JVC KD-AR7500 Instruction Manual
JVC KD-AR7500 Instruction Manual

JVC KD-AR7500 Instruction Manual

Cd/sd receiver
Hide thumbs Also See for KD-AR7500:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

CD/SD RECEIVER
RECEPTOR CON CD/SD
RECEPTEUR CD/SD
For canceling the display demonstration, see page 9.
Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 9.
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 9.
For installation and connections, refer to the separate manual.
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Pour l'installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
KD-AR7500/KD-SHX750
KD-AR7500/KD-SHX750
KD-AR7500/KD-SHX750
SOURCE
DISP
BACK
BAND
PICT
MENU
SOURCE
DISP
BACK
BAND
PICT
MENU
KD-AR7500
KD-SHX750
For customer Use:
Enter below the Model
No. and Serial No. which
are located on the top or
bottom of the cabinet.
Retain this information for
future reference.
Model No.
Serial No.
LVT1310-001A
[J]

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for JVC KD-AR7500

  • Page 1 For installation and connections, refer to the separate manual. Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé. INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D’INSTRUCTIONS KD-AR7500/KD-SHX750 KD-AR7500/KD-SHX750 KD-AR7500/KD-SHX750 SOURCE DISP BACK...
  • Page 2: How To Reset Your Unit

    Do not leave them in a car. Thank you for purchasing a JVC product. How to reset your unit This will reset the microcomputer. Your preset adjustments will also be erased.
  • Page 3: Table Of Contents

    How to read this manual ... How to forcibly eject a disc ... How to change the display pattern ... How to enter the various menus ... Control panel — KD-AR7500/KD-SHX750 Parts identification ... Remote controller — ... 7 RM-RK300 Main elements and features ...
  • Page 4: How To Read This Manual

    How to read this manual The following methods are used to make the explanations simple and easy-to-understand: • Some related tips and notes are explained in “More about this receiver” (see pages 45 – 48). • Button operations are mainly explained with the illustrations as follows: Press briefly.
  • Page 5: How To Change The Display Pattern

    How to change the display pattern DISP Ex.: When tuner is selected as the source Source operation screen “Small” (CD jacket image) graphic “Large” (full screen size) graphic the display background. Graphic screen Audio level meters are displayed (see “LevelMeter” on page 32). Goes back to the initial display pattern.
  • Page 6: Control Panel

    • For a disc or an SD card: Changes the tracks if pressed, or fast-forwards or reverses the track if pressed and held. • For menu operations: Selects the menu items/values. KD-AR7500/KD-SHX750 Parts identification SOURCE MENU 7 Remote sensor DO NOT expose the remote sensor on the control panel to strong light (direct sunlight or artificial lighting).
  • Page 7: Remote Controller

    Remote controller — Installing the lithium coin battery (CR2025) • When operating, aim the remote controller directly at the remote sensor on the receiver. Make sure there is no obstacle in between. Warning: • Do not install any battery other than CR2025 or its equivalent;...
  • Page 8: Getting Started

    Getting started BACK BAND Turn on the power. Ÿ SOURCE You cannot select some sources if they are not ready. • For FM/AM tuner BACK BAND • For SIRIUS ® BACK BAND Basic operations SOURCE ⁄ To drop the volume in a moment (ATT) radio To turn off the power Adjust the volume.
  • Page 9: Canceling The Display Demonstration

    Canceling the display demonstration If no operations are done for about 45 seconds, display demonstration starts. [Initial: Demo]—see page 32. Enter the PSM menu (see page 5). Select “Off.” • Make sure “Demo/Link” is shown on the display. If not, press 5 or ∞. Finish the procedure.
  • Page 10: Radio Operations

    Radio operations BACK BAND SOURCE Ÿ BACK BAND Preset number Current (if any) band Station frequency To assign names to the stations, see page 36. LO or DX indicator: See page 11. STEREO or MONO indicator: • STEREO indicator lights up when receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength.
  • Page 11: Storing Stations In Memory

    Finish the procedure. To restore the stereo effect, repeat the same procedure and select “Off” on step 3. To tune in FM stations only with strong signals—LO/DX (Local/ Distance-extreme) If received signals are weak, you may only hear noises. You can make this unit detect only stations with sufficient signal strength while searching for FM stations.
  • Page 12: Listening To A Preset Station

    Manual presetting Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into preset number 3 of the FM1 band. SOURCE BACK BAND • If you hold 5/∞, the Preset Station List will appears (see step 7 below). Enter the MODE menu (see page 5). Select “List.”...
  • Page 13: Disc/Sd Card Operations

    Disc/SD card operations Playing a disc in the receiver All tracks will be played repeatedly until you change the source or eject the disc. About MP3 and WMA discs MP3 and WMA (Windows Media “tracks” (words “file” and “track” are used interchangeably) are recorded in “folders.”...
  • Page 14: Playing Discs In The Cd Changer

    About the CD changer It is recommended to use the JVC MP3- compatible CD changer with your receiver. • You can also connect other CH-X series CD changers (except CH-X99 and CH-X100). However, they are not compatible with MP3 discs, so you cannot play back MP3 discs.
  • Page 15: Playing An Sd Card

    About the SD card You can play back MP3/WMA tracks recorded on the SD card and show the stored image on the display during playback— ImageLink. (See pages 32 and 47 for details.) The required SD recording format is FAT 12/16 and the recommended storage type is 8 MB to 512 MB.
  • Page 16 Attach the control panel. ⁄ • The control panel goes Current folder number Folder name Playback starts automatically if tracks are recorded. back to the previous position (see page 37). Current Elapsed track playing number time Track name If an SD Card has been loaded... SOURCE Current Current...
  • Page 17: Other Main Functions

    To fast-forward or reverse the track Fast-forwards. Reverses. To go to the next or previous tracks To the following tracks. To the beginning of the current track, then the previous tracks. To go to the next or previous folders (only for MP3 and WMA tracks) For MP3 tracks: For WMA tracks:...
  • Page 18 To start playback • The Folder List of the selected disc appears in the following cases; – if the selected disc is an MP3 disc, – if you select the current disc (highlighted on the screen). When “Folder” is selected: Folder List appears.
  • Page 19: Selecting The Playback Modes

    Prohibiting disc ejection You can lock a disc in the loading slot. After making sure “No Eject?” is selected (highlighted)... “No Eject” flashes, and the disc cannot be ejected. To cancel the prohibition Repeat the same procedure, press in step 2 after making sure that “Eject OK?” is selected (highlighted).
  • Page 20 Intro play Ex.: When “Track Intro” is selected while playing an MP3 disc in the receiver Repeat play Ex.: When “Track Repeat” is selected while playing an MP3 disc in the receiver Random play Ex.: When “Disc Random” is selected while playing an MP3 disc in the receiver Only while playing an MP3 (...
  • Page 21: Sound Adjustments

    Sound adjustments Selecting the DSP modes —DSP You can create a more acoustic sound field such as in a theater, hall, etc. Available DSP modes Defeat (No DSP mode is applied) Theater, Hall, Club, Dome, Studio, V.Cancel (Voice Cancel: Reduces the vocal sounds.
  • Page 22 To make further precise settings for the DSP modes These settings you make are valid for all DSP modes except “V.Cancel.” Setting items: The number of the built-in speakers: Select the number of the speakers built in your car—“2ch” or “4ch.” •...
  • Page 23: Making Sound Natural

    Making sound natural To activate Compression Compensative (CC) Converter CC Converter eliminates jitter and ripples, achieving a drastic reduction in digital distortion. This processing can be applied to the analog sources as well as the digital sources; therefore, you can obtain a natural sound field from any source.
  • Page 24: Setting The Basic Sound Selection Menu-Sel

    Setting the basic sound selection menu—SEL You can adjust the sound characteristics to your preference. Enter the SEL menu (see page 5). Select a setting item—“Fad/Bal,” “Subwoofer,” or “VolAdjust.” Ex.: When “Fad/Bal” is selected When selecting “Fad/Bal” and “Subwoofer,” press enter the selected menu.
  • Page 25: Selecting Preset Sound Modes-Eq

    To adjust the input level of each source—VolAdjust This setting is required for each source except FM. Before making an adjustment, select an appropriate source for which you want to make an adjustment. Once you have made an adjustment, it is memorized, and the volume level will automatically increase or decrease by adjusted level whenever you change the source.
  • Page 26: Storing Your Own Sound Modes

    Storing your own sound modes You can adjust the sound mode and store your own adjustments in memory. Enter the EQ menu (see page 5). Select a sound mode (see step page 25). Make adjustments as you like. 1 Select the frequency band —...
  • Page 27: Graphic Displays

    Graphic displays MENU Before starting the following procedure, prepare a CD-R or an SD card including still images (pictures) and animations (movies). • With Image Converter (Color Ver. 2.0) included in the supplied CD-ROM, you can create your own images and animations. (Samples are included in the CD-ROM.) •...
  • Page 28: Downloading The Files

    IMPORTANT: • Refer also to Image Converter PDF files included in the “Manual” folder on the supplied CD-ROM. • Still images (pictures) and animations (movie) should have the following extension code in their file names: – jpl: for large size still images –...
  • Page 29: Deleting The Files

    Download the file. • To cancel downloading, press DISP. • When download is complete, the File List appears again. • To download more pictures from the same folder, repeat steps 4 and • To download more pictures from another folder, press BACK. Then, repeat steps 3 to 5.
  • Page 30 • To delete the stored animation • When the movie is Finish the procedure. DISP Deleting all the stored pictures and animations for each size To delete all the stored pictures You can delete all stored pictures of each size (“Large”...
  • Page 31: Activating The Downloaded Files

    Activating the downloaded files Enter the PSM menu (see page 5). Select “PICT.” Select the picture size you want to activate—“Large” or “Small.” Large Small * If there is no still images or animation downloaded, you can only select “Default.” Picture: Slideshow: All stored still images are Movie:...
  • Page 32: General Settings - Psm

    General settings — PSM Basic procedure You can change PSM (Preferred Setting Mode) items listed in the table that follows. Enter the PSM menu (see page 5). Select a PSM item. Ex.: When “Scroll” is selected Indications Demo/Link Display demonstration WallPaper Wall paper LevelMeter...
  • Page 33 Indications Selectable settings, [reference page] Clock Hr 1 – 12 (0 – 23), [9] Clock hour [Initial: 1 (1:00 AM)] Clock Min 00 – 59, [9] Clock minute [Initial: 00 (1:00 AM)] 12H (Hours) O 24H (Hours), [9] 24H/12H Clock system [Initial: 12H] Clock Adj* Auto: [Initial];...
  • Page 34 North and South America. (FM: 50 kHz—manual tuning, 100 kHz—auto search; AM: 9 kHz) Changer: [Initial]; To use a JVC CD changer and/or SIRIUS radio (JVC DLP), [14, 39]. Ext Input: To use any external component other than above, [38].
  • Page 35: Selecting The Dimmer Mode

    Selecting the dimmer mode You can dim the display at night or as you set the timer. Enter the PSM menu (see page 5). Select “Dimmer.” Select a setting. Auto: Dims the display when you turn on the headlights. \ Go to step 6. Time Set: Sets the timer for dimmer.
  • Page 36: Other Main Functions

    Other main functions Assigning titles to the sources You can assign titles to station frequencies, CDs (both in this receiver and in the CD changer), and the external components. Sources Maximum number of characters Station Up to 16 characters (up to 30 frequencies station frequencies including both FM and AM)
  • Page 37: Changing The Control Panel Angle

    Changing the control panel angle The control panel changes its angle as follows: Angle 1 Angle 2 Angle 4 Angle 3 When using the remote controller... Caution: Do not insert your finger behind the control panel. Detaching the control panel When detaching or attaching the control panel, be careful not to damage the connectors on the back of the control panel and on the panel...
  • Page 38: External Component Operations

    External component operations You can connect an external component to the LINE IN plugs on the rear. You can also connect an external component to the CD changer jack on the rear using the Line Input Adapter KS-U57 (optionally purchased) or Aux Input Adapter KS-U58 (optionally purchased).
  • Page 39: Sirius ® Radio Operations

    Continue” appears on the display once subscription has been completed. When you update subscription or change your subscription plan, follow the procedure above. • However, JVC DLP does not tune in to CH184 this time. Tune in to CH184 manually for updating your subscription.
  • Page 40: Listening To The Sirius Radio

    BACK BAND SOURCE Ÿ BACK BAND Signal strength bar (See page 48.) Listening to the SIRIUS SOURCE ⁄ radio ® Select a category. Selecting a particular category (SPORTS, ENTERTAINMENT, etc.) allows you to enjoy only the channels from the selected category. •...
  • Page 41: Storing User Channels In Memory

    Storing user channels in memory You can preset six channels for each band. Ex.: Storing a channel into preset number 4. SOURCE BACK BAND • Holding the button displays the User Preset Channel List (see step 6 on the right column). Enter the MODE menu (see page 5).
  • Page 42: Selecting A Category/Channel On The List

    Selecting a category/channel on the list Enter the MODE menu (see page 5). To select a category • Holding 5/∞ also shows the Category List while listening to a channel. 1 Select “Category.” • You can move to the other lists by pressing 4/¢...
  • Page 43 Select an item. Ex.: To select a favorite song • You can move to the other lists by pressing 4/¢ ( Skipping channels Once you skip channels, they can be selected neither using the 5/∞ nor using the channel list. While displaying the channel list (see page 42)...
  • Page 44: Maintenance

    Maintenance How to clean the connectors Frequent detachment will deteriorate the connectors. To minimize this possibility, periodically wipe the connectors with a cotton swab or cloth moistened with alcohol, being careful not to damage the connectors. Connector Moisture condensation Moisture may condense on the lens inside the CD player in the following cases: •...
  • Page 45: More About This Receiver

    More about this receiver Basic operations Turning on the power • By pressing SOURCE on the receiver, you can also turn on the power. Turning off the power • If you turn off the power while listening to a disc, disc play will start from where playback has been stopped previously, next time you turn on the power.
  • Page 46 Playing a CD-R or CD-RW • Use only “finalized” CD-Rs or CD-RWs. • This receiver can play back only the files of the same type which is first detected if a disc includes both audio CD (CD-DA) files and MP3/WMA files. •...
  • Page 47 • This receiver cannot play back the following files: – MP3 files encoded with MP3i and MP3 PRO format. – MP3 files encoded in an unappropriated format. – MP3 files encoded with Layer 1/2. – WMA files encoded with lossless, professional, and voice format.
  • Page 48 SIRIUS ® radio operations General • You can connect the JVC SIRIUS radio PnP (Plug and Play), KT-SR1000 or KT-SR2000, using the JVC SIRIUS radio adapter, KS-U100K (not supplied). By turning on the power to the receiver, you can turn on/off the JVC PnP.
  • Page 49: Troubleshooting

    Troubleshooting What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Symptoms • Sound cannot be heard from the speakers. • The receiver does not work at all. • “Connect Error” appears on the display.
  • Page 50 Symptoms • “No Files” appears for a while, then the disc ejects. • Noise is generated. • Elapsed playing time is not correct. • “Not Support” appears on the display and track skips. • “No Music” appears on the display. •...
  • Page 51 Symptoms • CCC, BBE, and preset sound modes (EQ) cannot be used. • Download does not seem to finish. • The display graphic function does not work correctly. • You cannot activate “Slideshow” for “PICT” (“No Slide” is shown as the selectable item).
  • Page 52 Symptoms • “CALL 1-888-539- SIRIUS TO SUBSCRIBE” scrolls on the display. • “No Signal” appears on the display • “No Antenna” appears on the display. • “Invalid Channel” appears on the display for about 5 seconds, then returns to the previous display. •...
  • Page 53: Specifications

    Specifications AUDIO AMPLIFIER SECTION Power Output: 22 W RMS × 4 Channels at 4 Ω and ≤ 1% THD+N Signal-to-Noise Ratio: 80 dBA (reference: 1 W into 4 Ω) Load Impedance: 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance) Equalizer Control Range: Frequencies: 60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 2.4 kHz, 6 kHz, 12 kHz...
  • Page 54: Cómo Reposicionar Su Unidad

    Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. IMPORTANTE (EE.UU.) Este equipo se ha sometido a todo tipo de pruebas y cumple con las normas establecidas para dispositivos de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC (Comisión...
  • Page 55 Cómo expulsar el disco por la fuerza ... Cómo cambiar el patrón de visualización ... Cómo acceder a los diversos menús ... Panel de control — KD-AR7500/KD-SHX750 Identificación de las partes ... Control remoto — RM-RK300 Elementos principales y funciones ...
  • Page 56: Cómo Leer Este Manual

    Cómo leer este manual Para que las explicaciones sean más simples y fáciles de entender, hemos adoptado los siguientes métodos: • Algunas notas y consejos relacionados se explican posteriormente en “Más sobre este receptor” (consulte las páginas 45 a 48). •...
  • Page 57: Cómo Cambiar El Patrón De Visualización

    Cómo cambiar el patrón de visualización DISP Ej.: Cuando se selecciona el sintonizador como fuente Pantalla de operación de la fuente Se visualiza una gráfica* (imagen carátula del CD). Se visualiza una gráfica* “Large” (tamaño a pantalla completa) como fondo de pantalla. Pantalla gráfica* Se visualizan los medidores de nivel de audio (consulte “LevelMeter”...
  • Page 58: Panel De Control

    Cambia las pistas si lo pulsa, o avanza rápidamente o retrocede la pista si lo pulsa y mantiene pulsado. • Para las operaciones del menú: Selecciona las opciones/valores del menú. KD-AR7500/KD-SHX750 Identificación de las partes SOURCE MENU 7 Sensor remoto 8 Ventanilla de visualización a color...
  • Page 59: Control Remoto

    Control remoto — Instalación de la pila botón de litio (CR2025) • Al efectuar la operación, dirija directamente el control remoto hacia el sensor remoto del receptor. Asegúrese de que no hayan obstáculos entremedio. Advertencia: • No instale ninguna otra pila que no sea la CR2025 o su equivalente, pues de lo contrario, podrá...
  • Page 60: Procedimientos Iniciales

    Procedimientos iniciales BACK BAND Encienda la unidad. Ÿ SOURCE Podrá seleccionar algunas fuentes si no están preparadas. • Para el sintonizador FM/AM BACK BAND • Para la radio SIRIUS BACK BAND Operaciones básicas SOURCE ⁄ Ajuste el volumen. Ajuste el sonido según se desee. (Consulte las páginas 21 a 26).
  • Page 61: Cancelación De Las Demostraciones En Pantalla

    Cancelación de las demostraciones en pantalla Si no se efectúa ninguna operación durante unos 45 segundos, se iniciará la demostración en pantalla. [Inicial: Demo]—consulte la página 32. Acceda al menú PSM (consulte la página 5). Seleccione “Off ” . • Asegúrese de que “Demo/Link” esté visualizado en la pantalla.
  • Page 62: Operaciones De La Radio

    Operaciones de la radio BACK BAND SOURCE Ÿ BACK BAND Número preajustado Banda (si hubiere) actual Frecuencia de la emisora Para asignar nombres a las emisoras, consulte la página 36. Indicador LO o DX: Consulte la página 11. Indicador STEREO o MONO: •...
  • Page 63: Cómo Almacenar Emisoras En La Memoria

    Finalice el procedimiento. Para restablecer el efecto estereofónico, repita el mismo procedimiento y seleccione “Off” en el paso 3. Para sintonizar sólo emisoras FM con señales potentes—LO/DX (local/ distancia-extrema) Si las señales recibidas son débiles, es posible que se escuchen ruidos solamente. Puede configurar la unidad para que detecte sólo las emisoras con una intensidad de señal suficientemente potente mientras se buscan...
  • Page 64: Cómo Escuchar Una Emisora Preajustada

    Preajuste manual Ej.: Almacenando una emisora FM de 92,5 MHz en el número de preajuste 3 de la banda FM1. SOURCE BACK BAND • Seguidamente, si mantiene pulsado 5/∞, aparecerá la lista de emisoras preajustadas (consulte el paso 7 de abajo). Acceda al menú...
  • Page 65: Operaciones De Los Discos/Tarjetas Sd

    Operaciones de los discos/tarjetas SD Para reproducir un disco en el receptor Todas las pistas se reproducen repetidamente hasta que usted cambie la fuente o extraiga el disco. Acerca de los discos MP3 y WMA Las “pistas” (los términos “archivo” y “pista”...
  • Page 66: Para Reproducir Discos En El Cambiador De Cd

    Para reproducir discos en el cambiador de CD Acerca del cambiador de CD Se recomienda usar un cambiador de CD compatible con MP3 JVC con este receptor. • También podrá conectar cambiadores de CD de la serie CH-X (excepto CH-X99 y CH-X100).
  • Page 67: Reproducción De Una Tarjeta Sd

    Reproducción de una tarjeta SD Acerca de la tarjeta SD Podrá reproducir las pistas MP3/WMA grabadas en la tarjeta SD, y mostrar la imagen almacenada en la pantalla durante la reproducción—ImageLink. (Para los detalles, consulte las páginas 32 y 47). El formato de grabación SD requerido es FAT 12/16 y el tipo de almacenamiento recomendado es 8 MB a 512 MB.
  • Page 68 Fije el panel de control. ⁄ • El panel de control Número de la pista Número de la carpeta actual Nombre de la carpeta Si hay pistas grabadas, la reproducción se inicia automáticamente. vuelve a la posición anterior (consulte la página 37).
  • Page 69: Otras Funciones Principales

    Para el avance rápido o el retroceso de la pista Avanza rápidamente. Retrocede. Para ir a las pistas siguientes o anteriores A las pistas siguientes. Al comienzo de la pista actual, luego a las pistas anteriores. Para ir a las carpetas siguientes o anteriores (sólo para pistas MP3 y WMA) Para pistas MP3: Para pistas WMA:...
  • Page 70 Para iniciar la reproducción • La lista de carpetas del disco seleccionado aparece en los siguientes casos; – si el disco seleccionado es un disco MP3, y – si ha seleccionado el disco actual (resaltado en la pantalla). Cuando se selecciona “Folder”: Aparece la lista de carpetas.
  • Page 71: Cómo Seleccionar Los Modos De Reproducción

    Prohibición de la expulsión del disco Podrá bloquear un disco en la ranura de carga. Tras comprobar que se ha seleccionado (resaltado) “No Eject?”... Parpadea “No Eject”, y el disco no puede ser expulsado. Para cancelar la prohibición Reputa el mismo procedimiento, y pulse en el paso 2 tras comprobar que “Eject OK?”...
  • Page 72 Reproducción de introducciones musicales Ej.: Cuando se selecciona “Track Intro” mientras se reproduce un disco MP3 en el receptor Reproducción repetida Ej.: Cuando se selecciona “Track Repeat” mientras se reproduce un disco MP3 en el receptor Reproducción aleatoria Ej.: Cuando se selecciona “Disc Random” mientras se reproduce un disco MP3 en el receptor Sólo mientras se reproduce una pista MP3 (...
  • Page 73: Ajustes De Sonido

    Ajustes de sonido Selección de los modos DSP—DSP Podrá crear un campo de sonido más acústico como el de un teatro, sala de conciertos, etc. Modos DSP disponibles: Defeat (No se ha aplicado el modo DSP) Theater, Hall, Club, Dome, Studio, V.Cancel (Voice Cancel: Reduce los sonidos vocales.
  • Page 74 Para realizar otros ajustes de precisión para los modos DSP Los ajustes realizados por usted son válidos para todos los modos DSP excepto “V.Cancel”. Opciones de ajuste: Número de altavoces incorporados: Seleccione el número de altavoces incorporados a su automóvil—“2ch” o “4ch”. •...
  • Page 75: Creando Un Sonido Natural

    Creando un sonido natural Para activar el Convertidor de Compresión Compensativa (CC) El convertidor CC elimina las fl uctuaciones y ondulaciones, y logra reducir drásticamente la distorsión digital. Este procesamiento puede aplicarse tanto a las fuentes analógicas como a las digitales; por consiguiente, usted podrá obtener un campo de sonido natural desde cualquier fuente.
  • Page 76: Ajuste Del Menú De Selección Del Sonido Básico-Sel

    Ajuste del menú de selección del sonido básico—SEL Usted puede ajustar las características de sonido según sus preferencias. Acceda al menú SEL (consulte la página 5). Seleccione una opción de ajuste —“Fad/Bal”, “Subwoofer” o “VolAdjust”. Ej.: Cuando se selecciona “Fad/Bal” Si selecciona “Fad/Bal”...
  • Page 77: Selección De Los Modos De Sonido

    Para ajustar el nivel de entrada de cada fuente—VolAdjust Este ajuste debe realizarse para cada fuente, a excepción de FM. Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente apropiada cuyo ajuste se desea realizar. Una vez realizado el ajuste, éste será memorizado y por lo tanto, cada vez que cambie de fuente el nivel de volumen aumentará...
  • Page 78: Cómo Almacenar Sus Propios Modos De Sonido

    Cómo almacenar sus propios modos de sonido Podrá ajustar el modo de sonido y guardar sus ajustes en la memoria. Acceda al menú EQ (consulte la página 5). Seleccione un modo de sonido (consulte el paso Realice los ajustes según sus preferencias.
  • Page 79: Visualizaciones Gráficas

    Visualizaciones gráficas MENU Antes de iniciar el siguiente procedimiento, prepare un CD-R o una tarjeta SD que incluya imágenes fijas (fotos) y animaciones (vídeos). • Con el Image Converter (Color Ver. 2.0) incluido en el CD-ROM suministrado, podrá crear sus propias imágenes y animaciones. (Se incluyen ejemplosen el CD-ROM.) •...
  • Page 80: Descargando Los Archivos

    IMPORTANTE: • Refiérase también a los archivos PDF del Image Converter incluidos en la carpeta “Manual” del CD-ROM suministrado. • Las imágenes fijas (fotos) y las animaciones (vídeos) deben tener el siguiente código de extensión en sus nombres de archivos: –...
  • Page 81: Borrando Los Archivos

    Descargue el archivo. • Para cancelar la descarga, pulse DISP. • Al finalizar la descarga, vuelve a aparecer la lista de archivos. • Para descargar más imágenes de la misma carpeta, repita el paso 4 y 5. • Para descargar más imágenes de otra carpeta, pulse BACK.
  • Page 82 • Para borrar la animación almacenada • Cuando se borra Finalice el procedimiento. DISP Borrando todas las imágenes y animaciones almacenadas para cada tamaño Para borrar todas las imágenes almacenadas Podrá borrar todas las imágenes almacenadas de cada tamaño (“Large” o “Small”). Siga los pasos •...
  • Page 83: Activando Los Archivos Descargados

    Activando los archivos descargados Acceda al menú PSM (consulte la página 5). Seleccione “PICT”. Seleccione el tamaño de imagen que desea activar—“Large” o “Small”. Large Small * Si no hay imágenes fijas ni animaciones descargadas, sólo podrá seleccionar “Default” (predeterminado). Picture: Slideshow Movie:...
  • Page 84: Configuraciones Generales - Psm

    Configuraciones generales — PSM Procedimiento básico Podrá cambiar las opciones PSM (Modo de ajustes preferidos) listadas en la tabla siguiente. Acceda al menú PSM (consulte la página 5). Seleccione una opción de PSM. Ej.: Cuando se selecciona “Scroll” Indicaciones Demo/Link Demostración en pantalla WallPaper...
  • Page 85 Indicaciones Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Clock Hr 1 – 12 (0 – 23), [9] Hora del reloj [Inicial: 1 (1:00 AM)] Clock Min 00 – 59, [9] Minutos del reloj [Inicial: 00 (1:00 AM)] 12H (Horas) O 24H (Horas), [9] 24H/12H Sistema de reloj [Inicial: 12H]...
  • Page 86 América del Norte y del Sur. (FM: 50 kHz—sintonización manual, 100 kHz—búsqueda automática; AM: 9 kHz) Changer: [Inicial]; Para usar un cambiador CD y/o radio SIRIUS JVC (JVC DLP), [14, 39]. Ext Input: Para utilizar cualquier componente externo distinto al indicado arriba, [38].
  • Page 87: Seleccionando El Modo De Atenuador De Luz

    Seleccionando el modo de atenuador de luz Podrá oscurecer la pantalla de noche, o según lo programado por el temporizador. Acceda al menú PSM (consulte la página 5). Seleccione “Dimmer”. Seleccione un ajuste. Auto: Al encender los faros, la pantalla se oscurece. \ Vaya al paso 6.
  • Page 88: Otras Funciones Principales

    Otras funciones principales Asignación de títulos a las fuentes Podrá asignar títulos a las frecuencias de las emisoras, a los CDs (tanto en este receptor como en el cambiador de CD), y a los componentes externos. Fuentes Número máximo de caracteres Frecuencias de Hasta 16 caracteres (hasta las emisoras...
  • Page 89: Cambiando El Ángulo Del Panel De Control

    Cambiando el ángulo del panel de control El ángulo del panel de control cambia de la siguiente manera: Angle 1 Angle 2 Angle 4 Angle 3 Cuando se utiliza el control remoto... Precaución: No introduzca su dedo debajo del panel de control.
  • Page 90: Operaciones Del Componente Externo

    Operaciones del componente externo Reproducción de un componente externo Podrá conectar un componente externo a las clavijas LINE IN de la parte trasera. También podrá conectar un componente externo al jack del cambiador de CD de la parte trasera utilizando el adaptador de entrada de línea KS-U57 (adquirido opcionalmente) o el adaptador de entrada auxiliar KS-U58 (adquirido opcionalmente).
  • Page 91: Operaciones De La Radio Sirius

    Cuando usted actualiza la suscripción o cambia su plan de suscripción, realice el procedimiento de arriba. • No obstante, el DLP JVC no sintonizará el canal CH184 en este momento. Sintonice manualmente el canal CH184 para actualizar su suscripción.
  • Page 92: Para Escuchar La Radio Sirius

    BACK BAND SOURCE Ÿ BACK BAND Barra de intensidad de la señal (consulte la página 48). Para escuchar la radio SIRIUS SOURCE ⁄ ® Seleccione una categoría. La selección de una categoría específica (SPORTS, ENTERTAINMENT, etc.) le permitirá escuchar solamente de los canales de la categoría seleccionada.
  • Page 93: Almacenando Los Canales De Usuario En La Memoria

    Almacenando los canales de usuario en la memoria Se pueden preajustar seis canales para cada banda. Ej.: Almacenando un canal en el número de preajuste 4. SOURCE BACK BAND • Manteniendo pulsado el botón se visualiza la lista de canales preajustados por el usuario (consulte el paso 6 de la columna derecha).
  • Page 94: Seleccionando Una Categoría/Canal En La Lista

    Seleccionando una categoría/ canal en la lista Acceda al menú MODE (consulte la página 5). Para seleccionar una categoría • Manteniendo pulsado 5/∞ también se podrá mostrar la lista de categorías mientras escucha un canal. 1 Seleccione “Category”. • Podrá desplazarse a otras listas pulsando 4/¢...
  • Page 95 Seleccione una opción. Ej.: Para seleccionar la canción preferida • Podrá desplazarse a otras listas pulsando 4/¢ ( Omisión de canales Una vez que se omitan los canales, no se pueden seleccionar ni con el botón 5/∞ ni con la lista de canales. Mientras se visualiza la lista de canales (consulte las páginas 42)...
  • Page 96: Mantenimiento

    Mantenimiento Cómo limpiar los conectores Un desmontaje frecuente producirá el deterioro de los conectores. Para reducir esta posibilidad al mínimo, limpie periódicamente los conectores con un palillo de algodón, teniendo cuidado de no dañar los conectores. Conector Condensación de humedad Podría condensarse humedad en la lente alojada en el interior del reproductor de CD, en los siguientes casos:...
  • Page 97: Más Sobre Este Receptor

    Más sobre este receptor Operaciones básicas Conexión de la alimentación • También es posible conectar la alimentación pulsando SOURCE en el receptor. Apagado de la unidad • Si apaga la unidad mientras está escuchando un disco, la reproducción del disco se iniciará desde donde la detuvo la próxima vez que encienda la unidad.
  • Page 98 Reproducción de un CD-R o CD-RW • Utilice sólo CD-Rs o CD-RWs “finalizados”. • Si un disco incluye tanto archivos CD de audio (CD-DA) como archivos MP3/WMA, este reproductor podrá reproducir solamente los archivos del mismo tipo detectados en primer término. •...
  • Page 99 • Este receptor no puede reproducir los siguientes archivos: – Archivos MP3 codificados con formatos MP3i y MP3 PRO. – Archivos MP3 codificados en un formato inapropiado. – Archivos MP3 codificados con Layer 1/2. – Archivos WMA codificados con formatos sin pérdida, profesional, y de voz.
  • Page 100 “30”. Operaciones de la radio SIRIUS General • También podrá conectar la radio PnP (“Plug and Play”) SIRIUS JVC, KT-SR1000 o KT-SR2000, utilizando el adaptador para radio SIRIUS JVC, KS-U100K (no suministrado). Al encender el receptor, podrá...
  • Page 101: Localización De Averías

    Localización de averías Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro de servicio. Síntomas • No se puede escuchar elsonido a través de los altavoces. • El receptor no funciona en absoluto.
  • Page 102 Síntomas • Aparece “No Files” durante unos momentos y, a continuación, se expulsa el disco. • Se generan ruidos. • El tiempo de reproducción transcurrido no escorrecto. • Aparece “Not Support” en la pantalla y se omiten las pistas. • Aparece “No Music” en la pantalla.
  • Page 103 Síntomas • No se podrán utilizar CCC, BBE y los modos de sonido preajustados (EQ). • La descarga parece no finalizar. • La función gráfica de la pantalla no funciona correctamente. • No se puede activar “Slideshow” para “PICT” (Aparece “No Slide” como opción seleccionable).
  • Page 104 Síntomas • “CALL 1-888-539- SIRIUS TO SUBSCRIBE” se desplaza en la pantalla. • Aparece “No Signal” en la pantalla. • Aparece “No Antenna” en la pantalla. • Aparece “Invalid Channel” en la pantalla durante unos 5 segundos y seguidamente vuelve a la visualización anterior.
  • Page 105: Especificaciones

    Especificaciones SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DE AUDIO Salida de potencia: 22 W RMS × 4 canales a 4 Ω y ≤ 1% THD+N Relación señal a ruido: 80 dBA (referencia: 1 W en 4 Ω) Impedancia de carga: 4 Ω (tolerancia de 4 Ω a 8 Ω) Gama de control del ecualizador: Frecuencias: 60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz,...
  • Page 106 à des hautes températures ou à l’humidité. Ne les laissez pas dans une voiture. Merci pour avoir acheté un produit JVC. Comment réinitialiser votre appareil Cette procédure réinitialise le micro- ordinateur. Vos ajustements préréglés sont aussi effacés.
  • Page 107 Comment lire ce manuel ... Comment forcer l’éjection d’un disque ... Comment changer le modèle d’affichage ... Comment accéder aux divers menus ... Panneau de commande — KD-AR7500/KD-SHX750 Identification des parties ... Télécommande — ... 7 RM-RK300 Composants principaux et caractéristiques ...
  • Page 108: Comment Lire Ce Manuel

    Comment lire ce manuel Les méthodes suivantes sont utilisées pour rendre les explications simples et faciles à comprendre. • Certains conseils et remarques sont donnés dans la section “Pour en savoir plus à propos de cet autoradio” (voir les pages 45 à 48). •...
  • Page 109: Comment Changer Le Modèle D'affichage

    Comment changer le modèle d’affichage DISP Ex.: Quand le tuner est choisi comme source Écran de commande de la source Un petit (“Small”) graphique* pochette de CD) est affiché. Le grand graphique “Large” (plein écran)* affiché comme fond de l’écran. Écran graphique* Les indicateurs de niveau audio sont affichés (référez-vous à...
  • Page 110: Panneau De Commande

    • Pour FM/AM: Appuyez sur cette touche • Pour SIRIUS • Pour un disque MP3/WMA ou une • Lors de l’utilisation des menus: Permet r Touche commande) KD-AR7500/KD-SHX750 N’EXPOSEZ PAS le capteur de télécommande à une forte lumière (lumière directe du soleil ou éclairage artificiel). ®...
  • Page 111: Télécommande

    Télécommande — Mise en place de la pile-bouton au lithium (CR2025) • Pour l’utiliser, dirigez la télécommande directement sur le capteur de télécommande de l’autoradio. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacle entre les deux. Avertissement: • N’installez aucune autre pile qu’un CR2025 ou son équivalent;...
  • Page 112: Pour Commencer

    Pour commencer BACK BAND Mettez l’appareil sous tension. Ÿ SOURCE Vous ne pouvez pas choisir certaines sources si elles ne sont pas prêtes. • Pour le tuner FM/AM BACK BAND • Pour la radio SIRIUS BACK BAND Opérations de base SOURCE ⁄...
  • Page 113: Annulation De La Démonstration Des Affichages

    Annulation de la démonstration des affichages Si aucune opération n’est effectuée pendant environ 45 secondes, la démonstration des affichages démarre. [Réglage initial: Demo]—voir page 32. Affichez le menu PSM (voir page 5). Choisissez “Off”. • Assurez-vous que “Demo/Link” apparaît sur l’affichage.
  • Page 114: Fonctionnement De La Radio

    Fonctionnement de la radio BACK BAND SOURCE Ÿ BACK BAND Numéro de préréglage Bande (s’il existe) actuelle Fréquence de la station Pour affecter des noms aux stations, référez-vous à la page 36. Indicateur LO ou DX: Voir page 11. Indicateur STEREO ou MONO: •...
  • Page 115: Mémorisation Des Stations

    Terminez la procédure. Pour rétablir l’effet stéréo, répétez la même procédure et choisissez “Off” à l’étape 3. Pour accorder uniquement les stations FM avec un signal fort— LO/DX (Local/grande distance) Si les signaux reçus sont faibles, il se peut que vous entendiez des parasites.
  • Page 116: Écoute D'une Station Préréglée

    Préréglage manuel Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence 92,5 MHz sur le numéro de préréglage 3 de la bande FM1. SOURCE BACK BAND • Puis, si vous maintenez pressée 5/∞, la liste des stations préréglées apparaît (voir l’étape 7 ci-dessous). Affichez le menu MODE (voir page 5).
  • Page 117: Utilisation D'un Disque Ou D'une Carte Sd

    Utilisation d’un disque ou d’une carte SD Lecture d’un disque dans l’autoradio Toutes les plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez le disque. A propos des disques MP3 et WMA Les “plages” MP3 et WMA (Windows Media Audio) (les termes “fichier”...
  • Page 118: Lecture De Disques Dans Le Changeur De Cd

    Lecture de disques dans le changeur de CD À propos du changeur de CD Il est recommandé d’utiliser un changeur de CD JVC compatible MP3 avec votre autoradio. • Vous pouvez aussi connecteur un autre changeur de CD de la série CH-X (sauf le CH-X99 et le CH-X100).
  • Page 119: Lecture D'une Carte Sd

    À propos de la carte SD Vous pouvez reproduire des plages MP3/ WMA enregistrées sur une carte SD et afficher l’image mémorisée sur l’affichage pendant la lecture—ImageLink. (Référez- vous aux pages 32 et 47 pour les détails.) Le format requis pour l’enregistrement sur une carte SD est FAT 12/16 et le volume recommandé...
  • Page 120 Attachez le panneau de commande. ⁄ • Le panneau de Numéro de la plage Numéro du actuelle dossier actuel Nom du dossier La lecture démarre automatiquement si des plages sont enregistrées. commander retourne dans sa position précédente (voir page 37). Durée de lecture écoulée...
  • Page 121: Autres Fonctions Principale

    Pour faire avancer ou reculer rapidement la plage Avance rapide. Retour rapide. Pour aller aux plages suivantes ou précédentes Pour aller aux plages suivantes. Pour aller au début de la plage actuelle, puis aux plages précédentes. Pour aller aux dossiers suivantes ou précédentes (uniquement pour les plages MP3 et WMA) Pour les plages MP3:...
  • Page 122 Pour démarrer la lecture • La liste des dossiers du disque choisi apparaît dans les cas suivants: – si le disque choisi est un disque MP3, et – si vous choisissez le disque actuel (mis en valeur sur l’écran). Quand “Folder” est choisi: La liste des dossiers apparaît.
  • Page 123: Sélection Des Modes De Lecture

    Interdiction de l’éjection du disque Vous pouvez verrouiller un disque dans la fente d’insertion. Après vous être assuré que “No Eject?” est choisi (mis en valeur)... “No Eject” clignote, et le disque ne peut pas être éjecté. Pour annuler l’interdiction Répétez la même procédure, appuyez sur à...
  • Page 124 Lecture des introductions Ex.: Quand “Track Intro” est choisi pendant la lecture d’un disque MP3 dans l’autoradio Lecture répétée Ex.: Quand “Track Repeat” est choisi pendant la lecture d’un disque MP3 dans l’autoradio Lecture aléatoire Ex.: Quand “Disc Random” est choisi pendant la lecture d’un disque MP3 dans l’autoradio Uniquement lors de la lecture d’une plage MP3 (...
  • Page 125: Ajustements Du Son

    Ajustements du son Sélection des modes DSP—DSP Vous pouvez créer un champ sonore plus acoustique tel que dans un cinéma, une salle de concert, etc. Modes DSP disponibles Defeat (Aucun mode DSP n’est appliqué) Theater, Hall, Club, Dome, Studio, V.Cancel (Voice Cancel: Réduit les sons de la partie vocale.
  • Page 126 Pour réaliser des réglages plus précis pour les modes DSP Ces réglages sont actifs pour tous les modes DSP sauf “V.Cancel”. Réglages possibles: Nombre d’enceintes intégrées: Choisissez le nombre d’enceintes intégrées à votre voiture—“2ch” ou “4ch”. • Si vous avez quatre enceintes (4ch) intégrées à...
  • Page 127: Pour Rendre Les Sons Plus Naturels

    Pour rendre les sons plus naturels Pour mettre en service le convertisseur à compression compensative (CC) Le convertisseur CC élimine le bouger et les bandes, permettant une réduction importante des distorsions numériques. Ce traitement peut être appliqué aux sources analogiques de même qu’aux sources numériques;...
  • Page 128: Réglage Du Menu De Sélection Du Son De Base-Sel

    Réglage du menu de sélection du son de base—SEL Vous pouvez ajuster les caractéristiques du son comme vous le souhaitez. Affichez le menu SEL (voir page 5). Choisissez un réglage—“Fad/Bal”, “Subwoofer” ou “VolAdjust”. Ex.: Quand “Fad/Bal” est choisi Si vous choisissez “Fad/Bal” ou “Subwoofer”, appuyez sur pour entrer dans le menu choisi.
  • Page 129: Sélection Des Modes Sonores Préréglés-Eq

    Pour ajuster le niveau d’entrée de chaque source—VolAdjust Ce réglage est requis pour chaque source sauf FM. Avant de réaliser cet ajustement, choisissez la source pour laquelle vous souhaitez effectuer le réglage. Une fois que vous avez réalisez un ajustement, il est mémorisé...
  • Page 130: Mémorisation De Vos Propres Modes Sonores

    Mémorisation de vos propres modes sonores Vous pouvez ajuster un mode sonore et mémoriser votre propre ajustement. Affichez le menu EQ (voir page 5). Choisissez un mode sonore (voir l’étape de la page 25). Réalisez les ajustements que vous souhaitez. 1 Choisissez la bande de fréquence —...
  • Page 131: Affichages Graphiques

    Affi chages graphiques MENU Avant de commencer la procédure suivante, préparez un CD-R ou une carte SD avec des images fixes et des animations (séquences vidéo). • Avec Image Converter (Color Ver. 2.0) compris sur le CD-ROM fourni, vous pouvez créer vos propres images et animations.
  • Page 132: Téléchargement De Fichiers

    IMPORTANT: • Référez-vous aussi aux fichier PDF Image Converter qui se trouvent dans le dossier “Manual” du CD-ROM fourni. • Les images fixes et les animations (séquences vidéo) doivent avoir les codes d’extension suivants à leur nom de fichier: – jpl: pour les images fixes de grande taille –...
  • Page 133: Suppression De Fichiers

    Transférez le fichier. • Pour annuler le transfert, appuyez sur DISP. • Quand le transfert est terminé, la liste des fichiers apparaît de nouveau. • Pour télécharger plus d’images à partir du même dossier, répétez l’étap 4 et 5. • Pour télécharger plus d’images à partir d’un autre dossier, appuyez sur BACK.
  • Page 134 • Pour supprimer l’animation mémorisée • Quand la séquence Terminez la procédure. DISP Suppression de toutes les images et animations mémorisées pour chaque taille Pour supprimer toutes les images mémorisées Vous pouvez supprimer toutes les images mémorisées de chaque taille (“Large” ou “Small”). Suivez les étapes •...
  • Page 135: Activation Des Fichiers Téléchargés

    Activation des fichiers téléchargés Affichez le menu PSM (voir page 5). Choisissez “PICT”. Choisissez la taille de l’image que vous souhaitez activer—“Large” (grande) ou “Small” (petite). Large Small * S’il n’y a pas d’image fixe ou d’animation transférée, vous pouvez uniquement choisir “Default”.
  • Page 136: Réglages Généraux - Psm

    Réglages généraux — PSM Procédure de base Vous pouvez changer les options PSM (mode des réglages préférés) de la table suivante. Affichez le menu PSM (voir page 5). Choisissez une option PSM. Ex.: Quand “Scroll” est choisi Indications Demo/Link Démonstration des affichages WallPaper Papier peint...
  • Page 137 Indications Réglages pouvant être choisis, [page de référence] Clock Hr 1 – 12 (0 – 23), [9] Heures [Réglage initial: 1 (1:00 AM)] Clock Min 00 – 59, [9] Minutes [Réglage initial: 00 (1:00 AM)] 12H (heures) O 24H (heures), [9] 24H/12H Système d’horloge [Réglage initial: 12H]...
  • Page 138 (FM: 50 kHz—accord manuel, 100 kHz—recherche automatique; AM: 9 kHz) Changer: [Réglage initial]; Pour utiliser un changeur de CD JVC et/ou une radio SIRIUS (JVC DLP), [14, 39] Ext Input: Pour utiliser un appareil extérieur autre que ceux cités ci- dessus, [38].
  • Page 139: Sélection Du Mode De Gradateur

    Sélection du mode de gradateur Vous pouvez assombrir l’affichage la nuit ou en fonction du réglage de la minuterie. Affichez le menu PSM (voir page 5). Choisissez “Dimmer”. Choisissez un réglage. Auto: Assombrit l’affichage quand vous allumez les feux de la voiture.
  • Page 140: Autres Fonctions Principale

    Autres fonctions principale Affectation de titres aux sources Vous pouvez affecter des titres aux fréquences des stations, aux CD (dans cet appareil et dans le changeur de CD) et aux appareils extérieurs. Le nombre maximum de Sources Fréquences 16 caractères maximum (pour des stations 30 fréquences de station maximum pour FM et AM)
  • Page 141: Changement De L'angle Du Panneau De Commande

    Changement de l’angle du panneau de commande L’angle du panneau de commande change de la façon suivante: Angle 1 Angle 2 Angle 4 Angle 3 Lors de l’utilisation de la télécommande... Attention: N’insérez vos doigts derrière le panneau de commande. Retrait du panneau de commande Lors du retrait ou de la fixation du panneau de commande, assurez-vous de ne pas...
  • Page 142: Utilisation D'un Appareil Extérieur

    Utilisation d’un appareil extérieur Vous pouvez connecter un appareil extérieur aux fiches LINE IN situées à l’arrière de l’appareil. Vous pouvez aussi connecter un appareil extérieur à la prise du changeur de CD à l’arrière en utilisant l’adaptateur d’entrée de ligne KS-U57 (vendu séparément) ou l’adaptateur d’entrée auxiliaire KS-U58 (vendu séparément).
  • Page 143: Utilisation De La Radio Sirius

    à partir du début. 1 Mettez l’appareil sous tension. SOURCE JVC DLP met à jour tous les canaux SIRIUS. (Référez-vous à mise à jour GCI sur la colonne de gauche.) • Une fois terminé, JVC DLP accorde le canal préréglé...
  • Page 144: Écoute De La Radio Sirius

    BACK BAND SOURCE Ÿ BACK BAND Barre de force du signal (voir page 48.) Écoute de la radio SIRIUS SOURCE ⁄ ® Choisissez une catégorie. Choisir une catégorie particulière (SPORTS, ENTERTAINMENT, etc.) vous permet de profiter uniquement des canaux de la catégorie choisie. •...
  • Page 145: Mémorisation Des Canaux Personnalisés

    Mémorisation des canaux personnalisés Vous pouvez prérégler six canaux pour chaque bande. Ex.: Mémorisation d’un canal sur le numéro de préréglage 4. SOURCE BACK BAND • Maintenir la touche pressée permet d’afficher la liste des canaux préréglés personnalisés (voir l’étape 6 de la colonne de droite).
  • Page 146: Sélection D'une Catégorie/Canal Sur La Liste

    Sélection d’une catégorie/canal sur la liste Affichez le menu MODE (voir page 5). Pour choisir une catégorie • Maintenir 5/∞ pressée vous permet aussi d’afficher la liste des catégories lors de l’écoute d’un canal. 1 Choisissez “Category”. • Vous pouvez passer aux autres listes en appuyant sur 4/¢...
  • Page 147 Choisissez un élément. Ex.: Pour choisir votre morceau préféré • Vous pouvez passer aux autres listes en appuyant sur 4/¢ ( Saut de canal Une fois qu’un canal a été sauté, il ne peut plus être choisi en utilisant les touches 5/∞ ni à l’aide de la liste des canaux.
  • Page 148: Entretien

    Entretien Comment nettoyer les connecteurs Un détachement fréquent détériorera les connecteurs. Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les connecteurs avec un coton tige ou un chiffon imprégné d’alcool, en faisant attention de ne pas endommager les connecteurs. Connecteur Condensation d’humidité De la condensation peut se produire sur la lentille à...
  • Page 149: Pour En Savoir Plus À Propos De Cet Autoradio

    Pour en savoir plus à propos de cet autoradio Opérations de base Mise sous tension de l’appareil • En appuyant sur SOURCE sur l’autoradio, vous pouvez aussi mettre l’appareil sous tension. Mise hors tension de l’appareil • Si vous mettez l’appareil hors tension pendant l’écoute d’un disque, la lecture du disque reprendra à...
  • Page 150 Lecture d’un CD-R ou CD-RW • Utilisez uniquement des CD-R ou CD-RW “finalisés”. • Cet autoradio peut uniquement reproduire les fichiers du même type que le premier fichier détecté sur le disque si un disque comprend à la fois des fichiers CD audio (CD-DA) et des fichiers MP3/WMA.
  • Page 151 • Cet autoradio ne peut pas reproduire les fichiers suivants: – Fichiers MP3 codés au format MP3i et MP3 PRO. – Fichiers MP3 codés dans un format inapproprié. – Fichiers MP3 codés avec Layer 1/2. – Fichiers WMA codés sans perte, professionnels et formats vocaux.
  • Page 152 “30”, l’autoradio change automatiquement le volume sur “30”. Utilisation de la radio SIRIUS Généralités • Vous pouvez aussi connecter la radio JVC SIRIUS PnP (“Plug and Play”) KT-SR1000 ou KT-SR2000 en utilisant l’adaptateur de radio JVC SIRIUS KS-U100K (non fourni).
  • Page 153: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Ce qui parait être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de service. Symptôme • Aucun son n’est entendu des enceintes. • Cet autoradio ne fonctionne pas du tout. • “Connect Error” apparaît sur l’affichage.
  • Page 154 Symptôme • “No Files” apparaît un instant, puis le disque est éjecté. • Du bruit est produit. • La durée de lecture écoulée n’est pascorrecte. • “Not Support” apparaît sur l’affichage et la plage est sautée. • “No Music” apparaît sur l’affichage.
  • Page 155 Symptôme • CCC, BBE et les sons préréglés (EQ) ne peuvent pas être utilisés. • Le transfert semble ne jamais se terminer. • La fonction d’affichage graphique ne fonctionne pas correctement. • Vous ne pouvez pas mettre en service le diaporama “Slideshow”...
  • Page 156 Symptôme • “CALL 1-888-539- SIRIUS TO SUBSCRIBE” défile sur l’affichage. • “No Signal” apparaît sur l’affichage. • “No Antenna” apparaît sur l’affichage. • “Invalid Channel” apparaît sur l’affichage pendant environ 5 secondes, puis l’appareil retourne à l’affichage précèdent. • “Skipped Channel” apparaît lors du préréglage d’un canal.
  • Page 157: Spécifications

    Spécifications SECTION DE L’AMPLIFICATEUR AUDIO Puissance de sortie: 22 W RMS × 4 canaux à 4 Ω et avec ≤ 1% THD+N Rapport signal sur bruit: 80 dBA (référence: 1 W pour 4 Ω) Impédance de charge: 4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible) Plage de commande de l’égaliseur: Fréquences: 60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 2,4 kHz, 6 kHz, 12 kHz...
  • Page 158 Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Still having trouble?? USA ONLY Call 1-800-252-5722 http://www.jvc.com We can help you! EN, SP, FR © 2005 Victor Company of Japan, Limited 0205MNMMDWJEIN...

This manual is also suitable for:

Kd-shx750

Table of Contents