Page 1
For installation and connections, refer to the separate manual. Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé. INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D’INSTRUCTIONS KD-AR7500/KD-SHX750 KD-AR7500/KD-SHX750 KD-AR7500/KD-SHX750 SOURCE DISP BACK...
Do not leave them in a car. Thank you for purchasing a JVC product. How to reset your unit This will reset the microcomputer. Your preset adjustments will also be erased.
How to read this manual ... How to forcibly eject a disc ... How to change the display pattern ... How to enter the various menus ... Control panel — KD-AR7500/KD-SHX750 Parts identification ... Remote controller — ... 7 RM-RK300 Main elements and features ...
How to read this manual The following methods are used to make the explanations simple and easy-to-understand: • Some related tips and notes are explained in “More about this receiver” (see pages 45 – 48). • Button operations are mainly explained with the illustrations as follows: Press briefly.
How to change the display pattern DISP Ex.: When tuner is selected as the source Source operation screen “Small” (CD jacket image) graphic “Large” (full screen size) graphic the display background. Graphic screen Audio level meters are displayed (see “LevelMeter” on page 32). Goes back to the initial display pattern.
• For a disc or an SD card: Changes the tracks if pressed, or fast-forwards or reverses the track if pressed and held. • For menu operations: Selects the menu items/values. KD-AR7500/KD-SHX750 Parts identification SOURCE MENU 7 Remote sensor DO NOT expose the remote sensor on the control panel to strong light (direct sunlight or artificial lighting).
Remote controller — Installing the lithium coin battery (CR2025) • When operating, aim the remote controller directly at the remote sensor on the receiver. Make sure there is no obstacle in between. Warning: • Do not install any battery other than CR2025 or its equivalent;...
Getting started BACK BAND Turn on the power. Ÿ SOURCE You cannot select some sources if they are not ready. • For FM/AM tuner BACK BAND • For SIRIUS ® BACK BAND Basic operations SOURCE ⁄ To drop the volume in a moment (ATT) radio To turn off the power Adjust the volume.
Canceling the display demonstration If no operations are done for about 45 seconds, display demonstration starts. [Initial: Demo]—see page 32. Enter the PSM menu (see page 5). Select “Off.” • Make sure “Demo/Link” is shown on the display. If not, press 5 or ∞. Finish the procedure.
Radio operations BACK BAND SOURCE Ÿ BACK BAND Preset number Current (if any) band Station frequency To assign names to the stations, see page 36. LO or DX indicator: See page 11. STEREO or MONO indicator: • STEREO indicator lights up when receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength.
Finish the procedure. To restore the stereo effect, repeat the same procedure and select “Off” on step 3. To tune in FM stations only with strong signals—LO/DX (Local/ Distance-extreme) If received signals are weak, you may only hear noises. You can make this unit detect only stations with sufficient signal strength while searching for FM stations.
Manual presetting Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into preset number 3 of the FM1 band. SOURCE BACK BAND • If you hold 5/∞, the Preset Station List will appears (see step 7 below). Enter the MODE menu (see page 5). Select “List.”...
Disc/SD card operations Playing a disc in the receiver All tracks will be played repeatedly until you change the source or eject the disc. About MP3 and WMA discs MP3 and WMA (Windows Media “tracks” (words “file” and “track” are used interchangeably) are recorded in “folders.”...
About the CD changer It is recommended to use the JVC MP3- compatible CD changer with your receiver. • You can also connect other CH-X series CD changers (except CH-X99 and CH-X100). However, they are not compatible with MP3 discs, so you cannot play back MP3 discs.
About the SD card You can play back MP3/WMA tracks recorded on the SD card and show the stored image on the display during playback— ImageLink. (See pages 32 and 47 for details.) The required SD recording format is FAT 12/16 and the recommended storage type is 8 MB to 512 MB.
Page 16
Attach the control panel. ⁄ • The control panel goes Current folder number Folder name Playback starts automatically if tracks are recorded. back to the previous position (see page 37). Current Elapsed track playing number time Track name If an SD Card has been loaded... SOURCE Current Current...
To fast-forward or reverse the track Fast-forwards. Reverses. To go to the next or previous tracks To the following tracks. To the beginning of the current track, then the previous tracks. To go to the next or previous folders (only for MP3 and WMA tracks) For MP3 tracks: For WMA tracks:...
Page 18
To start playback • The Folder List of the selected disc appears in the following cases; – if the selected disc is an MP3 disc, – if you select the current disc (highlighted on the screen). When “Folder” is selected: Folder List appears.
Prohibiting disc ejection You can lock a disc in the loading slot. After making sure “No Eject?” is selected (highlighted)... “No Eject” flashes, and the disc cannot be ejected. To cancel the prohibition Repeat the same procedure, press in step 2 after making sure that “Eject OK?” is selected (highlighted).
Page 20
Intro play Ex.: When “Track Intro” is selected while playing an MP3 disc in the receiver Repeat play Ex.: When “Track Repeat” is selected while playing an MP3 disc in the receiver Random play Ex.: When “Disc Random” is selected while playing an MP3 disc in the receiver Only while playing an MP3 (...
Sound adjustments Selecting the DSP modes —DSP You can create a more acoustic sound field such as in a theater, hall, etc. Available DSP modes Defeat (No DSP mode is applied) Theater, Hall, Club, Dome, Studio, V.Cancel (Voice Cancel: Reduces the vocal sounds.
Page 22
To make further precise settings for the DSP modes These settings you make are valid for all DSP modes except “V.Cancel.” Setting items: The number of the built-in speakers: Select the number of the speakers built in your car—“2ch” or “4ch.” •...
Making sound natural To activate Compression Compensative (CC) Converter CC Converter eliminates jitter and ripples, achieving a drastic reduction in digital distortion. This processing can be applied to the analog sources as well as the digital sources; therefore, you can obtain a natural sound field from any source.
Setting the basic sound selection menu—SEL You can adjust the sound characteristics to your preference. Enter the SEL menu (see page 5). Select a setting item—“Fad/Bal,” “Subwoofer,” or “VolAdjust.” Ex.: When “Fad/Bal” is selected When selecting “Fad/Bal” and “Subwoofer,” press enter the selected menu.
To adjust the input level of each source—VolAdjust This setting is required for each source except FM. Before making an adjustment, select an appropriate source for which you want to make an adjustment. Once you have made an adjustment, it is memorized, and the volume level will automatically increase or decrease by adjusted level whenever you change the source.
Storing your own sound modes You can adjust the sound mode and store your own adjustments in memory. Enter the EQ menu (see page 5). Select a sound mode (see step page 25). Make adjustments as you like. 1 Select the frequency band —...
Graphic displays MENU Before starting the following procedure, prepare a CD-R or an SD card including still images (pictures) and animations (movies). • With Image Converter (Color Ver. 2.0) included in the supplied CD-ROM, you can create your own images and animations. (Samples are included in the CD-ROM.) •...
IMPORTANT: • Refer also to Image Converter PDF files included in the “Manual” folder on the supplied CD-ROM. • Still images (pictures) and animations (movie) should have the following extension code in their file names: – jpl: for large size still images –...
Download the file. • To cancel downloading, press DISP. • When download is complete, the File List appears again. • To download more pictures from the same folder, repeat steps 4 and • To download more pictures from another folder, press BACK. Then, repeat steps 3 to 5.
Page 30
• To delete the stored animation • When the movie is Finish the procedure. DISP Deleting all the stored pictures and animations for each size To delete all the stored pictures You can delete all stored pictures of each size (“Large”...
Activating the downloaded files Enter the PSM menu (see page 5). Select “PICT.” Select the picture size you want to activate—“Large” or “Small.” Large Small * If there is no still images or animation downloaded, you can only select “Default.” Picture: Slideshow: All stored still images are Movie:...
General settings — PSM Basic procedure You can change PSM (Preferred Setting Mode) items listed in the table that follows. Enter the PSM menu (see page 5). Select a PSM item. Ex.: When “Scroll” is selected Indications Demo/Link Display demonstration WallPaper Wall paper LevelMeter...
Page 34
North and South America. (FM: 50 kHz—manual tuning, 100 kHz—auto search; AM: 9 kHz) Changer: [Initial]; To use a JVC CD changer and/or SIRIUS radio (JVC DLP), [14, 39]. Ext Input: To use any external component other than above, [38].
Selecting the dimmer mode You can dim the display at night or as you set the timer. Enter the PSM menu (see page 5). Select “Dimmer.” Select a setting. Auto: Dims the display when you turn on the headlights. \ Go to step 6. Time Set: Sets the timer for dimmer.
Other main functions Assigning titles to the sources You can assign titles to station frequencies, CDs (both in this receiver and in the CD changer), and the external components. Sources Maximum number of characters Station Up to 16 characters (up to 30 frequencies station frequencies including both FM and AM)
Changing the control panel angle The control panel changes its angle as follows: Angle 1 Angle 2 Angle 4 Angle 3 When using the remote controller... Caution: Do not insert your finger behind the control panel. Detaching the control panel When detaching or attaching the control panel, be careful not to damage the connectors on the back of the control panel and on the panel...
External component operations You can connect an external component to the LINE IN plugs on the rear. You can also connect an external component to the CD changer jack on the rear using the Line Input Adapter KS-U57 (optionally purchased) or Aux Input Adapter KS-U58 (optionally purchased).
Continue” appears on the display once subscription has been completed. When you update subscription or change your subscription plan, follow the procedure above. • However, JVC DLP does not tune in to CH184 this time. Tune in to CH184 manually for updating your subscription.
BACK BAND SOURCE Ÿ BACK BAND Signal strength bar (See page 48.) Listening to the SIRIUS SOURCE ⁄ radio ® Select a category. Selecting a particular category (SPORTS, ENTERTAINMENT, etc.) allows you to enjoy only the channels from the selected category. •...
Storing user channels in memory You can preset six channels for each band. Ex.: Storing a channel into preset number 4. SOURCE BACK BAND • Holding the button displays the User Preset Channel List (see step 6 on the right column). Enter the MODE menu (see page 5).
Selecting a category/channel on the list Enter the MODE menu (see page 5). To select a category • Holding 5/∞ also shows the Category List while listening to a channel. 1 Select “Category.” • You can move to the other lists by pressing 4/¢...
Page 43
Select an item. Ex.: To select a favorite song • You can move to the other lists by pressing 4/¢ ( Skipping channels Once you skip channels, they can be selected neither using the 5/∞ nor using the channel list. While displaying the channel list (see page 42)...
Maintenance How to clean the connectors Frequent detachment will deteriorate the connectors. To minimize this possibility, periodically wipe the connectors with a cotton swab or cloth moistened with alcohol, being careful not to damage the connectors. Connector Moisture condensation Moisture may condense on the lens inside the CD player in the following cases: •...
More about this receiver Basic operations Turning on the power • By pressing SOURCE on the receiver, you can also turn on the power. Turning off the power • If you turn off the power while listening to a disc, disc play will start from where playback has been stopped previously, next time you turn on the power.
Page 46
Playing a CD-R or CD-RW • Use only “finalized” CD-Rs or CD-RWs. • This receiver can play back only the files of the same type which is first detected if a disc includes both audio CD (CD-DA) files and MP3/WMA files. •...
Page 47
• This receiver cannot play back the following files: – MP3 files encoded with MP3i and MP3 PRO format. – MP3 files encoded in an unappropriated format. – MP3 files encoded with Layer 1/2. – WMA files encoded with lossless, professional, and voice format.
Page 48
SIRIUS ® radio operations General • You can connect the JVC SIRIUS radio PnP (Plug and Play), KT-SR1000 or KT-SR2000, using the JVC SIRIUS radio adapter, KS-U100K (not supplied). By turning on the power to the receiver, you can turn on/off the JVC PnP.
Troubleshooting What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Symptoms • Sound cannot be heard from the speakers. • The receiver does not work at all. • “Connect Error” appears on the display.
Page 50
Symptoms • “No Files” appears for a while, then the disc ejects. • Noise is generated. • Elapsed playing time is not correct. • “Not Support” appears on the display and track skips. • “No Music” appears on the display. •...
Page 51
Symptoms • CCC, BBE, and preset sound modes (EQ) cannot be used. • Download does not seem to finish. • The display graphic function does not work correctly. • You cannot activate “Slideshow” for “PICT” (“No Slide” is shown as the selectable item).
Page 52
Symptoms • “CALL 1-888-539- SIRIUS TO SUBSCRIBE” scrolls on the display. • “No Signal” appears on the display • “No Antenna” appears on the display. • “Invalid Channel” appears on the display for about 5 seconds, then returns to the previous display. •...
Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. IMPORTANTE (EE.UU.) Este equipo se ha sometido a todo tipo de pruebas y cumple con las normas establecidas para dispositivos de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC (Comisión...
Page 55
Cómo expulsar el disco por la fuerza ... Cómo cambiar el patrón de visualización ... Cómo acceder a los diversos menús ... Panel de control — KD-AR7500/KD-SHX750 Identificación de las partes ... Control remoto — RM-RK300 Elementos principales y funciones ...
Cómo leer este manual Para que las explicaciones sean más simples y fáciles de entender, hemos adoptado los siguientes métodos: • Algunas notas y consejos relacionados se explican posteriormente en “Más sobre este receptor” (consulte las páginas 45 a 48). •...
Cómo cambiar el patrón de visualización DISP Ej.: Cuando se selecciona el sintonizador como fuente Pantalla de operación de la fuente Se visualiza una gráfica* (imagen carátula del CD). Se visualiza una gráfica* “Large” (tamaño a pantalla completa) como fondo de pantalla. Pantalla gráfica* Se visualizan los medidores de nivel de audio (consulte “LevelMeter”...
Cambia las pistas si lo pulsa, o avanza rápidamente o retrocede la pista si lo pulsa y mantiene pulsado. • Para las operaciones del menú: Selecciona las opciones/valores del menú. KD-AR7500/KD-SHX750 Identificación de las partes SOURCE MENU 7 Sensor remoto 8 Ventanilla de visualización a color...
Control remoto — Instalación de la pila botón de litio (CR2025) • Al efectuar la operación, dirija directamente el control remoto hacia el sensor remoto del receptor. Asegúrese de que no hayan obstáculos entremedio. Advertencia: • No instale ninguna otra pila que no sea la CR2025 o su equivalente, pues de lo contrario, podrá...
Procedimientos iniciales BACK BAND Encienda la unidad. Ÿ SOURCE Podrá seleccionar algunas fuentes si no están preparadas. • Para el sintonizador FM/AM BACK BAND • Para la radio SIRIUS BACK BAND Operaciones básicas SOURCE ⁄ Ajuste el volumen. Ajuste el sonido según se desee. (Consulte las páginas 21 a 26).
Cancelación de las demostraciones en pantalla Si no se efectúa ninguna operación durante unos 45 segundos, se iniciará la demostración en pantalla. [Inicial: Demo]—consulte la página 32. Acceda al menú PSM (consulte la página 5). Seleccione “Off ” . • Asegúrese de que “Demo/Link” esté visualizado en la pantalla.
Operaciones de la radio BACK BAND SOURCE Ÿ BACK BAND Número preajustado Banda (si hubiere) actual Frecuencia de la emisora Para asignar nombres a las emisoras, consulte la página 36. Indicador LO o DX: Consulte la página 11. Indicador STEREO o MONO: •...
Finalice el procedimiento. Para restablecer el efecto estereofónico, repita el mismo procedimiento y seleccione “Off” en el paso 3. Para sintonizar sólo emisoras FM con señales potentes—LO/DX (local/ distancia-extrema) Si las señales recibidas son débiles, es posible que se escuchen ruidos solamente. Puede configurar la unidad para que detecte sólo las emisoras con una intensidad de señal suficientemente potente mientras se buscan...
Preajuste manual Ej.: Almacenando una emisora FM de 92,5 MHz en el número de preajuste 3 de la banda FM1. SOURCE BACK BAND • Seguidamente, si mantiene pulsado 5/∞, aparecerá la lista de emisoras preajustadas (consulte el paso 7 de abajo). Acceda al menú...
Operaciones de los discos/tarjetas SD Para reproducir un disco en el receptor Todas las pistas se reproducen repetidamente hasta que usted cambie la fuente o extraiga el disco. Acerca de los discos MP3 y WMA Las “pistas” (los términos “archivo” y “pista”...
Para reproducir discos en el cambiador de CD Acerca del cambiador de CD Se recomienda usar un cambiador de CD compatible con MP3 JVC con este receptor. • También podrá conectar cambiadores de CD de la serie CH-X (excepto CH-X99 y CH-X100).
Reproducción de una tarjeta SD Acerca de la tarjeta SD Podrá reproducir las pistas MP3/WMA grabadas en la tarjeta SD, y mostrar la imagen almacenada en la pantalla durante la reproducción—ImageLink. (Para los detalles, consulte las páginas 32 y 47). El formato de grabación SD requerido es FAT 12/16 y el tipo de almacenamiento recomendado es 8 MB a 512 MB.
Page 68
Fije el panel de control. ⁄ • El panel de control Número de la pista Número de la carpeta actual Nombre de la carpeta Si hay pistas grabadas, la reproducción se inicia automáticamente. vuelve a la posición anterior (consulte la página 37).
Para el avance rápido o el retroceso de la pista Avanza rápidamente. Retrocede. Para ir a las pistas siguientes o anteriores A las pistas siguientes. Al comienzo de la pista actual, luego a las pistas anteriores. Para ir a las carpetas siguientes o anteriores (sólo para pistas MP3 y WMA) Para pistas MP3: Para pistas WMA:...
Page 70
Para iniciar la reproducción • La lista de carpetas del disco seleccionado aparece en los siguientes casos; – si el disco seleccionado es un disco MP3, y – si ha seleccionado el disco actual (resaltado en la pantalla). Cuando se selecciona “Folder”: Aparece la lista de carpetas.
Prohibición de la expulsión del disco Podrá bloquear un disco en la ranura de carga. Tras comprobar que se ha seleccionado (resaltado) “No Eject?”... Parpadea “No Eject”, y el disco no puede ser expulsado. Para cancelar la prohibición Reputa el mismo procedimiento, y pulse en el paso 2 tras comprobar que “Eject OK?”...
Page 72
Reproducción de introducciones musicales Ej.: Cuando se selecciona “Track Intro” mientras se reproduce un disco MP3 en el receptor Reproducción repetida Ej.: Cuando se selecciona “Track Repeat” mientras se reproduce un disco MP3 en el receptor Reproducción aleatoria Ej.: Cuando se selecciona “Disc Random” mientras se reproduce un disco MP3 en el receptor Sólo mientras se reproduce una pista MP3 (...
Ajustes de sonido Selección de los modos DSP—DSP Podrá crear un campo de sonido más acústico como el de un teatro, sala de conciertos, etc. Modos DSP disponibles: Defeat (No se ha aplicado el modo DSP) Theater, Hall, Club, Dome, Studio, V.Cancel (Voice Cancel: Reduce los sonidos vocales.
Page 74
Para realizar otros ajustes de precisión para los modos DSP Los ajustes realizados por usted son válidos para todos los modos DSP excepto “V.Cancel”. Opciones de ajuste: Número de altavoces incorporados: Seleccione el número de altavoces incorporados a su automóvil—“2ch” o “4ch”. •...
Creando un sonido natural Para activar el Convertidor de Compresión Compensativa (CC) El convertidor CC elimina las fl uctuaciones y ondulaciones, y logra reducir drásticamente la distorsión digital. Este procesamiento puede aplicarse tanto a las fuentes analógicas como a las digitales; por consiguiente, usted podrá obtener un campo de sonido natural desde cualquier fuente.
Ajuste del menú de selección del sonido básico—SEL Usted puede ajustar las características de sonido según sus preferencias. Acceda al menú SEL (consulte la página 5). Seleccione una opción de ajuste —“Fad/Bal”, “Subwoofer” o “VolAdjust”. Ej.: Cuando se selecciona “Fad/Bal” Si selecciona “Fad/Bal”...
Para ajustar el nivel de entrada de cada fuente—VolAdjust Este ajuste debe realizarse para cada fuente, a excepción de FM. Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente apropiada cuyo ajuste se desea realizar. Una vez realizado el ajuste, éste será memorizado y por lo tanto, cada vez que cambie de fuente el nivel de volumen aumentará...
Cómo almacenar sus propios modos de sonido Podrá ajustar el modo de sonido y guardar sus ajustes en la memoria. Acceda al menú EQ (consulte la página 5). Seleccione un modo de sonido (consulte el paso Realice los ajustes según sus preferencias.
Visualizaciones gráficas MENU Antes de iniciar el siguiente procedimiento, prepare un CD-R o una tarjeta SD que incluya imágenes fijas (fotos) y animaciones (vídeos). • Con el Image Converter (Color Ver. 2.0) incluido en el CD-ROM suministrado, podrá crear sus propias imágenes y animaciones. (Se incluyen ejemplosen el CD-ROM.) •...
IMPORTANTE: • Refiérase también a los archivos PDF del Image Converter incluidos en la carpeta “Manual” del CD-ROM suministrado. • Las imágenes fijas (fotos) y las animaciones (vídeos) deben tener el siguiente código de extensión en sus nombres de archivos: –...
Descargue el archivo. • Para cancelar la descarga, pulse DISP. • Al finalizar la descarga, vuelve a aparecer la lista de archivos. • Para descargar más imágenes de la misma carpeta, repita el paso 4 y 5. • Para descargar más imágenes de otra carpeta, pulse BACK.
Page 82
• Para borrar la animación almacenada • Cuando se borra Finalice el procedimiento. DISP Borrando todas las imágenes y animaciones almacenadas para cada tamaño Para borrar todas las imágenes almacenadas Podrá borrar todas las imágenes almacenadas de cada tamaño (“Large” o “Small”). Siga los pasos •...
Activando los archivos descargados Acceda al menú PSM (consulte la página 5). Seleccione “PICT”. Seleccione el tamaño de imagen que desea activar—“Large” o “Small”. Large Small * Si no hay imágenes fijas ni animaciones descargadas, sólo podrá seleccionar “Default” (predeterminado). Picture: Slideshow Movie:...
Configuraciones generales — PSM Procedimiento básico Podrá cambiar las opciones PSM (Modo de ajustes preferidos) listadas en la tabla siguiente. Acceda al menú PSM (consulte la página 5). Seleccione una opción de PSM. Ej.: Cuando se selecciona “Scroll” Indicaciones Demo/Link Demostración en pantalla WallPaper...
Page 85
Indicaciones Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Clock Hr 1 – 12 (0 – 23), [9] Hora del reloj [Inicial: 1 (1:00 AM)] Clock Min 00 – 59, [9] Minutos del reloj [Inicial: 00 (1:00 AM)] 12H (Horas) O 24H (Horas), [9] 24H/12H Sistema de reloj [Inicial: 12H]...
Page 86
América del Norte y del Sur. (FM: 50 kHz—sintonización manual, 100 kHz—búsqueda automática; AM: 9 kHz) Changer: [Inicial]; Para usar un cambiador CD y/o radio SIRIUS JVC (JVC DLP), [14, 39]. Ext Input: Para utilizar cualquier componente externo distinto al indicado arriba, [38].
Seleccionando el modo de atenuador de luz Podrá oscurecer la pantalla de noche, o según lo programado por el temporizador. Acceda al menú PSM (consulte la página 5). Seleccione “Dimmer”. Seleccione un ajuste. Auto: Al encender los faros, la pantalla se oscurece. \ Vaya al paso 6.
Otras funciones principales Asignación de títulos a las fuentes Podrá asignar títulos a las frecuencias de las emisoras, a los CDs (tanto en este receptor como en el cambiador de CD), y a los componentes externos. Fuentes Número máximo de caracteres Frecuencias de Hasta 16 caracteres (hasta las emisoras...
Cambiando el ángulo del panel de control El ángulo del panel de control cambia de la siguiente manera: Angle 1 Angle 2 Angle 4 Angle 3 Cuando se utiliza el control remoto... Precaución: No introduzca su dedo debajo del panel de control.
Operaciones del componente externo Reproducción de un componente externo Podrá conectar un componente externo a las clavijas LINE IN de la parte trasera. También podrá conectar un componente externo al jack del cambiador de CD de la parte trasera utilizando el adaptador de entrada de línea KS-U57 (adquirido opcionalmente) o el adaptador de entrada auxiliar KS-U58 (adquirido opcionalmente).
Cuando usted actualiza la suscripción o cambia su plan de suscripción, realice el procedimiento de arriba. • No obstante, el DLP JVC no sintonizará el canal CH184 en este momento. Sintonice manualmente el canal CH184 para actualizar su suscripción.
BACK BAND SOURCE Ÿ BACK BAND Barra de intensidad de la señal (consulte la página 48). Para escuchar la radio SIRIUS SOURCE ⁄ ® Seleccione una categoría. La selección de una categoría específica (SPORTS, ENTERTAINMENT, etc.) le permitirá escuchar solamente de los canales de la categoría seleccionada.
Almacenando los canales de usuario en la memoria Se pueden preajustar seis canales para cada banda. Ej.: Almacenando un canal en el número de preajuste 4. SOURCE BACK BAND • Manteniendo pulsado el botón se visualiza la lista de canales preajustados por el usuario (consulte el paso 6 de la columna derecha).
Seleccionando una categoría/ canal en la lista Acceda al menú MODE (consulte la página 5). Para seleccionar una categoría • Manteniendo pulsado 5/∞ también se podrá mostrar la lista de categorías mientras escucha un canal. 1 Seleccione “Category”. • Podrá desplazarse a otras listas pulsando 4/¢...
Page 95
Seleccione una opción. Ej.: Para seleccionar la canción preferida • Podrá desplazarse a otras listas pulsando 4/¢ ( Omisión de canales Una vez que se omitan los canales, no se pueden seleccionar ni con el botón 5/∞ ni con la lista de canales. Mientras se visualiza la lista de canales (consulte las páginas 42)...
Mantenimiento Cómo limpiar los conectores Un desmontaje frecuente producirá el deterioro de los conectores. Para reducir esta posibilidad al mínimo, limpie periódicamente los conectores con un palillo de algodón, teniendo cuidado de no dañar los conectores. Conector Condensación de humedad Podría condensarse humedad en la lente alojada en el interior del reproductor de CD, en los siguientes casos:...
Más sobre este receptor Operaciones básicas Conexión de la alimentación • También es posible conectar la alimentación pulsando SOURCE en el receptor. Apagado de la unidad • Si apaga la unidad mientras está escuchando un disco, la reproducción del disco se iniciará desde donde la detuvo la próxima vez que encienda la unidad.
Page 98
Reproducción de un CD-R o CD-RW • Utilice sólo CD-Rs o CD-RWs “finalizados”. • Si un disco incluye tanto archivos CD de audio (CD-DA) como archivos MP3/WMA, este reproductor podrá reproducir solamente los archivos del mismo tipo detectados en primer término. •...
Page 99
• Este receptor no puede reproducir los siguientes archivos: – Archivos MP3 codificados con formatos MP3i y MP3 PRO. – Archivos MP3 codificados en un formato inapropiado. – Archivos MP3 codificados con Layer 1/2. – Archivos WMA codificados con formatos sin pérdida, profesional, y de voz.
Page 100
“30”. Operaciones de la radio SIRIUS General • También podrá conectar la radio PnP (“Plug and Play”) SIRIUS JVC, KT-SR1000 o KT-SR2000, utilizando el adaptador para radio SIRIUS JVC, KS-U100K (no suministrado). Al encender el receptor, podrá...
Localización de averías Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro de servicio. Síntomas • No se puede escuchar elsonido a través de los altavoces. • El receptor no funciona en absoluto.
Page 102
Síntomas • Aparece “No Files” durante unos momentos y, a continuación, se expulsa el disco. • Se generan ruidos. • El tiempo de reproducción transcurrido no escorrecto. • Aparece “Not Support” en la pantalla y se omiten las pistas. • Aparece “No Music” en la pantalla.
Page 103
Síntomas • No se podrán utilizar CCC, BBE y los modos de sonido preajustados (EQ). • La descarga parece no finalizar. • La función gráfica de la pantalla no funciona correctamente. • No se puede activar “Slideshow” para “PICT” (Aparece “No Slide” como opción seleccionable).
Page 104
Síntomas • “CALL 1-888-539- SIRIUS TO SUBSCRIBE” se desplaza en la pantalla. • Aparece “No Signal” en la pantalla. • Aparece “No Antenna” en la pantalla. • Aparece “Invalid Channel” en la pantalla durante unos 5 segundos y seguidamente vuelve a la visualización anterior.
Especificaciones SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DE AUDIO Salida de potencia: 22 W RMS × 4 canales a 4 Ω y ≤ 1% THD+N Relación señal a ruido: 80 dBA (referencia: 1 W en 4 Ω) Impedancia de carga: 4 Ω (tolerancia de 4 Ω a 8 Ω) Gama de control del ecualizador: Frecuencias: 60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz,...
Page 106
à des hautes températures ou à l’humidité. Ne les laissez pas dans une voiture. Merci pour avoir acheté un produit JVC. Comment réinitialiser votre appareil Cette procédure réinitialise le micro- ordinateur. Vos ajustements préréglés sont aussi effacés.
Page 107
Comment lire ce manuel ... Comment forcer l’éjection d’un disque ... Comment changer le modèle d’affichage ... Comment accéder aux divers menus ... Panneau de commande — KD-AR7500/KD-SHX750 Identification des parties ... Télécommande — ... 7 RM-RK300 Composants principaux et caractéristiques ...
Comment lire ce manuel Les méthodes suivantes sont utilisées pour rendre les explications simples et faciles à comprendre. • Certains conseils et remarques sont donnés dans la section “Pour en savoir plus à propos de cet autoradio” (voir les pages 45 à 48). •...
Comment changer le modèle d’affichage DISP Ex.: Quand le tuner est choisi comme source Écran de commande de la source Un petit (“Small”) graphique* pochette de CD) est affiché. Le grand graphique “Large” (plein écran)* affiché comme fond de l’écran. Écran graphique* Les indicateurs de niveau audio sont affichés (référez-vous à...
• Pour FM/AM: Appuyez sur cette touche • Pour SIRIUS • Pour un disque MP3/WMA ou une • Lors de l’utilisation des menus: Permet r Touche commande) KD-AR7500/KD-SHX750 N’EXPOSEZ PAS le capteur de télécommande à une forte lumière (lumière directe du soleil ou éclairage artificiel). ®...
Télécommande — Mise en place de la pile-bouton au lithium (CR2025) • Pour l’utiliser, dirigez la télécommande directement sur le capteur de télécommande de l’autoradio. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacle entre les deux. Avertissement: • N’installez aucune autre pile qu’un CR2025 ou son équivalent;...
Pour commencer BACK BAND Mettez l’appareil sous tension. Ÿ SOURCE Vous ne pouvez pas choisir certaines sources si elles ne sont pas prêtes. • Pour le tuner FM/AM BACK BAND • Pour la radio SIRIUS BACK BAND Opérations de base SOURCE ⁄...
Annulation de la démonstration des affichages Si aucune opération n’est effectuée pendant environ 45 secondes, la démonstration des affichages démarre. [Réglage initial: Demo]—voir page 32. Affichez le menu PSM (voir page 5). Choisissez “Off”. • Assurez-vous que “Demo/Link” apparaît sur l’affichage.
Fonctionnement de la radio BACK BAND SOURCE Ÿ BACK BAND Numéro de préréglage Bande (s’il existe) actuelle Fréquence de la station Pour affecter des noms aux stations, référez-vous à la page 36. Indicateur LO ou DX: Voir page 11. Indicateur STEREO ou MONO: •...
Terminez la procédure. Pour rétablir l’effet stéréo, répétez la même procédure et choisissez “Off” à l’étape 3. Pour accorder uniquement les stations FM avec un signal fort— LO/DX (Local/grande distance) Si les signaux reçus sont faibles, il se peut que vous entendiez des parasites.
Préréglage manuel Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence 92,5 MHz sur le numéro de préréglage 3 de la bande FM1. SOURCE BACK BAND • Puis, si vous maintenez pressée 5/∞, la liste des stations préréglées apparaît (voir l’étape 7 ci-dessous). Affichez le menu MODE (voir page 5).
Utilisation d’un disque ou d’une carte SD Lecture d’un disque dans l’autoradio Toutes les plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez le disque. A propos des disques MP3 et WMA Les “plages” MP3 et WMA (Windows Media Audio) (les termes “fichier”...
Lecture de disques dans le changeur de CD À propos du changeur de CD Il est recommandé d’utiliser un changeur de CD JVC compatible MP3 avec votre autoradio. • Vous pouvez aussi connecteur un autre changeur de CD de la série CH-X (sauf le CH-X99 et le CH-X100).
À propos de la carte SD Vous pouvez reproduire des plages MP3/ WMA enregistrées sur une carte SD et afficher l’image mémorisée sur l’affichage pendant la lecture—ImageLink. (Référez- vous aux pages 32 et 47 pour les détails.) Le format requis pour l’enregistrement sur une carte SD est FAT 12/16 et le volume recommandé...
Page 120
Attachez le panneau de commande. ⁄ • Le panneau de Numéro de la plage Numéro du actuelle dossier actuel Nom du dossier La lecture démarre automatiquement si des plages sont enregistrées. commander retourne dans sa position précédente (voir page 37). Durée de lecture écoulée...
Pour faire avancer ou reculer rapidement la plage Avance rapide. Retour rapide. Pour aller aux plages suivantes ou précédentes Pour aller aux plages suivantes. Pour aller au début de la plage actuelle, puis aux plages précédentes. Pour aller aux dossiers suivantes ou précédentes (uniquement pour les plages MP3 et WMA) Pour les plages MP3:...
Page 122
Pour démarrer la lecture • La liste des dossiers du disque choisi apparaît dans les cas suivants: – si le disque choisi est un disque MP3, et – si vous choisissez le disque actuel (mis en valeur sur l’écran). Quand “Folder” est choisi: La liste des dossiers apparaît.
Interdiction de l’éjection du disque Vous pouvez verrouiller un disque dans la fente d’insertion. Après vous être assuré que “No Eject?” est choisi (mis en valeur)... “No Eject” clignote, et le disque ne peut pas être éjecté. Pour annuler l’interdiction Répétez la même procédure, appuyez sur à...
Page 124
Lecture des introductions Ex.: Quand “Track Intro” est choisi pendant la lecture d’un disque MP3 dans l’autoradio Lecture répétée Ex.: Quand “Track Repeat” est choisi pendant la lecture d’un disque MP3 dans l’autoradio Lecture aléatoire Ex.: Quand “Disc Random” est choisi pendant la lecture d’un disque MP3 dans l’autoradio Uniquement lors de la lecture d’une plage MP3 (...
Ajustements du son Sélection des modes DSP—DSP Vous pouvez créer un champ sonore plus acoustique tel que dans un cinéma, une salle de concert, etc. Modes DSP disponibles Defeat (Aucun mode DSP n’est appliqué) Theater, Hall, Club, Dome, Studio, V.Cancel (Voice Cancel: Réduit les sons de la partie vocale.
Page 126
Pour réaliser des réglages plus précis pour les modes DSP Ces réglages sont actifs pour tous les modes DSP sauf “V.Cancel”. Réglages possibles: Nombre d’enceintes intégrées: Choisissez le nombre d’enceintes intégrées à votre voiture—“2ch” ou “4ch”. • Si vous avez quatre enceintes (4ch) intégrées à...
Pour rendre les sons plus naturels Pour mettre en service le convertisseur à compression compensative (CC) Le convertisseur CC élimine le bouger et les bandes, permettant une réduction importante des distorsions numériques. Ce traitement peut être appliqué aux sources analogiques de même qu’aux sources numériques;...
Réglage du menu de sélection du son de base—SEL Vous pouvez ajuster les caractéristiques du son comme vous le souhaitez. Affichez le menu SEL (voir page 5). Choisissez un réglage—“Fad/Bal”, “Subwoofer” ou “VolAdjust”. Ex.: Quand “Fad/Bal” est choisi Si vous choisissez “Fad/Bal” ou “Subwoofer”, appuyez sur pour entrer dans le menu choisi.
Pour ajuster le niveau d’entrée de chaque source—VolAdjust Ce réglage est requis pour chaque source sauf FM. Avant de réaliser cet ajustement, choisissez la source pour laquelle vous souhaitez effectuer le réglage. Une fois que vous avez réalisez un ajustement, il est mémorisé...
Mémorisation de vos propres modes sonores Vous pouvez ajuster un mode sonore et mémoriser votre propre ajustement. Affichez le menu EQ (voir page 5). Choisissez un mode sonore (voir l’étape de la page 25). Réalisez les ajustements que vous souhaitez. 1 Choisissez la bande de fréquence —...
Affi chages graphiques MENU Avant de commencer la procédure suivante, préparez un CD-R ou une carte SD avec des images fixes et des animations (séquences vidéo). • Avec Image Converter (Color Ver. 2.0) compris sur le CD-ROM fourni, vous pouvez créer vos propres images et animations.
IMPORTANT: • Référez-vous aussi aux fichier PDF Image Converter qui se trouvent dans le dossier “Manual” du CD-ROM fourni. • Les images fixes et les animations (séquences vidéo) doivent avoir les codes d’extension suivants à leur nom de fichier: – jpl: pour les images fixes de grande taille –...
Transférez le fichier. • Pour annuler le transfert, appuyez sur DISP. • Quand le transfert est terminé, la liste des fichiers apparaît de nouveau. • Pour télécharger plus d’images à partir du même dossier, répétez l’étap 4 et 5. • Pour télécharger plus d’images à partir d’un autre dossier, appuyez sur BACK.
Page 134
• Pour supprimer l’animation mémorisée • Quand la séquence Terminez la procédure. DISP Suppression de toutes les images et animations mémorisées pour chaque taille Pour supprimer toutes les images mémorisées Vous pouvez supprimer toutes les images mémorisées de chaque taille (“Large” ou “Small”). Suivez les étapes •...
Activation des fichiers téléchargés Affichez le menu PSM (voir page 5). Choisissez “PICT”. Choisissez la taille de l’image que vous souhaitez activer—“Large” (grande) ou “Small” (petite). Large Small * S’il n’y a pas d’image fixe ou d’animation transférée, vous pouvez uniquement choisir “Default”.
Réglages généraux — PSM Procédure de base Vous pouvez changer les options PSM (mode des réglages préférés) de la table suivante. Affichez le menu PSM (voir page 5). Choisissez une option PSM. Ex.: Quand “Scroll” est choisi Indications Demo/Link Démonstration des affichages WallPaper Papier peint...
Page 137
Indications Réglages pouvant être choisis, [page de référence] Clock Hr 1 – 12 (0 – 23), [9] Heures [Réglage initial: 1 (1:00 AM)] Clock Min 00 – 59, [9] Minutes [Réglage initial: 00 (1:00 AM)] 12H (heures) O 24H (heures), [9] 24H/12H Système d’horloge [Réglage initial: 12H]...
Page 138
(FM: 50 kHz—accord manuel, 100 kHz—recherche automatique; AM: 9 kHz) Changer: [Réglage initial]; Pour utiliser un changeur de CD JVC et/ou une radio SIRIUS (JVC DLP), [14, 39] Ext Input: Pour utiliser un appareil extérieur autre que ceux cités ci- dessus, [38].
Sélection du mode de gradateur Vous pouvez assombrir l’affichage la nuit ou en fonction du réglage de la minuterie. Affichez le menu PSM (voir page 5). Choisissez “Dimmer”. Choisissez un réglage. Auto: Assombrit l’affichage quand vous allumez les feux de la voiture.
Autres fonctions principale Affectation de titres aux sources Vous pouvez affecter des titres aux fréquences des stations, aux CD (dans cet appareil et dans le changeur de CD) et aux appareils extérieurs. Le nombre maximum de Sources Fréquences 16 caractères maximum (pour des stations 30 fréquences de station maximum pour FM et AM)
Changement de l’angle du panneau de commande L’angle du panneau de commande change de la façon suivante: Angle 1 Angle 2 Angle 4 Angle 3 Lors de l’utilisation de la télécommande... Attention: N’insérez vos doigts derrière le panneau de commande. Retrait du panneau de commande Lors du retrait ou de la fixation du panneau de commande, assurez-vous de ne pas...
Utilisation d’un appareil extérieur Vous pouvez connecter un appareil extérieur aux fiches LINE IN situées à l’arrière de l’appareil. Vous pouvez aussi connecter un appareil extérieur à la prise du changeur de CD à l’arrière en utilisant l’adaptateur d’entrée de ligne KS-U57 (vendu séparément) ou l’adaptateur d’entrée auxiliaire KS-U58 (vendu séparément).
à partir du début. 1 Mettez l’appareil sous tension. SOURCE JVC DLP met à jour tous les canaux SIRIUS. (Référez-vous à mise à jour GCI sur la colonne de gauche.) • Une fois terminé, JVC DLP accorde le canal préréglé...
BACK BAND SOURCE Ÿ BACK BAND Barre de force du signal (voir page 48.) Écoute de la radio SIRIUS SOURCE ⁄ ® Choisissez une catégorie. Choisir une catégorie particulière (SPORTS, ENTERTAINMENT, etc.) vous permet de profiter uniquement des canaux de la catégorie choisie. •...
Mémorisation des canaux personnalisés Vous pouvez prérégler six canaux pour chaque bande. Ex.: Mémorisation d’un canal sur le numéro de préréglage 4. SOURCE BACK BAND • Maintenir la touche pressée permet d’afficher la liste des canaux préréglés personnalisés (voir l’étape 6 de la colonne de droite).
Sélection d’une catégorie/canal sur la liste Affichez le menu MODE (voir page 5). Pour choisir une catégorie • Maintenir 5/∞ pressée vous permet aussi d’afficher la liste des catégories lors de l’écoute d’un canal. 1 Choisissez “Category”. • Vous pouvez passer aux autres listes en appuyant sur 4/¢...
Page 147
Choisissez un élément. Ex.: Pour choisir votre morceau préféré • Vous pouvez passer aux autres listes en appuyant sur 4/¢ ( Saut de canal Une fois qu’un canal a été sauté, il ne peut plus être choisi en utilisant les touches 5/∞ ni à l’aide de la liste des canaux.
Entretien Comment nettoyer les connecteurs Un détachement fréquent détériorera les connecteurs. Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les connecteurs avec un coton tige ou un chiffon imprégné d’alcool, en faisant attention de ne pas endommager les connecteurs. Connecteur Condensation d’humidité De la condensation peut se produire sur la lentille à...
Pour en savoir plus à propos de cet autoradio Opérations de base Mise sous tension de l’appareil • En appuyant sur SOURCE sur l’autoradio, vous pouvez aussi mettre l’appareil sous tension. Mise hors tension de l’appareil • Si vous mettez l’appareil hors tension pendant l’écoute d’un disque, la lecture du disque reprendra à...
Page 150
Lecture d’un CD-R ou CD-RW • Utilisez uniquement des CD-R ou CD-RW “finalisés”. • Cet autoradio peut uniquement reproduire les fichiers du même type que le premier fichier détecté sur le disque si un disque comprend à la fois des fichiers CD audio (CD-DA) et des fichiers MP3/WMA.
Page 151
• Cet autoradio ne peut pas reproduire les fichiers suivants: – Fichiers MP3 codés au format MP3i et MP3 PRO. – Fichiers MP3 codés dans un format inapproprié. – Fichiers MP3 codés avec Layer 1/2. – Fichiers WMA codés sans perte, professionnels et formats vocaux.
Page 152
“30”, l’autoradio change automatiquement le volume sur “30”. Utilisation de la radio SIRIUS Généralités • Vous pouvez aussi connecter la radio JVC SIRIUS PnP (“Plug and Play”) KT-SR1000 ou KT-SR2000 en utilisant l’adaptateur de radio JVC SIRIUS KS-U100K (non fourni).
Guide de dépannage Ce qui parait être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de service. Symptôme • Aucun son n’est entendu des enceintes. • Cet autoradio ne fonctionne pas du tout. • “Connect Error” apparaît sur l’affichage.
Page 154
Symptôme • “No Files” apparaît un instant, puis le disque est éjecté. • Du bruit est produit. • La durée de lecture écoulée n’est pascorrecte. • “Not Support” apparaît sur l’affichage et la plage est sautée. • “No Music” apparaît sur l’affichage.
Page 155
Symptôme • CCC, BBE et les sons préréglés (EQ) ne peuvent pas être utilisés. • Le transfert semble ne jamais se terminer. • La fonction d’affichage graphique ne fonctionne pas correctement. • Vous ne pouvez pas mettre en service le diaporama “Slideshow”...
Page 156
Symptôme • “CALL 1-888-539- SIRIUS TO SUBSCRIBE” défile sur l’affichage. • “No Signal” apparaît sur l’affichage. • “No Antenna” apparaît sur l’affichage. • “Invalid Channel” apparaît sur l’affichage pendant environ 5 secondes, puis l’appareil retourne à l’affichage précèdent. • “Skipped Channel” apparaît lors du préréglage d’un canal.
Spécifications SECTION DE L’AMPLIFICATEUR AUDIO Puissance de sortie: 22 W RMS × 4 canaux à 4 Ω et avec ≤ 1% THD+N Rapport signal sur bruit: 80 dBA (référence: 1 W pour 4 Ω) Impédance de charge: 4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible) Plage de commande de l’égaliseur: Fréquences: 60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 2,4 kHz, 6 kHz, 12 kHz...