Mantenimiento - DeWalt DW618 Instruction Manual

Router system
Hide thumbs Also See for DW618:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

4.Haga coincidir laparte plana delextremo s uperior delmotor ( BB) c onel pilar(CC) e
inserte e lmotor enlabase depenetraci6n
hasta que tope.
5.Cierre l apalanca del s eguro ( D).
Ajuste
de la palanca
del seguro
(Fig.
4)
_ PRECAUClON:
Apague la rebajadora y descon6ctela de la toma de corriente.
Usted debe poder cerrar la palanca de seguridad sin hacer fuerza excesiva. La fuerza exce-
siva puede daSar la base. Usted no debe poder mover el motor en la base cuando la palan-
ca de seguridad est_ cerrada. Para ajustar la fuerza con la que se cierra la palanca de seguri-
dad, abra la palanca (D) y gire la tuerca (Y) en pequeSos incrementos. Para apretar la palan-
ca, gire en el sentido de las manecillas del reloj, para aflojar la palanca, gire la tuerca en sen-
tido opuesto alas manecillas del reloj.
Centrado
de la sub base
(Fig.
5)
PRECAUClON:
Apague la rebajadora y descon6ctela de la toma de corriente.
Si necesita ajustar, cambiar, o colocar de nuevo la sub base, le proporcionamos
una her-
ramienta de centrado. La herramienta de centrado consiste de un cono y in perno. Para ajus-
tar la sub base, siga los pasos enumerados a continuaci6n.
1. Afloje pero no quite los tornillos de la sub base de manera que _sta se pueda mover libre-
mente.
2. Inserte el perno en la mordaza y apriete la tuerca de la mordaza.
3. Inserte el motor en la base y fije la palanca de seguridad en la base.
4. Coloque el cono en el perno y presione ligeramente hacia abajo en el cono hasta que se
detenga como se muestra a la derecha. Esto centrara la sub base.
5. Mientras sujeta el cono abajo, apriete los tornillos de la sub base.
OPERACION:
BASE
DE PENETRACION
Instalaci6n
y desmontaje
de cuchillas
(Fig.
6)
PRECAUClON:
Apague la rebajadora y descon6ctela de la toma de corriente.
1. Para instalar una cuchilla, inserte el vastago cilindrico de la cuchilla deseada en la mordaza
floja tanto como sea posible y despu_s tire de ella aproximadamente 1.5 mm. Usando la(s)
Ilave(s) que se le proporciona(n), gire la tuerca de la mordaza (J) en el sentido de las
manecillas del reloj mientras sujeta el eje de la flecha con la segunda Ilave. [En el 618, opri-
ma el bot6n del seguro de la flecha (I) para sujetar el eje de la flecha.]
2. Para sacar una cuchilla, sujete la flecha mientras gira la tuerca de la mordaza (J) en sen-
tido opuesto a las manecillas del reloj con la Ilave que se le proporciona. [Sujete la flecha
oprimiendo el bot6n del seguro (I) en el modelo 618.] La tuerca de liberaci6n automatica
girara aproximadamente
3/4 de vuelta y entonces se apretara de nuevo. En este punto
la cuchilla ya no podra sacarse. Contint_e girando la tuerca en sentido contrario de las
agujas del reloj. Esto levanta la mordaza, permitiendo sacar la cuchilla.
Mordazas
NOTA: nunca apriete la mordaza sin antes haber instalado una cuchilla en ella. Apretar una
mordaza vacia, at_n a mano, puede daSarla.
Se incluyen dos mordazas con el motor: una de 1/4" y otra de 1/2". Para cambiar de mor-
dazas, destornille el sub ensamble de la mordaza como se describe anteriormente.
Instale la
mordaza que desee invirtiendo el procedimiento.
La mordaza y la tuerca de la mordaza estan
conectadas. No intente separar la mordaza de la tuerca.
Ajuste
de la profundidad
de penetraci6n
(Fig.
8)
_, PRECAUClON:
Apague la rebajadora y descon6ctela de la toma de corriente.
1. Desconecte el mecanismo de penetraci6n empujando la palanca del seguro de pene-
traci6n (R) hacia arriba. Baje la rebajadora tanto como sea posible, esperando a que la
cuchilla haga contacto apenas con la superficie de trabajo.
2. Asegure el mecanismo de penetraci6n empujando la palanca del seguro de penetraci6n
(R) hacia abajo.
3. Afloje la varilla de ajuste de profundidad (Q) girando la mariposa (DD) en sentido opuesto
alas manecillas del reloj.
4. Deslice la varilla de ajuste de profundidad (Q) hacia abajo de manera que se encuentre
con el tope de torreta mas bajo (P).
5. Deslice la lengQeta (EE) hacia abajo de la varilla de ajuste de profundidad de manera que
la parte superior de ella coincida con el cero en la escala del pilar (FF).
6. Sujetando
la secci6n moleteada superior de la varilla de ajuste de profundidad
(Q),
deslicela hacia arriba de manera que la lengQeta (EE) coincida con la profundidad de corte
deseada en la escala del pilar (EE).
7. Apriete la mariposa (DD) para sujetar la varilla de ajuste de profundidad en su lugar.
8. Con ambas manos en los mangos, desasegure el mecanismo de penetraci6n empujando
la palanca del seguro de penetraci6n (R) hacia arriba. El mecanismo de penetraci6n y el
motor se moveran hacia arriba. Cuando la rebajadora est_ abajo, la varilla de ajuste de
profundidad hara contacto con el tope de torreta, permitiendo que la rebajadora alcance
la profundidad deseada.
Ajuste
fino de la profundidad
de rebajado
PRECAUClON:
Apague la rebajadora y descon6ctela de la toma de corriente.
La perilla moleteada (GG) que se encuentra en la parte inferior de la varilla de ajuste de pro-
fundidad puede utilizarse para hacer ajustes menores.
1. Para disminuir la profundidad de corte, gire la perilla en el sentido de las manecillas del
reloj (viendo hacia abajo desde la parte superior de la rebajadora).
2. Para aumentar la profundidad de corte, gire la perilla en sentido opuesto alas manecillas
del reloj.
NOTA: Una vuelta completa de la perilla resulta en un cambio de aproximadamente
1 mm
(5/128"o 0.04") en la profundidad.
Uso de la torreta
giratoria
de tope
(Fig.
9)
El tope de torreta puede utilizarse para fijar 5 profundidades
diferentes.
Uno de los topes
de torreta es ajustable.
Para usar el tope ajustable,
afloje la tuerca (HH), despu_s ajuste
el tornillo (11)a la altura deseada. AI girar en sentido opuesto a las manecillas del reloj se
sube el tornillo, Io que disminuira
la profundidad
de corte. El tope de torreta es _til para
hacer cortes profundos
en varias pasadas.
_ ADVERTENClA:
No cambie el tope de torreta mientras la rebajadora
est6 en fun-
cionamiento.
Esto dejara sus manos demasiado cerca de la cabeza de corte.
Corte
con la base
de penetracibn
(Fig.
8)
PRECAUClON:
Encienda la rebajadora antes de que la cabeza de corte penetre en la
pieza de trabajo.
1. Desasegure la palanca del seguro de penetraci6n (R).
2. Baje el motor de la rebajadora hasta que la cuchilla alcance la profundidad ajustada.
3. Asegure la palanca del seguro de penetraci6n (R).
4. Haga el corte.
5. Desasegure la palanca del seguro de penetraci6n. Esto permitira que la cuchilla de la
rebajadora salga de la pieza de trabajo.
6. Apague la rebajadora.
Extracci6n
de polvo
(Fig.
10)
_ PRECAUClON:
apague la rebajadora y descon6ctela de la toma de corriente.
Para conectar la rebajadora a una aspiradora para extraer el polvo, siga estos pasos:
1. Quite la tapa para polvo (T) tirando hacia arriba.
2. Inserte el adaptador para extracci6n de polvo (11)en el puerto de extracci6n de polvo (JJ)
como se muestra.
3. Inserte el extremo del tubo de una aspiradora (KK) en el adaptador para la manguera.
4. Cuando utilice la extracci6n de polvo, est_ consciente de la colocaci6n de la aspiradora.
Aseg_rese de que la aspiradora est_ estable y de que la manguera no interfiera con la
pieza de trabajo.
OPERACION:
TODAS
LAS BASES
Direccibn
de alimentacibn
(Fig.
11)
La direcci6n de alimentaci6n es muy importante cuando rebaje y puede hacer la diferencia
entre un trabajo exitoso y un proyecto arruinado. Los nt_meros muestran la direcci6n de ali-
mentaci6n apropiada para algunos cortes fipicos. Una regla general a seguir es mover la
rebajadora en sentido contrario alas manecillas del reloj para cortes exteriores yen el sen-
tido de las manecillas del reloj para cortes interiores.
Para dar forma a los bordes de una pieza, siga estos pasos:
1. D_ forma al extremo rugoso, de izquierda a derecha
2. D_ forma a la cara lisa moviendo de izquierda a derecha
3. Corte el otro extremo rugoso.
4. Termine con el extremo liso que falta
Seleccibn
de velocidad
(bnicamente
DW618)
(Fig.
12)
Consulte la tabla anterior para seleccionar una velocidad para la rebajadora. Gire el selector de
velocidad (G) para controlar la velocidad de la rebajadora.
MANTENIMIENTO
Limpieza
AADVERTENClA:
El soplado del polvo y las virutas fuera de la carcasa del motor mediante
aire comprimido limpio y seco es un procedimiento de mantenimiento periddico necesario. El
polvo y las virutas, que contienen partfculas metalicas, se acumulan a menudo en las super-
ficies interiores y podrfan ocasionar un accidente el6ctrico o una electrocucidn si no se elimi-
nan con frecuencia. UTILICE SIEMPRE LENTES DE SEGURIDAD.
_PRECAUCl6N:
Nunca utilice disolventes
ni otros productos
qufmicos agresivos para
limpiar las partes no metalicas
de la herramienta.
Utilice #nicamente
un trapo limpio y
seco.
NOTA PARA LA BASE DE PENETRACI(SN
0NICAMENTE:
Utilice _nicamente
un trapo
SECO para limpiar las varillas de penetraci6n.
Los lubricantes atraen el polvo, afectando el
desempeSo de su herramienta.
Accesorios
Los accesorios recomendados para emplearse con su herramienta se encuentran a su dis-
posici6n con costo extra con su distribuidor o centro de servicio locales.
Si necesita ayuda para Iocalizar alg_n accesorio, comuniquese por favor al 1-800-4-DEWALT
o a DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286.
A PRECAUClON:
el uso de cualquier accesorio no recomendado puede set peligroso.
Reparaciones
Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD,
deberan hacerse reparaciones, man-
tenimiento y ajustes de esta herramienta en los centros autorizados de servicio DEWALT u
otras organizaciones
autorizadas. Estas organizaciones prestan servicio alas herramientas
DEWALT y emplean siempre refacciones legitimas DEWALT.
P61iza
de Garantia
IDENTIFICACION
DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto:
Mod./Cat.:
Marca:
Nt_m. de serie:
(Datos para ser Ilenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto:
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquiri6 el producto:
Este producto esta garantizado por un aSo a partir de la fecha de entrega, contra cualquier
defecto en su funcionamiento, asi como en materiales y mano de obra empleados para su fab-
ricaci6n. Nuestra garanfia incluye la reparaci6n o reposici6n del producto y/o componentes sin
cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, asi como los gastos de transportaci6n
razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garanfia debera presentar su herramienta y esta p61iza sellada por
el establecimiento comercial donde se adquiri6 el producto, de no contar con _sta, bastara la
factura de compra.
EXOEPOIONES.
Esta garanfia no sera valida en los siguientes casos:
• Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas alas normales;
• Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que
se acompaSa;
• Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas alas enlis-
tadas al final de este certificado.
Anexo encontrara una relaci6n de sucursales de servicio de fabric& centros de servicio autor-
izados y franquiciados
en la Rept_blica Mexicana, donde podra hacer efectiva su garanfia y
adquirir partes, refacciones y accesorios originales.
Garantia
limitada
por tres
a_os
DEWALT reparara, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en el material o la fabri-
caci6n del producto, por hasta tres aSos a contar de la fecha de compra. Esta garanfia no
cubre fallas de las piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta. Para
mayores detalles sobre la cobertura de la garantia e informaci6n acerca de reparaciones real-
izadas bajo garantia, visitenos en www.dewalt.com
o dirigase al centro de servicio mas cer-
cano. Esta garantia no aplica a accesorios o a daSos causados por reparaciones realizadas
o intentadas por terceros. Esta garanfia le otorga derechos legales especfficos, ademas de
los cuales puede tener otros dependiendo del estado o provincia en que se encuentre.
Ademas de la garanfia, las herramientas DEWALT estan cubiertas por:
1 ANO DE SERVIClO GRATUlTO
DEWALT mantendra la herramienta y reemplazara las piezas gastadas por su uso normal, sin
cobro, en cualquier momento durante un aSo a contar de la fecha de compra.
GARANTIA DE REEMBOLSO
DE SU DINERO POR 90 DIAS
Si no esta completamente satisfecho con el desempeSo de su maquina herramienta, laser o
clavadora DEWALT, cualquiera sea el motivo, podra devolverlo hasta 90 dias de la fecha de
compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero - sin necesidad de
responder a ninguna pregunta.
PRODUCTO REACONDIClONADO:
Los productos reacondicionados estan cubiertos bajo la
Garanfia de 1 ASo de Servicio Gratuito. La Garanfia de 90 Dias de Reembolso de su Dinero
y la Garanfia Limitada de Tres ASos no aplican a productos reacondicionados.
SUSTITUCI(SN GRATUlTA
DE LAS ETIQUETAS
DE ADVERTENClA:
Si las etiquetas de
advertencia
se vuelven ilegibles o se pierden, Ilame al 1-800-4-DEWALT
para conseguir
gratuitamente
otras de repuesto.
PARA REPARACI(SN Y SERVIClO DE SUS HERRAMIENTAS
ELI_CTRICAS, FAVOR DE
DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVIClO MAS CERCANO
CULIACAN,
SIN
Av. NicolAs Bravo #1063 Sur - Col. Industrial Bravo
GUADALAJARA,
JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juarez
MEXICO, D.F.
Eje Central Lazaro Cardenas No. 18
Local D, Col. Obrera
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero No.831 - Col. Centro
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro
QUERETARO,
QRO
Av. Madero 139 Pte. - Col. Centro
SAN LUlS POTOSl, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis
TORREON, COAH
Blvd. Independencia,
96 Pte. - Col. Centro
VERACRUZ,
VER
Prolongaci6n Diaz Mir6n #4280 - Col. Remes
VlLLAHERMOSA,
TAB
Constituci6n 516-A- Col. Centro
PARA OTRAS LOCALIDADES
LLAME AL: (55) 5326 7100
(667) 7 12 42 11
(33) 3825 6978
(55) 5588
9377
(999) 928 5038
(81) 8375
2313
(222) 246 3714
(442) 214 1660
(444) 814 2383
(871) 716 5265
(229) 921 7016
(993) 312 5111
Informaci6n Tecnica
DW616
Tensi6n de alimentaci6n:
Consumo de corriente:
Frecuencia de alimentaci6n:
Potencia nominal:
Rotaci6n sin carga:
120 V AC,x,
11A
50/60 Hz
1 300 W
24 500/min
DW618
Tensi6n de alimentaci6n:
Consumo de corriente:
Frecuencia de alimentaci6n:
Potencia nominal:
Rotaci6n sin carga:
120 V AC "x'
12A
50/60 Hz
1 675 W
8 000 - 24 000/min
IMPORTADOR:
DEWALT S.A. DE C.V.
BOSQUES
DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES
DE LAS LOMAS, 3A. SECCl0N,
CP 05120
DELEGACION
CUAJIMALPA,
Mt_XlCO, D.F
TEL. 5 326 7100
R.RC.: BDE810626-1W7
Para servicio y ventas consulte
/
_',,,
"HERRAMIENTAS
ELECTRICAS"
SECCI_N
en la seccibn
amarilla.
AM!R!!!A

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Dw616

Table of Contents