Kenwood FP970 series Instructions Manual

Fp970 series
Hide thumbs Also See for FP970 series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
FP970 series

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kenwood FP970 series

  • Page 1 FP970 series...
  • Page 2: Table Of Contents

    English 2 - 7 Português 8 - 13 Español 14 - 19 Türkçe 20 - 25 Česky 26 - 31 Magyar 32 - 37 Polski 38 - 43 Pycckий 44 - 50 51 - 57 Slovenčina 58 - 63 Українська 64 - 70 ß...
  • Page 3 » · ³...
  • Page 4 ¹ µ ¸...
  • Page 5: English

    (optional) ● mini bowl (optional) appliance. Only use the appliance for its intended domestic use. Kenwood will not midi bowl (optional) ● centrifugal juicer (optional) accept any liability if the appliance is subject to improper use, or failure to attachment storage box comply with these instructions.
  • Page 6 to use your food processor 7 At the end of processing turn the speed control to the 0 position or if using the Auto press the button and the light will go out. 1 Fit the detachable drive shaft onto the power unit –...
  • Page 7 to use your liquidiser The appliance will not work if the mill is incorrectly fitted. ● Do not process turmeric root in the mill as it is too hard and may damage the ● 1 Fit the sealing ring into the blade unit - ensuring the seal is located blades.
  • Page 8 maxi-blend canopy citrus press (if supplied) When blending liquids, use the maxi-blend canopy with the knife blade. It Use the citrus press to squeeze the juice from citrus fruits (eg oranges, allows you to increase the liquid processing capacity from 1.4 litre to 2 litres, lemons, limes and grapefruits).
  • Page 9 & customer care hints Before processing remove stones and pips (eg pepper, melon, plum) and If the cord is damaged it must, for safety reasons, be replaced by Kenwood ● ● tough skins (eg melon, pineapple). You don’t need to peel or core apples or an authorised Kenwood repairer.
  • Page 10: Troubleshooting Guide

    IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN ACCORDANCE WITH EC DIRECTIVE 2002/96/EC. At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority differentiated waste collection centre or to a dealer providing this service.
  • Page 11: Português

    ● espremedor centrifugador (opcional) electrodoméstico. acessório de armazenamento Use o aparelho apenas para o fim doméstico a que se destina. A Kenwood ● espátula não se responsabiliza caso o aparelho seja utilizado de forma inadequada, ou caso estas instruções não sejam respeitadas.
  • Page 12 para utilizar o seu Robô de Cozinha 7 No fim do processamento, gire o botão de velocidade para a posição 0. Se estiver a utilizar o Auto carregue o botão e a luz apaga-se. 1 Introduza o eixo de accionamento na unidade motriz –...
  • Page 13 utilizar o seu liquidificador segurança Nunca instale a unidade das lâminas na sua máquina sem o copo instalado. ● 1 Coloque o anel vedante na unidade de corte - assegurando-se que o Nunca desenrosque o copo enquanto o ● anel vedante está correctamente colocado. moinho de especiarias estiver instalado na máquina.
  • Page 14 sugestões espremedor de citrinos (se fornecido) Para obter resultados óptimos, utilize ovos à temperatura ambiente. ● Certifique-se de que a taça e as varetas estão limpas e não têm gordura Utilize o espremedor de citrinos para retirar o sumo de citrinos ●...
  • Page 15 espremedor centrifugador acessório de armazenamento (se fornecido) Utilize a máquina de sumos centrífuga para preparar sumos a partir de É fornecido com o seu robot de cozinha uma caixa de armazenamento para peças de fruta e vegetais. guardar os acessórios e os discos. 1 Encaixe a lâmina de corte escolhida, os acessórios de fazer massa e discos a empurrador na caixa de armazenamento quando não estão a ser utilizadas...
  • Page 16 Caso o fio se encontre danificado, deverá, por motivos de segurança, ser ● substituído pela KENWOOD ou por um reparador KENWOOD autorizado. Caso tenha quaisquer problemas com a operação do ● processador, e antes de chamar a assistência consulte o guia ADVERTÊNCIAS PARA A ELIMINAÇÃO CORRECTA DO PRODUTO...
  • Page 17: Español

    Utilice este aparato únicamente para el uso doméstico al que está ● destinado. Kenwood no se hará cargo de responsabilidad alguna si el caja para ordenar los accesorios aparato se somete a un uso inadecuado o si no se siguen estas espátula...
  • Page 18 para utilizar el robot de cocina 7 Al acabar de procesar los alimentos, gire el control de velocidad a la posición 0 o, si utiliza la opción Auto, apriete el botón y la luz se apagará. 1 Acople el eje de transmisión desmontable sobre el bloque motor –...
  • Page 19 para usar la licuadora seguridad Nunca acople la unidad de cuchillas al aparato sin estar el tarro puesto ● 1 Acople el anillo sellante a la unidad de cuchillas , asegurándose de que Nunca desenrosque el tarro mientras el multimolinillo esté colocado en el ●...
  • Page 20 importante Al rebanar o trocear: coloque los alimentos en sentido vertical , así ● El batidor no es adecuada para hacer tartas de un paso ni para batir obtendrá rebanadas y cortes más cortos que si los dispone horizontalmente ● mantequilla y azúcar, ya que estas mezclas podrían estropearla.
  • Page 21: Cuidado Y Limpieza

    exprimidor centrífugo caja para ordenar los accesorios (si se incluye) Utilice el exprimidor centrífugo para hacer zumo de fruta dura y de hortalizas. Su procesador de alimentos se entrega con una caja de almacenamiento para guardar los accesorios del bol y los discos. a empujador de alimentos b tapadera 1 Coloque el batidor, la cuchilla, el accesorio para masa y los discos en la caja...
  • Page 22 Póngase en contacto con el establecimiento en el que compró el aparato. Puede entregarse a centros específicos de recogida diferenciada dispuestos por las administraciones municipales, o a distribuidores que faciliten este servicio. Diseñado y creado por Kenwood en el Reino Unido. ● Eliminar por separado un electrodoméstico significa evitar posibles consecuencias Fabricado en China.
  • Page 23: Türkçe

    (opsiyonel) Bu cihazı sadece iç mekanlarda kullanım alanının olduğu yerlerde ● katı meyve presi (opsiyonel) kullanın. Kenwood, cihaz uygunsuz kullanımlara maruz kaldığı ya da bu ekleri saklama kabı talimatlara uyulmadığı takdirde hiç bir sorumluluk kabul etmez. spatula Robotunuzun/mikserinizin hatalı...
  • Page 24 mutfak robotunun kullan›m› 7 Kullanımın sonunda hız kontrolünü 0 konumuna getirin veya eğer Otomatik kullanıyorsanız düğmeye basın, ışık sönecektir. 1 Ayrılabilir tahrik milini güç ünitesine takın – yerine tam oturduğundan Kap, kapak veya geniş besleme tüpünden biri takılı olmadığında güç ●...
  • Page 25 su ısıtıcınızın kullanımı e e m m n n i i y y e e t t Sürahiyi takmadan önce bıçak birimini hiçbir zaman ö¤ütücüye ● 1 Sızdırmazlık halkasını bıçak ünitesine yerleştirin – sızdırmazlığın takmayınız. doğru yerleştirildiğinden emin olun. Çoklu öòütücü aygıta takılı olduòu zaman hiçbir biçimde kavanozu ●...
  • Page 26 ö ö n n e e r r i i l l e e r r narenciye s›kaca¤› (eğer sağlanmışsa) En iyi sonucu elde etmek için oda s›cakl›¤›nda yumurta kullan›n. ● Kase ve ç›rp›c›n›n, ç›rpma iflleminden önce temiz ve ya¤s›z olmas›na Narenciye s›kaca¤›n›, turunçgillerin (örn.
  • Page 27 bak›m ve temizlik katı meyve presi (eğer sağlanmışsa) Temizli¤e bafllamadan önce daima cihaz› kapat›p fiflini prizden çekin. Santrifüjlü meyve presi ile katı meyve ve sebzelerin suyunu çıkartabilirsiniz. ● B›çaklar çok keskindir. Tak›p ç›kart›rken çok dikkatli davran›n. ● a itici Baz› g›dalar, plasti¤in rengini de¤ifltirecektir. Bu durum normaldir. Plasti¤e ●...
  • Page 28 Kablo hasar görürse, güvenlik nedeniyle, KENWOOD ya da yetkili bir ● KENWOOD tamircisi tarafından değiştirilmelidir. ‹ ‹ fl fl l l e e m m c c i i n n i i n n ç ç a a l l ı ı fl fl m m a a s s ı ı i i l l e e i i l l g g i i l l i i h h e e r r h h a a n n g g i i b b i i r r s s o o r r u u n n l l a a k k a a r r fl fl ı ı l l a a fl fl t t ı ı ¤ ¤ ı ı n n ı ı z z d d a a , , ●...
  • Page 29: Česky

    (volitelná položka) Dohlédněte, aby si děti s přístrojem nehrály. ● úložná skříňka na příslušenství Toto zařízení je určeno pouze pro domácí použití. Společnost Kenwood ● stěrka vylučuje veškerou odpovědnost v případě, že zařízení bylo nesprávně používáno nebo pokud nebyly dodrženy tyto pokyny.
  • Page 30 jak používat kuchyňský robot 7 Ke konci procesu otočte regulátorem rychlosti do pozice 0, nebo, pokud užíváte tlačítko automatické volby, stiskněte tlačítko a kontrolka se vypne. 1 Osaďte snímatelnou pohonnou hřídel na pohonnou jednotku – jemně Kontrolka pro příkon energie bude blikat, pokud nebudou víko, ●...
  • Page 31 používání mixéru multifunkční mlýnek (pokud je součástí příslušenství) 1 Osaďte těsnící kroužek do nožové jednotky – ujistěte se, že je těsnění správně umístěno v ploše drážky. Užijte mlýnek pro zpracování suchých složek jako jsou ořechy, či kávová Když je těsnění poškozené nebo špatně nasazené, bude obsah ●...
  • Page 32 Nenaplňujte hrdlo nad maximální úroveň, protože robot nepůjde spustit, šlehač se dvěma metlami dokud nebude široké dávkovací hrdlo osazeno správně. 5 Do hrdla zasuňte to, co chcete zpracovat. Používejte pouze na řidší směsi, např. vaječné bílky, smetanu, sušené 6 Zapněte a rovnoměrně tlačte pěchovačem - nikdy nestrkejte do plnicího mléko, a ke šlehání...
  • Page 33 údržba a čištění odstředivý odšťavovač (pokud je součástí příslušenství) Před čištěním robot vždy vypněte a přívodní kabel vytáhněte ze zásuvky. ● S noži a kotouči zacházejte opatrně, jsou velmi ostré. ● Odstředivý odšťavňovač používejte k získávání šťávy z tvrdého ovoce a Některé...
  • Page 34 Oddělené sešrotování elektrospotřebičů je zárukou prevence negativních vlivů na životní prostředí Zkonstruováno a vyvinuto společností Kenwood ve Velké Británii. ● a na zdraví, které způsobuje nevhodné nakládání, umožňuje recyklaci Vyrobeno v Číně.
  • Page 35: Magyar

    ● toldattároló doboz A készüléket csak a rendeltetésének megfelelő háztartási célra használja! ● kenőlapát A Kenwood nem vállal felelősséget, ha a készüléket nem rendeltetésszerűen használták, illetve ha ezeket az utasításokat nem tartják be. A robotgép/turmixgép helytelen használata sérüléseket okozhat. ●...
  • Page 36 a robotgép használata 7 A feldolgozás végén fordítsa el a sebességszabályozót 0 helyzetbe, vagy ha az Auto press-t használja, a gomb és a lámpa kialszik. 1 Tegye rá a levehető hajtótengelyt a tápegységre – nyomja le kissé, A Táplálás be lámpa villog, ha a fedél, a tál vagy a széles szájú cső ●...
  • Page 37 turmixgép használata Ne vegye le a darálót, míg a késpengék teljesen meg nem álltak. ● A darálója hosszú élettartamának biztosítása céljából 60 másodpercnél ● 1 Tegye a tömítőgyűrűt a késes egységbe – ügyelve rá, hogy a hosszabb ideig ne működtesse. Kapcsolja ki, amint elérte a megfelelő tömítés pontosan a hornyolt területre kerüljön.
  • Page 38 mixer terelòlap citrusfacsaró (amennyiben a tartozékok közt szerepel) Folyadékok keverése esetén a késpengét a mixer terelòlappal használja, mert ezáltal 1,4 literre 2 literre növelhetò a mixelt anyag mennyisége, A citrusfacsaró narancs, citrom, lime és grapefruit levének a elkerülhetò a szivárgás, és javítható a penge aprító teljesítménye. kicsavarására alkalmas.
  • Page 39 ápolás és tisztítás gyümölcscentrifuga (amennyiben a tartozékok közt szerepel) Tisztítás elòtt minden esetben kapcsolja ki a gépet, a hálózati dugaszt ● húzza ki a konnektorból. A gyümölcscentrifuga gyümśölcs- és zöldséglé készítésére használhatja. A késpengék és a vágólapok rendkívül élesek, ezért ezekkel nagyfokú ●...
  • Page 40 és vevőszolgálat Ha a hálózati vezeték sérült, azt biztonsági okokból ki kell cseréltetni a ● KENWOOD vagy egy, a KENWOOD által jóváhagyott szerviz szakemberével. Ha bármilyen problémát tapasztal a robotgép használata során, ● A TERMÉK MEGFELELŐ MÓDON TÖRTÉNŐ HULLADÉKKEZELÉSÉRE olvassa el a hibakeresési útmutatót, mielőtt segítséget kérne.
  • Page 41: Polski

    Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Firma ● Kenwood nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku niewłaściwego korzystania z urządzenia lub nieprzestrzegania niniejszych instrukcji. Niezgodne z przeznaczeniem użycie robota / miksera może spowodować ●...
  • Page 42 jak używać malaksera 7 Po zakończeniu pracy regulator prędkości ustawić w pozycji 0. Jeżeli używana była funkcja Auto, zwolnić przycisk, a kontrolka zgaśnie. 1 Zamocować wyjmowany wałek napędzający na zespole napędowym Kontrolka zasilania będzie migać, jeżeli pokrywka, miska lub szeroki ●...
  • Page 43 jak używać nasadki miksującej młynek wielofunkcyjny (jeśli jest w zestawie) 1 Założyć pierścień uszczelniający na zespół ostrzy , zwracając uwagę W młynku można mielić suche składniki, takie jak orzechy, kawę oraz na to, by pierścień był poprawnie włożony w rowki. różne rodzaje przypraw, na przykład: Blender przecieka w wypadku, gdy uszczelka jest uszkodzona albo ●...
  • Page 44 4 Wybrać podajnik odpowiedniej wielkości. W popychaczu znajduje się trzepaczka podwójna z przekładnią mniejszy podajnik, umożliwiający rozdrabnianie pojedynczych lub cienko pokrojonych składników. Należy używać jej tylko do lekkich mieszanek, jak białka, śmietana, mleko Aby użyć mniejszego podajnika – do większego podajnika należy najpierw zagęszczone i do ubijania jajek z cukrem do biszkoptów bez tłuszczu.
  • Page 45 wskazówki W trakcie pracy należy regularnie wyłączać sokowirówkę i opróżniać ● Zioła najlepiej mleć, gdy są czyste i suche. zbiornik miazgi. ● Podczas miksowania ugotowanych składników w celu sporządzenia ● wskazówki pokarmu dla niemowląt należy zawsze dodać niewielką ilość płynu. Przed wyciskaniem soku usunąć...
  • Page 46 Zaprojektowała i opracowała firma Kenwood w Wielkiej Brytanii. ● Umyć ręcznie i osuszyć. Wyprodukowano w Chinach. ● ● ● Dzbanek/słoik można także myć w zmywarce do naczyń – należy je myć ● w górnym koszu. Unikać umieszczania elementów bezpośrednio nad grzałką, w dolnym koszu zmywarki.
  • Page 47: Pycckий

    ● Этот бытовой электроприбор разрешается использовать только по чаша среднего размера (не входит в базовый комплект) его прямому назначению. Компания Kenwood не несет центробежная соковыжималка (не входит в базовый комплект) ответственности, если прибор используется не по назначению или не емкость для хранения насадок...
  • Page 48 Как пользоваться кухонным комбайном Импульсный режим. Используйте импульсный режим (P) для коротких интенсивных перемешиваний. Машина будет работать в импульсном 1 Установите съемный приводной вал на блок электродвигателя – режиме до тех пор, пока рычажок переключателя удерживается в легонько придавите, чтобы вал полностью опустился на свое место. соответствующем...
  • Page 49 Как пользоваться измельчителем многофункциональный измельчитель (если входит в комплект) 1 Вставьте уплотнительное кольцо в ножевой блок так, чтобы оно правильно вошло в соответствующие пазы. Используйте измельчитель для обработки таких сухих ингредиентов, При отсутствии или при неправильной установке прокладки ● как орехи и кофейные зерна, а также в нем можно измельчать появится...
  • Page 50 При приготовлении песочного теста используйте масло и т.п., Безопасность работы ● вынутое непосредственно из холодильника, порезав его на кубики Никогда не снимайте крышку прежде, чем произойдет полная ● размером 2 см. остановка режущего диска. Следите, чтобы нож не перегревался. ● Диски...
  • Page 51 4 Вставьте барабанный фильтр мини-чаша кухонного комбайна 5 Наденьте на чашу крышку, поверните ее так, чтобы она (если входит в комплект) . В случае защелкнулась и подающая трубка села на ручку неправильной фиксации чаши или крышки в механизме Мини-чаша кухонного комбайна используется для измельчения блокировки...
  • Page 52 Измельчитель/мельница Обратитесь в магазин, в котором вы приобрели прибор. 1 Прежде чем открутить ножевой блок, опорожните чашу/стакан. 2 Вымойте чашу/стакан руками. Спроектировано и разработано компанией Kenwood, Соединенное ● 3 Снимите уплотняющие прокладки и промойте их Королевство. 4 Не дотрагивайтесь до острых ножей; почистите их щеткой с горячей...
  • Page 53 Руководство по нахождению и устранению неисправностей Проблема Причина Решение Кухонный комбайн не Нет питания – индикатор включения Убедитесь в том, что кухонный комбайн подключен к электросети работает питания/автоматического режима не светится. Чаша не зафиксирована. Проверьте, правильно ли была установлена и зафиксирована чаша, и находится...
  • Page 54 (4 mm) ● (2 mm) ● ● ● vqgrilopoie se sg rtrjet l mo cia sgm oijiaj ● Kenwood de u qei opoiad pose eth mg am g rtrjet le kamharl mo sq po ● « ». ● 2004/108/ ●...
  • Page 55 – ● ● ● ● on/off. ● ● – ● ● ● – – – 1 – 8 – 3 – 8 3 – 8 – 1 – 8 (Max) 2 – 8 αυτόματο 250-750 mls 6 – 8 – 5 –...
  • Page 56 ● ● µ. ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● smoothie – ● ● ● ● ● ● ● ● ● – ● ● ● ●...
  • Page 57 " ". 4 Τοποθετήστε το προστατευτικό κάλυμμα πάνω από τη λεπίδα και βεβαιωθείτε ότι έχει στερωθεί στο χείλος και ότι η υποδοχή ¹ είναι ευθυγραμμισμένη με τη γλωττίδα στο εσωτερικό του μπολ. Μ Μ η η ν ν π π ι ι έ έ ζ ζ ε ε τ τ ε ε π...
  • Page 58 , ( . . ώνος του στύφτη da a a – ● da a a – . Ο Ο α α π π ο ο χ χ υ υ μ μ ω ω τ τ ή ή ς ς σ σ α α ς ς δ δ ε ε ν ν θ θ α α λ λ ε ε ι ι τ τ ο ο υ υ ρ ρ γ γ ή ή σ σ ε ε ι ι ε ε ά ά ν ν τ τ ο ο μ μ π π ο ο λ λ ή ή τ τ ο ο κ...
  • Page 59 ● KENWOOD KENWOOD. ● – ● ● ● Kenwood ● ● ● ● ● ● 2002/96/ ● ● ● ● ● ● 50°C). ✔ ✔ ✘ ✔ ✔ ✔ ✘ ✔ ✔ ✘ ✘ ✘...
  • Page 60 – “ ”.
  • Page 61: Slovenčina

    (voliteľné) Toto zariadenie používajte len v domácnosti na stanovený účel. Firma ● odstredivý odšťavovač (voliteľné) Kenwood nepreberie žiadnu zodpovednosť za následky nesprávneho prídavný odkladací priestor používania zariadenia, ani za následky nerešpektovania týchto inštrukcií. špachtľa Nesprávne používanie kuchynského robota/mixéra môže mať za následok ●...
  • Page 62 používanie kuchynského robota 7 Po skončení spracovania otočte ovládač rýchlosti do polohy 0 alebo, ak používate automatický režim, stlačte tlačidlo a svetelná kontrolka sa 1 Založte odnímateľný pohonný hriadeľ na pohonnú jednotku a opatrne vypne. zatlačte nadol, aby sa úplne zaistil. Svetelná...
  • Page 63 používanie mixéra bezpečnosť Nikdy neupevňujte nožovú jednotku na zariadenie bez príslušnej nádoby. ● 1 Upevnite tesniaci krúžok do nožovej jednotky – zabezpečte, aby Nikdy neodskrutkujte nádobu, kým je mlynček založený na zariadení. ● bolo tesnenie správne umiestnené v priestore so zárezmi. Nedotýkajte sa ostrých hrán nožov.
  • Page 64 5 Cez plniacu trubicu vložte ingrediencie. šľahač s dvojitými metličkami a 6 Zapnite zariadenie a pomocou posúvača rovnomerne vkladajte jednotlivé prevodovkou ingrediencie - nikdy nestrkajte prsty do plniacej trubice. Používa sa len na ľahké zmesi ako vaječné bielka, smotanu, pokyny kondenzované...
  • Page 65 ošetrovanie a čistenie odstredivý odšťavovač (pokiaľ je v dodávke) Stroj pred čistením vždy vypnite a vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Odstredivý odšťavovač môžete použiť na získanie šťavy z tvrdého ovocia ● S rezacími nožmi a kotúčmi manipulujte opatrne, pretože sú a zeleniny. ●...
  • Page 66 Keď sa poškodí prívodná elektrická šnúra, musí ju z bezpečnostných ● príčin vymeniť alebo opraviť firma KENWOOD alebo pracovníci oprávnení firmou KENWOOD. Pokiaľ potrebujete pomoc pri nasledovných problémoch: DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA NA SPRÁVNU LIKVIDÁCIU PRODUKTU používanie zariadenia alebo ●...
  • Page 67: Українська

    Не залишайте дітей без нагляду і не дозволяйте їм гратися із лопатка приладом. Цей прилад призначений виключно для використання у побуті. ● Компанія Kenwood не несе відповідальності за невідповідне використання приладу або порушення правил експлуатації, викладених у цій інструкції. Неналежне використання комбайна/міксера може спричинити травму. ●...
  • Page 68 Як користуватися кухонним комбайном Імпульсний режим. Використовуйте імпульсний режим (P) для недовгих інтенсивних перемішувань. Прилад буде працювати, доки 1 Установіть зйомний привідний вал на блок електродвигуна – трохи важіль перемикача утримується у відповідному положенні. натисніть, щоб привідний вал опустився повністю на своє місце. 7 Після...
  • Page 69 як користуватися міксером багатофункціональний подрібнювач (якщо входить до комплекту) 1 Установіть ущільнювальне кільце у ножовий блок так, щоб воно правильно увійшло до пазів. Використовуйте подрібнювач для обробки таких сухих інгредієнтів, як Якщо ущільнювач пошкоджений або його було встановлено ● горіхи, кавові зерна, також він підходить для помелу різних спецій: неправильно, це...
  • Page 70 Насадка для вимішування тіста Заходи безпеки Покладіть сухі інгредієнти до чаші і додавайте рідину крізь напрямну ● Не знімайте кришку, доки різальний диск не зупиниться ● трубку під час роботи приладу. Продовжуйте процес обробки повністю. (приблизно 45 – 60 секунд), доки ви не отримаєте гладке, пружке Різальні...
  • Page 71 5 Установіть кришку на чашу та поверніть її так, щоби вона замкнулася міні-чаша (якщо входить до комплекту) . Якщо чаша або кришка були і напрямні трубка сіла на держак встановлені неправильно у відповідні механізми блокування, Використовуйте міні-чашу для подрібнення трав та обробки невеликої соковижималка...
  • Page 72 Пошкоджений шнур живлення із метою безпеки підлягає заміні на ● за тим, щоб зона поряд з механізмом блокування не була засмічена підприємствах фірми KENWOOD або в авторизованому сервісному залишками їжі. центрі KENWOOD. Зберігайте зайву частину шнура у відсіку для зберігання, який...
  • Page 73 Посібник із усунення несправностей Проблема Причина Рішення Комбайн не працює. Не постачається живлення – індикатор Переконайтеся, що комбайн було живлення/автоматичного режиму не світиться. Чашу зафіксовано неправильно. Переконайтесь, що чашу було встановлено та заблоковано правильно й ручка чаші знаходиться праворуч. Кришку зафіксовано неправильно. Переконайтеся, що...
  • Page 74 Ø U ¸ ≤ ª u « ≥ b Ø d œ . ¨ c « ß U “ œ ¸ Å u ¸ ¢ v Ø t Ø U ß t , œ ¸ ¥ U ≠ A U ¸ œ ≥ M b Á ° e ¸ „ œ ¸ ± ∫ q î u œ Æ H q ≤ A b Á ° U ® M b , ±...
  • Page 75 ß d ± ∫ d „ ¸ « œ ¸ ¬ » ≠ d Ë ≤ ∂ d ¥ b . ● ● ≥ r “ Ê Ä d Á « È œ Ë Æ K u È œ ≤ b Á œ « ¸ Ë...
  • Page 76 ● « “ ¬ » ± O u Á Ø O d È œ ¸ Å u ¸ ¢ v Ø t ≠ O K ∑ d Å b ± t œ ¥ b Á ° U ® b , « ß ∑ H U œ Á ≤ J M O b . ●...
  • Page 77 « “ ° ª g ± d Ø e È œ ¸ œ ß X ° J O d ¥ b . ¸ Ë È Æ U » Ç ∑ d È ≠ A U ¸ ≤ O U Ë ¸ ¥ b . ¬ Ê ¸ « ●...
  • Page 78 « ° e « ¸ / ± K ∫ I U ‹ ´ L K J d œ ß d ´ X • b « Ø ∏ d ™ d ≠ O X ● œ ß ∑ t Ø U ß t œ ¸ ß L X ¸ « ß X Æ d « ¸ Ø d ≠ ∑ t ° U ® M b . ●...
  • Page 79 Æ ∂ q « “ « Ë ∞ O s ° U ¸ « ß ∑ H U œ Á 4 0 0 2 / 5 3 9 1 4 0 0 2 / 0 1 / 7 2 C E / 8 0 1 / 4 0 0 2 ●...
  • Page 80 o t u A n O r e w o P o t u A o t u A o t u A n O r e w o P ≤ U • O W « ∞ O L O s . ¢...
  • Page 81 ô ¢ G L d Í ¸ √ ” « ∞ L ∫ d „ ≠ w « ∞ L U ¡ . ● ● ± C d » « ∞ ∂ O i « ∞ ∏ M U z w ô...
  • Page 82 ● ¥ ∫ c ¸ Ë { l √ Å U ° F p œ « î q √ ≤ ∂ u » ≈ œ î U ‰ « ∞ D F U  . o t u A ∞ s ¢ F L q « ∞ F B U ¸ … ≠ w • U ∞ W ¢ d Ø O V « ∞ L B H U … ° A J q ¨ O d Å ∫ O ` ° b Ë Ê ¢ F A O o « _ Æ H U ‰ . ●...
  • Page 83 ● ● ● ● ● ● ● ∞ º ö ± ∑ p ● o t u A ● ¢ K L O ∫ U ‹ ● ≥ U Â o t u A ● ● ● ● ● ● ●...
  • Page 84 o t u A o t u A x a M « _ œ « … / « ∞ L K ∫ o « ∞ u ™ O H W « ∞ º d ´ W « ∞ º F U ‹ « ∞ I B u È e s l u P l o r t n o C d e e p S o t u A...
  • Page 85 § b « Î . ¢ u î w « ∞ ∫ c ¸ ≠ º J O s « ∞ ∑ I D O l • U œ Æ ∂ q « ô ß ∑ F L U ‰ ∞ K L d … « ô Ë ∞ v 4 0 0 2 5 3 9 1 C E 8 0 1 4 0 0 2 ●...
  • Page 86 Head Office Address: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com Designed and engineered by Kenwood in the UK Made in China 19170/3...

This manual is also suitable for:

Multipro excel fp970 series

Table of Contents