Download Print this page

Panasonic RQ-CW05 Operating Instructions

Stereo cassette player

Advertisement

Quick Links

Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
Mode d'emploi
Instrucciones de funcionamiento
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Before connecting, operating or adjusting this product, please read these
EG
instructions completely. Please keep this manual for future reference.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Osaka 542-8588, Japan
Supplied Accessory . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stereo earphones (RFEV333P-QT)
Specifications
Track system:
Frequency range (Normal):
Output jack:
Power output:
Power requirement:
Battery;
Dimensions (W H D):
Mass (without batteries):
Play time:
(At 25 C on a flat, stable surface)
Panasonic alkaline dry cell batteries;
The play time may be less depending on the operating conditions.
Note:
Speciifications are subject to change without notice.
Mass and dimensions are approximate.
A
Plug in firmly.
Fest hineinstecken.
Inserire bene.
Brancher fermement.
Enchufe a fondo.
Stevig insteken.
Tryck in ordentligt.
Before operation, be sure to remove the head spacer.
Vor der Inbetriebnahme darauf achten, das Schutzabstandsstück des
Kopfes zu entfernen.
Prima di far funzionare l'apparecchio, togliere il distanziatore di pro-
tezione della testina.
Avant la mise en service, veiller à enlever l'entretoise protectrice de la
tête.
Antes de la puesta en funcionamiento no se olivide de quitar el espa-
ciador de protección de la cabeza.
Alvorens het apparaat in gebruik te nemen, verwijder eerst het vul-
blokje dat aangebracht werd ter bescherming van de kop.
Innan du använder apparaten, tag bort tonhuvudets skyddsmellantägg.
Husk at fjerne tonehovedets beskyttende afstandsstykke, inden appa-
ratet tages i brug.
Stereo Cassette Player
RQ-CW05
Betjeningsvejledning
RQTT0413-E F1200ES0
4 track, 2 channel, stereo
40–14000 Hz ( 6 dB)
EARPHONES
1.8 mW 1.8 mW (RMS...max.)
3 V (two R6/LR6, AA, UM-3 batteries)
111.8 86.3 29.5 mm
144 C
About 24 hours
R
Ë
Plug type :
3.5 mm Stereo
Sæt stikket helt ind.
Before operation
Connecting the stereo earphones
Insert the stereo earphone plug firmly into
the [ ] jack.
If a gritty noise is heard, wipe away the dirt on
the plug.
Cautions
Do not peel off the covering on batteries and
do not use if the covering has been peeled off.
Align the poles (+ and -) properly when in-
serting the batteries.
Do not mix old and new batteries or different
types of batteries.
Do not recharge ordinary dry cell batteries.
Remove the batteries if the unit is not to be
used for a long time.
Mishandling of batteries can cause electrolyte
leakage which can damage items the fluid con-
tacts and may cause a fire.
Cn
If electrolyte leaks from the batteries, consult
your dealer.
Wash thoroughly with water if electrolyte
comes in contact with any part of your body.
If rechargeable batteries are to be used,
rechargeable
batteries
Panasonic are recommended.
Do not play your headphones or earphones at
a high volume.
To avoid product damage, do not expose this
product to rain, water or other liquids.
Avoid using or placing this unit near sources
of heat. Do not leave it in an automobile ex-
posed to direct sunlight for a long period of
time with doors and windows closed.
Mobile phones can cause noise if used too
close to the unit. Separate if this occurs.
Discontinue use if you experience discomfort
with the headphones or earphones that direct-
ly contact your skin. Continued use may
cause rashes or other allergic reactions.
L
+
-
Vor dem Betrieb
Anschließen des Stereo-Ohrhörers
Darauf achten, den Stecker des Stereo-
Ohrhörer buchse bis zum Anschlag in die
Buches [ ] zu schieben.
Falls ein kratziges Rauschen zu hören ist, muß
der Stecker abgerieben werden, um Schmutz
oder Staub zu entfernen.
Vorsichtsmaßregeln
Streifen Sie nie den Schutzüberzug der Batte-
rien ab, und benutzen Sie diese nicht, wenn
der Schutzüberzug abgestreift wurde.
Beim Einsetzen der Batterie darauf achten, daß die
Pole (+ und -) richtig ausgerichtet sind.
Keine alten und neuen Batterien oder ver-
schiedene Batteriesorten zusammen ver-
wenden.
Nicht versuchen, normale Trockenzellen-
batterien wieder aufzuladen.
Alle Batterien entfernen, wenn das Gerät län-
gere Zeit nicht verwendet werden soll.
Der falsche Umgang mit den Batterien kann
zum Auslaufen des Elektrolyts führen.
Ausgelaufener Elektrolyt kann die Innenteile,
mit denen e in Kontakt kommt, beschädigen
und einen Brand auslösen.
Wenden Sie sich an lhren Fachhändler, falls
Elektrolyt aus den Batterien ausläuft.
manufactured
by
Falls Elektrolyt auf die Haut gelangt, waschen
Sie die entsprechende Stelle sofort gründlich
mit Wasser ab.
Verbrauchte
sorgen.
Bei Verwendung von Akkus sollten möglichst
Akkus der Marke Panasonic benutzt werden.
Nicht mit hoher Lautstärke mit dem Kopf- oder
Ohrhörer hören.
Um eine Beschädigung zu vermeiden, dieses
Gerät nicht Regen, Wasser oder anderen
Flüssigkeiten aussetzen.
Betrieb und Aufstellung dieses Gerätes in der
Nähe von Wärmequellen sind zu vermeiden.
Insbesondere darf das Gerät nicht längere
Zeit über in einem mit geschlossenen Türen
und Fenstern in direkter Sonneneinstrahlung
geparkten Fahrzeug zurückgelassen werden.
Mobiltelefone können Geräusche erzeugen,
wenn sie in der Nähe benutzt werden. Wech-
seln Sie den Ort, wenn dies zutreffen sollte.
Falls Sie sich bei längerem Hören mit dem
Kopfhörer oder Ohrhörer unwohl fühlen, soll-
ten Sie das Gerät ausschalten. Die andauern-
de
Verwendung
Ohrhörers kann einen Ausschlag oder aller-
gische Reaktionen auslösen.
Batterien
sachgerecht
ent-
eines
Kopfhörers
oder
+
-

Advertisement

loading

Summary of Contents for Panasonic RQ-CW05

  • Page 1 Bei Verwendung von Akkus sollten möglichst Power requirement: Avoid using or placing this unit near sources Akkus der Marke Panasonic benutzt werden. Battery; 3 V (two R6/LR6, AA, UM-3 batteries) of heat. Do not leave it in an automobile ex- Nicht mit hoher Lautstärke mit dem Kopf- oder...
  • Page 2 ENGLISH Two R6/LR6, AA, UM-3 batteries (not included) Power source Stromversorgung Bandwiedergabe Tape playback Mit diesem Gerät können nur Normalbandcas- setten verwendet werden. Only normal position tapes can be used. Die Cassette einsetzen. (a) Vorderseite Insert the tape. ([DIR] wird auf [FWD] umgeschaltet.) (a) Forward side Drücken Sie [ ([DIR] is switched to [FWD].)