät sisälly pakkaukseen) 446.08125 Käyttöväli Jopa 8 km 446.09375 Pariston Normaalisti 16 tuntia käyttöaika Alkaliparistot Hyväksytyt lisävarusteet Yleensä 14 tuntia Ota yhteyttä jälleenmyyjään tai NiMH-akku vähittäiskauppiaaseen lisävarusteiden hankkimiseksi. Motorola-osa Kuvaus...
  • Page 251: Ctcss-Kaavio (Hz)

    CTCSS-kaavio (Hz) Koodi Äänen taajuus Koodi Äänen taajuus Koodi Äänen taajuus (Hz) (Hz) (Hz) 103.5 162.2 67.0 107.2 167.9 71.9 110.9 173.8 74.4 114.8 179.9 77.0 118.8 186.2 79.7 123.0 192.8 82.5 127.3 203.5 85.4 131.8 210.7 88.5 136.5 218.1 91.5 141.3 225.7...
  • Page 252: Dcs-Koodi

    DCS-koodi Koodi Koodi Koodi Koodi Koodi Koodi Koodi Koodi Koodi Koodi Koodi Koodi...
  • Page 253: Takuutiedot

    Takuutiedot Väärinkäytöstä, onnettomuudesta tai välinpitämättömyydestä aiheutuvat viat tai Valtuutettu Motorola-jälleenmyyjä tai vahingot. vähittäiskauppias, jolta hankit Motorola- radiopuhelimen ja/tai alkuperäiset lisävarusteet, Virheellisestä testauksesta, toiminnasta, ottaa vastaan takuuvaateen ja/tai tarjoaa huollosta, säädöstä, tai mistä tahansa takuunalaisen palvelun. muutoksesta aiheutuvat viat ja vahingot.
  • Page 254: Tekijänoikeudet

    Tekijänoikeudet MOTOROLA, sen erityinen M-logo ja kaikki muut tässä asiakirjassa esiintyvät tavaramerkit Tässä oppaassa kuvatut Motorola-tuotteet ovat Motorola, Inc. ® Reg. U.S. Pat & Tm. Off saattavat sisältää Motorolan tekijänoikeuksin Motorola, Inc. 2010 -yhtiön tavaramerkkejä. suojattuja ohjelmia, puolijohdemuisteja tai muita tallennusvälineitä. Yhdysvaltain ja muiden maiden lait takaavat Motorolalle tietyt yksinoikeudet tekijänoikeuksin suojattuihin...
  • Page 256 6864449V01 @6864449V01@ and Motorola are registered trademarks of Motorola, Inc. © 2010 by Motorola, Inc. Released in 06/2010. All Rights Reserved.

Table of Contents