JVC BH-VC20U Instructions Manual

JVC BH-VC20U Instructions Manual

Jvc battery charger instruction manual
Hide thumbs Also See for BH-VC20U:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

BATTERY CHARGER

CHARGEUR DE BATTERIES
CARGADOR DE PILAS
BH-VC20U
MANUEL
D'INSTRUCTIONS
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
INSTRUCTIONS
For Customer Use:
Enter below the Serial
No. which is located on
the bottom of the unit.
Retain this information
for future reference.
Model No.
Serial No.
LYT0221-001A

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for JVC BH-VC20U

  • Page 1: Battery Charger

    BATTERY CHARGER CHARGEUR DE BATTERIES CARGADOR DE PILAS BH-VC20U INSTRUCTIONS MANUEL D'INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES For Customer Use: Enter below the Serial No. which is located on the bottom of the unit. Retain this information for future reference. Model No.
  • Page 2: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY Use this Battery Charger to charge Ni-Cd Batteries for use with JVC Digital Still Cameras. SAVE THESE INSTRUCTIONS. This manual contains important safety instructions. FOR THE BATTERY CHARGER Do not expose to rain. A battery can present a risk of electrical shock, burn from high short-circuit current, fire or explosion from vented gases.
  • Page 3 Unplug the charger immediately if it shows unusual signs such as smoke, odor, or noise. Do not attempt to service this product yourself. Refer all servicing to qualified service personnel. Keep away from heat sources. Do not use the charger outside the temperature range of 0°C to 35°C (2°F to 95°F).
  • Page 4 If the battery is swallowed, seek medical treatment immediately. The batteries should only be used in JVC Digital Still Cameras as specified in the camera user’s manual. When replacing batteries use the same number and type of batteries (SANYO Ni-Cd Batteries, Model N-3US x 4).
  • Page 5 To avoid fire or electric shock, do not use batteries that are leaking or damaged in any way. To guard against short-circuiting, do not remove the outside sleeves. Do not keep batteries loose in your pockets. Dispose of the batteries in accordance with local laws and regulations.
  • Page 6: Fcc Compliance Statement For United States Users

    FCC Compliance Statement For United This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
  • Page 7 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 8 OPERATING INSTRUCTIONS Battery Charger Parts Retractable plug Battery charger cover Charge indicator lights œ Negative terminal Œ Positive terminal...
  • Page 9: Battery Charging Instructions

    Battery charging instructions 1. Open the battery charger cover. 2. Install the batteries into the compartment, positioning Œ œ ends as shown below.
  • Page 10 3. Close the battery charger cover firmly. (The battery charger cover also acts as a power switch, so be sure to close the cover completely.) 4. Extend the retractable plug located on the back of the charger.
  • Page 11 To charge your batteries again, open and then close the charger again. Notes: • Do not open the battery charger cover while charging. • The charger lights flash to indicate changes in battery temperature and voltage. If the charger lights continue to flash more than half an hour, the batteries may be damaged or worn out.
  • Page 12 Note the following when using the charger and rechargeable batteries: Keep the charger terminals clean by wiping them with a dry cloth. Be sure to disconnect the battery charger from the power outlet before cleaning. Batteries that have not been used for a long time do not charge well.
  • Page 13 Battery handling instructions Always charge batteries that have never been used or haven’t been used for a long time. Charge new batteries two or three times before use. Remove the batteries and store them according to the storage instructions on page 7 if you don’t plan to use the Digital Still Camera for a long time.
  • Page 14: Battery Charger Specifications

    Battery Charger Specifications Input Output Compatible batteries Charging time : No. of batteries ; 4 Power consumption : Approx. 8 W Charging temperature : 0°C to 35°C (32°F to 95°F) Dimensions Weight : AC 120 V 60 Hz : DC 1.2 V 650 mA x 4...
  • Page 15: Battery Specifications

    Battery Specifications Type name Size Ratings Temperature : Charging Humidity Weight When the batteries wear out, you need to replace them with SANYO Rechargeable Ni-Cd Batteries (N-3US). Do not use any other type of battery. : Cylindrical sealed Nickel-Cadmium rechargeable battery : AA : DC 1.2 V 0°C to 35°C...
  • Page 16: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Utiliser ce chargeur de batterie pour recharger des batteries Cd-Ni à utiliser avec des appareils photo numériques JVC. CONSERVER CES INSTRUCTIONS. Ce manuel contient des consignes de sécurité importantes. POUR LE CHARGEUR DE BATTERIES Ne pas exposer à la pluie.
  • Page 17 Débrancher le chargeur si les batteries ne sont pas complètement rechargées au bout de quatre heures. Débrancher le chargeur immédiatement s'il montre des signes anormaux tels que de la fumée, une odeur ou du bruit. Ne pas tenter de réparer vous-même ce produit. Confier toutes les réparations à...
  • Page 18 Les batteries ne doivent être utilisées que dans les appareils photo numériques JVC, comme indiqué dans le mode d'emploi de l'appareil photo. Lors du remplacement des batteries, utiliser le même nombre et le même type de batteries (batteries Cd-Ni SANYO, modèle N-3US x 4).
  • Page 19 Pour éviter un incendie ou des chocs électriques, ne pas utiliser des batteries qui fuient ou sont endommagées. Pour éviter des court-circuits, ne pas retirer les enrobages externes. Ne pas laisser des batteries en vrac dans vos poches. Jeter les batteries en respectant les lois et réglementations locales.
  • Page 20 Déclaration de conformité FCC Pour les utilisateurs aux États-Unis Cet appareil a été testé et il a été reconnu qu'il se conforme aux limites pour un appareil numérique de la classe B, correspondant à la partie 15 des règles de la FCC (Federal Communications Commission). Ces limites sont conçues pour garantir une protection raisonnable contre des interférences nuisibles dans les installations résidentielles.
  • Page 21 Cet appareil se conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Le fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne peut pas causer d'interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, comprenant des interférences qui peuvent causer un mauvais fonctionnement.
  • Page 22: Instructions De Fonctionnement

    INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT Pièces du chargeur de batteries Témoins indicateurs de charge Borne positive Couvercle du chargeur de batterie Borne négative Œ Fiche rétractile œ...
  • Page 23 Instructions pour recharger les batteries 1. Ouvrir le couvercle du chargeur de batterie. 2. Mettre en place les batteries dans le compartiment, en respectant les polarités Œ et œ comme montré ci-dessous.
  • Page 24 3. Refermer fermement le couvercle du chargeur de batterie. (Le couvercle du chargeur de batterie agit également comme un interrupteur d'alimentation, par conséquent, bien s'assurer de fermer complètement le couvercle.) 4. Sortir la fiche rétractile située au dos du chargeur.
  • Page 25 5. Brancher le chargeur sur une prise de courant. Les deux témoins SIDE A et SIDE B s'allument en rouge, indiquant que le chargeur fonctionne. Lorsque les batteries sont complètement rechargées, au bout de deux heures et demie environ, les témoins s'éteignent. Pour charger de nouveau vos batteries, ouvrir et refermer de nouveau le chargeur.
  • Page 26 Noter la suite en utilisant le chargeur et des batteries: Maintenir les bornes du chargeur propres en les essuyant avec un chiffon sec. Bien débrancher le chargeur de batteries de la prise de courant avant le nettoyage. Les batteries qui n'ont pas été utilisées pendant une longue période ne se rechargent pas bien.
  • Page 27 Instructions sur la manipulation des batteries Toujours recharger des batteries qui n'ont jamais été utilisées ou qui n'ont pas été utilisées pendant une longue période. Recharger des batteries neuves deux ou trois fois avant usage. Retirer les batteries et les ranger selon les instructions pour le rangement à...
  • Page 28 Spécifications du chargeur de batteries Entrée Sortie Batteries compatibles Durée de recharge Consommation : 8 W environ Température de recharge Dimensions Poids : CA 120 V, 60 Hz : CC 1,2 V, 650 mA x 4 : Batteries Ni-Cd SANYO (modèle N-3US) : Nombre de batteries ;...
  • Page 29 Spécifications des batteries Type Taille Tension nominale Température Humidité relative Poids Lorsque les batteries sont usées, vous avez besoin de les remplacer par des batteries Cd-Ni SANYO (N-3US). Ne pas utiliser d'autre type de batterie. : Batterie Cadmium-Nickel scellée cylindrique : AA : CC 1,2 V : Recharge: 0˚C à...
  • Page 30: Importantes Instrucciones De Seguridad

    IMPORTANTES INSTRUCCIONES Emplee este cargador de pilas para cargar pilas de níquel-cadmio para usar con fotocámaras digital es JVC. MANTENGA ESTAS INSTRUCCIONES. Este manual contiene importantes instrucciones de seguridad. PARA EL CARGADOR DE PILAS No lo exponga a la lluvia.
  • Page 31 No utilice este producto cerca del agua ni lo manipule con las manos mojadas. Desconecte el cargador del tomacorriente, si las pilas no están cargadas después de cuatro horas. Desconecte el cargador del tomacorriente inmediatamente, si éste presenta indicios poco comunes tales como, humo, olor o ruido.
  • Page 32 Si la pila es tragada, procure asistencia médica inmediatamente. Las pilas deben ser utilizadas solamente en fotocámaras digitales JVC conforme especificadas en el manual del usuario de la cámara. Cuando reemplace las pilas, utilice el mismo número y tipo de pilas (pilas de níquel-cadmio...
  • Page 33 Para evitar incendios o electrochoques, no utilice pilas dañadas o con fugas de electrolito de ninguna manera. Para protegerse contra cortocircuitos, no retire los enchufes externos. No mantenga pilas sueltas en sus bolsillos. Deseche las pilas de acuerdo con las leyes y reglamentos locales.
  • Page 34 Declaración de conformidad FCC para usuarios de los Estados Unidos Este equipo ha sido examinado y cumple con los límites de dispositivos digitales Clase B, de acuerdo al Apartado 15 de la reglamentación FCC. Estos límites están diseñados para suministrar una protección razonable contra interferencia perniciosa en una instalación residencial.
  • Page 35 Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de la reglamentación FCC. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencia perniciosa y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que pueda causar fallas de funcionamiento.
  • Page 36 MANUAL DE INSTRUCCIONES Partes del cargador de pilas Indicadores luminosos de carga Terminal positivo Enchufe replegable Tapa del cargador de pilas Terminal negativo Œ œ...
  • Page 37 Instrucciones de carga de pilas 1. Abra la tapa del cargador de pilas. 2. Coloque las pilas en el compartimiento, posicionando los polos Œ y œ conforme se muestra abajo.
  • Page 38 3. Cierre la tapa del cargador de pilas firmemente (La tapa del cargador de pilas también funciona como un interruptor de alimentación, por lo tanto, asegúrese de cerrar la tapa completamente). 4. Extienda el enchufe replegable localizado en la parte posterior del cargador.
  • Page 39 5. Conecte el cargador a un tomacorriente de la red eléctrica. Ambas lámparas SIDE A y SIDE B se encienden en rojo, indicando que el cargador está funcionando. Cuando las pilas estén completamente cargadas, después de aproximadamente dos horas y media, las lámparas se apagan.
  • Page 40 Note lo siguiente cuando utilice el cargador y las pilas recargables: Mantenga los terminales del cargador limpios, limpiándolos con un paño seco. Asegúrese de desconectar el cargador de pilas del tomacorriente antes de limpiarlo. Las pilas que no han sido usadas por largo tiempo no cargan bien.
  • Page 41 Instrucciones de manipulación de las pilas Siempre cargue pilas que nunca hayan sido usadas o que no hayan sido usadas por largo tiempo. Cargue las pilas nuevas dos o tres veces antes de usarlas. Retire las pilas y manténgalas de acuerdo con las instrucciones de almacenamiento en la página 33, si no planea utilizar la fotocámara digital por un largo tiempo.
  • Page 42 Especificaciones del cargador de pilas Entrada Salida Pilas compatibles Tiempo de carga Consumo de energía Temperatura de carga Dimensiones Peso : 120V CA, 60Hz : 1,2V CC, 650mA x 4 : Pilas de níquel-cadmio SANYO (modelo N-3US) : Nº de pilas Tiempo de carga ;...
  • Page 43 Especificaciones de la pila Nombre del tipo Tamaño Regímenes Temperatura Humedad Peso Cuando las pilas se desgasten, necesita reemplazarlas con pilas recargables de níquel- cadmio SANYO (N-3US). No utilice ningún otro tipo de pila. : Pila recargable de níquel-cadmio de sello cilíndrico : AA : 1,2 V CC : Carga...
  • Page 44 COPYRIGHT© 1998 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED U/U(C) Printed in Japan 0698MNV...

This manual is also suitable for:

Lyt0221-001aBh-vc20egBh-vc20ek

Table of Contents