KitchenAid KG25H0XER5 Instructions And Recipes Manual

KitchenAid KG25H0XER5 Instructions And Recipes Manual

Bowl-lift stand mixer
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

®
BOWL-LiFT
STAND MIXER
iNSTRUCTiONS
AND RECIPES
BATTEUR A
BOL AMOVIBLE
iNSTRUCTiONS
ET RECETTES
BATIDORA
CON TAZON
QUE SE LEVANTA
iNSTRUCCIONES
Y RECETAS
USA: 1-800-541-6390
KitchenAid.com
Canada:
1-800-807-6777
KitchenAid.ca

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for KitchenAid KG25H0XER5

  • Page 1 ® BOWL-LiFT STAND MIXER iNSTRUCTiONS AND RECIPES BATTEUR A BOL AMOVIBLE iNSTRUCTiONS ET RECETTES BATIDORA CON TAZON QUE SE LEVANTA iNSTRUCCIONES Y RECETAS USA: 1-800-541-6390 KitchenAid.com Canada: 1-800-807-6777 KitchenAid.ca...
  • Page 2 Proof of Purchase Always keep a copy of the sales receipt This card will enable us to contact you showing the date of purchase of your in the unlikely event of a product safety Stand Mixer. Proof of purchase will notification and assist us in complying assure you of in-warranty...
  • Page 3: Table Of Contents

    Attaching the Pouring Shield ............... Using the Pouring Shield ..............Removing the Pouring Shield ............... Cleaning the Pouring Shield..............Using the KitchenAid _ Stand Mixer Accessories ........... Bowl-Lift Stand Mixer Use................Operating the Mixer ................Commercial Style Motor Protection ............
  • Page 4 TABLEOF CONTENTS Mixing Tips ....................Egg Whites ....................Whipping Cream ..................Stand Mixer Attachments ................Mounting Attachments ..............Removing Attachments ..............Stand Mixer Accessories ................General Instructions for Mixing and Kneading Yeast Dough with the Rapid Mix Method ................ Bread Making Tips ..................
  • Page 5: Stand Mixer Safety

    Stand Mixer malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Return appliance to the nearest Authorized Service Center for examination, repair or electrical or mechanical adjustment. Call the KitchenAid Customer Satisfaction Center at 1-800-541-6390 for more information. Continued on next page...
  • Page 6: Electricalrequirements

    7.The use ofattachments notrecommended orsold byKitchenAid cause fire, e lectrical shock orinjury. 8. Donotuse theStand M ixer outdoors. 9. Donotletthecord hang over e dge o ftable orcounter. 10.Remove flatbeater, wire whip ordough hook f romStand M ixer before w ashing. 11.This product isdesigned forhousehold use only.
  • Page 7: Kitchenaid _ Stand Mixer Warranty

    QR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TQ YOU. IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR QR REPLACEMENT ACCORDING THE TERMS QF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DQ NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL CONSEQUENTIAL DAMAGES.
  • Page 8: Hassle-Free Replacementwarranty

    HASSLE-FREE REPLACEMENTWARRANTY 50 UNITED STATESAND DISTRICT OF COLUMBIA We're so confident the quality of If your KitchenAid _ Stand Mixer our products meets the exacting should fail within the first year of standards of KitchenAid that, if your ownership, simply call our toll-free...
  • Page 9: How To Arrange Forwarranty Servicein Puertorico

    Authorized is covered by a one-year limited warranty from the date of KitchenAid Service Center. Your purchase. KitchenAid will pay for repaired Stand Mixer will be returned replacement parts and labor costs prepaid and insured. If you are...
  • Page 10: How To Order Accessories And Replacement Parts

    10 a.m. to 5 p.m. Mississauga, ON LBN 3A7 Or write to: To order accessories or Customer Satisfaction Center repJacement parts for your KitchenAid Portable Appliances Stand Mixer in Mexico, RO. Box 218 call toll-free St. Joseph, MI 49085-0218 01-800-024-17-17 (JV Distribuciones)
  • Page 11: Troubleshooting Problems

    This is common with one of the above items, see the electric motors. KitchenAid _' Stand Mixer Warranty 3. If the flat beater hits the bowl, on page 5. Do not return the stop the Stand Mixer. See Stand Mixer to the retailer - they "Beater to Bowl Clearance"...
  • Page 12: Bowl-Lift Stand Mixer Features

    BOWL-LiFT STAND MIXER FEATURES Attachment Motor Head Knob (contains direct-drive, all-steel gear transmission) Multipurpose Attachment Bowl-Lift Lever Speed Control Lever -- (not shown - see page 17) Beater Shaft-- Pins BowlSupport Flat Beater Stainless Steel Bowl PowerKnead Wire Whip* Spiral Dough Hook * Some models include the 11-Wire Whip instead of the...
  • Page 13 BOWL-LiFT STAND MIXER FEATURES Direct=Drive, Bowl=Height Adjustment Screw All=Steel Gear Transmission Screw adjusts the beater-to-bowl The motor head houses the clearance. Factory preset. powerful, high-performance motor Bowl Support and the direct-drive, all-steel gear transmission. Durable metal arms support the bowl for stable mixing. Multipurpose Attachment with...
  • Page 14 BOWL-LIFT STAND MIXER FEATURES 1 1-Wire Whip Wide-Chute Pouring ShieJd (not shown) The 11-wire whip is ideal for achieving superior results when The dual-purpose pouring shield whipping smaller quantities of egg helps prevent ingredient splatter and whites and cream. The design of the minimizes flour puff.
  • Page 15: Assembling Your Bowl-Lift Stand Mixer

    ASSEMBLING YOUR BOWL-LIFT STAND MIXER 4. Placebowl brackets over the Pre-Use Cleaning locating pins on the bowl support. Before using your Stand Mixer for the 5. Pressdown on the back of the first time, wash the mixing bowl and bowl until bowl pin snaps into accessories (see "Care and Cleaning"...
  • Page 16: Attaching The Flat Beater, Wire Whip And Powerknead

    ASSEMBLING YOUR BOWL-LIFT STAND MIXER Attaching the Flat Beater, Removing the Flat Beater, Wire Whip, and PowerKnead Wire Whip, and PowerKnead Spiral Dough Hook Spiral Dough Hook 1. Make sure the speed control 1. Make sure the speed control lever is set to the OFF/Oposition. lever is set to the OFF/Oposition.
  • Page 17: Using The Pouring Shield (Not Included With All Models)

    USING THE POURING SHIELD* Attaching the Pouring ShieJd* 1. Make sure the speed control lever is set to the OFF/Oposition. Pouring 2. Unplug the Stand Mixer or Chute disconnect power. 3. Attach desired accessory and raise the mixing bowl. 4. Slide pouring shield collar around beater shaft, centering collar over rim of bowl.
  • Page 18: Using The Kitchenaid _ Stand Mixer Accessories

    USING THE KITCHENAID® STAND MIXER ACCESSORIES Fiat Beater for norma[ to heavy mixtures: biscuits cakes quick breads creamed frostings meat loaf candies cookies mashed potatoes pie pastry Wire Whip or 1 1-Wire Whip for mixtures that need air incorporated: eggs...
  • Page 19: Bowl-Lift Stand Mixer Use

    BOWL-LIFT STAND MIXER USE Operating the Mixer 1. Before use, make sure the flat beater, wire whip, or the PowerKnead Spiral Dough Hook is properly attached and the bowl is raised into mixing position. 2. Plug the Stand Mixer into a grounded 3-prong outlet.
  • Page 20: Speedcontrol Guide

    SPEEDCONTROL GUIDE The speed control lever can be set between the speeds listed below if a finer adjustment is required. IMPORTANT: Use Speed 2 when preparing yeast dough using any other speed may damage the mixer. Description STIR STIRRING For slow stirring, combining, mashing, starting all mixing procedures.
  • Page 21: Care And Cleaning

    CARE AND CLEANING • All mixing bowls, coated (white) Cleaning the Stand Mixer and Accessories flat beaters, and coated (white) dough hooks are dishwasher safe. • Make sure the speed control • Wipe mixer with a soft, damp lever is set to the OFF/Oposition. cloth.
  • Page 22: Beaterto Bowl Clearance

    BEATERTO BOWL CLEARANCE Your Stand Mixer is adjusted at the 6. Raisethe bowl into mixing position. 7. Examine the clearance between factory so the flat beater just clears the beater and the bowl. The the bottom of the bowl. If, for any reason, the flat beater hits the beater should just clear the surface of the bowl.
  • Page 23: Mixing Tips

    STIRSpeed. The batter should other mixers. In general, mixing be thick enough to prevent the fruit a cake with a KitchenAid _ Stand or nuts from sinking to the bottom Mixer will take about half the time of the pan during baking. Sticky recommended in most cake recipes.
  • Page 24: Egg Whites

    EGG WHITES Placeroom temperature egg whites in a clean, dry bowl. Attach the bowl and wire whip. To avoid splashing, gradually turn to designated speed and whip to the desired stage. Seechart below. WHIPPING CREAM Pour cold whipping cream into a chilled bowl. Attach the bowl and wire whip.
  • Page 25: Stand Mixer Attachments

    The hub and shaft housing are tapered to assure a snug fit, even after prolonged use. All KitchenAid _ Attachments require no extra power unit to operate them; the power unit is built-in. Hinged Hub Cover...
  • Page 26 STAND MIXER ATTACHMENTS PASTA MAKER GRAIN MILL The all-metal Grain Mill interchangeable Five Attachment will pasta plates create grind wheat, _i!! fresh macaroni, oats, corn, rice, flat noodles, and other low- lasagna, and thick moisture, low- or thin spaghetti. Includes the oil grains.
  • Page 27: Stand Mixer Accessories

    STAND MIXER ATTACHMENTS ICE CREAM MAKER CITRUS JUICER Extract fresh Makes up to 2 quarts (1.9 L) juice from the of homemade smallest lime ice cream, to the largest sorbet, and other grapefruit, frozen dessert quickly and favorites within easily. A special strainer helps prevent 20-30 minutes.
  • Page 28: General Instructions For Mixing And Kneading Yeast Dough With The Rapid Mix Method

    GENERAL INSTRUCTIONS FOR MIXING AND KNEADING YEAST DOUGH WITH THE RAPID MIX METHOD "Rapid Mix" describes a bread baking method that calls for dry yeast to be mixed with other dry ingredients before liquid is added. In contrast, the traditional method is to dissolve yeast in warm...
  • Page 29: Bread Making Tips

    Therefore, it will take some practice before you are completely comfortable with the new process. For your convenience, we offer these tips to help you become accustomed to bread making the KitchenAid _ brand way. • Start out with an easy recipe, like...
  • Page 30: Shaping A Loaf

    SHAPING A LOAF Pinch ends and turn under. Place, Divide dough in half. On lightly floured surface, roll each half seam side down, in loaf pan. into a rectangle, approximately Follow directions in recipe for rising and baking. 9x14-inches (22.5x35-cm). A rolling pin will smooth dough and remove gas bubbles.
  • Page 31: Basic White Bread

    BASIC WHITE BREAD cup (120 ml) Place milk, sugar, salt, and butter in small low-fat milk saucepan. Heat over low heat until butter melts and sugar dissolves. Cool to lukewarm. 3 tablespoons (45 ml) sugar Dissolve yeast in warm water in warmed mixer 2 teaspoons (10 ml) bowl.
  • Page 32: Whole Grain Wheat Bread

    WHOLE GRAIN WHEAT BREAD cup plus 1 Dissolve1 tablespoon (15 ml) brown sugar in tablespoon (95 ml) warm water in small bowl. Add yeast and let brown sugar mixture stand. 2 cups (475 ml) Place4 cups (945 ml) flour, powdered milk, warm water _ cup (80 ml) brown sugar, and salt in mixer (105°F to 115°F...
  • Page 33: French Bread

    FRENCH BREAD Dissolve yeast in warm water in warmed mixer 2 packages active bowl. Add salt, butter, and floun Attach bowl dry yeast and dough hook to mixer. Turn to Speed 2 cups (590 ml) and mix about 1 minute, or until well blended. warm water Knead on Speed 2 about 2 minutes longer.
  • Page 34: Honey Oatmeal Bread

    HONEY OATMEAL BREAD Place water, honey, and butter in small 1_ cups (355 ml) water saucepan. Heat over low heat until mixture is cup (120 ml) honey very warm (120°F to 130°F [49°C to 54°C]). (80 ml) butter or margarine First place oats, then 5 cups (1.2 L) flour, salt, and yeast in mixer bowl.
  • Page 35: Crusty Pizza Dough

    CRUSTY PIZZA DOUGH package active Dissolve yeast in warm water in warmed mixer dry yeast bowl. Add salt, olive oil, and 2_/_ cups (590 ml) flour. Attach bowl and dough hook to mixer. cup (235 ml) warm water Turn to Speed 2 and mix about 1 minute. (105°F to 115°F Continuing on Speed 2, add remaining flour, [40°C to 46°C])
  • Page 36: Basic Sweet Dough

    BASIC SWEET DOUGH cup (175ml) Place milk, sugar, salt, and butter in small low-fat milk saucepan. Heat over low heat until butter melts and sugar dissolves. Cool to lukewarm. cup (120 ml) sugar 1_ teaspoons (6 ml) salt Dissolve yeast in warm water in warmed mixer cup (120 ml) butter bowl.
  • Page 37: Cinnamon Swirl Rounds

    CINNAMON SWIRL ROUNDS 1 cup (235 ml) firmly Place brown sugar, sugar, butter, flour, cinnamon, and walnuts in mixer bowl. Attach packed brown sugar bowl and flat beater to mixer. Turn to Speed 2 1 cup (235 ml) sugar and mix about 1 minute. cup (120 ml) butter or margarine, Turn dough onto lightly floured surface.
  • Page 38 Utiliser 1'6cran verseur ................. Retirer 1'6cran verseur ................Nettoyer 1'6cran verseur ............... Utiliser les accessoires du batteur sur socle KitchenAid '_ ......Utilisation du batteur _ bol amovible ............Mode d'emploi du batteur ..............Protection du moteur de style commercial ..........
  • Page 39 TABLEDES MATIF:RES Conseils de m61ange ................... Blancs d'ceufs ..................... Cr@me fouett6e ................... Accessoires ajout6s du batteur sur socle ............Installer les accessoires ajout6s ............. Retirer les accessoires ajout6s ............... Accessoires du batteur sur socle ..............Instructions g6n@ales pour m61anger et p6trir la p_te _ levure avec la m6thode de m61ange rapide ..............
  • Page 40: Preuve D'achat

    SECURITEDU BATTEURSUR SOCLE Votre securite et celle des autres est tres importante. Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer. Voici le symbole d'alerte de s6curit6.
  • Page 41: Contraintes 61Ectriques

    I'appareil aucentre d eservice autoris6 leplus proche p our qu'il s oit v @ifi6, r@ar6 o uqueles 616ments 61ectriques oum6caniques soient ajust6s. Pour plus d'information, appelez lecentre d esatisfaction delaclient61e KitchenAid au1-800-541-6390. 7. L'utilisation detoutaccessoire nonrecommand6 ounonvendu p ar KitchenAid...
  • Page 42: Garantie Du Batteursur Socle Kitchenaid

    S'APPLIQUER A VQUS. SI CET APPAREIL NE FONCTIONNE PAS COMME GARANTI, LE SEUL ET EXCLUSIF RECQURS DES CLIENTS EST LA REPARATION QU LE REMPLACEMENT SELQN LES DISPOSITIONS DE LA GARANTIE LIMITEE. KITCHENAID ET KITCHENAID-CANADA N'ASSUMENT AUCUNE RESPONSABILITE EN CAS DE DQMMAGES ACCESSQIRES QU INDIRECTS.
  • Page 43: District F6D@Al De Columbia

    KitchenAid que, si le batteur (re_u de caisse, facture de r@glement bol amovible cesse de fonctionner par carte de cr6dit, etc.) Le batteur...
  • Page 44: Comment Obtenir Une R@Aration Sous Garantie _ Puerto Rico

    St. Joseph, MI 49085-0218 COMMENT OBTENIRUNE R[!:PARATION EN DEHORSDE CESTERRITOIRES Demandez _ votre distributeur local Pour obtenir de Finformation KitchenAid ou au d@aillant o0 le les r_parations au Mexique, batteur b bol amovible a 6t6 achet6 appelez le num@o sans frais 01-800-024-17-17 o0 le faire r@arer.
  • Page 45: Comment Commander Des Accessoires Et Des Pi@Cesde Rechange

    Ou 6crivez _ : 1-800-541-6390 du lundi au Centre de relations avec la client61e vendredi, de 8 h _ 20 h (heure de KitchenAid Canada I'Est), le samedi de 10 h _ 17 h. 1901 Minnesota Court Ou 6crivez _ :...
  • Page 46: D@Annage

    Consultez la section _ Garantie du Cela se produit couramment batteur sur sode KitchenAid _ _, avec les moteurs 61ectriques. page 40. Ne retournez pas le S. Si le fouet plat frappe le bol,...
  • Page 47 CARACT[=RISTIQUES DU BATTEUR/k BOL AMOVIBLE Bouton d'accessoires T_te du moteur ajout_s EmboJtement (contient une transmission d" accessoires ajout6s engrenage enti&rement d'acier, muJti-usage entrainement direct) Levier [6ve-bo[ Levier de contr6Je de vitesse (non illustr_ voir page 52) Arbre batteur GoupiJles _ort de bo[ Batteur gJat...
  • Page 48 CARACT(=RISTIQUES DU BATTEUR/k BOL AMOVIBLE Levier de contr61e de vitesse Transmission _ engrenage enti_rement d'acier, Les dix vitesses de m61ange offrent entrainement direct la polyvalence voulue pour toutes les recettes. Lesvitesses vont de tr@slent La t@e du moteur renferme le puissant moteur haute performance et la un m61ange tr@srapide.
  • Page 49 CARACT[=RISTIQUES DU BATTEUR/ BOL AMOVIBLE Fouet & fil l_cran verseur _ large goulotte (Non illustr_) Le conception du fouet b fil augmente rapidement la circulation d'air dans L'6cran verseur _ double usage les mdanges d'ceufs pour des souffl6s aide _ pr6venir 1'6claboussure des bien mont6s et des pointes rigides de ingr6dients et _ r6duire les bouff6es meringue.
  • Page 50: Assemblerle Batteur/ Bol Amovible

    ASSEMBLERLE BATTEUR/ BOL AMOVIBLE Nettoyage avant I'utilisation 3. Abaissez le support du bol en tournant le levier 16ve-bol dans Avant d'utiliser le batteur b bol le sens horaire. amovible pour la premi@e fois, nettoyez le bol b mdanger et les accessoires(consultez la section <<...
  • Page 51: Retirer Le Bol

    ASSEMBLERLE BATTEUR/ BOL AMOVIBLE 4. Tournez I'accessoire dans le sens Retirer Je bol _ m_Janger antihoraire pour verrouiller 1. Assurez-vous que le levier de en place. contr61e de vitesse est r6g16_ la 5. Branchez I'appareil dans une position OFF/0. prise mise b la terre 2.
  • Page 52: Installer 1'6Cran Verseur

    UTILISER L'ECRAN VERSEUR* Installer I'&cran verseur* Goulotte 1. Assurez-vous que le levier de versement contr61e de vitesse est r6g16_ la position OFF/0. 2. D6branchez le batteur _ bol amovible ou mettez-le hors tension. 3. Ins@ez I'accessoire voulu et relevez le bol de m61ange. 4.
  • Page 53: Utiliser Les Accessoires Du Batteur Sur Socle Kitchenaid

    UTILISER LESACCESSOIRES DU BATTEURSUR SOCLE KITCHENAID® Batteur plat pour les m_langes normaux & _pais : g_teaux biscotins gla_ages cr6meux pr6parations bonbons rapides pour pain biscuits pain de viande p_te _ tarte pommes de terre en pur6e Fouet & fil ou fouet & 11 fils pour les...
  • Page 54: Mode D'emploi Du Batteur

    UTILJ,SATION D U BATTEUR A BOL AMOVIBLE Mode d'empJoi du batteur 1. Avant d'utiliser le batteur plat, assurez-vous que le fouet b fil ou le crochet p6trisseur en spirale PowerKnead est bien install6 et que le bol est soulev6 en position de m61ange.
  • Page 55 GUIDE DE CONTROLE DE VITESSE Le levier de contr61e de vitesse se r@gleentre les vitesses indiqu6es plus bas s'il faut un ajustement plus fin. IMPORTANT : Utilisez la vitesse 2 pour pr@arer la p_te _ levure - utiliser toute autre vitesse pourrait endommager le batteur. Vitesse Utilisez pour Description...
  • Page 56: Guide De Contr61E De Vitesse

    GUIDE DE CONTROLE DE VITESSE Vitesse Utilisez pour Description BATTRE ET Pour fouetter la cr@me,les blancs d'ceufs et FOUETTER les gla;ages bouillis. RAPIDEMENT FOUETTER Pour fouetter de petites quantit6s de cr@me ou de blancs d'ceufs. RAPIDEMENT = Utiliser aussi avec les accessoires ajout6s machine _ p_tes alimentaires et de moulin grains.
  • Page 57: Jeu Entre Le Batteuret Le Bol

    JEU ENTRE LE BATTEURET LE BOL Votre batteur b bol amovible est 6. Soulevezle bol _ la position ajust6 _ I'usine pour que le batteur de m61ange. 7. Examinez le jeu entre le batteur plat d6gage le has du bol. Si, pour quelque raison que ce soit, le batteur et le bol.
  • Page 58: Conseils De M61Ange

    Les dur6es de m61ange pour tous ingr6dients solides devraient @re les g_teaux peuvent varier car le repli6s dans le mdange durant les batteur b bol amovible KitchenAid _ derni@es secondes du mdange b la m61ange plus rapidement que la vitesse STIR.La p_te devrait @re assez plupart des autres batteurs.
  • Page 59: Blancs D'ceufs

    BLANCS D'CEUFS Placezles blancs d'ceuf b temp@ature ambiante dans un bol propre et sec. Installez le bol et le fouet b ill. Pour 6viter les 6claboussures,tournez graduellement b la vitesse d6sign6e et fouettez jusqu'_ la consistance voulue. Consultez letableau plus has. CREME FOUETTEE Versez la cr@mefouett6e froide dans un bol refroidi.
  • Page 60: Accessoires Ajout6S Du Batteur Sur Socle

    @liminer t oute possibilit6de glisserdurant le transfert de courant b I'accessoire ajout@. L e bower de I'arbreet I'embdtement sont effil@s p our assurer un ajustementserr@, m6me apr@s u ne utilisation prolong@e. Touslesaccessoires a jout@s KitchenAid Rn'exigentaucuneautre unit@ d'alimentation pour fonctionner; Funk@ d'alimentationest int6gr@e. Couvercle d'embo_tement...
  • Page 61: Retirer Les Accessoires Ajout6S

    ACCESSOIRESAJOUTF!:S DU BATTEUR SURSOCLE ENSEMBLE COMPLE_MENTAIRE Retirer Jes accessoires ajout_s DE COUTEAUX DE PATES 1. Assurez-vous que le levier de Convient pour contr61e de vitesse est r6g16_ la des feuilles de position OFF/0. 2. D6branchez le batteur _ bol p_te alimentaire amovible ou mettez-le hors pr@ar6es par le rouleau de...
  • Page 62 ACCESSOIRESAJOUTF!:S DU BATTEUR SURSOCLE TRANCHEUSE/RAPEUSE SORBETIJ:RE Pr6pare jusqu'a Coupe des tranches minces 1,9 litres (2 pintes) de ou @aisses de fruits et cr6me glac6e, sorbets et 16gumes fermes autres desserts en plus de raper surgel6s fin ou 6pais les 16gumes croustillants, pr6f6r6s en 20 a 30 minutes.
  • Page 63: Accessoires Du Batteursur Socle

    ACCESSOIRES DU BATTEURSUR SOCLE ECRAN VERSEUR COUVERCLES DE BATTEUR Prot6gez contre les 6gratignures Cet 6cran est conc u avec une goulotte de versement et il r6duit et @oussetez ces couvercles de les 6claboussures et les bouff6es tissu. Tous ont une bordure noire. de farine Iorsqu'on ajoute des [KMCC1KB est kaki os, KMCC10B ingr6dients au bol _ m61anger.
  • Page 64: Instructions G6N@Ales Pour M61Anger Et P6Trir La P_Te _ Levure Avec La M6Thode De M61Ange Rapide

    ,INSTRUCTION,S GF:NERALESPOUR MELANGER ET PETRIR LA LEVURE AVEC LA MF:THODE DE MELANGE RAPIDE Le << m61ange rapide >> d6crit une m6thode de pr@aration de pain avec une levure s@cheb m61anger avec les autres ingr6dients secs avant d'ajouter le liquide. La m6thode traditionnelle est de faire dissoudre la levure dans I'eau tilde.
  • Page 65: Conseils De Pr@Aration Du Pain

    II faudra donc un peu de pratique avant que vous ne soyez enti6rement confortable avec le nouveau processus. Nous vous offrons donc ces conseils pour vous aider a vous habituer a la pr6paration du pain a la mani6re de KitchenAid _. Commencez avec une recette R6chauffez tousles ingr6dients...
  • Page 66: Former Un Pain

    CONSEILS DE PRF:PARATIONDU PAIN • La plupart des recettes de pain compl@tement dans la p_te. Si vous offrent une plage de quantit6 de avez ajout6 trop de farine, le pain sera sec. farine _ utiliser. Vous avez ajout6 suffisamment de farine Iorsque la _, la fin, les pains et les petits p_te commence b se d6gager des pains a levure devrait @re d'un...
  • Page 67: Pain Blanc De Base

    PAIN BLANC DE BASE 120 ml (Y2tasse) de bit Placez le lait, le sucre, le sel et le beurre dans faib/e en matiere une petite casserole. R6chauffez b feu has grasse jusqu'b ce que le beurre fond et le sucre soit dissout.
  • Page 68: Pain De B16 Entier

    PAIN DE BLF:ENTIER 95 ml CAtasse plus 1 Fakes dissoudre 1 5 ml (1 cuiller6e _ table) de cuiller_e b table) cassonade dans I'eau ti6de dans un petit bol. de cassonade Ajoutez la levure et laissez reposer le mdange. 475 ml (2 tasses) d'eau Placez945 ml (4 tasses)de farine, le lait en poudre, tiede (40 °C b 46 °C 80 ml (_/_ t asse) de cassonadeet le seldans le bol...
  • Page 69: Pain Franc Ais

    PAIN FRANC AIS 2 sachets de levure Fakes dissoudre la levure dans I'eau tilde active s@che dans le bol du batteur r6chauff6. Ajoutez le sel, le beurre et la farine. Installez le bol et le 590 ml (2_Atasses) d'eau crochet p6trisseur au batteun Mettez le batteur tiede (40 °C b 46 °C [105 °F b 115 °F]) la vitesse 2 et m61angez pendant 1 minute...
  • Page 70: Recettes Pain De Farine D'avoine Et Miel

    PAIN DE FARINE D'AVOINE ET MIEL 355 ml (1_/2 tasse) d'eau Placez I'eau, le miel et le beurre dans une petite casserole. Chauffez _ feu has jusqu'_ ce 120 ml CAtasse) de miel que le mdange soit tr_s chaud, 49 _ 54 °C 80 ml C/_tasse)de beurre (120 &...
  • Page 71: P_Te _ Pizza Cro0T6E

    PATE A PIZZA CROOTI E 1 sachet de levure Faites dissoudre la levure dans I'eau ti6de active s_che dans le bol du batteur r6chauff6. Ajoutez sel, I'huile d'olive et 590 ml (2_/_tasses) de ml (1 tasse) d'eau farine. Installez le bol et le crochet p6trisseur tiede (40 °C b 46 °C au batteur.
  • Page 72: P_Te Sucr6E De Base

    PATE SUCRF:EDE BASE 175 ml (_Atasse) de lair Placez le lait, le sucre, le sel et le beurre dans faib/e en matiere une petite casserole. R6chauffez _ feu has grasse jusqu'_ ce que le beurre fond et le sucre soit dissout.
  • Page 73: Tourbillons De Cannelle

    TOURBILLONS DE CANNELLE 235 ml (1 tasse) de Placez la cassonade, le sucre, le beurre, la cassonade bien farine, la cannelle et les noix de Grenoble dans tass_e le bol du batteun Installez le bol et le batteur plat au batteun Mettez le batteur _ la vitesse 2 235 ml (1 tasse) de sucre et m61angez pendant 1 minute.
  • Page 74 Uso del vertedor antisalpicaduras ............Extracci6n del vertedor antisalpicaduras ..........Limpieza del vertedor antisalpicaduras ..........Uso de los accesorios de batidora con base KitchenAid _......Uso de la batidora con taz6n que se levanta ..........Funcionamiento de la batidora ............
  • Page 75 JNDICE Consejos para batir ..................Claras de huevo ..................Crema batida ....................Aditamentos de la batidora con base............Montaje de los aditamentos ..............C6mo retirar los aditamentos .............. Accesorios de la batidora con base ............. Instrucciones generales para batir y amasar masa de levadura con el m6todo de batido r_pido ..............
  • Page 76: Seguridad De La Batidora Con Base

    SEGURIDAD DE LA BATIDORA CON BASE Su seguridad y la seguridad de los dernas es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodom6stico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
  • Page 77: Requisitos El6Ctricos

    Llame alCentro deSatisfacci6n alCliente de KitchenAid al1-800-541-6390 para obtener m_s informaci6n. 7.El u so deaditamentos norecomendados o que nosean d eKitchenAid puede p rovocar unincendio, descarga el6ctrica o lesi6n.
  • Page 78: Garantfa De La Batidora Con Base Kitchenaid

    EL 0NICQ Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERA LA REPARACION O EL REEMPLAZO SEGUN LOS TERMINOS Y LAS CONDICIONES DE ESTA GARANTJA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADA NO ASUMEN NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DANOS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES. Esta garantia le otorga...
  • Page 79: Unidos Yen El Distrito De Columbia

    En la caja, escriba de calidad. su nombre y direcci6n en un papel Si su batidora con base KitchenAid R junto con la copia del comprobante presentara alguna falla durante el de compra (recibo de compra, ticket primer aho, simplemente Ilame gratis de la tarjeta de cr6dito, etc.).
  • Page 80: C6Mo Obtener El Servicio De Garantfa En Puerto Rico

    TECNICO EN OTROS LUGARES Consulte a su distribuidor de Para obtener informaci6n sobre KitchenAid local o a la tienda donde el servido t_cni¢o en M_×ico, compr6 la batidora con base para Ilame de manera gratuita al obtener informaci6n sobre el 01-800-024-17-17 servicio t6cnico.
  • Page 81: C6Mo Realizar Un Pedido De Accessorios Y Repuestos

    10 a.m. a 5 p.m. 1901 Minnesota Court O escriba a: Mississauga, ON L5N 3A7 Customer Satisfaction Center Para so]idtar accesorios KitchenAid Portable Appliances repuestos para su batidora RO. Box 218 con base en M&xico, St. Joseph, MI 49085-0218 Ilame de manera gratuita al...
  • Page 82: Soluci6N De Problemas

    No devuelva la batidora a la tienda donde la compr6, ellos no brindan el servicio t&cnico. Comuniquese con KitchenAid o con el Centro de servicio t&cnico autorizado: EEUU./Puerto Rico: 1-800-541-6390 Canad&: 1-800-807-6777 M_xico: 01-800-024-17-17 (JV Distribuciones) 01-800-902-31-00...
  • Page 83: Caracterfsticas De La Batidora Con Taz6N Que Se Levanta

    CARACTERJSTICAS DE LA BATIDORA CON TAZON QUE SE LEVANTA Perilla para Cabeza del motor accesorios (contiene transrnisi6n directa Recept_culo para con engranaje de acero) aditarnentos con diferentes funciones Palanca para levantar el taz6n Palanca de control (no se rnuestra v_ase p_gina Eje del batidor...
  • Page 84 CARACTERJSTICAS DE LA BATIDORA CON TAZON QUE SE LEVANTA Transmisi6n directa PaJanca para controJ de veJocidades de velocidades hecha compJetamente de acero Las 10 velocidades de batido La cabeza del motor alberga el proporcionan versatilidad para poderoso motor de alto rendimiento preparar cualquier receta.
  • Page 85 CARACTERJSTICAS DE LA BATIDORA CON TAZON QUE SE LEVANTA Gancho para masa en espiraJ Vertedor antisalpicaduras ancho PowerKnead_" (No se muestra) El vertedor tiene dos funciones, Amasa r_pida y uniformemente cualquier tipo de masa con levadura, ayudar a prevenir que se salpiquen incluso en grandes cantidades.
  • Page 86: Ensamblaje De La Batidora Con Taz6N Que Se Levanta

    ENSAMB ,L, dEDE LA BATIDORA CON TAZON QUE SE LEVANTA Limpieza antes de usar 4. Coloque las horquillas del taz6n sobre los pernos Antes de usar su batidora con base Iocalizadores en el soporte por primera vez, lave el taz6n y los del taz6n.
  • Page 87: C6Mo Retirar El Taz6N Para Batir

    ENSAMBL,AJEDE LA BATIDORA CON TAZON QUE SE LEVANTA 4. Gire el accesorio en el sentido C6mo retirar el taz6n para batir contrario alas manecillas del 1. Aseg0rese que la palanca para reloj para fijarlo en su lugar. control de velocidades est6 en 5.
  • Page 88: Uso Del Vertedor Antisalpicaduras (No Se Incluye En Todos Los Modelos)

    USO DELVERTEDORANTISALPICADURAS* Colocaci6n del vertedor antisalpicaduras* 1. Aseg0rese que la palanca para control de velocidades est6 en Vertedor la posici6n de apagado (OFF/0). 2. Desconecte la batidora o la corriente. 3. Coloque el accesorio deseado y eleve el taz6n para batir. 4.
  • Page 89: Uso De Los Accesorios De Batidora Con Base Kitchenaid

    DE LOS ACCESORIOS DE BATIDORA CON BASE KITCHENAID® Batidor piano para mezclas normales a espesas: pasteles panecillos coberturas cremosas panes r_pidos caramelos pastel de came galletas pur6 de papas masa para pie Batidor de alambre o batidor de 11 alambres...
  • Page 90: Uso De La Batidora Con Taz6N Que Se Levanta

    USO ,DELA BATIDORA CON TAZON QUE SE LEVANTA Funcionamiento de la batidora 1. Antes de usar, aseg0rese que el batidor piano, el batidor de alambre o el gancho para masa en espiral PowerKnead est6 correctamente colocado y que el taz6n est6 levantado a la posici6n de batido.
  • Page 91: Gufa Para Control De Velocidades

    GU/A PARA CONTROL DE VELOCIDADES La palanca para control de velocidades se pued.e regular. entre la.svelocid.ades que se mencionan a cont_nuaa6n se requ_ere un ajuste m_is hno. IMPORTANTE: Use la Velocidad 2 cuando prepare masa con levadura - el uso de cualquier otra velocidad puede dahar la batidora.
  • Page 92: Cuidado Y Limpieza

    GU/A PARA CONTROL DE VELOCIDADES Velocidad Descripci6n BATIR O Para montar crema, tiaras y MEZCLAR coberturas hervidas. R/_PIDAMENTE BATI R Para montar pequehas cantidades de crema o claras de huevo. RAPIDAMENTE * Tambi6n se usa con el aditamento fabricador de pastas y con el molino de granos.
  • Page 93: Distancia Entre El Batidor Y El Taz6N

    DISTANCIA ENTRE EL BATIDORY ELTAZON Levante el taz6n hacia la La batidora con base se ajusta en f_ibrica de modo que el batidor piano posici6n de batido. Examine la distancia entre el apenas se acerque al fondo del taz6n. Si, por alguna raz6n, el batidor piano batidor y el taz6n.
  • Page 94: Consejos Para Batir

    Para todos los pasteles, los tiempos Siga las pautas de cada receta de batido pueden variar, ya que la para incluir estos ingredientes. batidora con base KitchenAid _ bate general, los materiales s61idos deben m_s r_pidamente que la mayorla de ahadirse a la mezcla durante las batidoras.
  • Page 95: Claras De Huevo

    CLARAS DE HUEVO Coloque las claras a temperatura ambiente en un bol limpio y seco. Coloque el boly el batidor de alambre. Para evitar salpicaduras, gire gradualmente hasta la velocidad designada y bata hasta obtener el punto deseado. Vea el siguiente cuadro.
  • Page 96: Aditamentos De La Batidora Con Base

    El recept_culo y el gabinete del eje son c6nicos para garantizar un ajuste exacto, incluso despu6s del usarlo durante mucho tiempo. Ning0n aditamento KitchenAid _ requiere potencia adicional para funcionar; la unidad de potencia est_ incorporada.
  • Page 97 ADITAMENTOS DE LA BATIDORA CON BASE FABRICADOR DE PASTAS JUEGO DE RODILLO Y CORTADOR DE PASTAS Cinco placas intercambiables EIjuego de 3 piezas metalicas para pastas crean contiene macarrones un rodillo frescos, fideos laminador de simples, lasahas pastas, cortador y espaguetis finos o gruesos.
  • Page 98 ADITAMENTOS DE LA BATIDORA CON BASE MOUNO DE ALIMENTOS FABRICADORA DE HELADOS Muele Elabora hasta 2 cuartos r_pidamente carnes, frutas (1.9 L) de helado casero, y verduras ..firmes, pan sorbete y otros postres seco y quesos. helados en Incluye placas moledoras 20-30 minutos.
  • Page 99: Accesorios De La Batidora Con Base

    ACCESORJOS DE LA BATIDORA CON BASE VERTEDOR ANTISALPICADURAS FUNDAS PAPA BATIDORA Disehado con un vertedor que Proteja contra raspaduras y polvo con estas fundas de tela. Todas minimiza las salpicaduras y evita que la harina vuele cuando se ahaden vienen con ribete negro. [KMCC1KB es Hueso Khaki, KMCCIOB es los ingredientes al taz6n para batir.
  • Page 100: Instrucciones Generales Para Batir Y Amasar Masa De Levadura

    INSTRUCCIONES GENERALES PARA BATIR Y AMASAR M,ASA DE LE, VADURA CON ELMETODO RAPIDO El "batido r_ipido" describe un m6todo para hornear pan que requiere mezclar levadura seca con otros ingredientes secos antes de ahadir I[quido. En cambio, el m6todo tradicional consiste en disolver la levadura en agua tibia.
  • Page 101: Consejos Para Hacer Pan

    Para su comodidad, ofrecemos estos consejos a fin de ayudarlo a acostumbrarse a la elaboraci6n de pan a la manera de KitchenAid '_. Comience con una receta sencilla, Deje que el pan leve en un lugar como pan blanco b_sico, p_gina 101, templado, 80°F a 85°F (26°C a...
  • Page 102: D6 Forma Al Pan

    CONSEJOS PARA HACER PAN Cuando est6n listos, el pan y masa est_ pegajosa o tiene mucha los roles con levadura deber_in humedad, ahada poco a poco m_s adquirir un color tostado. Otras harina, aproximadamente V2 taza maneras de comprobar que el (120 ml) a la vez pero NUNCA pan est_ cocido son: el pan se exceda la capacidad...
  • Page 103: Pan Blanco B_Sico

    PAN BLANCO BASICO V2 taza (120 ml) de Coloque la leche, el az0car, la sal y la mantequilla leche descremada en una cacerola pequeha. Caliente a fuego lento 3 cucharadas (45 ml) hasta que la mantequilla se derrita y el az0car se de azOcar disuelva.
  • Page 104: Pan Integral Blanco

    PAN INTEGRAL BLANCO 1/3 taza mbs 1 cucharada Disuelva 1 cucharada (15 ml) de az0car morena (95 m/) de azOcar en agua tibia en un recipiente pequeho. Ahada la morena levadura y deje reposar la mezcla. 2 tazas (475 ml) de Coloque 4 tazas (945 ml) de harina, leche en agua tibia (105°F a polvo, 1/3 taza (80 ml) de az0car morena y sal...
  • Page 105: Pan Franc6S

    PAN FRANCF:S paquetes de/evadura Disuelva la levadura en agua tibia en el taz6n para hornear seca de la batidora previamente calentado. Ahada tazas (590 ml) sal, mantequilla y harina. Coloque el taz6n y el gancho para masa en la batidora. Encienda en de agua tibia (105°F a 115°F velocidad 2 y bata aproximadamente 1 minuto,...
  • Page 106: Pan De Avena Y Miel

    PAN DE AVENA Y MIEL 11/2 tazas (355 ml) Coloque el agua, la miel y la mantequilla de agua una cacerola pequeha. Caliente a fuego lento hasta que la mezcla est6 muy caliente (120"_F a 1/2 taza (120 ml) de miel 130"_F [49°C a 54_C]).
  • Page 107: Masa Crocante Para Pizza

    MASA CROCANTE PARA PIZZA Disuelva la levadura en agua tibia en el taz6n paquete de levadura de la batidora previamente calentado. Ahada la para hornear seca sal, el aceite de oliva y las 2V2tazas (590 ml) de taza (235 ml) harina.
  • Page 108: Masa Dulce B_Sica

    MASA DULCE B/kSICA 3/4 taza (175 ml) de Coloque la leche, el az0car, la sal y la leche descremada mantequilla en una cacerola pequeha. Caliente 1/2 taza (120 ml) azOcar a fuego lento hasta que la mantequilla se derrita y el az0car se disuelva. Enfrie hasta 11/4 cucharaditas (6 ml) templar.
  • Page 109: Roscas De Canela

    ROSCAS DE CANELA 1 taza (235 ml) de Coloque el piloncillo, el az0car, la mantequilla, piloncillo la harina, la canela y las nueces en el taz6n (2_?5 ml) 1 taza de la batidora. Coloque el taz6n y el batidor az0car piano.
  • Page 112 @ Registered trademark/Marque d6pos6e/Marca registrada KitchenAid, U.S.A. " Trademark/the shape of the mixer is a trademark of KitchenAid, U.S.A. " Marque de commercdla forme du robot est une marque d6pos6e de KitchenAid, Etats Unis. " Marca de comerdo/la forma de la bafidora es una marca de KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada/Emploi licend6 par KitchenAid Canada au Canada.

Table of Contents