Silvercrest SFB 10.1 B2 Operating Manual

Silvercrest SFB 10.1 B2 Operating Manual

10-in-1 remote control
Hide thumbs Also See for SFB 10.1 B2:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 ⋅ D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SFB 10.1 B2-08/11-V3
IAN: 71477
H O M E T E C H
10-in-1 Remote Control
SFB 10.1 B2
10-in-1 Remote Control
Operating manual
Telecomandă universală
Instructiuni de utilizare
Универсално дистанционно управление
Ръководство за експлоатация

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SFB 10.1 B2

  • Page 1 H O M E T E C H 10-in-1 Remote Control SFB 10.1 B2 10-in-1 Remote Control Operating manual Telecomandă universală Instructiuni de utilizare Универсално дистанционно управление Ръководство за експлоатация KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 ⋅ D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: SFB 10.1 B2-08/11-V3 IAN: 71477...
  • Page 2 SFB 10.1 B2...
  • Page 3: Table Of Contents

    INDEX PAGE Important safety instructions Device summary Initial use Unpacking the device/checking the package contents 4 Inserting the batteries Operating components LCD display Buttons The configuration menu Menu language configuration Code configuration (Programming the remote control) 11 Programming by brand code search Programming by manual code input Programming by automatic code search System configuration...
  • Page 4: Important Safety Instructions

    10-IN-1 REMOTE CONTROL SFB 10.1 B2 This documentation is copyright protected. All rights includ- ing those of photographic reproduction, duplication and distribution by means of particular methods (for example data processing, data carriers and data networks), wholly or partially as well as substantive and technical changes are reserved.
  • Page 5: Device Summary

    • Explosion hazard! Non-rechargeable batteries must never be recharged. • Do not open the batteries or short-circuit them. • Battery acid leaking from a battery can cause inflamma- tion of the skin. In event of contact with the skin, rinse with large amounts of water.
  • Page 6: Initial Use

    Tips: • The functions described here pertain to the theoretically ideal circumstance that the button structure of the respec- tive original remote control is identical to this universal remote control. This only occurs, however, in rare cases. If, therefore, not all of the original remote control's functions can be reproduced it is not due to a dificiency in the Uni- versal remote control.
  • Page 7: Operating Components

    1. Open the battery compartment cover 2! in the direction of the arrow. 2. Insert the batteries as shown in the diagram and close the battery compartment. The LCD display q is activated as long as batteries are installed. The following diagram shows the LCD display q after the batteries have been installed or changed.
  • Page 8: Buttons

    Standard display: The standard readout of the LCD display q consists of the details for the relevent device, for example, "TV", the initial for the day of the week and the time of day indicator. Buttons Note: All the functions described here can, of course, only be used if they are supported by the device being controlled.
  • Page 9 Arrow buttons t Move up, right, left and down in menus. EXIT button y Move a level backward in the menu. P +/— buttons u Changing the reception channel. In the DVD and CD-mode these buttons control the SKIP function MACRO button i MACRO button i followed by a number button o 1-6 activates a previously saved...
  • Page 10 P + Leaf one page forward P — Leaf one page backwards Playback buttons f The playback buttons f control devices such as DVD/CD players and video recorders: Start playback Image format switching with TV operation. Record Stop Playback/Record/Wind Pause playback Rewind Wind forward The coloured marking of the playback buttons refer to the coloured fields in the video text, over which the Toptext func-...
  • Page 11: The Configuration Menu

    The configuration menu In the system settings you undertake the following: • Programming the remote control to the devices to be con- trolled • Settingsforthemenulanguage,timeofday,date,display contrast,backgroundillumination,volume,lockfunctionas wellassystemreset. • Timer settings • The "learning" of designated button commands • Setting up Macros •...
  • Page 12 - 10 -...
  • Page 13: Menu Language Configuration

    Menu language configuration Forthedevicemenudisplayyoucanselectfrom5languag- es:English,German,Spanish,FrenchandItalian. 1. HolddowntheSbuttonrforalittlelongerthan3sec- onds.Carryoutentriesinthemenuquicklybecauseafter approx.15secondswithoutanentrythemenuwillend. 2. “LANGUAGESETUP”appearsintheLCDdisplayq. PresstheOKbuttonl. 3. “ENGLISH”nowappearsintheLCDdisplayq.Withthe buttonstselectthedesiredlanguageandconfirm withtheOKbuttonl. 4. WiththeEXITbuttonyyouexitthemenu. Thedevicemenuisnowdisplayedintheselectedlanguage. Forthefollowinginstructionsweareassumingthatyouhave selectedyourownlanguage. Code configuration (Programming the remote control) 3 Programming methods are available for the remote control: Programming by brand code search, by automatic code search and by direct code input (manual).
  • Page 14: Programming By Manual Code Input

    number 5 the display skips to the letter "J". The first brand is "JEC"*. If, for example, you own a "Kenwood"* brand device, continue leafing with the 4 button t until this brand name appears. (* All brand names used here are trademarks of the corresponding manufacturer.) 7. The majority of manufacturers use several different codes for the remote control.
  • Page 15: Programming By Automatic Code Search

    the menu will close automatically. In the event of failure the LCD display q shows briefly "ERROR" and waits for a new code entry. Then you repeat step 4. 6. WiththeEXITbuttonyyoumovebackonelevelinthe menu. Programming by automatic code search This process can take several minutes per device since all codes for the selected device have to be gone through.
  • Page 16: System Configuration

    10. Then proceed as described in the preceding chapter "Programming by manual code entry" and check to see if the code with the next lowest number combination will function. Tips: 1. Whilethecodesearchisactivatednoneofthebuttons willfunctionapartfromOKlandEXITy. 2. If the automatic search has reached the end of the code list it stops there.
  • Page 17: Adjust Contrast

    3. In the LCD display q "TIME SETUP" appears. Press the  button t to change to "DATE SETUP". Confirm with the OK button l. 4. In the display the year "2011" blinks. With the  or  button t you can change the year and confirm with the OK button l.
  • Page 18: Select A Tape-/Disc Device For Direct Operation

    1. Hold the S button r down for a little longer than 3 seconds. The notice „LANGUAGE SETUP“ appears. 2. With the  or  button t select “SYSTEM SETUP” and confirm with the OK button l. 3. With the  or  button t select “VOL/MUTE SETUP” and confirm with the OK button l.
  • Page 19: Setting The Lock Function

    3. In the LCD display q “TIME SETUP” appears. Press the  button t to switch to “PLAYBACK SETUP”. Confirm with the OK button l. 4. With the  or  buttons t now select the device that should respond to the URC when you use the playback buttons f.
  • Page 20: Timer Configuration

    press the device button e whose assignment you want to delete. To conclude, “SUCCESS” briefly appears, then you will again read “MODE” in the LCD display. Now press any other further desired device buttons e to also delete their assignment. 7.
  • Page 21: Delete Timer

    5. In the LCD display q you will see "TIMER X KEY" (X stands for the desired timer). Now press the desired device button e followed by the desired sequence of the button commands. 6. By default, the timer commands are sent at intervals of 1 second.
  • Page 22: Code Learn Function

    Tips: 1. Do not use the following buttons for the learn function: all device buttons e, MACRO i, S button r, EXIT y. 2. If when teaching, during the notice "LEARNING", no button is pressed on the original RC after 25 seconds the learn menu will end.
  • Page 23: Macro Configuration

    3. With the  or  button t select "LEARN CLEAR" (taught delete) and confirm with the OK button l. In the LCD display q "CONFIRM CLEAR" (confirm delete) appears. 4. Confirm with the OK button l. In the LCD display q "SUCCESS" appears. All programmed buttons are de- leted.
  • Page 24: Favourites Channel

    Tips: 1. A maximum of 16 button commands can be saved in a Macro. After input of the 16th button command, “FULL” appears in the LCD display q. 2. To exit the mode without saving allow approx. 15 sec- onds to pass without an entry. 3. In the mode "MACRO STEP"...
  • Page 25 To programme favourites Your favourite stations are saved as follows: 1. Press the device button e for the device that you want to save a favourite. 2. Hold down the S button r for a little longer than 3 sec- onds. The notice "LANGUAGE SETUP" appears. 3. With the ...
  • Page 26: Volume Control

    2. Individual favourites can not be deleted they can only be overwritten. Volume control Vol +/—, (Mute switching) Press the "VOL+" button to increase the volume. With the "VOL —" button you reduce the volume. To mute the sound press the -button h.
  • Page 27: Cleaning And Storage

    2. Automatic code search, brand code search and MACRO function are not active. 3. All target devices must be suitable for remote control switch off. To again switch on all devices automatically hold down once more the button w until all devices are switched on. Cleaning and storage Attention! Ensure that moisture cannot permeate into the device...
  • Page 28: Disposal

    > It is possible that you have not programmed in the optimal code. Search for a code that supports more of the target device's functions. The URC stops reacting after a button is pressed. > The batteries must have enough voltage and be properly installed.
  • Page 29: Note Regarding Conformity

    Operating temperature: + 5 – +35°C Storage temperature : -20 - +50 °C Humidity: 5 - 90 % (No condensation) Note regarding conformity This device satisfies the fundamental requirements and other relevant regulations of the EMC Directive 2004/108/EC. Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com Warranty & Service...
  • Page 30 - 28 -...
  • Page 31 CUPRINS PAGINA Indicaţii de siguranţă importante Prezentarea aparatului Punerea în funcţiune Dezambalarea / inspecţia la livrare Introducerea bateriilor Elemente de operare Afişaj LCD Butoanele Meniurile de configurare Configurarea limbii meniului Configurarea codului (Programarea telecomenzii) Programarea prin căutarea codului mărcii Programarea prin introducerea manuală a codului 40 Programarea prin căutarea automată...
  • Page 32: Indicaţii De Siguranţă Importante

    TELECOMANDĂ UNIVERSALĂ SFB 10.1 B2 Această documentaţie este protejată de legea privind dreptu- rile de autor. Toate drepturile, inclusiv acelea de reproducere fotomecanică, de multiplicare şi răspândire prin procedee speciale (de exemplu, prelucrarea datelor, suporturi de date şi reţele de date), chiar şi parţial, precum şi dreptul de modifi- cări tehnice, sunt rezervate.
  • Page 33: Prezentarea Aparatului

    • nu aruncaţi bateriile în foc. Nu expuneţi bateriile tempera- turilor ridicate; • pericol de explozie! Este interzisă reîncărcarea bateriilor; • nu deschideţi şi nu scurtcircuitaţi bateriile; • acizii scurşi din baterii pot provoca iritaţii ale pielii. La contactul cu pielea spălaţi cu apă din abundenţă. Dacă lichidul ajunge în ochi, clătiţi temeinic cu apă, nu frecaţi, şi consultaţi imediat un medic.
  • Page 34: Punerea În Funcţiune

    I ndicaţii: • Funcţiile descrise aici se referă la cazul teoretic ideal în care structura butoanelor acestei telecomenzi universale este identică cu aceea a telecomenzii originale. Acest lucru se va întâmpla însă numai în cazuri extrem de rare. Dacă telecomanda universală nu permite executarea tuturor funcţiilor disponibile pe telecomanda originală, acest lucru nu înseamnă...
  • Page 35: Elemente De Operare

    1. Deschideţi capacul compartimentului de baterii 2! în direcţia săgeţii. 2. Introduceţi bateriile conform imaginii şi închideţi capacul. Afişajul LCD q rămâne activat, atât timp cât în telecomandă există baterii. Următoarea imagine prezintă afişajul LCD q după introducerea sau schimbarea bateriilor. Indicaţie Dacă...
  • Page 36: Butoanele

    = Wednesday = Miercuri = Thursday = Joi = Friday = Vineri = Saturday = Sâmbătă = Sunday = Duminică Afişaj standard Afişajul standard de pe LCD q conţine date despre aparatul setat în respectivul moment, de exemplu, „TV“, prescurtarea pentru ziua săptămânii şi ora.
  • Page 37 Pentru comanda funcţiei „PIP“ (ecran în ecran) a televizorului dvs., apăsaţi întâi butonul S r şi apoi butonul a butoanelor funcţionale teletext s. Butoanele cu săgeţi t Navigaţi în meniuri în sus, la dreapta, în jos sau la stânga. Butonul EXIT y Reveniţi la nivelul anterior din meniu.
  • Page 38 Indicaţii • Funcţia teletext este disponibilă numai dacă televizorul este setat pentru programe din Europa şi dacă aparatul dvs. de recepţie dispune de modulul teletext. • Butoanele P +/- u execută următoarele funcţii de teletext: P + răsfoiere înainte P — răsfoiere înapoi Butoane de redare f Butoanele de redare f comandă...
  • Page 39: Meniurile De Configurare

    Meniurile de configurare În meniul setări sistem realizaţi următoarele setări: • programarea telecomenzii pentru aparatul pe care doriţi să-l controlaţi; • Setarea limbii meniului, a orei, a datei, a contrastului afişajului, a iluminării de fundal, a intensităţii sonore, a funcţiei de blocare (Lock) preum şi a resetării sistemului (System-Reset);...
  • Page 40 - 38 -...
  • Page 41: Configurarea Limbii Meniului

    Configurarea limbii meniului Pentru prezentarea meniurilor aparatului puteţi selecta una dintre cele 5 limbi disponibile: engleză, germană, spaniolă, franceză şi italiană. 1. Ţineţi apăsat butonul S r pentru mai mult de 3 secunde. Introduceţi date în meniu fără să faceţi pauză, pentru că, după...
  • Page 42: Programarea Prin Introducerea Manuală A Codului

    2 => A 3 => D 4 => G 5 => J 6 => M 7 => P 8 => T 9 => W Exemplu de căutare după codul de marcă al unui TV: cu butonul 5 ajungeţi la afişarea mărcilor care încep cu „J“.
  • Page 43: Programarea Prin Căutarea Automată A Codului

    zător, confirmaţi codul cu OK l. Dacă nu este potrivit, introduceţi alt cod posibil din listă şi verificaţi din nou. 5. Dacă CODUL introdus este valid, va fi salvat. Pe afişajul LCD q apare un moment „OK“, apoi meniul va dispărea. Dacă...
  • Page 44: Configurarea Sistemului

    este afişat codul actual pe afişajul LCD q. Ţineţi minte această cifră. 10. Acum procedaţi în modul descris în capitolul „Progra- marea prin introducerea manuală a codului“ şi verificaţi dacă codul funcţionează cu următoarea cea mai mică combinaţie de cifre. Indicaţii 1. Dacă...
  • Page 45: Setarea Contrastului

    4. Pe afişaj clipeşte numărul corespunzător anului „2011“. Cu  sau , butonul t, puteţi modifica anul. Confirmaţi modificarea cu butonul OK l. Cu  sau , butonul t, puteţi modifica acum luna. Confirmaţi cu butonul OK l. Acum clipeşte afişajul zilei, pe care o puteţi, de asemenea, modifica cu ...
  • Page 46: Selectarea Aparatului Cu Disc/Bandă Pentru Comanda Directă

    2. Cu  sau , butonul t, selectaţi „SYSTEM SETUP“ şi confirmaţi cu butonul OK l. 3. Cu  sau , butonul t, selectaţi „VOL/MUTE SETUP“ şi confirmaţi cu butonul OK l. 4. Afişajul LCD q indică „ALL VOL SET“. Apăsaţi butonul OK l, afişajul comută pe „ALL VOL MODE“. 5. Acum apăsaţi butonul de aparat e corespunzător apara- tului căruia doriţi să-i modificaţi volumul sonor.
  • Page 47: Setarea Funcţiei Lock

    3. Pe afişajul LCD q apare „TIME SETUP“. Apăsaţi  buto- nul t, pentru a comuta pe „PLAYBACK SETUP“. Confir- maţi cu butonul OK l. 4. Cu butonul  sau  t selectaţi numai aparatul care trebuie să reacţioneze la comenzile telecomenzii, dacă utilizaţi butoanele de redare f.
  • Page 48: Configurarea Timer-Ului

    7. Sau puteţi părăsi meniul prin apăsarea butonului EXIT y drücken. Configurarea timer-ului Telecomanda vă oferă două moduri de temporizare, pentru oprire şi pentru rezultate. Temporizator de oprire 1. Apăsaţi butonul e corespunzător aparatului dvs. (de ex. VCR). 2. Ţineţi apăsat butonul S r pentru mai mult de 3 secunde. Apare „LANGUAGE SETUP“.
  • Page 49: Ştergerea Temporizatorului

    21 de secunde înainte de emiterea unei comenzi. Pentru aceasta apăsaţi, eventual repetat, butonul MACRO i. În partea dreaptă jos a afişajului LCD q apare durata pauzei actuale în secunde. 7. Apăsaţi butonul S r, pentru a salva datele introduse şi pentru a reveni la meniul general pentru temporizatoare.
  • Page 50: Codul Funcţiei De Învăţare

    2. Dacă la învăţare, în timp ce este afişat „LEARNING“ (învă- ţare) nu se apasă niciun buton al telecomenzii originale în 30 de secunde, meniul de învăţare este terminat. Acest mod nu poate fi terminat prin apăsarea unui buton de pe TU. 3. Memoria poate înmagazina în total 150 de comenzi pentru diferite butoane.
  • Page 51: Configurarea Macrourilor

    3. Cu  sau , butonul t, selectaţi „LEARN CLEAR“ (şter- gere comenzi învăţate) şi confirmaţi cu butonul OK l. Pe afişajul LCD q apare „CONFIRM CLEAR“ (confirmare ştergere). 4. Confirmaţi cu butonul OK l. Pe afişajul LCD q apare „SUCCESS“. Toate butoanele programate au fost şterse. În final meniul dispare automat.
  • Page 52: Canale Favorite

    Indicaţii 1. Pentru un macrou pot fi salvate maxim 16 comenzi de butoane. După salvarea celei de-a 16-a comandă pe afişajul LCD q apare „FULL”. 2. Pentru a părăsi modul fără a salva, nu executaţi nici o comandă cca 15 secunde. 3. În modul „MACRO STEP“...
  • Page 53 Programarea canalelor favorite Canalul favorit se salvează astfel: 1. Apăsaţi butonul pentru aparatul e pentru care doriţi să salvaţi un canal favorit. 2. Ţineţi apăsat butonul S r pentru mai mult de 3 secunde. Apare „LANGUAGE SETUP“. 3. Cu  sau , butonul t, selectaţi „FAV CH SETUP” şi confirmaţi cu butonul OK l.
  • Page 54: Reglarea Intensităţii Sonore

    Reglarea intensităţii sonore Vol +/—, (mod silenţios) Apăsaţi butonul „VOL +“ pentru a mări intensitatea sonoră. Cu butonul „VOL —“ reduceţi intensitatea sonoră. Pentru mo- dul silenţios, apăsaţi butonul h. Dacă apăsaţi din nou acest buton, sunetul porneşte din nou. Dacă nu aţi setat niciun alt aparat ca aparat ţintă pentru re- glarea globală...
  • Page 55: Curăţarea Şi Îngrijirea

    3. Dacă aparatele respective pot fi oprite de la telecomandă. Pentru pornirea automată a aparatelor, ţineţi din nou apăsat butonul w până ce pornesc toate aparatele. Curăţarea şi îngrijirea Atenţie! Asiguraţi-vă că la curăţarea telecomenzii în aceasta nu se va infiltra umezeală! În caz contrar telecomanda poate suferi daune iremediabile! >...
  • Page 56: Eliminarea Aparatelor Uzate

    Telecomanda nu reacţionează după apăsarea unui buton. > Bateriile trebuie să aibă suficientă tensiune şi să fie aşezate corect. > Îndreptaţi telecomanda universală spre aparat. Pe afişajul LCD q nu apare nimic. > Bateriile trebuie să aibă suficientă tensiune şi să fie aşezate corect.
  • Page 57: Informaţii Privind Conformitatea

    Informaţii privind conformitatea În privinţa conformităţii, acest aparat corespunde cerinţe- lor fundamentale şi altor prevederi ale Directivei CEM 2004/ 108/EC. Importator KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com Garantia & service-ul Pentru acest aparat se acordă o garanţie de 3 ani începând cu data cumpărării. Aparatul a fost produs cu grijă şi verificat cu scrupulozitate înaintea livrării.
  • Page 58 - 56 -...
  • Page 59 СЪДЪРЖАНИЕ СТРАНИЦА Важни указания за безопасност Преглед на уреда Употреба Разопаковане на уреда/ Проверка на обема на доставка Поставяне на батериите Елементи на обслужване LCD-индикация Бутони Конфигурационни менюта Конфигуриране на езиците на менюто Конфигуриране на кода (програмиране на дистанционното управление) Програмиране...
  • Page 60: Важни Указания За Безопасност

    УНИВЕРСАЛНО ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ SFB 10.1 B2 Тази документация е защитена с авторски права. Запаз- ваме си всички права, също и свързаните с фото-механич- ното възпроизвеждане, размножаване или разпространя- ване с помощта на специални способи (напр. обработка на данни, носители на данни и мрежи за данни), дори и...
  • Page 61: Преглед На Уреда

    Предупреждение за опасност от наранява- ния поради грешно боравене с батериите! Към батериите трябва да се подхожда много предпазливо. Съблюдавайте следните указания за безопасност: • Батериите не бива да попадат в ръцете на деца. Де- цата могат да поставят батериите в устата си и да ги глътнат. Ако бъде погълната батерия, незабавно тряб- ва...
  • Page 62: Употреба

    a Бутон с едно- или двузначни номера на програмите s Функционални бутони видео текст d Бутон за осветяване f Бутони за управление на устройството g Бутон AV Изключване на звука j Бутони VOL +/— k Бутон MENU l Бутон OK 1( Бутон FAV / EPG 2) Инфрачервен...
  • Page 63: Елементи На Обслужване

    Извършвайте смяната на батериите бързо. Извършените настройки се запазват за около 1 минута. Ако в това вре- ме не бъдат поставени нови батерии, всички настройки трябва да се извършат отново. Във всеки случай се губят настройките на часа и датата. 1. Отворете...
  • Page 64: Бутони

    Инфрачервен символ 2# При всяко натискане на бутона, при което се изпраща инфрачервен сигнал, инфрачервеният символ светва. Поле за код/време 2$ Тук се показва кодът на актуално избрания уред или часът. При индикация на часа „ “ мига в средата на цифрите. При...
  • Page 65 Аудио усилвател DVD-плейър Цифров сателитен приемник Допълнителен уред 2 Посоченото разпределение на бутоните не е задължи- телно. Вие можете напр. да запаметите и кода за видео- то на мястото на телевизора. Бутон „S“ r Задръжте бутона натиснат в продължение на 3 секунди, за да извикате конфигура- ционното...
  • Page 66 Бутон с едно- или двузначни номера на програмите a За двузначни номера на програмите a (според типа на уреда) първо натиснете бутон a, а след това с помощта на ци- фровите бутони o въведете номера на програмата. При повторно натискане индикацията...
  • Page 67 Изключване на звука h Включване/изключване на звука. Бутони VOL+/— j Настройте силата на звука (Volume). Бутон MENU k Извикайте менюто на управлявания уред. Бутон OK l С бутон OK задействайте избора на менюто. Бутон FAV/EPG 1( Натиснете бутон FAV/EPG, за да извикате Вашите предварително...
  • Page 68: Конфигурационни Менюта

    Конфигурационни менюта Направете следното в системните настройки: • Програмиране на дистанционното управление за уредите за управление • Настройка на езика на менюто, часа, датата, контраста на дисплея, фоновото осветление, силата на звука, функция Lock както и на ресетиране на системата •...
  • Page 69 - 67 -...
  • Page 70: Конфигуриране На Езиците На Менюто

    Конфигуриране на езиците на менюто За изобразяване на менюто на уреда можете да изберете от 5 езика: английски, немски, испански, френски и ита- лиански. 1. Задръжте натиснат бутона S r за малко повече от 3 секунди. Направете въвеждането в менюто бързо, защото...
  • Page 71: Програмиране Или Ръчно Въвеждане На Кода

    5. С бутоните 34 t изберете различните имена на марки. 6. За да се улесни достъпът, с цифровите бутони o може да се прескочи директно към определените начални букви: 2 => A 3 => D 4 => G 5 => J 6 =>...
  • Page 72: Програмиране С Помощта На Автоматично Търсене На Кодове

    4. В LCD-индикацията q се появява използваният в момента код за избрания уред. Сега първото место на кода мига в очакване на въвеждането на Вашия код. Въведете новия четири значен код с помощта на цифровите бутони o. След въвеждане на четвъртата позиция, целият...
  • Page 73: Конфигуриране На Системата

    6. Ако уредът реагира, като се изключи, веднага нати- снете бутона OK l, за да запаметите актуалния код. LCD-индикацията q показва за кратко „OK“. 7. Проверете, дали по-голямата част от функциите на Вашия уред сега могат да бъдат управлявани с дис- танционното...
  • Page 74: Настройка На Датата

    5. Сега мига индикацията на часа. С бутон  или  t изберете цифрата за актуалния час и натиснете бутона OK l. 6. Сега мига индикацията за минутите. С бутон  или  t изберете цифрата за актуалните минути и за запаметяване...
  • Page 75: Настройка На Общата Сила На Звука/ Изключване На Звука

    продължителното осветяване намалява дълготрайността на батериите. 1. Задръжте натиснат бутон S r за малко повече от 3 секунди. Появява се индикацията „LANGUAGE SETUP“. 2. С бутон  или  t изберете „SYSTEM SETUP“ и потвърдете с бутона OK l. 3. С бутон  или  t изберете „BACKLIT SETUP“ и потвърдете...
  • Page 76: Избиране На Лентово/Дисково Устрой- Ство За Директно Управление

    2. Сега натиснете бутона с уред e за уреда, който трябва да бъде изключен от регулирането на общата сила на звука. LCD-индикацията q показва „SUCCESS“ и регулирането на общата сила на звука е деактивира- но, когато УДУ работи в режима на работа на един от...
  • Page 77: System Reset

    3. С бутон  или  t изберете „LOCK SETUP“ и по- твърдете с бутон OK l. LCD-индикацията q показва актуалната настройка. 4. С бутон  или t сега изберете между „LOCK“ (блокиране) или „UNLOCK“ (деблокиране). 5. С бутон OK l запаметете настройката. тогава в LCD- индикацията...
  • Page 78: Таймер Събития

    3. Натиснете бутон  или  t, докато се покаже „TIMER SETUP“. Натиснете бутон OK l, „TIMER SLEEP“ се появява в LCD-индикацията q. Потвърдете избора на тази функция с бутон OK l. 4. Сега долу вдясно в LCD-индикацията q мига цифрата за...
  • Page 79: Конфигуриране На Самообучаващата Се Функция

    7. Натиснете бутон S r, за да запаметите въведеното и се върнете към прегледа на таймера. 8. Действайте аналогично, за да можете при нужда да програмирате и други места за запаметяване на таймера. 9. При програмирания таймер събития LCD-индикаци- ята q показва символа за таймер „ “ отдясно до времето.
  • Page 80: Код Функция Заучаване

    2. Ако при заучаване по време на индикацията на „LEARNING“ (уча) след 30 секунди още не е нати- снат бутон от оригиналното дистанционно управле- ние, менюто за заучаване се затваря. Този режим не може да бъде приключен посредством натискане на бутон от УДУ. 3.
  • Page 81: Конфигуриране На Макрос

    SETUP“. 2. С бутон  или  t изберете менюто „LEARN SETUP“ и след това натиснете бутон OK l. В LCD-ин- дикацията q се появява „LEARN SET“. 3. С бутон  или  t изберете „LEARN CLEAR“ (из- триване на заученото) и потвърдете с бутон OK l. В...
  • Page 82 8. Ако при избора на макросите за програмиране (стъпка 3) изберете вече заето място за запаметяване, съществуващият макрос се презаписва. 9. Повторете процеса от стъпка 3 нататък за създаване на следващ макрос. 10. С бутон EXIT y се връщате с едно ниво назад в ме- нюто, освен...
  • Page 83: Фаворитни Канал

    Указание: 1. Ако LCD-индикацията q показва „CONFIRM CLEAR“, Вие можете да прекъснете изтриването с бутон EXIT y. 2. Отделни макроси не могат да бъдат изтрити, а само презаписани. Фаворитни канал Указание С тази функция можете за запаметите предпочитаните от Вас предаватели като фаворити. Програмиране...
  • Page 84: Регулиране На Силата На Звука

    Изтриване на всички канали FAV За да изтриете всички предварително програмирани фаворити, постъпете както следва: 1. Задръжте натиснат бутон S r за малко повече от 3 секунди. 2. С бутон  или  t изберете „FAV CH SETUP“ и потвърдете с бутон OK l. На дисплея се появява „FAV CH 1 SETUP”.
  • Page 85: Почистване И Съхранение

    > Щом натиснете бутон S r, долу вдясно на LCD-инди- кацията q за 10 секунди се показва датата. > Докато държите натиснат един от бутоните с уред e, долу вдясно в LCD-индикацията q се показва активни- ят код за този уред. >...
  • Page 86: Рециклиране

    УДУ не предава коректно заповедите. > Натиснете съответния бутон с уред e, за да преместите УДУ в коректния режим. > Батериите трябва да имат достатъчно напрежение и да бъдат поставени правилно. > Възможно е да използвате грешен код. Стартирайте тър- сенето...
  • Page 87: Технически Характеристики

    да увредят околната среда. Поради това предавайте батериите/акумулаторните батерии за рециклиране непременно в съответствие с валидните законови раз- поредби. • По закон всеки потребител е задължен да предава батериите/акумулаторните батерии в мястото за събиране на своята община / своя квартал или в търговската...
  • Page 88: Гаранция & Cервиз

    Гаранция & cервиз За този уред Вие получавате гаранция от 3 години от датата на закупуване. Уредът е произведен старателно и е контролиран, преди да бъде доставен. Запазете касо- вата бележка, за да удостоверите датата на закупуване. В случай на гаранция се свържете по телефона с Вашия сервиз.

Table of Contents