DeWalt D25580 Instruction Manual

5kg demolition hammer
Hide thumbs Also See for D25580:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com
¿Dudas? Visítenos en Internet: www.dewalt.com
Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.dewalt.com.br
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
D25580
5kg Demolition Hammer
Martillo demoledor de 5 kg
Martelo rompedor de 5 kg
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR
EL PRODUCTO.
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO, CENTRO DE SERVIÇOS E CERTIFICADO
DE GARANTIA. ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE
UTILIZAR O PRODUTO.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt D25580

  • Page 1 Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com ¿Dudas? Visítenos en Internet: www.dewalt.com Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.dewalt.com.br INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR MANUAL DE INSTRUCCIONES EL PRODUCTO.
  • Page 3: Save All Warnings And Instructions For Future Reference

    dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or Definitions: Safety Guidelines fumes. The definitions below describe the level of severity for each c) Keep children and bystanders away while operating a signal word. Please read the manual and pay attention to these power tool.
  • Page 4: Specific Safety Rules

    b) Use personal protective equipment. Always wear eye tools. Such preventive safety measures reduce the risk of protection. Protective equipment such as dust mask, non- starting the power tool accidentally. skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for d) Store idle power tools out of the reach of children and do appropriate conditions will reduce personal injuries.
  • Page 5 contact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory at least the minimum wire size. The following table shows the contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the correct size to use depending on cord length and nameplate power tool “live”...
  • Page 6: Description (Fig. 1)

    work in a well ventilated area, and work with approved safety …/min ...per minute RPM .. revolutions per minute equipment, such as those dust masks that are specially designed IPM ..impact per minute to filter out microscopic particles. DESCRIPTION (FIG. 1) •...
  • Page 7: Assembly And Adjustments

    These demolition hammers are professional power tools. Fitting the Side Handle (fig. 3) DO NOT let children come into contact with the tool. Supervision is WARNING: Do not use the tool without the side handle properly required when inexperienced operators use this tool. assembled.
  • Page 8: Motor Brushes

    1. Insert the appropriate chisel. WARNING: Always hold the tool firmly with both hands and 2. Adjust the side handle (A) as required. ensure a secure stance (fig. 4). Always operate the tool with the side handle properly mounted. 3. Switch on the tool and start working. 4.
  • Page 9 To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment (including brush inspection and replacement) should be performed by authorized service centers or other qualified service personnel, always using identical replacement parts. Specifications D25580-B3 Voltage 120V Watts 1050 3600 Chisel positions...
  • Page 10: Seguridad Del Área De Trabajo

    1) SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO Definiciones: Normas a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las de seguridad áreas abarrotadas u oscuras propician accidentes. Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada b) No haga funcionar las herramientas eléctricas en advertencia.
  • Page 11: Seguridad Personal

    e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice e) No se estire demasiado. Conserve el equilibrio y un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un posiciónese adecuadamente en todo momento. Esto cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el permite un mejor control de la herramienta eléctrica en riesgo de descarga eléctrica.
  • Page 12: Normas Específicas De Seguridad

    no familiarizadas con ella o con estas instrucciones • Utilice los mangos auxiliares que vienen con la herramienta. operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son Perder el control de la herramienta podría causar lesiones peligrosas si son operadas por usuarios que no tienen corporales.
  • Page 13 ser peligrosa para las manos y brazos. Utilice guantes para uso de esta herramienta. Bajo algunas condiciones y mayor amortiguación y descanse con frecuencia para limitar el duraciones de uso, el ruido producido por este producto riesgo de exposición. puede contribuir a la pérdida auditiva. •...
  • Page 14: Uso Debido

    NO utilice la herramienta en condiciones de humedad o en la ADVERTENCIA: La utilización de esta herramienta puede presencia de líquidos o gases inflamables. originar polvo o dispersarlo, lo que podría causar daños graves y permanentes al sistema respiratorio, así como otras Estos martillos demoledor...
  • Page 15 Para usuarios zurdos: deslice la abrazadera de la agarradera Para insertar y retirar cinceles (Fig. 2) lateral sobre el collarín situado detrás del portaherramientas, ADVERTENCIA : Siempre use guantes cuando cambie con la agarradera a la derecha. accesorios. Las partes metálicas expuestas de la herramienta y los 3.
  • Page 16: Mantenimiento

    1. Inserte el cincel adecuado. Posición adecuada de las manos 2. Ajuste la agarradera lateral (A) de acuerdo con lo requerido. (Fig. 1, 3) 3. Encienda la herramienta y comience a trabajar. ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de lesiones personales, 4.
  • Page 17: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Limpieza D25580-B3 D25580-B2 D25580-AR ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de la carcasa Voltaje 120 V~ 220 V~ 220 V~ principal con aire seco siempre que vea acumularse el polvo Vatios 1 050 1 050 1 050 alrededor de los respiraderos. Utilice protección ocular y mascarillas antipolvo aprobadas cuando realice este procedimiento.
  • Page 18 ferramentas criam faíscas que podem inflamar a poeira ou os Definições: Diretrizes vapores. de Segurança c) Mantenha crianças e visitantes afastados ao operar uma ferramenta. As distrações podem fazer você perder o As definições abaixo apresentadas descrevem o grau de controle.
  • Page 19 b) Use equipamento de segurança. Sempre use óculos b) Não use a ferramenta se o interruptor não ligar e desligar. de segurança. O equipamento de segurança tais como Qualquer ferramenta que não pode ser controlada com o a máscara contra a poeira, sapatos de segurança interruptor é...
  • Page 20: Instruções De Segurança Específicas

    • Ao trabalhar acima do nível do chão, assegure-se que a área INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA abaixo do local de trabalho esteja desimpedida. ESPECÍFICAS • Para evitar queimaduras à pele, nunca toque o cinzel nem as Advertências de segurança para peças próximas dele imediatamente após terminar de usar a martelos rompedor ferramenta, pois talvez eles estejam extremamente quentes.
  • Page 21 bem ventiladas e usando equipamentos de segurança aprovados ATENÇÃO: Use sempre uma proteção para os olhos. Todos como, por exemplo, máscaras contra pó fabricadas especialmente os usuários e outras pessoas presentes devem usar uma para impedir a passagem de partículas microscópicas. proteção para os olhos em conformidade com a norma ANSI Z87.1.
  • Page 22: Montagem E Ajustes

    NUNCA deixe que nenhuma criança se aproxime da ferramenta. Descrição (fig. 1) Os usuários que não tenham experiência com esta ferramenta AVISO: Nunca modifique a ferramenta eléctrica ou qualquer devem sempre ser supervisados. uma das suas peças. Podem ocorrer danos ou lesões. MONTAGEM E AJUSTES FIG.
  • Page 23 5. Para retirar a broca, puxe a manga (D) para trás e retire a ATENÇÃO: Siga sempre as instruções de segurança e os broca. regulamentos aplicáveis. ATENÇÃO: Tome cuidado para não golpear nenhuma FIG. 3 tubulação ou fiação oculta ao trabalhar com a ferramenta. ATENÇÃO: Exerça somente uma pequena pressão sobre a ferramenta (cerca de 5 kg).
  • Page 24 Como ligar e desligar a ferramenta Escovas do motor (Fig. 1) A ferramenta se desligará automaticamente quando as escovas de carbono estiverem gastas. A D WALT usa um sistema de 1. Para fazer funcionar a ferramenta, aperte o interruptor (B). escovas avançado que pára automaticamente a ferramenta 2.
  • Page 25 WALT ou outro pessoal técnico qualificado. Use sempre peças de reposição idênticas. WALT possui uma das maiores Redes de Serviços do País, Ligue: 0800-7034644 ou consulte nosso site: www.dewalt.com.br, para saber qual é a mais próxima de sua localidade. ESPECIFICAÇÕES...
  • Page 28 R.F.C.: BDE810626-1W7 WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (JUL10) Part No. N073506 D25580 Copyright @ 2010 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill;...

Table of Contents