Table of Contents
  • Nederlands
  • Français
  • Entretien Et Nettoyage
  • Deutsch
  • Italiano
  • Pulizia E Cura
  • Português
  • Español
  • Cuidado y Limpieza
  • Dansk
  • Svenska
  • Norsk
  • Suomi
  • Türkçe
  • Ïesky
  • Magyar
  • Polski
  • Русский
  • Ekkgmij

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK
www.kenwoodworld.com
57445/1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kenwood AT320

  • Page 1 Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com 57445/1...
  • Page 2 AT320...
  • Page 3: Table Of Contents

    English 2 - 3 Nederlands 4 - 5 Français 6 - 7 Deutsch 8 - 9 Italiano 10 - 11 Português 12 - 13 Español 14 - 15 Dansk 16 - 17 Svenska 18 - 19 Norsk 20 - 21 Suomi 22 - 23 Türkçe...
  • Page 5: English

    Only use the appliance/attachment for biscuits, bread and coffee beans. its intended domestic use. Kenwood will not accept any liability if the before using your Kenwood appliance/attachment is subject to attachment...
  • Page 6 8 Once the desired consistency has been achieved switch off and remove the multi-mill supporting it with both hands. hints Herbs are best milled when clean and dry. Always add a little liquid when blending cooked ingredients to make baby food. When milling coffee beans, the longer the running time the finer the result.
  • Page 7: Nederlands

    Gebruik de maatbeker en de Gebruik het apparaat/hulpstuk alleen roterende mesjes met het voor het huishoudelijke gebruik meegeleverde onderstel. waarvoor het is bedoeld. Kenwood Meng nooit hete vloeistoffen in de kan niet aansprakelijk worden multimolen. gesteld in het geval dat het...
  • Page 8 het gebruik van de tips Kruiden kunnen het beste worden multimolen gemaald wanneer ze schoon en droog zijn. 1 Doe de ingrediënten in de Voeg altijd een beetje vloeistof toe bij maatbeker. Niet hoger dan het het vermalen van gekookte maximumniveau op de maatbeker ingrediënten voor het maken van vullen.
  • Page 9: Français

    N’employez l’appareil/accessoire N’utilisez jamais le moulin pour qu’à la fin domestique prévue. mélanger des liquides chauds. Kenwood décline toute Ne retirez jamais le moulin tant que responsabilité dans les cas où les lames ne sont pas complètement l’appareil/accessoire est utilisé...
  • Page 10: Entretien Et Nettoyage

    utilisation de votre conseils Il est préférable de moudre les moulin herbes aromatiques une fois nettoyées et sèches. 1 Mettre les ingrédients dans le bocal. Ajoutez toujours un peu de liquide Ne pas remplir au-dessus du seuil lorsque vous mélangez des maximal indiqué...
  • Page 11: Deutsch

    Keine heißen Flüssigkeiten einfüllen. Benutzung oder Nichteinhaltung Mühle erst abnehmen, wenn die dieser Anweisungen übernimmt Messer zum Stillstand gekommen Kenwood keinerlei Haftung. sind. Vor dem Gebrauch Versuchen Sie niemals, das Alle Teile reinigen: siehe 'Reinigung' Messerwerk an der Maschine zu befestigen, wenn der Behälter nicht...
  • Page 12 Zusammensetzen an/auf Pflege & Reinigung der Maschine Gläser/Deckel/Sockel Waschen Sie die Teile von Hand in 1 Geben Sie Ihre Zutaten in das Glas. heißem Seifenwasser. Die Einfüllhöhe darf die auf dem Glas Die Gläser, der Deckel und der markierte maximale Höhe nicht Sockel können auch in der überschreiten.
  • Page 13: Italiano

    Utilizzare l'apparecchio/accessorio delle lame solo con la base fornita. solo per l'uso domestico per cui è Non inserire mai liquidi bollenti nel stato realizzato. Kenwood non si macinatutto. assumerà alcuna responsabilità se Non togliere mai il macinatutto prima l'apparecchio/accessorio viene...
  • Page 14: Pulizia E Cura

    come usare il consigli Le erbe si macinano meglio se sono macinatutto pulite e asciutte. Aggiungere sempre una piccola 1 Versare gli ingredienti nel recipiente. quantità di liquido quando si Non superare il livello massimo lavorano ingredienti cotti per indicato sul recipiente. preparare cibi per neonati.
  • Page 15: Português

    Use o aparelho/acessório apenas Não toque nas lâminas afiadas. para o fim doméstico a que se Mantenha a unidade das lâminas destina. A Kenwood não se fora do alcance das crianças. responsabiliza caso o Só deve utilizar o copo e a unidade aparelho/acessório seja utilizado de...
  • Page 16 utilização do moinho de manutenção e limpeza especiarias copos/tampas/base Lave-os à mão em água quente 1 Introduza os ingredientes no copo. com detergente para a loiça. Não encha acima do nível máximo Os copos, tampas e base podem indicado no copo. também ser lavados na máquina de 2 Certifique-se de que a anilha de lavar loiça.
  • Page 17: Español

    Utilice este aparato/accesorio Mantenga a los niños alejados de la únicamente para el uso doméstico al unidad de cuchillas. que está destinado. Kenwood no se Utilice la jarra y la unidad de hará cargo de responsabilidad cuchillas solamente con la base alguna si el aparato/accesorio se suministrada.
  • Page 18: Cuidado Y Limpieza

    para usar el consejos Las hierbas se muelen mejor si están multimolinillo limpias y secas. Añada siempre un poco de líquido al 1 Introduzca los ingredientes en la mezclar ingredientes cocidos para jarra. hacer papillas. No sobrepase el nivel máximo Al moler granos de café, cuanto más indicado en la jarra.
  • Page 19: Dansk

    Lad aldrig svagelige personer tvebakker, brød og kaffebønner. anvende maskinen uden opsyn. Lad ikke børn anvende eller lege finden Kenwood tilbehøret med apparatet/tilbehøret. tages i brug Anvend kun apparatet/tilbehøret til Læs denne brugervejledning nøje og husholdningsbrug. Kenwood påtager opbevar den i tilfælde af, at du får...
  • Page 20 5 Fjern dækslet over det hurtige hastighedsudtag 6 Anbring universalkværnen over udtaget, drej den med uret og tryk samtidigt ned, indtil tilbehøret går i indgreb . Drej derefter yderligere med uret, indtil enheden låses fast. 7 Indstil maskinen på maksimal hastighed.
  • Page 21: Svenska

    Läs bruksanvisningen noggrant och Använd apparaten/tillbehör endast spara den för framtida bruk. för avsett ändamål i hemmet. Avlägsna allt emballage och alla Kenwood tar inte på sig något etiketter. ansvar om apparaten/tillbehör säkerheten används på felaktigt sätt eller om dessa instruktioner inte följs.
  • Page 22 6 Sätt multikvarnen på uttaget, vrid medurs och tryck samtidigt tills enheten grips . Vrid sedan ytterligare medurs tills enheten låses fast. 7 Vrid upp till maxhastighet. 8 Koppla av när du har fått önskad konsistens och ta av multikvarnen. Håll i den med båda händerna.
  • Page 23: Norsk

    Barn skal verken bruke eller leke merkesedler. med apparatet. sikkerhetshensyn Bruk bare apparatet til dets tiltenkte hjemlige bruk. Kenwood frasier seg Ikke berør de skarpe knivene. Hold ethvert ansvar ved feilaktig bruk eller knivenheten unna barn. dersom apparatet ikke er brukt i Glasset og knivenheten skal kun henhold til denne bruksanvisningen.
  • Page 24 5 Ta av høyhastighetsuttaket 6 Sett multikvernen over uttaket, vri med urviserne og skyv samtidig ned til kvernen kobles til . Vri deretter fortsatt med urviserne til enheten låses på plass. 7 Slå på maksimal hastighet. 8 Når du har fått ønsket konsistens slår du maskinen av og tar av multikvernen mens du holder den med begge hender.
  • Page 25: Suomi

    Älä anna lasten käyttää tai leikkiä mahdolliset tarrat. laitteella. Käytä laitetta ainoastaan sille turvallisuus tarkoitettuun kotitalouskäytöön. Kenwood-yhtiö ei ole Älä koske teräviä teriä. Älä päästä korvausvelvollinen, jos laitetta on lapsia teräosan lähelle. käytetty väärin tai näitä ohjeita ei ole Käytä hienonnusastiaa ja teräosaa noudatettu.
  • Page 26 monitoimimyllyn käyttö perushuolto 1 Laita sekoitettavat ainekset astiat/kannet/pohja hienonnusastiaan. Pese käsin kuumassa Älä täytä astiaan merkityn saippuavedessä. enimmäistason yli. Astiat, kannet ja pohja voidaan pestä 2 Varmista, että kumitiiviste on tiukasti myös astianpesukoneessa. kiinni teräosan päällä. teräosa 3 Käännä teräosa ylösalaisin. Aseta se 1 Irrota ja pese kumitiiviste.
  • Page 27: Türkçe

    Hasarlı aygıtları hiçbir biçimde ve kahve çekirdeòi öòütmek için kullanmayınız. Onarımcıyı götürüp kullanınız. hemen denetimden geçirtiniz. Bunun için 'bakım' bölümüne Kenwood aksesuarını bakınız. kullanmadan önce Çoklu öòütücüyü iki dakikadan fazla çalı…tırmayınız. Aksi takdirde a…ırı derecede ısınır. Öòüttüòünüz içerikler istediòiniz kıvama gelince aygıtı...
  • Page 28 faydalı bilgiler Baharatlar kuru ve temiz olarak öòütülmelidir. Bebek maması hazırlarken pi…mi… içerikleri karı…tırdıòınız sırada her zaman biraz su ekleyiniz. çoklu öòütücünün bakım ve temizlik kullanımı kaseler/kapaklar/taban 2 Lastik contayı bıçak birimi üzerinde yerine sıkıca takınız. bıçak ünitesi 3 Bıçak birimini ters çeviriniz. Bıçaklar 1 Lastik contayı...
  • Page 29: Ïesky

    Ïesky P¡ed ïtením rozlo¥te p¡ední stránku s ilustrací dříve než použijete nástavec Kenwood p¡ed prvním pou¥itím...
  • Page 30 nádoby/víka/základna nože s príslušenstvím rady...
  • Page 31: Magyar

    Magyar Az használati utasítás ábrái az elsò oldalon láthatók – olvasás közben hajtsa ki ezt az oldalt mielőtt használatba veszi a Kenwood tartozékokat az elsò használat elòtt...
  • Page 32 megjegyzések edények/fedők/géptest forgókés egység...
  • Page 33: Polski

    Polski Przed czytaniem prosimy roz¢o¯yç pierwszå stronë, zawierajåcå ilustracje przed użyciem nasadki Kenwood przed u¯yciem...
  • Page 34 wskazówki naczynia/pokrywy/podstawa zespół noży tnących...
  • Page 35: Русский

    Русский См. иллюстра ии на передней страни е " " перед тем, как использовать приспособления Kenwood Перед использованием « »...
  • Page 36 Советы емкости/крышки/основание узел лезвий...
  • Page 37: Ekkgmij

    Ekkgmij Kenwood...

Table of Contents