Panasonic TY-ER3D4MU Operating Instructions Manual page 24

3d eyewear
Hide thumbs Also See for TY-ER3D4MU:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Endroit
„ Ne pas utiliser les lunettes 3D dans un hôpital ou dans
d'autres milieux médicaux.
Les ondes radios des lunettes 3D peuvent causer des interférences sur
les équipements médicaux.
„ Ne pas utiliser les lunettes 3D près d'appareils de
contrôle automatique tels qu'une porte automatique,
une alarme d'incendie, etc.
Les ondes radios des lunettes 3D peuvent causer des interférences sur
les équipements automatiques de contrôle.
„ Veuillez toujours garder les lunettes 3D à plus de
22cm (9 po) de l'implant du stimulateur cardiaque ou
d'autres implants médicaux similaires.
Les ondes radios des lunettes 3D peuvent affecter l'implant du
stimulateur cardiaque ou d'autres implants d'opérations similaires.
Ingestion accidentelle
„ Veuillez garder les composantes des lunettes 3D hors
de portée des enfants.
Il y a un risque que les enfants en bas âge puissent avaler de telles
pièces non volontairement.
• Si un enfant avale par accident de telles pièces, veuillez avoir recours
immédiatement à une aide médicale.
Désassemblage
„ Ne pas désassembler ou modifier les lunettes 3D.
Avant de vous débarrasser de ce produit, veuillez consulter la section
sur comment « Mise au rebut »
retirer la batterie rechargeable et de la jeter de la manière appropriée.
Chargement
„ Veuillez charger en connectant le câble de
chargement USB compris au terminal Panasonic
supportant le 3D.
Le chargement avec d'autres appareils peut résulter en une fuite, une
surchauffe ou une anomalie de la batterie.
„ Ne pas utiliser le câble de chargement pour d'autres
utilisations que celle de charger les lunettes 3D.
Cela pourrait entraîner une surchauffe, une combustion ou un
endommagement.
2
(
page 11 à 13)
afin de bien

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Ty-er3d4su

Table of Contents