JVC EXAD KD-LHX601 Instructions Manual

Cd receiver
Hide thumbs Also See for EXAD KD-LHX601:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

CD RECEIVER
CD-RECEIVER
RECEPTEUR CD
CD-RECEIVER
KD-LHX601
• This unit is equipped with the display demonstration. To cancel it, see page 8.
• Dieses Gerät ist mit einer Demonstrationsfunktion für das Display ausgestattet. Auf Seite 8 wird
beschrieben, wie Sie diese Demonstrationsfunktion deaktivieren können.
• Cet appareil est équipé d'une fonction de démonstration des affichages. Pour l'annuler, référez-
vous à la page 8.
• Dit toestel heeft een display-demonstratiefunctie. Zie bladzijde 8 voor het annuleren van deze
functie.
For installation and connections, refer to the separate manual.
Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch.
Pour l'installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetreffende
handleiding.
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
LVT1119-001A
[E/EX]

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for JVC EXAD KD-LHX601

  • Page 1 CD-RECEIVER RECEPTEUR CD CD-RECEIVER KD-LHX601 • This unit is equipped with the display demonstration. To cancel it, see page 8. • Dieses Gerät ist mit einer Demonstrationsfunktion für das Display ausgestattet. Auf Seite 8 wird beschrieben, wie Sie diese Demonstrationsfunktion deaktivieren können.
  • Page 2: How To Reset Your Unit

    IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS 1. CLASS 1 LASER PRODUCT 2. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit; leave all servicing to qualified service personnel. 3. CAUTION: Visible and invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. Avoid direct exposure to beam.
  • Page 3: Table Of Contents

    Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. CONTENTS How to reset your unit ... LOCATION OF THE BUTTONS ... 4 Control panel ...
  • Page 4: Location Of The Buttons

    LOCATION OF THE BUTTONS Control panel (standby/on/attenuator) button 2 TP/PTY (traffic programme/programme type) button 3 Control dial 4 Display window 5 FM/AM DAB button 6 5 (up) button 7 0 (eject) button (angle) button Illumination Navigation for easy operations If you use M (MODE) or SEL (select), the display and some controls (such as the number buttons, , 5/∞, and control dial) enter the corresponding control mode, then the controls /¢...
  • Page 5: Remote Controller

    Remote controller 1 • Turns on the unit if pressed when the unit is turned off. • Turns off the unit if pressed and held for a few seconds. • Drops the volume level in a moment if pressed briefly. Press again to resume the volume.
  • Page 6: Preparing The Remote Controller

    DO NOT leave the remote controller in a place (such as dashboards) exposed to direct sunlight for a long time. Otherwise, it may be damaged. KD-LHX601 is equipped with the steering wheel remote control function. If your car is equipped with the steering wheel...
  • Page 7: Basic Operations

    Select the source. • To operate the FM/AM tuner or the DAB tuner, press and hold FM/AM DAB repeatedly. • To operate the CD player (CD), CD changer (CD-CH), or external component (LINE-IN), press CD/CD-CH LINE repeatedly. If there is no disc in the loading slot, you cannot select “CD”...
  • Page 8: Canceling The Display Demonstration

    To drop the volume in a moment Press briefly while listening to any source. “ATT” starts flashing on the display, and the volume level will drop in a moment. To resume the previous volume level, press the button briefly again. •...
  • Page 9: Setting The Clock

    Setting the clock You can also set the clock system to either 24 hours or 12 hours. Press and hold SEL (select) for more than 2 seconds so that one of the PSM items appears on the display. (PSM: see pages 53 and 54.) The next-step-operation buttons start flashing.
  • Page 10: Radio Operations

    RADIO OPERATIONS Listening to the radio You can use either automatic searching or manual searching to tune in to a particular station. Searching a station automatically: Auto search Select the FM/AM tuner. Each time you press and hold the button, the FM/AM tuner and the DAB tuner are alternately selected.
  • Page 11 Press and hold ¢ until “Manual Search” starts flashing on the display. Tune in to a station you want while “Manual Search” is flashing. To tune in to stations of higher frequencies To tune in to stations of lower frequencies •...
  • Page 12: Storing Stations In Memory

    When an FM stereo broadcast is hard to receive: Set the FM reception mode to “Mono On.” Press M (MODE) while listening to an FM stereo broadcast. “Mode” appears on the display. The next-step-operation buttons start flashing. Press number button 1 to select “Mono On” while “Mode”...
  • Page 13: Manual Preset

    Local FM stations with the strongest signals are searched and stored automatically in the band number you have selected (FM1, FM2, or FM3). These stations are preset in the number buttons —No.1 (lowest frequency) to No.6 (highest frequency). When automatic preset is over, the station stored in number button 1 will be automatically tuned in.
  • Page 14: Tuning In To A Preset Station

    Tuning in to a preset station You can easily tune in to a preset station. Remember that you must store stations first. If you have not stored them yet, see “Storing stations in memory” on pages 12 and 13. Selecting a preset station directly Select the FM/AM tuner.
  • Page 15: Changing The Display Pattern

    Changing the display pattern By pressing D (DISP), you can change the information shown on the display. Each time you press the button, the display patterns change as follows: • When receiving an AM or non FM RDS- station Large animation display Appears only when Current sound mode selecting a preset...
  • Page 16: Rds Operations

    RDS OPERATIONS What you can do with RDS RDS (Radio Data System) allows FM stations to send an additional signal along with their regular programme signals. For example, the stations send their station names, as well as information about what type of programme they broadcast, such as sports or music, etc.
  • Page 17 Press and hold SEL (select) for more than 2 seconds so that one of the PSM items appears on the display. (PSM: see pages 53 and 54.) Press number button 4 to select “TUNER”—Tuner category of the PSM settings. The “PTY Stnby” (standby) setting screen appears on the display.
  • Page 18 7 When the current source is other than FM or DAB, the TP indicator lights up. If a station (or service) starts broadcasting a traffic announcement, “Traffic News” appears on the display, and this unit automatically changes the source and tunes in to the station (or service).
  • Page 19 The PTY indicator either lights up or flashes. • If the PTY indicator lights up, PTY Standby Reception is activated. If a station (or service) starts broadcasting the selected PTY programme, this unit automatically tunes in to the station (or service).
  • Page 20 Press and hold the number button for more than 2 seconds to store the PTY code selected into the preset number you want. Selected preset number flashes for a while. Press and hold TP/PTY for more than 2 seconds to exit from this mode. To search for your favorite programme type Press and hold TP/PTY for more...
  • Page 21: Other Convenient Rds Functions And Adjustments

    Other convenient RDS functions and adjustments Automatic selection of the station when using the number buttons Usually when you press the number button, the preset station is tuned in. However, when the preset station is an RDS station, something different will happen. If the signals from that preset station are not sufficient for good reception, this unit, using the AF data, tunes in to another frequency broadcasting the...
  • Page 22 PTY codes News: News Affairs: Topical programmes expanding on current news or affairs Info: Programmes which impart advice on a wide variety of topics Sport: Sport events Educate: Educational programmes Drama: Radio plays Culture: Programmes on national or regional culture Science: Programmes on natural science and technology...
  • Page 23: Dab Tuner Operations

    What is DAB system? DAB is one of the digital radio broadcasting systems available today. It can deliver CD quality sound without any annoying interference and signal distortion. Furthermore, it can carry text, pictures, and data. In contrast to FM broadcast, where each programme is transmitted on its own frequency, DAB combines several programmes (called “services”) to form one...
  • Page 24 Start searching for an ensemble. To search for ensembles of higher frequency. To search for ensembles of lower frequency. When an ensemble is received, searching stops. To stop searching before an ensemble is received, press the same button you have pressed for searching.
  • Page 25: Storing Dab Services In Memory

    Storing DAB services in memory You can preset up to 6 DAB services in each DAB band (DAB1, DAB2, and DAB3) manually. Select the DAB tuner. Each time you press and hold the button, the DAB tuner and the FM/AM tuner are alternately selected.
  • Page 26 Select the DAB band (DAB1, DAB2, or DAB3) you want. Each time you press the button, the DAB band changes as follows: DAB1 DAB2 Select the number (1 – 6) for the preset DAB service (primary) you want. Note: If the selected primary service has some secondary services, pressing the same number button repeatedly will tune in to the secondary services.
  • Page 27: What You Can Do More With Dab

    What you can do more with With the DAB tuner connected, you can use the following convenient functions. • Traffic News Standby Reception • Standby Reception of 9 types of Announcement signals • PTY Standby Reception • PTY search • Tracing the same programme (service) automatically while driving where the same DAB ensemble is not received Traffic News Standby Reception...
  • Page 28 To activate Announcement Standby Reception Press M (MODE) while listening to a DAB service. “Mode” appears on the display. The next-step-operation buttons start flashing. Press number button 2 repeatedly to activate Announcement Standby Reception while “Mode” is still on the display. Each time you press the button, Announcement Standby Reception turns on and off alternately.
  • Page 29 Using PTY Standby Reception PTY Standby Reception allows the unit to switch temporarily to your favorite programme (PTY: Programme Type) from any source except AM stations • Operations are exactly the same as explained on pages 18 and 19 for FM RDS stations. You cannot use PTY Standby Reception separately for the DAB tuner and for the FM tuner.
  • Page 30: Changing The Display Pattern

    Changing the display pattern By pressing D (DISP), you can change the information shown on the display. Each time you press the button, the display patterns change as follows: Large animation display Text indicator* Clock time display TEXT indicator: implies the current service received is providing DLS (Dynamic Label Segment—DAB radio text information).
  • Page 31: Disc Operations

    This unit has been designed to reproduce CDs, CD-Rs (Recordable), CD-RWs (Rewritable), and CD Texts. • This unit is also compatible with MP3 and WMA discs. For details about these discs, refer to “A Guide to MP3/WMA” (separate volume). About MP3 and WMA discs MP3 and WMA (Windows Media (word “track”...
  • Page 32 Display indications when inserting an audio CD or a CD Text: Total track number and total playing time of the inserted CD Current track number and elapsed playing time Notes: • MP3 or WMA discs require a longer readout time. (It differs due to the complexity of the folder/track configuration.) •...
  • Page 33 What is ImageLink? When an MP3 or a WMA folder includes an image <jml> file edited by Image Converter (supplied in the CD-ROM), you can show the image on the display while the tracks in the folder are played back. •...
  • Page 34: Locating A Track Or A Particular Portion On A Disc

    Locating a track or a particular portion on a disc To fast-forward or reverse the track Press and hold ¢ while playing a disc, to fast-forward the track. Press and hold 4 , while playing a disc, to reverse the track. Note: During this operation on an MP3 or a WMA disc, you can only hear intermittent sounds.
  • Page 35 To go to a particular folder directly (Only possible for MP3 or WMA disc) IMPORTANT: To directly select the folders using the number button(s), it is required that folders are assigned 2 digit numbers at the beginning of their folder names. (This can only be done during the recording of CD-Rs or CD-RWs.) Ex.: If folder name is “01 ABC”...
  • Page 36: Selecting A Folder And A Track Using The Name Lists

    Selecting a folder and a track using the name lists The following operations are only possible when playing an MP3 or a WMA disc. You can show the folder name and track name lists on the display while playing a disc. Then, select a folder or a track you want to start playback with.
  • Page 37: Selecting The Playback Modes

    Selecting the playback modes To play back tracks at random (Random Play) You can play back all tracks on the disc (or in a folder for MP3 and WMA discs) at random. Press M (MODE) while playing a disc. “Mode” appears on the display. The next-step-operation buttons start flashing.
  • Page 38: Prohibiting Disc Ejection

    To play back only intros (Intro Scan) You can play back the first 15 seconds of each track sequentially. Press M (MODE) while playing a disc. “Mode” appears on the display. The next-step-operation buttons start flashing. Press number button 1 repeatedly while “Mode”...
  • Page 39: Changing The Display Pattern

    Changing the display pattern By pressing D (DISP), you can change the information shown on the display. If the information cannot be shown at a time, it will scroll on the display. See also “To select the scroll mode for disc information and the DAB text—Scroll” on page 55. Some characters or symbols will not be shown (will be blanked or substituted) on the display.
  • Page 40: Sound Adjustments

    SOUND ADJUSTMENTS Adjusting the sound You can set the speaker output balance, subwoofer output level, and input level of each source. • There is a time limit in doing the following procedure. If the setting is canceled before you finish, start from step 1 again. Select the item you want to adjust.
  • Page 41: Selecting Preset Sound Modes (Ieq: Intelligent Equalizer)

    • To adjust the input level of each source —Vol Adj: You can separately store this setting for each source except FM. Before making an adjustment, select an appropriate source for which you want to make an adjustment. Once you have adjusted it, it is memorized, and you will not need to adjust the volume level each time you change the source.
  • Page 42 Press the number button to select the sound mode you want. • This unit has two sound mode selection screens. To move to the other screen, press 5 (up) or ∞ (down). Sound modes (preset frequency level settings) The list below shows the preset frequency level settings for each sound mode. Sound Mode 60 Hz...
  • Page 43: Storing Your Own Sound Modes

    Storing your own sound modes You can adjust the sound modes to your preference and store your own adjustments in memory (USER 1, USER 2, and USER 3). • There is a time limit in doing the following procedure. If the setting is canceled before you finish, start from step 1 again.
  • Page 44: Selecting The Display Theme

    Selecting the display theme You can select the theme of the display during playback. • There is a time limit in doing the following procedure. If the setting is canceled before you finish, start from step 1 again. Select “THEME”. Each time you press the button, the adjustable items change as follows:...
  • Page 45: Graphic Displays

    What is Image Converter? Image Converter is a JVC’s original software to produce customize images to be shown on your JVC Car Audio. Here is a basic procedure to make a CD-R including still images (pictures) and animations...
  • Page 46: Downloading Images And Animations

    Downloading images and animations Before starting the following procedure, prepare a CD-R including still images (pictures) and animations (movies). • The supplied Image Converter CD-ROM includes sample images and animations, so you can use this disc for your first trial. IMPORTANT: •...
  • Page 47 • Opening : Opening screen To download an animation to be shown after the unit is turned on. (You can store only one animation consisting of a maximum of 30 frames.) • Ending : Ending screen To download an animation to be shown before the unit is turned off.
  • Page 48: Deleting Unwanted Files

    Select (highlight) a file you want to download. The file name appears, and the unit will ask you “Download OK?” If it is OK, press number button 1 to start downloading. Downloading starts, and “Downloading...” appears on the display. If it is over, the file name list appears again.
  • Page 49 To delete the files stored for “Opening,” “Ending,” “Picture (all stored images at a time),” and “Movie” Press M (MODE) while playing any source. “Mode” appears on the display. The next-step-operation buttons start flashing. Press number button 6 to show the download selection screen.
  • Page 50: Activating The Downloaded Images And Animations

    Press number button 3 to start erasure. “Now Deleting...” appears while erasing the selected file. When erasure is over, the name list of the stored file appears again. To delete more files, repeat from steps Press D (DISP) to resume the source indication screen.
  • Page 51 Press number button 1 to select “MOVIE”—Movie category of the PSM settings. The “Graphics” setting screen appears on the display. Select “UserMovie,” “UserSlide,” or “UserPict.” Ex.: When you select “UserPict.” • UserMovie: Your edited animation stored in “Movie” is activated as your graphic screen.
  • Page 52: Other Main Functions

    OTHER MAIN FUNCTIONS Changing the general settings (PSM) You can change the items listed on the table on pages 53 and 54 by using the PSM (Preferred Setting Mode) control. • The PSM items are grouped into six categories—MOVIE, CLOCK, DISP (display), TUNER, AUDIO, and COLOR.
  • Page 53 Preferred Setting Mode (PSM) items The PSM items are grouped into six categories—MOVIE, CLOCK, DISP (display), TUNER, AUDIO, and COLOR. Indications Graphics Movie demonstration KeyIn CFM Key-in confirmation Opening* Opening animation Ending* Ending animation UserPict.* User Picture Clock Hr Hour adjustment Clock Min Minute adjustment 24H/12H...
  • Page 54 Indications PTY Stnby PTY Standby AF-Regn’l Alternate frequency/ Regionalization reception TA Volume Traffic announcement volume P-Search Programme search IF Filter Intermediate frequency filter DAB AF Alternative frequency search Announce Announcement standby DAB Ant. DAB aerial power supply Beep Key-touch tone Telephone Telephone Muting Amp.Gain...
  • Page 55 To show the graphics on the display —Graphics You can change the graphics shown on the display. These graphics appear if no operation is done for about 20 seconds (except for “ImageLink”). • Int Demo: Display demonstration (animation) and playback source indication appears alternately (see page 8).
  • Page 56 To turn the tag display on or off—Tag An MP3 and WMA track can contain track information called “ID3 Tag” where its album name, performer, track title, etc. are recorded. There are two versions—ID3v1 (ID3 Tag version 1) and ID3v2 (ID3 Tag version 2). If both ID3v1 and ID3v2 are recorded, ID3v2 information will be shown.
  • Page 57: Selecting The Dimmer Mode

    Selecting the dimmer mode You can dim the display at night automatically or as you set the timer. Note: Auto Dimmer equipped for this unit may not work correctly on some vehicles, particularly on those having a control dial for dimming. In this case, select any other than “Auto.”...
  • Page 58: Changing The Display Color

    Changing the display color You can set the display color using the PSM control. You can select your favorite color for each source (or for all sources). You can also create your own colors, and set them as the display color. Setting the desired color for each source Once you have set the color for each source (or for all sources), the display illuminates in the...
  • Page 59 Creating your own color—User You can create your own colors—“Day” and “Night,” and select them as the display color for any desired source. • Day: Can be used as your user color during the day time*. • Night: Can be used as your user color during the night time*.
  • Page 60: Assigning Names To The Sources

    Assigning names to the sources You can assign names to CDs (both in this unit and in the CD changer), and the external component (LINE-IN). After assigning a name, it will appears on the display when you select the source. Maximum number of Sources characters...
  • Page 61: Changing The Control Panel Angle

    Changing the control panel angle You can change the angle of the control panel to four positions. Press and hold (angle) until the angle adjustment screen appears. Time countdown indicator There is a time limit in doing the following procedure. While Time countdown indicator appears, perform the following procedure.
  • Page 62: Cd Changer Operations

    CD CHANGER OPERATIONS We recommend that you use the JVC MP3- compatible CD changer with your unit. By using this CD changer, you can play back your original CD-Rs (Recordable) and CD-RWs (Rewritable) recorded either in audio CD format or in MP3 format.
  • Page 63 • When the current disc is a CD: Playback starts from the first track of the current disc. Selected disc number Current track number and elapsed playing time Notes: • When you press CD/CD-CH LINE, the power automatically comes on. You do not have to press to turn on the power.
  • Page 64 This operation is only possible when using JVC MP3-compatible CD changer (CH-X1500). To go to a track quickly Press M (MODE) while playing a disc. “Mode” appears on the display. The next-step-operation buttons start flashing. See page 46 for this function.
  • Page 65: Selecting A Disc/Folder/Track Using The Name Lists

    Selecting a disc/folder/track using the name lists If you forget what discs are loaded in the CD changer, you can show the disc name list and select a disc in the list shown on the display. • The display can show only six names at a time. While playing a disc, press and hold 5 (up) or ∞...
  • Page 66: Selecting The Playback Modes

    Selecting the playback modes To play back tracks at random (Random Play) Press M (MODE) during play. “Mode” appears on the display. The next-step-operation buttons start flashing. Press number button 3 repeatedly while “Mode” is still on the display. Ex.: When you select “Random Disc” while playing an MP3 disc Each time you press the button, random play mode changes as follows:...
  • Page 67 Active Mode Plays repeatedly indicator Repeat (track The current (or Track repeat) specified) track. indicator lights up. Repeat (folder All tracks of the Folder* repeat) indicator current (or lights up. specified) folder of the current disc. Repeat (disc All tracks of Disc repeat) indicator the current (or...
  • Page 68: External Component Operations

    EXTERNAL COMPONENT OPERATIONS Playing an external component You can connect an external components to the LINE IN plugs on the rear. Select the external component (LINE-IN). Each time you press the button, the source changes as described on page 7. When you select a source, the power automatically comes on.
  • Page 69: Troubleshooting

    • Tracks on the CD-R/ CD-RW cannot be skipped. • Disc cannot be ejected. Disc is locked. • Disc cannot be recognised The CD player may function (“No Disc,” “Loading Error,” or incorrectly. “Eject Error” flashes on the display.) • Disc sound is sometimes You are driving on rough roads.
  • Page 70 Symptoms • Disc cannot be played back. • “Not Support” appears and tracks skip. • Noise is generated. • A longer readout time is required. • Tracks cannot be played back as you have intended them to play. • Elapsed playing time is not correct.
  • Page 71 Symptoms • Download does not seem to finish. • Animation does not move. • “Movie” category settings in the PSM do not take effect. • “No Disc” flashes on the display. • “No Magazine” flashes on the display. • “Reset 08” flashes on the display.
  • Page 72: Maintenance

    • After starting the heater in the car. • If it becomes very humid inside the car. Should this occur, the CD player may malfunction. In this case, eject the disc and leave the unit turned on for a few hours until the moisture evaporates.
  • Page 73: Specifications

    Sensitivity: (Band III) –98 dBm (L-Band) –96 dBm Selectivity: 40 dB CD PLAYER SECTION Type: Compact disc player Signal Detection System: Non-contact optical pickup (semiconductor laser) Number of channels: 2 channels (stereo) Frequency Response: 5 Hz to 20 000 Hz...
  • Page 74: Zurücksetzen Des Geräts

    WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE 1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1 2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen. 3. ACHTUNG: Sichtbare und unsichtbare Laserstrahlung bei offenem Gerät und Defekt oder Umgehen der Verriegelung.
  • Page 75: Technische Daten

    Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts. Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, daß Sie alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten. INHALT Zurücksetzen des Geräts ...
  • Page 76: Anordnung Der Tasten

    ANORDNUNG DER TASTEN Bedienfeld 1 Taste (Bereitschaft/Netz/Dämpfer) 2 Taste TP/PTY (Verkehrsinformationen/ Sendungstypen) 3 Steuerregler 4 Displayfenster 5 Taste FM/AM DAB 6 Taste 5 (aufwärts) 7 Taste 0 (Auswerfen) Taste (Winkel) Beleuchtungsnavigation für einfacheren Betrieb Wenn Sie M (MODE) oder SEL (Auswahl) drücken, werden das Display und einige Bedienelemente (wie z.
  • Page 77: Fernbedieneinheit

    Fernbedieneinheit 1 • Wenn diese Taste bei ausgeschaltetem Gerät gedrückt wird, wird das Gerät eingeschaltet. • Das Gerät wird ausgeschaltet, wenn diese Taste gedrückt wird. • Die Lautstärke wird sofort abgesenkt, wenn die Taste kurz gedrückt wird. Drücken Sie diese Taste erneut, um die Lautstärke wiederherzustellen.
  • Page 78: Einlegen Der Batterie

    Legen Sie die Fernbedienung nicht an Orten ab (z. B. auf einem Armaturenbrett), die über einen längeren Zeitraum direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind. Anderenfalls kann das Gerät beschädigt werden. KD-LHX601 sind mit der Lithium- Lenkradfernbedienfunktion ausgestattet. Flachbatterie Wenn Ihr Fahrzeug mit der Lenkradfernbedienung (Produktnummer: ausgestattet ist, können diese Geräte über diese...
  • Page 79: Grundbedienungen

    Einschalten der Stromversorgung Das Gerät einschalten. Hinweis zum Ein-Tastendruck-Betrieb: Wenn Sie eine Programmquelle in Schritt 2 unten wählen, wird das Gerät automatisch eingeschaltet. Sie brauchen dafür nicht die Taste zu drücken. Die Programmquelle wählen. • Zum Betrieb des UKW/AM- oder DAB- Tuners halten Sie die Taste FM/AM DAB wiederholt gedrückt.
  • Page 80: Beendigung Der Display-Demonstration

    Für ein sofortiges Absenken der Lautstärke Kurz beim Hören einer beliebigen Programmquelle drücken. „ATT“ blinkt auf dem Display und die Lautstärke fällt sofort ab. Zur Wiederherstellung der vorherigen Lautstärkepegel die Taste nochmals kurz drücken. • Wenn Sie den Steuerregler drehen, können Sie die Lautstärke auch wiederherstellen.
  • Page 81: Stellen Der Uhr

    Stellen der Uhr Die Uhr kann so eingestellt werden, daß entweder das 24-Stunden- oder das 12-Stunden-System angezeigt wird. Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, bis eines der PSM-Elemente im Display angezeigt wird. (PSM: siehe Seiten 53 und 54).
  • Page 82: Radio-Betrieb

    RADIO-BETRIEB Radiohören Um einen Sender einzustellen, können Sie entweder den automatischen Suchlauf verwenden, oder Sie können den Sender manuell einstellen. Automatisches Suchen eines Senders: Automatischer Suchlauf Wählen Sie den UKW/AM-Tuner. Bei jedem Drücken und Halten der Taste wird abwechselnd der UKW/MW-/LW-Tuner und der DAB-Tuner gewählt.
  • Page 83 Drücken Sie die Taste ¢ , und halten Sie sie gedrückt, bis „Manual Search“ im Display zu blinken beginnt. Stellen Sie den gewünschten Sender ein, während „Manual Search“ blinkt. Um Sender einzustellen, die auf höheren Frequenzen senden Um Sender einzustellen, die auf niedrigeren Frequenzen senden •...
  • Page 84: Speichern Der Sender

    Schlechter Empfang einer UKW- Stereosendung: Stellen Sie den UKW-Empfangsmodus auf „Mono On“. Drücken Sie die Taste M (MODE), während eine UKW-Stereosendung wiedergegeben wird. Es erscheint „Mode“ auf dem Display. Die Bedienungstasten für den nächsten Schritt beginnen zu blinken. Drücken Sie die Zifferntaste 1, um „Mono On“ auszuwählen, während „Mode“...
  • Page 85: Manuelles Vorabstimmen

    Die lokalen UKW-Sender mit den stärksten Signalen werden gesucht und automatisch in der Empfangsbereichszahl (FM1, FM2 oder FM3), die Sie gewählt haben, gespeichert. Diese vorabgestimmten Sender werden auf den Zifferntasten abgespeichert—Nr.1 (niedrigste Frequenz) bis Nr.6 (höchste Frequenz). Wenn die automatische Vorabstimmung abgeschlossen ist, wird der Sender der Ziffertaste 1 automatisch angewählt.
  • Page 86: Anwahl Eines Vorabgestimmten Senders

    Anwahl eines vorabgestimmten Senders Sie können einfach einen vorabgestimmten Sender aufrufen. Bedenken Sie, daß Sie zuerst Sender speichern müssen. Wenn Sie das noch nicht getan haben, siehe „Speichern der Sender“ auf Seiten 12 und 13. Direkte Anwahl eines vorabgestimmten Senders Wählen Sie den UKW/AM-Tuner.
  • Page 87: Display-Schema Ändern

    Display-Schema ändern Sie können die Informationen auf dem Display ändern, indem Sie die Taste D (DISP) drücken. Bei jedem Tastendruck ändert sich das Display-Schema wie folgt: • Beim Empfang eines MW/LW- oder UKW- Senders, der keine RDS-Dienste anbietet Großes Animationsdisplay Wird nur angezeigt, Aktueller wenn ein...
  • Page 88: Rds-Betrieb

    RDS-BETRIEB Betriebsmöglichkeiten mit der Funktion RDS Das Radiodatensystem (RDS) ermöglicht es UKW-Sendern, zusammen mit den regulären Sendesignalen ein zusätzliches Signal zu übertragen. Beispielsweise können Sender ihren Sendernamen sowie Informationen über die aktuelle Sendung übermitteln, wie z. B. Sport oder Musik usw. Eine weitere Eigenschaft des RDS-Systems heißt „Enhanced Other Networks“.
  • Page 89 Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, bis eines der PSM-Elemente im Display angezeigt wird. (PSM: siehe Seiten 53 und 54). Drücken Sie die Zifferntaste 4, um „TUNER“, die Tunerkategorie der PSM-Einstellungen, auszuwählen. Der Einstellungsbildschirm „PTY Stnby“...
  • Page 90 7 Wenn die aktuelle Signalquelle eine andere als UKW oder DAB ist, leuchtet die TP- Anzeige auf. Wenn ein Sender (oder Dienst) mit der Aussendung einer Verkehrsmeldung beginnt, erscheint “Traffic News” im Display, und dieses Gerät schaltet die Signalquelle automatisch auf den Sender (oder Dienst) um.
  • Page 91: Suchen Ihrer Lieblingssendung

    Die PTY-Anzeige leuchtet auf oder blinkt. • Wenn die Anzeige PTY leuchtet, ist PTY- Standby-Empfang aktiviert. Wenn ein Sender (oder Dienst) mit der Aussendung des gewählten PTY-Programms beginnt, schaltet dieses Gerät automatisch auf den Sender (oder Dienst) um. • Wenn die PTY-Anzeige blinkt, ist PTY-Standby- Empfang noch nicht aktiviert, weil der empfangene Sender (oder Dienst) nicht die Signale für PTY-Standby-Empfang liefert.
  • Page 92 Drücken Sie die Ziffertaste und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, um den gewählten PTY- Code unter der gewünschten Speichertaste zu speichern. Die gespeicherte Nummer blinkt kurzzeitig auf. Drücken Sie die Taste TP/PTY, und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, um diesen Modus zu verlassen.
  • Page 93: Weitere Praktische Rds-Funktionen Und -Einstellungsmöglichkeiten

    Weitere praktische RDS- Funktionen und -Einstellungsmöglichkeiten Automatische Auswahl des Senders bei Verwenden der Ziffertasten Wenn Sie die Ziffertaste drücken, wird im allgemeinen der unter dieser Taste gespeicherte Sender eingestellt. Wenn es sich bei diesem gespeicherten Sender um einen RDS-Sender handelt, geschieht jedoch etwas anderes.
  • Page 94 PTY-Codes News: Nachrichten Affairs: Nachrichtenmagazin/Aktuelle Themen Info: Ratgeber aller Art Sport: Sport Educate: Bildungsprogramme Drama: Hörspiel Culture: Kulturereignisse (regional/ überregional) Science: Wissenschaft und Technik Varied: Gemischte Programme (Komödien, Feiern usw.) Pop M: Popmusik Rock M: Rockmusik Easy M: Leichte Unterhaltungsmusik Light M: Leichte Musik Classics:...
  • Page 95: Betrieb Des Dab-Tuners

    BETRIEB DES DAB-TUNERS Was ist das DAB-System? DAB ist eines der digitalen Rundfunksysteme, die heute angeboten werden. Sie können Übertragungen in CD-Qualität empfangen, ohne daß sie durch Störungen und Signalverzerrungen beeinträchtigt werden. Darüber hinaus können im digitalen Rundfunk auch Text, Bilder und Daten gesendet werden. Im Gegensatz zum UKW-Rundfunk, bei dem jede Sendung auf einer eigenen Frequenz übertragen wird, werden beim DAB-System...
  • Page 96 Suchen Sie ein Ensemble. Zur Suche von Ensembles mit höheren Frequenzen. Zur Suche von Ensembles mit tieferen Frequenzen. Wenn ein Ensemble empfangen wird, brechen Sie die Suche ab. Wenn Sie die Suche abbrechen wollen, bevor ein Ensemble empfangen wird, drücken Sie erneut die Taste, die Sie zum Start der Suche gedrückt haben.
  • Page 97: Sichern Von Dab-Diensten Im Speicher

    Sichern von DAB-Diensten im Speicher Sie können maximal 6 DAB-Dienste in jedem DAB-Frequenzband (DAB1, DAB2 und DAB3) manuell speichern. Wählen Sie den DAB-Tuner. Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken und halten, werden abwechselnd DAB-Tuner und UKW-/MW-/LW-Tuner (FM/AM) aktiviert. Wählen Sie das DAB-Frequenzband (DAB1, DAB2 oder DAB3).
  • Page 98 Wählen Sie das DAB-Frequenzband (DAB1, DAB2 oder DAB3). Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert sich das DAB- Frequenzband wie folgt: DAB1 DAB2 Wählen Sie die Nummer (1 – 6), unter der Sie den gewünschten DAB-Dienst (primär) gespeichert haben. Hinweis: Wenn der ausgewählte Primärdienst Sekundärdienste enthält, wird durch das wiederholte Betätigen der...
  • Page 99: Welche Anderen Möglichkeiten Bietet Dab

    Welche anderen Möglichkeiten bietet DAB Sie können die folgenden hilfreichen Funktionen mit dem angeschlossenen DAB-Tuner verwenden. • Verkehrsnachrichten-Standby-Empfang • Standby-Empfang von 9 Durchsagesignaltypen • PTY-Standby-Empfang • PTY-Suche • Automatische Suche des gleichen Senders (Dienstes) während der Fahrt, während das gleiche DAB-Ensemble nicht empfangen wird Verkehrsnachrichten-Standby-Empfang Verkehrsnachrichten-Bereitschaft erlaubt es dem Gerät, kurzfristig auf Verkehrsmeldungen von der...
  • Page 100 Aktivierung des Durchsage-Standby- Empfangs Drücken Sie die Taste M (MODE), während ein DAB-Dienst wiedergegeben wird. Es erscheint „Mode“ auf dem Display. Die Bedienungstasten für den nächsten Schritt beginnen zu blinken. Drücken Sie mehrmals die Zifferntaste 2, um den Durchsage-Standby-Empfang zu aktivieren, während „Mode“...
  • Page 101 Verwendung des PTY-Standby- Empfang Mit dem PTY-Standby-Empfang kann das Gerät aus einer beliebigen Signalquelle vorübergehend zu Ihrem Lieblingsprogramm (PTY-Sendungstyp) wechseln. Ausgenommen hiervon sind MW-/LW- Sender. • Die Verfahren sind genau die gleichen wie die auf den Seiten 18 und 19 für UKW-RDS- Sender beschriebenen.
  • Page 102: Display-Schema Ändern

    Display-Schema ändern Sie können die Informationen auf dem Display ändern, indem Sie die Taste D (DISP) drücken. Bei jedem Tastendruck ändert sich das Display-Schema wie folgt: Großes Animationsdisplay Textanzeige* Uhrzeitanzeige TEXT-Anzeige: geht davon aus, daß der aktuelle Dienst, der empfangen wird, DLS (Dynamic Label Segment —DAB-Radio-Textinformationen) sendet.
  • Page 103: Disc-Betrieb

    Dieses Gerät dient zum Abspielen von CDs, CD-Rs (Beschreibbar), CD-RWs (Wiederbeschreibbar) und CD Texts. • Dieses Gerät ist auch zu MP3- und WMA- Discs kompatibel. Weitere Einzelheiten zu diesen Discs können Sie im „Informationen zu MP3/WMA“ (separates Dokument) nachlesen. Informationen zu MP3- und WMA-Discs MP3 und WMA (Windows Media (die Wörter „Titel“...
  • Page 104 Displayanzeigen bei dem Einlegen einer Audio-CD oder einer CD Text: Gesamttitelzahl und Gesamtspielzeit der eingelegten CD Aktuelle Titelnummer und verstrichene Spielzeit Hinweise: • MP3- oder WMA-Discs erfordern eine längere Auslesezeit. (Sie unterscheidet sich wegen der Komplexität der Verzeichnis/Titel-Konfiguration). • Das Gerät kann nur MP3-Titel lesen oder wiedergeben, deren Titelnamen mit <.mp3>...
  • Page 105 Was ist ImageLink Wenn ein MP3- oder WMA-Verzeichnis eine Bilddatei <jml> enthält, die mit Image Converter (mitgeliefert auf CD-ROM) bearbeitet wurde, kann dieses Bild auf dem Display angezeigt werden, während die Titel in dem Verzeichnis wiedergegeben werden. • Während des Lesens einer <jml>-Bilddatei werden keine Töne ausgegeben („Image Link“...
  • Page 106: Aufsuchen Eines Titels Oder Bestimmten Passage Auf Einer Disc

    Aufsuchen eines Titels oder bestimmten Passage auf einer Disc Zum schnellen Vor- oder Rücklauf des Titels Halten Sie während der Wiedergabe einer Disc die Taste ¢ zum einen schnellen Vorlauf im Titel durchzuführen. Halten Sie während der Wiedergabe einer Disc die Taste 4 gedrückt, um zum einen schnellen Rücklauf im Titel durchzuführen.
  • Page 107 Zum direkten Anwählen eines bestimmten Verzeichnisses (Nur bei MP3- oder WMA-Disc möglich) WICHTIG: Zur direkten Auswahl der Verzeichnisse mit Hilfe der Nummerntaste(n) müssen den Verzeichnissen zweistellige Nummern am Anfang der Verzeichnisnamen zugewiesen werden. (Sie können dies nur während der Aufnahme von CD-Rs oder CD-RWs tun). Beispiel: Wenn das Verzeichnis den Namen „01 ABC“...
  • Page 108: Auswählen Eines Verzeichnisses Und Eines Titels Über Die Namensliste

    Auswählen eines Verzeichnisses und eines Titels über die Namensliste Die folgenden Funktionen können nur während der Wiedergabe einer MP3- oder WMA-Disc ausgeführt werden. Sie können die Verzeichnis- und Titelnamen- Listen während der Disc-Wiedergabe im Display zeigen. Dann wählen Sie einen Verzeichnis oder Titel, mit dem die Wiedergabe gestartet werden soll.
  • Page 109: Auswahl Der Wiedergabemodi

    Auswahl der Wiedergabemodi So geben Sie Titel in zufälliger Reihenfolge wieder (Zufallswiedergabe) Sie können Titel auf einer Disc (oder in einem Verzeichnis für MP3- und WMA-Discs) in zufälliger Reihenfolge wiedergeben. Drücken Sie die Taste M (MODE), während eine Disc wiedergegeben wird. Es erscheint „Mode“...
  • Page 110: Unterdrücken Des Disc-Auswurfs

    So spielen Sie Titel an (Anspielen) Die ersten 15 Sekunden aller Titel können nacheinander wiedergegeben werden. Drücken Sie die Taste M (MODE), während eine Disc wiedergegeben wird. Es erscheint „Mode“ auf dem Display. Die Bedienungstasten für den nächsten Schritt beginnen zu blinken. Drücken Sie wiederholt die Zifferntaste 1, während „Mode“...
  • Page 111: Display-Schema Ändern

    Display-Schema ändern Sie können die Informationen auf dem Display ändern, indem Sie die Taste D (DISP) drücken. Wenn nicht alle Informationen auf einmal auf dem Display dargestellt werden können, wird ein Bildlauf durchgeführt. Siehe auch „Zur Auswahl des Bildlaufmodus für die CD- Informationen und dem DAB-Text—Scroll“...
  • Page 112: Klangeinstellungen

    KLANGEINSTELLUNGEN Durchführen der Grundklangeinstellungen Sie können die Lautsprecher-Ausgangsbalance, den Subwoofer-Ausgangspegel und den Eingangspegel jeder Signalquelle einstellen. • Für die Ausführung der folgenden Schritte besteht ein Zeitlimit. Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn abgeschlossen haben, beginnen Sie wieder mit Schritt 1 . Die einzustellende Position wählen.
  • Page 113: Auswahl Von Vorprogrammierten

    • Zur Einstellung des Eingangspegels von jeder Signalquelle—Vol Adj: Sie können diese Einstellung getrennt für jede Quelle ausgenommen UKW speichern. Bevor Sie Einstellungen vornehmen, wählen Sie die entsprechende Signalquelle, für die die Einstellungen vorgenommen werden sollen. Sobald Sie eine Einstellung vorgenommen haben, wird diese gespeichert und der Lautstärkepegel muss jedes Mal einstellt werden, wenn die Signalquelle gewechselt...
  • Page 114 Drücken Sie die Zifferntaste, um den gewünschten Klangmodus auszuwählen. • Das Gerät verfügt über zwei Auswahlbildschirme für den Klangmodus. Drücken Sie die Taste 5 (aufwärts) oder ∞ (abwärts), um in den anderen Bildschirm zu gelangen. Klangmodi (voreingestellte Frequenzpegeleinstellungen) Die untenstehende Liste zeigt die voreingestellten Frequenzpegeleinstellungen für jeden Klangmodus.
  • Page 115: Klangmodi (Ieq: Intelligenter Equalizer)

    Eigene Klangeinstellungen speichern Sie können die Klangmodi nach Ihren Wünschen einstellen und diese Einstellungen im Speicher (USER 1, USER 2 und USER 3) ablegen. • Für die Ausführung der folgenden Schritte besteht ein Zeitlimit. Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn abgeschlossen haben, beginnen Sie wieder mit Schritt 1 .
  • Page 116: Wählen Des Anzeigethemas

    Wählen des Anzeigethemas Sie können das Thema des Displays bei der Wiedergabe wählen. • Für die Ausführung der folgenden Schritte besteht ein Zeitlimit. Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn abgeschlossen haben, beginnen Sie wieder mit Schritt 1 . Wählen Sie „THEME“...
  • Page 117: Grafische Anzeigen

    Verabschiedung und während der Wiedergabe einer Signalquelle zu verwenden. Was ist Image Converter? Image Converter ist eine Originalsoftware von JVC zur Anzeige eines selbsterstellten Bildes auf Ihrem JVC-Autoradio. Nachfolgend wird das Verfahren beschrieben, um eine CD-R mit Image Converter zu erstellen, die Standbilder (Bilder) und Animationen (Filme) enthält.
  • Page 118: Herunterladen Von Bildern Und Animationen

    Herunterladen von Bildern und Animationen Bevor Sie mit dem folgenden Verfahren beginnen, bereiten Sie eine CD-R vor, die Standbilder (Bilder) und Animationen (Filme) enthält. • Die mit Image Converter mitgelieferte CD-ROM enthält Beispielbilder und -animationen, so dass Sie diese Disc für das folgende Verfahren verwenden können.
  • Page 119 • Opening : Begrüßungsbildschirm Zum Herunterladen einer Animation, die nach dem Einschalten des Geräts angezeigt wird. (Es kann nur eine Animation bestehend aus max. 30 Einzelbildern gespeichert werden). • Ending : Verabschiedungsbildschirm Zum Herunterladen einer Animation, die vor dem Ausschalten des Geräts angezeigt wird.
  • Page 120: Löschen Nicht Benötigter Dateien

    Wählen Sie eine Datei aus (markieren), die Sie herunterladen möchten. Der Dateiname wird angezeigt und das Gerät fragt Sie, ob heruntergeladen werden soll („Download OK?“). Drücken Sie die Zifferntaste 1, um das Herunterladen zu starten. Das Herunterladen beginnt und „Downloading...“ wird auf dem Display angezeigt.
  • Page 121 So löschen Sie die Dateien, die für „Opening“, „Ending“, „Picture (alle gespeicherten Bilder gleichzeitig)“ und „Movie“ gespeichert wurden Drücken Sie während der Wiedergabe einer Signalquelle M (MODE). Es erscheint „Mode“ auf dem Display. Die Bedienungstasten für den nächsten Schritt beginnen zu blinken. Drücken Sie die Zifferntaste 6, um den Auswahlbildschirm zum Herunterladen anzuzeigen.
  • Page 122: Aktivieren Der Heruntergeladenen Bilder Und Animationen

    Drücken Sie die Zifferntaste 3, um den Löschvorgang zu starten. „Now Deleting...“ wird während des Löschens der ausgewählten Datei angezeigt. Nach Beendigung des Löschvorgangs wird wieder die Namensliste der gespeicherten Dateien angezeigt. Wiederholen Sie die Schritte weitere Dateien zu löschen. Drücken Sie D (DISP), um wieder die Signalquelle anzuzeigen.
  • Page 123 Drücken Sie die Zifferntaste 1, um „MOVIE“—aus der Filmkategorie der PSM-Einstellungen-auszuwählen. Die Einstellanzeige „Graphics“ wird auf dem Display angezeigt. Wählen Sie „UserMovie“, „UserSlide“ oder „UserPict.“ aus. Bsp.: Wenn Sie „UserPict.“ auswählen • UserMovie: Ihre bearbeitete Animation, die für „Movie“ gespeichert wurde, wird als Grafikbildschirm aktiviert.
  • Page 124: Andere Wichtige Funktionen

    ANDERE WICHTIGE FUNKTIONEN Ändern der allgemeinen Einstellungen (PSM) Sie können die Parameter in der auf Seite 53 und 54 aufgeführten Tabelle mit Hilfe der PSM- Steuerung (allgemeine Einstellungen) ändern. • Die PSM-Elemente werden in sechs Kategorien zusammengefasst—MOVIE, CLOCK, DISP (Display), TUNER, AUDIO und COLOR.
  • Page 125 Präferenzeinstellungsmodus (PSM)-Gegenstände Die PSM-Elemente werden in sechs Kategorien zusammengefasst—MOVIE, CLOCK, DISP (Display), TUNER, AUDIO und COLOR. Anzeige Graphics Filmdemonstration KeyIn CFM Eingabebestätigung Opening* Begrüßungsanimation Ending* Verabschiedungsanimation UserPict.* Benutzerbild Clock Hr Stundeneinstellung Clock Min Minuteneinstellung 24H/12H 24/12-Std.-Einstellung Auto Adj Automatische Uhrzeiteinstellung Scroll Bildlaufmodus Dimmer...
  • Page 126 Anzeige PTY Stnby PTY-Standby AF-Regn’l Alternativfrequenz/ Regionalempfang TA Volume Lautstärke für Verkehrsdurchsagen P-Search Sendungssuchlauf IF Filter Zwischenfrequenzfilter DAB AF Alternativfrequenz- Suche Announce Ansage-Standby DAB Ant. DAB-Antennen- Stromversorgung Beep Tastensignalton Telephone Telefonstummschaltung Amp.Gain Verstärker- Verstärkungsgradregelung All SRC Gewählte Signalquelle User Auswahl der Benutzerfarbe Grün Blau...
  • Page 127 Anzeigen der Grafiken auf dem Display —Graphics Sie können die auf dem Display angezeigten Grafiken ändern. Diese Grafiken werden angezeigt, wenn am Gerät keine Funktionen für länger als 20 Sekunden durchgeführt wurden (außer „ImageLink“). • Int Demo: Die Display-Demonstration (Animation) und die Anzeige der Wiedergabequelle werden abwechselnd angezeigt (siehe Seite 8).
  • Page 128 Aktivierung/Deaktivierung der Tag- Anzeige—Tag Ein MP3- und WMA-Titel kann Titelinformation mit der Bezeichnung „ID3 Tag“ enthalten, wo ihr Albumname, Künstler, Titelname usw. aufgezeichnet werden. Es gibt zwei Versionen—ID3v1 (ID3 Tag Version 1) und ID3v2 (ID3 Tag Version 2). Wenn sowohl ID3v1 als auch ID3v2 aufgezeichnet sind, wird die Information für ID3v2 gezeigt.
  • Page 129: Wählen Des Abblendmodus

    Wählen des Abblendmodus Sie können das Display nachts entweder automatisch abblenden oder wenn der Timer eingestellt wird. Hinweis: Die automatische Abblendfunktion, mit der dieses Gerät ausgestattet ist, funktioniert möglicherweise nicht korrekt, insbesondere bei solchen Geräten, die einen Abblendregler besitzen. Wählen Sie in diesem Fall eine andere Einstellung als „Auto“.
  • Page 130: Ändern Der Displayfarbe

    Ändern der Displayfarbe Sie können die Farbe Ihres Displays mit Hilfe der PSM-Steuerung einstellen. Sie können für jede Signalquelle (oder für alle Signalquellen) Ihre Lieblingsfarbe einstellen. Sie können außerdem Ihre eigenen Farben erstellen und diese als Displayfarbe verwenden. Einstellung der gewünschten Farbe für jede Signalquelle Nachdem Sie die Farbe für jede Signalquelle (oder für alle Signalquellen) eingestellt haben...
  • Page 131 Eigene Farben erstellen—User Sie können Ihre eigenen Farben für „Day“ und „Night“ erstellen und diese als Displayfarbe für jede gewünschte Signalquelle auswählen. • Day: Kann als Ihre Farbe bei Tag verwendet werden*. • Night: Kann als Ihre Farbe bei Nacht verwendet werden*.
  • Page 132: Zuweisung Von Namen Für Signalquellen

    Zuweisung von Namen für Signalquellen Sie können CDs (in diesem Gerät und im CD- Wechsler) und externen Komponenten (LINE-IN) Namen zuweisen. Wenn ein Name zugewiesen wurde, erscheint dieser im Display, wenn Sie die entsprechende Auswahl treffen. Signalquelle Maximale Zeichenanzahl CDs* Bis zu 32 Zeichen (bis zu 40 CDs) Externe Komponente Bis zu 8 Zeichen...
  • Page 133: Ändern Des Bedienfeldwinkels

    Ändern des Bedienfeldwinkels Sie können den Winkel des Bedienfelds in vier Stufen einstellen. Drücken und halten Sie die Taste (Winkel), bis der Einstellbildschirm für den Bedienfeldwinkel angezeigt wird. Countdown-Zeitanzeige Es gibt eine Zeitgrenze für das folgende Verfahren. Während der Zeit-Countdown- Anzeige erscheint, führen Sie folgende Schritte aus.
  • Page 134: Cd-Wechslerbetrieb

    CD-WECHSLERBETRIEB Wir empfehlen Ihnen, den MP3-kompatiblen CD-Wechsler von JVC mit diesem Gerät zu verwenden. Durch die Verwendung dieses CD-Wechslers können originale CD-Rs (Beschreibbar) und CD-RWs (Wiederbeschreibbar) im Audio-CD- oder MP3-Format wiedergegeben werden. • Sie können auch andere CD-Wechsler der Serie CH-X anschließen (außer CH-X99 und CH-X100).
  • Page 135 • Wenn die aktuelle Disc eine CD ist: Die Wiedergabe startet vom erstem Titel der aktuellen Disc. Ausgewählte Discnummer Aktuelle Titelnummer und verstrichene Spielzeit Hinweise: • Wenn Sie CD/CD-CH LINE drücken, wird das Gerät automatisch eingeschaltet. Sie brauchen dafür nicht zu drücken.
  • Page 136 Diese Funktion kann nur mit dem MP3- kompatiblen JVC CD-Wechsler (CH-X1500) ausgeführt werden. Zum schnellen Wechsel zu einem Titel Drücken Sie die Taste M (MODE), während eine Disc wiedergegeben wird. Es erscheint „Mode“ auf dem Display. Die Bedienungstasten für den nächsten Schritt beginnen zu...
  • Page 137: Auswahl Einer Disc/Eines Verzeichnisses/Eines Titels Mit Hilfe Der Namenlisten

    Auswahl einer Disc/eines Verzeichnisses/eines Titels mit Hilfe der Namenlisten Sollte es vorkommen, daß Sie vergessen haben, welche CDs sich im CD-Wechsler befinden, können Sie die CD-Titelliste anzeigen und eine CD aus der Liste im Display auswählen. • Auf dem Display können jeweils sechs Namen gleichzeitig angezeigt werden.
  • Page 138: Auswahl Der Wiedergabemodi

    Auswahl der Wiedergabemodi So geben Sie Titel in zufälliger Reihenfolge wieder (Zufallswiedergabe) Drücken Sie Taste M (MODE) während der Wiedergabe die. Es erscheint „Mode“ auf dem Display. Die Bedienungstasten für den nächsten Schritt beginnen zu blinken. Drücken Sie wiederholt die Zifferntaste 3, während „Mode“...
  • Page 139 Wiederholt die Modus Anzeige Repeat (Titel Der aktuelle (oder Track Wiederholung) angegebene) Titel. Anzeige leuchtet auf. Repeat Alle Titel des Folder* (Verzeichnis aktuellen (oder Wiederholung) angegebenen) Anzeige leuchtet Verzeichnisses auf. oder der aktuellen Disc. Repeat (Disc Alle Titel der Disc Wiederholung) aktuellen (oder Anzeige leuchtet...
  • Page 140: Betrieb Einer Externen Komponente

    BETRIEB EINER EXTERNEN KOMPONENTE Wiedergeben einer externen Komponente Sie können externe Komponenten an die LINE IN-Buchsen auf der Geräterückseite anschließen. Wählen Sie die externe Komponente (LINE-IN). Jeder Druck auf diese Taste ändert die Signalquelle wie auf Seite 7 beschrieben. Durch Auswahl einer Signalquelle wird das Gerät automatisch eingeschaltet.
  • Page 141: Fehlersuche

    Was wie ein Problem aussieht, muß nicht immer eines sein. Die folgenden Punkte vor einem Anruf bei einer Kundendienststelle überprüfen. Symptome • Die Lautsprecher geben Die Lautstärke ist auf den keinen Ton wieder. kleinsten Pegel eingestellt. Anschlüsse sind falsch. • Dieses Gerät arbeitet Der eingebaute Mikro- überhaupt nicht.
  • Page 142 Symptome • Die Disc kann nicht wiedergegeben werden. • „Not Support“ wird angezeigt und die Titel werden mit Aussetzern wiedergegeben. • Die Musikwiedergabe ist verrauscht. • Eine längere Auslesezeit wird benötigt. • Titel können nicht so abgespielt werden, wie Sie es wollten. •...
  • Page 143 Symptome • Das Herunterladen scheint nicht aufzuhören. • Die Animation bewegt sich nicht. • Die Einstellungen der „Movie“-Kategorie in PSM werden nicht aktiviert. • „No Disc“ blinkt auf dem Display. • „No Magazine“ blinkt auf dem Display. • „Reset 08“ blinkt auf dem Display.
  • Page 144: Wartung

    WARTUNG Handhaben der Discs Dieses Gerät dient zur Wiedergabe von CDs, CD-Rs (Beschreibbar), CD-RWs (Wiederbeschreibbar) und CD Texts. • Dieses Gerät ist auch kompatibel zu MP3- und WMA-Discs. Umgehen mit Discs Beim Entnehmen einer Disc aus ihrer Hülle den mittleren Halter der Hülle nach unten drücken und die Disc herausheben, wobei sie an der...
  • Page 145: Technische Daten

    AUDIO-VERSTÄRKERTEIL Max. Leistungsabgabe: Vorne: 50 W pro Kanal Hinten: 50 W pro Kanal Kontinuierliche Leistungsabgabe (RMS): 19 W pro Kanal an 4 Ω, 40 Hz bis Vorne: 20 000 Hz bei nicht mehr als 0,8% Gesamtklirrfaktor. 19 W pro Kanal an 4 Ω, 40 Hz bis Hinten: 20 000 Hz bei nicht mehr als 0,8% Gesamtklirrfaktor.
  • Page 146: Comment Réinitialiser Votre Appareil

    IMPORTANT POUR PRODUITS LASER 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié. 3. ATTENTION: Risque de radiations laser visible et invisible quand l’appareil est ouvert et que le système de verrouillage ne fonctionne pas ou a été...
  • Page 147 Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures TABLE DES MATIÈRES Comment réinitialiser votre appareil ... EMPLACEMENT DES TOUCHES ... 4 Panneau de command ...
  • Page 148: Emplacement Des Touches

    EMPLACEMENT DES TOUCHES Panneau de command 1 Touche (attente/en service/sourdine) 2 Touche TP/PTY (émission d’informations routières/type de programme) 3 Molette de commande 4 Fenêtre d’affichage 5 Touche FM/AM DAB 6 Touche 5 (haut) 7 Touche 0 (éjection) Touche (angle) Éclairage d’aide pour facilité le fonctionnement Si vous appuyez sur M (MODE) ou SEL (sélection), l’affichage et certaines commandes (telles que les touches numériques, 4 de commande correspondant, puis clignotent pour vous guider pour l’étape suivante de la...
  • Page 149: Télécommande

    Télécommande 1 • Met l’appareil sous tension si vous appuyez sur cette touche quand l’appareil est hors tension. • Met l’appareil hors tension quand maintenue pressée pendant quelques secondes. • Appuyez brièvement sur cette touche pour couper le volume momentanément. Appuyez de nouveau le rétablir.
  • Page 150: Préparation De La Télécommande

    (tel que le tableau de bord). Sinon, elle risque d’être endommagée. KD-LHX601 est muni d’une fonction de télécommande de volant. Si votre voiture est muni d’un pilote de Pile bouton au télécommande de volant, vous pouvez...
  • Page 151: Fonctionnement De Base

    FONCTIONNEMENT DE BASE Mise sous tension Mettez l’appareil sous tension. Remarque sur le fonctionnement monotouche: Quand vous choisissez la source à l’étape 2 ci- dessous, l’appareil se met automatiquement sous tension. Vous n’avez donc pas besoin d’appuyer d’abord sur cette touche pour mettre l’appareil sous tension.
  • Page 152: Annulation De La Démonstration Des Affichages

    Pour baisser le son instantanément Appuyez brièvement sur l’écoute de n’importe quelle source. “ATT” commence à clignoter sur l’affichage, et le niveau de volume est baissé instantanément. Pour revenir au niveau de volume précédent, appuyez de nouveau brièvement sur la touche. •...
  • Page 153: Réglage De L'horloge

    Réglage de l’horloge Vous pouvez aussi régler le système de l’horloge sur 24 heures ou sur 12 heures. Maintenez pressée SEL (sélection) pendant plus de 2 secondes de façon qu’un des réglages PSM apparaisse sur l’affichage. (PSM: voir les pages 53 et 54). Les touches pouvant être utilisées pour l’étape suivante clignotent.
  • Page 154: Fonctionnement De La Radio

    FONCTIONNEMENT DE LA RADIO Écoute de la radio Vous pouvez utiliser la recherche automatique ou l’accord manuel pour accorder une station particulière. Recherche d’une station automatiquement: Recherche automatique Choisissez le tuner FM/AM. Chaque fois que vous maintenez pressée la touche, le tuner FM/AM et le tuner DAB sont choisis alternativement.
  • Page 155 Maintenez pressée ¢ jusqu’à ce que “Manual Search” clignote sur l’affichage. Accordez une station souhaitée pendant que “Manual Search” clignote. Pour accorder des stations de fréquences supérieures Pour accorder des stations de fréquences inférieures • Si vous relâchez la touche, le mode manuel est mis automatiquement hors service après 5 secondes.
  • Page 156: Mémorisation Des Stations

    Quand une émission FM stéréo est difficile à recevoir: Réglez le mode de réception FM sur “Mono On”. Appuyez sur M (MODE) lors de l’écoute d’une émission FM stéréo. “Mode” apparaît sur l’affichage. Les touches pouvant être utilisées pour l’étape suivante clignotent. Appuyez sur la touche numérique 1 pour choisir “Mono On”...
  • Page 157 Les stations locales FM avec les signaux les plus forts sont recherchées et mémorisées automatiquement dans le numéro de bande que vous avez choisi (FM1, FM2 ou FM3). Ces stations sont mémorisées sur les touches de présélection de station—No. 1 (fréquence la plus basse) à...
  • Page 158: Accord D'une Station Présélectionnée

    Accord d’une station présélectionnée Vous pouvez accorder facilement une station présélectionnée. Rappelez-vous que vous devez d’abord mémoriser les stations. Si vous ne les avez pas encore mémorisées, référez-vous à “Mémorisation des stations” à les pages 12 et 13. Sélection directe d’une station préréglée Choisissez le tuner FM/AM.
  • Page 159: Changement Du Modèle D'affichage

    Changement du modèle d’affichage En appuyant sur D (DISP), vous pouvez changer les informations de l’affichage. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le modèle d’affichage change comme suit: • Lors de la réception d’une station AM ou FM non RDS Affichage à...
  • Page 160: Fonctionnement Rds

    FONCTIONNEMENT RDS Présentation du RDS Le RDS (Radio Data System) permet aux stations FM d’envoyer un signal supplémentaire en même temps que les signaux de leurs programmes ordinaires. Par exemple, les stations envoient leur nom, de même que des informations sur le type de programme qu’elle diffusent, comme par exemple du sport, de la musique, etc.
  • Page 161 Maintenez pressée SEL (sélection) pendant plus de 2 secondes de façon qu’un des réglages PSM apparaisse sur l’affichage. (PSM: voir les pages 53 et 54). Appuyez sur la touche numérique 4 pour choisir “TUNER”—la catégorie “Tuner” des réglages PSM. L’écran de réglage “PTY Stnby” (attente) apparaît sur l’affichage.
  • Page 162 7 Quand la source actuelle est autre que FM ou DAB, l’indicateur TP s’allume. Si une station (ou un service) commence à émettre un flash d’informations routières, “Traffic News” apparaît sur l’affichage et cet appareil change automatiquement la source et accorde la station (ou le service).
  • Page 163 L’indicateur PTY s’allume ou clignote. • Si l’indicateur PTY s’allume, c’est que l’attente de réception PTY est en service. Si une station (ou un service) commence à émettre le programme PTY choisi, cet appareil accorde automatiquement la station (ou le service).
  • Page 164 Maintenez pressée la touche numérique pendant plus de 2 secondes pour mémoriser le code PTY choisi sur le numéro de préréglage souhaité. Le numéro de préréglage choisi clignote un instant. Maintenez pressée TP/PTY pendant plus de 2 secondes pour quitter ce mode.
  • Page 165: Autres Fonctions Rds Pratiques Et Ajustements

    Autres fonctions RDS pratiques et ajustements Sélection automatique de la station lors de l’utilisation des touches numériques Habituellement quand vous appuyez sur une touche numérique, la station préréglée est accordée. Cependant si la station préréglée est une station RDS, quelque chose de différent se produit. Si le signal de la station préréglée n’est pas suffisamment fort pour assurer une bonne réception, cet appareil, en utilisant les données...
  • Page 166 Codes PTY News: Information Affairs: Programmes d’actualité sur les affaires ou l’information courante Info: Programmes qui communiquent des conseils sur une grande variété de sujets Sport: Evénements sportifs Educate: Programmes éducatifs Drama: Pièces radio Culture: Programmes culturels au niveau régional ou national Science: Programmes sur les sciences naturelles et la technologie...
  • Page 167: Fonctionnement Du Tuner Dab

    FONCTIONNEMENT DU TUNER DAB Qu’est-ce que le système DAB? DAB est le seul système de diffusion radio numérique disponible aujourd’hui. Il peut délivrer un son de qualité CD sans aucune interférence gênante et distorsion de signal. De plus, il peut transporter des textes, des images et des données.
  • Page 168 Commencez la recherche d’un ensemble. Pour rechercher les ensembles de fréquence supérieure Pour rechercher les ensembles de fréquence inférieure Quand un ensemble est accordé, la recherche s’arrête. Pour arrêter la recherche avant qu’un ensemble soit reçu, appuyez sur la même touche que vous avez pressé...
  • Page 169: Mémorisation Des Services Dab

    Mémorisation des services Vous pouvez présélectioner manuellement un maximum de 6 services DAB dans chaque bande DAB (DAB1, DAB2 et DAB3). Choisissez le tuner DAB. Chaque fois que vous maintenez pressée la touche, le tuner DAB et le tuner FM/AM sont choisis alternativement.
  • Page 170 Choisissez la bande DAB (DAB1, DAB2 ou DAB3) que vous souhaitez. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la bande DAB change comme suit: DAB1 DAB2 Choisissez le numéro (1 – 6) pour le service DAB (primaire) présélectionné que vous souhaitez accorder.
  • Page 171: Que Peut-On Faire De Plus Avec Le Service Dab

    Que peut-on faire de plus avec le service DAB Avec le tuner DAB connecté, vous pouvez utiliser les fonctions pratiques suivantes. • Attente de réception d’informations routières • Attente de réception de 9 types de signaux d’annonces • Attente de réception PTY •...
  • Page 172 Pour mettre en service l’attente de réception d’annonce Appuyez sur M (MODE) pendant l’écoute d’un service DAB. “Mode” apparaît sur l’affichage. Les touches pouvant être utilisées pour l’étape suivante clignotent. Appuyez répétitivement sur la touche numérique 2 pour mettre en service l’attente de réception d’annonce pendant que “Mode”...
  • Page 173 Utilisation de l’attente de réception L’attente de réception PTY permet à l’appareil de commuter temporairement sur votre programme préféré (PTY: type de programme) à partir de n’importe quelle source sauf les stations AM. • Le fonctionnement est exactement le même que celui expliqué...
  • Page 174: Changement Du Modèle D'affichage

    Changement du modèle d’affichage En appuyant sur D (DISP), vous pouvez changer les informations de l’affichage. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le modèle d’affichage change comme suit: Affichage à grande animation Indicateur de texte* Affichage de l’horloge Indicateur TEXT: indique que le service actuellement reçu offre l’information DLS (Segment d’étiquette dynamique—texte d’information radio DAB).
  • Page 175: Fonctionnement Du Lecteur Disque

    FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DISQUE Cet appareil est conçu pour reproduire les CD, CD-R (Enregistrables), CD-RW (Réinscriptibles) et les CD Text. • Cet appareil est aussi compatible avec les disques MP3 et WMA. Pour plus de détails à propos de ces disques, référez-vous à “Un guide du format MP3/WMA”...
  • Page 176 Indications affichées lors de l’insertion d’un CD audio ou d’un CD Text: Nombre total de plages et durée totale de lecture du disque inséré Numéro de la plage actuelle et durée de lecture écoulée Remarques: • Les disques MP3 ou WMA nécessitent un temps de lecture initial plus long.
  • Page 177 Qu’est-ce que ImageLink Quand un dossier MP3 ou WMA contient un fichier image <jml> édité par Image Converter (fourni dans le CD-ROM), vous pouvez afficher l’image sur l’affichage pendant la lecture des plages du dossier. • Lors de la lecture d’un fichier d’image <jml>, aucun son ne sort (“Image Link”...
  • Page 178: Localisation D'une Plage Ou D'un Passage Particulier Sur Un Disque

    Localisation d’une plage ou d’un passage particulier sur un disque Pour avancer rapidement ou inverser la plage Maintenez pressée ¢ pendant la lecture d’un disque, pour avancer rapidement la plage. Maintenez pressée 4 d’un disque, pour inverser la plage. Remarque: Pendant cette opération sur un disque MP3 ou WMA, vous pouvez entendre uniquement des sons intermittents.
  • Page 179 Pour aller directement à un dossier particulier (Possible uniquement pour les disques MP3 ou WMA) IMPORTANT: Pour choisir directement un dossier en utilisant les touches numériques, il faut que le nom du dossier commence par 2 chiffres. (Cela peut être réalisé uniquement pendant l’enregistrement du CD-R ou CD-RW.) Ex.: Si le nom du dossier est “01 ABC”...
  • Page 180: Sélection D'un Dossier Et D'une Plage En Utilisant La Liste Des Noms

    Sélection d’un dossier et d’une plage en utilisant la liste des noms Les opérations suivantes ne sont possibles que lors de la lecture d’un disque MP3 ou WMA. Vous pouvez afficher la liste des noms de dossier et des noms de plage lors de la lecture d’un disque.
  • Page 181: Sélection Des Modes De Lecture

    Sélection des modes de lecture Pour reproduire les plages aléatoirement (Lecture aléatoire) Vous pouvez reproduire les plages d’un disque (ou d’un dossier pour les disques MP3 et WMA) aléatoirement. Appuyez sur M (MODE) pendant la lecture d’un disque. “Mode” apparaît sur l’affichage. Les touches pouvant être utilisées pour l’étape suivante clignotent.
  • Page 182: Interdiction De L'éjection Du Disque

    Pour reproduire uniquement les introductions (Balayage des introductions) Vous pouvez reproduire les 15 premières secondes de chaque plage, dans l’ordre. Appuyez sur M (MODE) pendant la lecture d’un disque. “Mode” apparaît sur l’affichage. Les touches pouvant être utilisées pour l’étape suivante clignotent. Appuyez répétitivement sur la touche 1 pendant que “Mode”...
  • Page 183: Changement Du Modèle D'affichage

    Changement du modèle d’affichage En appuyant sur D (DISP), vous pouvez changer les informations de l’affichage. Si l’information ne peut pas apparaître en une fois, elle défilera sur l’affichage. Référez- vous aussi à “Pour choisir le mode de défilement pour l’information du disque et le texte DAB—Scroll”...
  • Page 184: Ajustement Du Son

    AJUSTEMENT DU SON Ajustement du son Vous pouvez régler la balance de sortie des enceintes, le niveau de sortie du caisson de grave et le niveau d’entrée de chaque source. • Il y a un temps limite pour réaliser la procédure suivante.
  • Page 185: Sélection Des Modes Sonores Préréglés (Ieq: Égaliseur Intelligent)

    • Pour ajuster le niveau d’entrée de chaque source—Vol Adj: Vous pouvez mémoriser ce réglage séparément pour chaque source sauf FM. Avant de réaliser l’ajustement, choisissez la source pour laquelle vous souhaitez le réaliser. Une fois que vous avez réalisé l’ajustement, il est mémorisé...
  • Page 186 Appuyez sur les touches numériques pour choisir le mode sonore souhaité. • L’appareil possède deux écrans de sélection de mode. Pour passer d’un écran à l’autre, appuyez sur 5 (haut) ou ∞ (bas). Modes sonores (réglages des niveaux de fréquences préréglés) La liste ci-dessous donne les réglages des niveaux de fréquences préréglés pour chaque mode sonore.
  • Page 187: Mémorisation De Vos Propres Modes Sonores

    Mémorisation de vos propres modes sonores Vous pouvez ajuster les modes sonores comme vous le souhaitez et mémoriser votre propre ajustement (USER 1, USER 2 et USER 3). • Il y a un temps limite pour réaliser la procédure suivante. Si le réglage est annulé avant la fin, recommencez à...
  • Page 188: Sélection Du Thème D'affichage

    Sélection du thème d’affichage Vous pouvez choisir un thème d’affichage pendant la lecture. • Il y a un temps limite pour réaliser la procédure suivante. Si le réglage est annulé avant la fin, recommencez à partir de l’étape 1 . Choisissez “THEME”.
  • Page 189: Affichages Graphiques

    • Pour graver des données sur un CD-R, consultez également les instructions de votre logiciel de gravure. Profitez des animations ou des images sur votre autoradio Exportez les images sur votre autoradio JVC en passant par le CD-R que vous avez gravé. AFFICHAGES GRAPHIQUES Conversion...
  • Page 190: Transfert Des Images Et Des Animations

    Transfert des images et des animations Avant de démarrer la procédure suivante, préparez un CD-R comprenant des images fixes (images) et des animations (séquences vidéo). • Le CD-ROM Image Converter fourni comprend des exemples d’images et d’animations que vous pouvez utiliser pour vos premiers essais. IMPORTANT: •...
  • Page 191 • Opening : Écran d’ouverture Pour télécharger l’animation qui apparaîtra après que l’appareil est mis sous tension. (Vous ne pouvez mémoriser qu’une animation composée de 30 images au maximum). • Ending : Écran de fermeture Pour télécharger l’animation qui apparaîtra après que l’appareil est mis hors tension.
  • Page 192: Suppression Des Fichiers Indésirables

    Choisissez (mettez en valeur) le fichier que vous souhaitez transférer. Le nom du fichier apparaît et l’appareil vous demande une confirmation, “Download OK?” Si vous êtes d’accord, appuyez sur la touche numéro 1 pour démarrer le transfert. Le transfert démarre et “Downloading...”...
  • Page 193 Pour supprimer les fichiers mémorisés pour “Opening”, “Ending”, “Picture (toutes les images mémorisées en même temps)” et “Movie” Appuyez sur M (MODE) lors de la lecture d’une source. “Mode” apparaît sur l’affichage. Les touches pouvant être utilisées pour l’étape suivante clignotent. Appuyez sur la touche numérique 6 pour afficher l’écran de sélection du transfert.
  • Page 194: Mise En Service Des Images Et Animations Transférées

    Pour supprimer d’autre fichiers, répétez les étapes Appuyez sur D (DISP) pour retourner à l’écran d’indication de la source. Mise en service des images et animations transférées Mise en service des animations mémorisées pour les écrans d’ouverture et de fermeture Après que l’appareil est mis sous tension ou avant qu’il soit mis hors tension, vous pouvez voir les animations préréglées sur l’affichage.
  • Page 195 Appuyez sur la touche numérique 1 pour choisir “MOVIE”—la catégorie “Movie” des réglages PSM. L’écran de réglage “Graphics” apparaît sur l’affichage. Choisissez “UserMovie”, “UserSlide” ou “UserPict.”. Ex.: Quand “UserPict.” est choisi • UserMovie: Votre animation personnelle mémorisée dans “Movie” est mise en service comme écran graphique.
  • Page 196: Autres Fonctions Principales

    AUTRES FONCTIONS PRINCIPALES Modification des réglages généraux (PSM) Vous pouvez changer les éléments du tableau des pages 53 et 54 en utilisant la commande PSM (Mode des réglages préférés) • Les réglages PSM sont groupés en six catégories—MOVIE, CLOCK, DISP (affichage), TUNER, AUDIO et COLOR.
  • Page 197 Réglages du mode des réglages préférés (PSM) Les réglages PSM sont groupés en six catégories—MOVIE, CLOCK, DISP (affichage), TUNER, AUDIO et COLOR. Indicateurs Graphics Démonstration des animations KeyIn CFM Bip de confirmation Opening* Animation d’ouverture Ending* Animation de fermeture UserPict.* Image personnalisée Clock Hr Ajustement des heures...
  • Page 198 Indicateurs PTY Stnby Attente de programme AF-Regn’l Fréquence alternative/ réception régionale TA Volume Volume des informations routières P-Search Recherche de programme IF Filter Filtre de fréquence intermédiaire DAB AF Recherche de fréquence alternative Announce Attente d’annonce DAB Ant. Alimentation de l’antenne DAB Beep Tonalité...
  • Page 199 Pour faire apparaître les graphiques sur l’affichage—Graphics Vous pouvez changer les graphiques apparaissant sur l’affichage. Ces graphiques apparaissent si aucune opération n’est réalisée pendant environ 20 secondes (sauf pour “ImageLink”). • Int Demo: La démonstration des affichages (animations) et l’indication de la source de lecture apparaissent alternativement (voir la page 8).
  • Page 200 Pour mettre en ou hors service l’affichage des balises—Tag Une plage MP3 ou WMA peut contenir des informations de plage appelées “balises ID3” dans lesquelles le nom de l’album, l’interprète, le titre de la plage, etc. sont enregistrés. Il y a deux versions—ID3v1 (balise ID3 version 1) et ID3v2 (balise ID3 version 2).
  • Page 201: Sélection Du Mode De Gradateur

    Sélection du mode de gradateur Vous pouvez assombrir l’affichage la nuit automatiquement ou en fonction du réglage de la minuterie. Remarque: Le gradateur automatique intégré à cet appareil peut ne pas fonctionner correctement sur certains véhicules, et particulièrement sur ceux qui possèdent une bague de commande de gradateur.
  • Page 202: Changement De La Couleur De L'affichage

    Changement de la couleur de l’affichage Vous pouvez régler la couleur de l’affichage en utilisant la commande PSM. Vous pouvez choisir votre couleur préférée pour chaque source (ou pour toutes les sources). Vous pouvez aussi créer vos propres couleurs et les utiliser comme couleur de l’affichage.
  • Page 203 Création de votre propre couleur—User Vous pouvez créer vos propres couleurs—“Day” et “Night” et les utiliser comme couleurs de l’affichage pour n’importe quelle source souhaitée. • Day: Peut être utilisé comme votre couleur personnalisée pendant la journée*. • Night: Peut être utilisé comme votre couleur personnalisée pendant la nuit*.
  • Page 204: Attribution De Noms Aux Sources

    Attribution de noms aux sources Vous pouvez affecter des noms aux fréquences des stations, aux CD (que se trouvent dans cet appareil ou dans le changeur de CD) et à l’appareil extérieur (LINE-IN). Une fois que le nom a été affecté, il apparaît sur l’affichage quand vous choisissez la source.
  • Page 205: Changement De L'angle Du Panneau De Commande

    Changement de l’angle du panneau de commande Vous pouvez changer l’angle du panneau de commande sur quatre positions. Maintenez pressée (angle) jusqu’à ce que l’écran de l’ajustement de l’angle apparaisse. Indicateur de durée restante Il y a un temps limite pour réaliser la procédure suivante.
  • Page 206: Fonctionnement Du Changeur De Cd

    FONCTIONNEMENT DU CHANGEUR DE CD Nous vous recommandons d’utiliser le changeur de CD compatible MP3 JVC avec votre appareil. En utilisant ce changeur de CD, vous pouvez reproduire vos CD-R (Enregistrables) et CD-RW (Réinscriptibles) originaux enregistrés au format CD audio ou au format MP3.
  • Page 207 • Quand le disque actuel est un CD: La lecture démarre à partir de la première plage du disque actuel. Numéro du disque choisi Numéro de la plage actuelle et durée de lecture écoulée Remarques: • Quand vous appuyez sur CD/CD-CH LINE, l’appareil se met automatiquement sous tension.
  • Page 208 Cette opération est possible uniquement lors de l’utilisation d’un changeur de CD JVC compatible MP3 (CH-X1500). Pour aller rapidement à une plage Appuyez sur M (MODE) pendant la lecture d’un disque. “Mode” apparaît sur l’affichage. Les touches pouvant être utilisées pour l’étape suivante clignotent.
  • Page 209: Sélection D'un Disque/Dossier/Plage En Utilisant Les Listes De Noms

    Sélection d’un disque/dossier/ plage en utilisant les listes de noms Si vous avez oublié quels disques vous avez insérés dans le changeur de CD, vous pouvez afficher la liste des titres des disques et choisir un disque dans la liste apparaissant sur l’affichage.
  • Page 210: Sélection Des Modes De Lecture

    Sélection des modes de lecture Pour reproduire les plage dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire) Appuyez sur M (MODE) pendant la lecture. “Mode” apparaît sur l’affichage. Les touches pouvant être utilisées pour l’étape suivante clignotent. Appuyez répétitivement sur la touche 3 pendant que “Mode”...
  • Page 211 Indicateur Mode allumé répétitivement Repeat L’indicateur La plage actuel (ou Track spécifiée). (répétition de plage) s’allume. Repeat L’indicateur Tous les plages du Folder* dossier actuel (ou (répétition de spécifié) du dossier) s’allume. disque actuel. Repeat L’indicateur Toutes les plages Disc du disque actuelle (répétition de (ou spécifiée).
  • Page 212: Fonctionnement De L'appareil Exterieur

    FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL EXTERIEUR Lecture de l’appareil extérieur Vous pouvez connecter un appareil extérieur aux fichiers LINE IN à l’arrière de l’appareil. Choisissez l’appareil extérieur (LINE-IN). Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la source change de façon décrite à la page 7. Quand vous choisissez une source, l’appareil se met automatiquement sous...
  • Page 213: Dépannage

    Ce qui apparaît comme un problème n’est pas toujours très sérieux. Vérifier les points suivants avant d’appeler un centre de réparation. Symptômes • Le son ne peut pas être Le niveau de volume est réglé entendu des enceintes. au niveau minimum. Les connexions sont incorrectes.
  • Page 214 Symptômes • Le disque ne peut pas être reproduit. • “Not Support” apparaît et les plages sont sautées. • Du bruit est produit. • Un temps de lecture plus long est nécessaire. • Les plages ne peuvent pas être reproduites comme vous souhaitez les reproduire.
  • Page 215 Symptômes • Le transfert semble ne jamais se terminer. • L’animation ne bouge pas. • Les réglages PSM de la catégorie “Movie” n’ont aucun effet. • “No Disc” clignote sur l’affichage. • “No Magazine” clignote sur l’affichage. • “Reset 08” clignote sur l’affichage.
  • Page 216: Entretien

    ENTRETIEN Manipulation des disques Cet appareil est conçu pour reproduire les CD, CD-R (Enregistrables), CD-RW (Réinscriptibles) et les CD Text. • Cet appareil est aussi compatible avec les disques MP3 et WMA. Manipulation des disques Pour retirer un disque de son boîtier, faites pression sur e support central du boîtier et retirez le disque en le tenant...
  • Page 217: Spécifications

    SECTION AMPLIFICATEUR AUDIO Puissance de sortie maximum: Avant: 50 W par canal Arrière: 50 W par canal Puissance de sortie en mode continu (efficace): 19 W par canal pour 4 Ω, 40 Hz à Avant: 20 000 Hz à moins de 0,8% de distorsion harmonique totale.
  • Page 218: Het Apparaat Terugstellen

    BELANGRIJK VOOR LASERPRODUKTEN 1. KLASSE 1 LASERPRODUKT 2. VOORZICHTIG: Open de bovenste afdekking niet. Er zijn geen door de gebruiker te repareren onderdelen in het toestel; laat onderhoud en reparatie over aan erkend onderhoudspersoneel. 3. VOORZICHTIG: Zichtbare en onzichtbare laserstraling indien open en interlock defect of buiten werking gesteld.
  • Page 219 Hartelijk dank voor de aanschaf van dit JVC-product! Wij verzoeken u de gebruiksaanwijzing goed door te lezen voordat u het apparaat gaat gebruiken. Zo krijgt u een volledig inzicht in de functies van het apparaat en kunt u de mogelijkheden optimaal benutten.
  • Page 220: Plaatsing Van De Toetsen

    PLAATSING VAN DE TOETSEN Bedieningspaneel 1 De toets (standby/aan/attenuator) 2 De toets TP/PTY (verkeersinformatie/ programmatype) 3 De bedieningsschijf 4 Het display-venster 5 De toets FM/AM DAB 6 De toets 5 (omhoog) 7 De toets 0 (uitwerpen) De toets (hoek) Verlichting-navigatie voor eenvoudige bediening Door een druk op M (MODE) of SEL (selecteren), wordt de overeenkomende bedieningsfunctie voor het display en bepaalde regelaars (bijvoorbeeld de cijfertoetsen, 4 bedieningsschijf) geactiveerd.
  • Page 221: Afstandsbediening

    Afstandsbediening 1 • Hiermee wordt de toestel ingeschakeld als deze is uitgeschakeld. • Houd een paar seconden ingedrukt om het toestel uit te schakelen. • Hiermee wordt het volume in korte tijd verminderd als u de toets heel even indrukt. Als u nogmaals op de toets drukt, keert het oude volumeniveau weer terug.
  • Page 222: De Afstandsbediening Voorbereiden

    Leg de afstandsbediening NIET op plaatsen waar het directe zonlicht langdurig op valt (zoals bijvoorbeeld op het dashboard). De afstandsbediening wordt anders beschadigd. De KD-LHX601 heeft een functie voor het gebruik met een stuur-afstandsbediening. Indien uw auto een stuur-afstandsbediening Lithium...
  • Page 223: Basisbediening

    De stroomtoevoer inschakelen Schakel de spanning in. Opmerking over de “One-Touch”-bediening: Bij het selecteren van de geluidsbron in stap 2 hieronder wordt het apparaat automatisch ingeschakeld. U hoeft niet op deze toets te drukken om het apparaat in te schakelen. Start de weergave van de geluidsbron.
  • Page 224: Annuleren Van De Displaydemonstratie

    Volume in een oogwenk zachter zetten Druk tijdens het luisteren naar een willekeurige geluidsbron kort op afleesvenster begint de tekst “ATT” te knipperen en het volume zal in een oogwenk dalen. Om het eerdere volume te herstellen, drukt u nogmaals kort op dezelfde toets. •...
  • Page 225: Klok Instellen

    Klok instellen Het is ook mogelijk de klok in te stellen op een 24-uurs of een 12-uurs aanduiding. Druk op SEL (selecteren) in en houd deze ten minste 2 seconden ingedrukt, zodat een van de PSM- vermeldingen op de display wordt weergegeven.
  • Page 226: Gebruik Van De Radio

    GEBRUIK VAN DE RADIO Naar de radio luisteren Om op een bepaalde zender af te stemmen kunt u kiezen tussen automatisch zoeken en handmatig zoeken. Automatisch naar een station zoeken: Auto search Kies de FM/AM-tuner. Iedere keer dat u de toets indrukt, wordt afwisselend de FM/AM-tuner en DAB-tuner gekozen.
  • Page 227 Druk op ¢ of op 4 deze ingedrukt tot de vermelding “Manual Search” op de display begint te knipperen. Stem af op het station van uw keuze. U kunt dit doen zolang de vermelding “Manual Search” op de display knippert. Als u wilt afstemmen op een station dat op een hogere...
  • Page 228: Radiozenders In Het Geheugen Vastleggen

    Indien een stereo FM-uitzending slecht ontvangbaar is: Stel de FM-ontvangstfunctie op “Mono On”. Druk op M (MODE) tijdens het luisteren naar een stereo FM-uitzending. “Mode” verschijnt op het display. De toetsen voor de volgende stap beginnen te knipperen. Druk op cijfertoets 1 om “Mono On” te kiezen terwijl “Mode”...
  • Page 229 Lokale FM-zenders met de sterkste signalen worden opgezocht en automatisch voor de gekozen golfband (FM1, FM2 of FM3) onder de cijfertoetsen vastgelegd—nummer 1 (laagste frequentie) t/m nummer 6 (hoogste frequentie). De voorkeuzezender die onder cijfertoets 1 is vastgelegd wordt na het automatisch vastleggen van de zenders opgeroepen.
  • Page 230: Afstemmen Op Een Voorkeuzezender

    Afstemmen op een voorkeuzezender U kunt in een handomdraai afstemmen op een vastgelegde voorkeuzezender. Denk eraan dat u de zenders eerst moet vastleggen! Zie ook de paragraaf “Radiozenders in het geheugen vastleggen” op bladzijden 12 en 13, als u dat nog niet hebt gedaan.
  • Page 231: Veranderen Van Het Displaypatroon

    Veranderen van het displaypatroon Door een druk op D (DISP) kunt u andere informatie op het display tonen. Door iedere druk op de toets verandert het displaypatroon als volgt: • Tijdens ontvangst van een AM-zender of niet-RDS FM-zender Groot animatiedisplay Verschijnt uitsluitend Huidige wanneer u een...
  • Page 232: Het Gebruik Van Rds

    HET GEBRUIK VAN RDS Wat u kunt doen met RDS RDS (Radio Data System) is een voorziening waarmee FM-zenders een extra signaal aan hun regulier programmasignaal toevoegen. Zo kan een FM-zender bijvoorbeeld de naam van het station met het programma en informatie over de aard of het genre van het programma meezenden, bijvoorbeeld of het uitgezonden programma over sport gaat of een muziekprogramma is.
  • Page 233 Druk op SEL (selecteren) in en houd deze ten minste 2 seconden ingedrukt, zodat een van de PSM- vermeldingen op de display wordt weergegeven. (PSM: zie bladzijden 53 en 54). Druk op cijfertoets 4 om “TUNER” —Tunercategorie van de PSM- instellingen—te kiezen.
  • Page 234 7 Indien een andere bron dan FM of DAB is ingesteld, licht de TP indicator op. “Traffic News” verschijnt op het display zodra een zender (of service) verkeersinformatie start uit te zenden en dit toestel verandert automatisch van bron en stemt vervolgens op die zender (of service) af.
  • Page 235 De PTY indicator licht op of knippert. • Indien de PTY indicator is opgelicht, is PTY standby-ontvangst geactiveerd. Zodra een zender (of service) het gekozen PTY-programma start uit te zenden, wordt met dit toestel automatisch op die zender (of service) afgestemd. •...
  • Page 236 Druk de gewenste cijfertoets in en houd deze minste 2 seconden vast om de geselecteerde PTY-code op te slaan onder de cijfertoets van uw keuze. Het gekozen voorkeurnummer knippert even. Houd TP/PTY langer dan 2 seconden ingedrukt om deze functie te verlaten. Een favoriet programmatype opzoeken Houd TP/PTY langer dan 2 seconden ingedrukt terwijl u een FM-...
  • Page 237: Andere Nuttige Rds-Functies En Het Maken Van Aanpassingen

    Andere nuttige RDS-functies en het maken van aanpassingen Automatische selectie van een station bij gebruik van de cijfertoetsen Normaliter zal de toestel wanneer u op een van de cijfertoetsen drukt automatisch afstemmen op de vooraf ingestelde voorkeurzender. Als deze zender een RDS-zender is, gebeurt er echter iets anders.
  • Page 238 PTY-codes News: Nieuws Affairs: Actualiteiten en achtergrond informatie aangaande het nieuws Info: Informatieve programma’s over diverse verscillende onderwerpen Sport: Sportverslagen Educate: Educatieve programma’s Drama: Radio-hoorspelen Culture: Programma’s aangaande nationale of regionale cultuur Science: Wetenschappelijke en technische programma’s Varied: Overige programma’s, bijvoorbeeld ceremonies en comedies Pop M: Popmuziek...
  • Page 239: Bediening Van De Dab-Tuner

    BEDIENING VAN DE DAB-TUNER Wat is het DAB-system? DAB is een van de digitale radiozendsystemen die momenteel in gebruik zijn. Met deze technologie is het mogelijk CD’s af te spelen met hoge geluidskwaliteit zonder storingen en signaalvervorming. U kunt er zelfs tekst, afbeeldingen en gegevens mee versturen.
  • Page 240 Zoek een ensemble op. Zoeken naar ensembles met hogere frequenties. Zoeken naar ensembles met lagere frequenties. Wanneer een ensemble wordt ontvangen, stopt het zoeken. Druk nogmaals op dezelfde toets wanneer u het zoeken wilt stoppen voordat op een ensemble is afgestemd. Kies een service (ofwel primaire of secundaire) die u wilt beluisteren.
  • Page 241: Dab-Frequenties In Het Geheugen Opslaan

    DAB-frequenties in het geheugen opslaan Er kunnen maximaal 6 DAB-services voor elke DAB-band (DAB1, DAB2 en DAB3) handmatig in het geheugen worden opgeslagen. Selecteer de DAB-tuner. Elke keer wanneer u op de toets drukt en houdt, wordt de DAB-tuner of de FM/AM-tuner geselecteerd.
  • Page 242 Selecteer de DAB-band (DAB1, DAB2 of DAB3) van uw keuze. Elke keer wanneer u op de toets drukt, verandert u de DAB-band als volgt: DAB1 DAB2 Selecteer de voorkeuzetoets (1 – 6) voor de DAB-service (primaire) die u wilt beluisteren. Opmerking: Indien de gekozen primaire service een of meerdere secundaire services heeft, zal door het herhaaldelijk...
  • Page 243: Wat Kunt U Nog Meer Met Dab Doen

    Wat kunt u nog meer met DAB doen? Indien de DAB-tuner is aangesloten, kunt u de volgende handige functies gebruiken. • Standbyfunctie voor ontvangst van verkeersinformatienieuws • Standby-ontvangst van 9 soorten mededelingen • PTY standby-ontvangst • PTY zoeken • Automatisch opzoeken van hetzelfde programma (service) tijdens het rijden in een gebied waar hetzelfde DAB-ensemble niet wordt ontvangen...
  • Page 244 Activeren van mededelingen standby- ontvangst Druk tijdens het luisteren naar een DAB- service op M (MODE). “Mode” verschijnt op het display. De toetsen voor de volgende stap beginnen te knipperen. Druk terwijl “Mode” nog op het display wordt getoond herhaaldelijk op cijfertoets 2 om mededelingen standby-ontvangst te activeren.
  • Page 245 Gebruik van PTY standby-ontvangst Met PTY standby-ontvangst schakelt het toestel automatisch van iedere bron (uitgezonderd AM- zenders) over naar een door u gekozen programma (PTY: Programmatype). • De bediening is exact hetzelfde als beschreven op bladzijden 18 en 19 voor FM RDS-zenders. U kunt PTY standby-ontvangst niet afzonderlijk voor de DAB-tuner en FM-tuner activeren.
  • Page 246: Veranderen Van Het Displaypatroon

    Veranderen van het displaypatroon Door een druk op D (DISP) kunt u andere informatie op het display tonen. Door iedere druk op de toets verandert het displaypatroon als volgt: Groot animatiedisplay Tekstindicator* Kloktijd-display TEXT indicator: toont dat de huidige ontvangen service DLS (Dynamic Label Segment—DAB-radio tekstinformatie) levert.
  • Page 247: Gebruik Van De Cd-Speler

    GEBRUIK VAN DE CD-SPELER Dit toestel is ontworpen voor weergave van CD, CD-R (Opneembaar), CD-RW (Herschrijfbaar) en CD Tekst. • Dit toestel is tevens geschikt voor MP3- discs en WMA-discs. Zie “Een wegwijzer bij MP3/WMA” (apart boekje) voor details aangaande dit soort discs. Meer over MP3-discs en WMA-discs MP3 en WMA (Windows Media...
  • Page 248 Display-aanduidingen bij het plaatsen van een audio-CD of een CD Tekst: Totaal aantal fragmenten en totale weergavetijd van de geplaatste disc Huidige fragmentnummer en verstreken weergavetijd Opmerkingen: • De afleestijd voor een MP3-disc of WMA-disc is langer. (De tijd verschilt afhankelijk van hoe complex de configuratie van mappen/fragmenten is).
  • Page 249 Wat is ImageLink Indien een MP3-map of een WMA-map een beeldbestand <jml> bevat dat met Image Converter (bijgeleverd op de CD-ROM) is gemaakt, kunt u dit beeld op het display tonen tijdens weergave van de fragmenten van de overeenkomende map. •...
  • Page 250: Opzoeken Van Een Fragment Of Een Bepaald Gedeelte Van Een Disc

    Opzoeken van een fragment of een bepaald gedeelte van een disc Versnelde voor- en achterwaartse weergave van een fragment Houd tijdens weergave van een disc ¢ om de fragment versneld in voorwaartse richting af te spelen. Houd tijdens weergave van een disc 4 ingedrukt om de fragment versneld in achterwaartse richting af te spelen.
  • Page 251 Direct naar een bepaalde map gaan (Uitsluitend mogelijk met een MP3-disc en WMA-disc) BELANGRIJK: Voor het direct opzoeken van mappen met gebruik van de cijfertoets(en), moeten mappen voor hun mapnaam een twee-cijferig nummer hebben. (U kunt dit nummer uitsluitend tijdens opname van CD-R’s of CD-RW’s vastleggen).
  • Page 252: Kiezen Van Een Map En Een Fragment Met Gebruik Van De Naamlijsten

    Kiezen van een map en een fragment met gebruik van de naamlijsten De volgende bediening is uitsluitend mogelijk tijdens weergave van een MP3-disc of WMA- disc. U kunt de lijsten met mapnamen en fragmentnamen tijdens weergave van een disc op het display tonen. Kies dan de af te spelen map of een fragment voor weergave.
  • Page 253: Kiezen Van De Weergavefuncties

    Kiezen van de weergavefuncties Afspelen van fragmenten in een willekeurige volgorde (Willekeurige weergave) U kunt de fragmenten van een disc (of van een map voor MP3-discs en WMA-discs) in een willekeurige volgorde afspelen. Druk tijdens weergave van een disc op M (MODE).
  • Page 254: Vergrendelen Van Een Disc

    Alleen de intro’s afspelen (Intro-aftasten) U kunt achtereenvolgend de eerste 15 seconden van alle fragmenten afspelen. Druk tijdens weergave van een disc op M (MODE). “Mode” verschijnt op het display. De toetsen voor de volgende stap beginnen te knipperen. Druk herhaaldelijk op cijfertoets 1 terwijl “Mode”...
  • Page 255: Veranderen Van Het Displaypatroon

    Veranderen van het displaypatroon Door een druk op D (DISP) kunt u andere informatie op het display tonen. Indien de informatie niet in één keer kan worden getoond, zal de informatie rollend op het display verschijnen. Zie tevens “Kiezen van de functie voor het rollen van discinformatie en DAB-tekst—Scroll”...
  • Page 256: Geluid Regelen

    GELUID REGELEN Geluid aanpassen U kunt instellingen maken voor de luidspreker- uitgangsbalans, het subwooferuitgangsniveau en het ingangsniveau voor iedere bron. • De volgende stappen moeten binnen een bepaalde tijd worden uitgevoerd. Start opnieuw vanaf stap 1 indien de instelling wordt geannuleerd voordat u klaar bent.
  • Page 257: Kiezen Van Vooringestelde Geluidsfuncties (Ieq: Intelligente Equalizer)

    • Instellen van het ingangsniveau voor iedere bron—Vol Adj: U kunt deze instelling voor iedere bron, uitgezonderd FM, afzonderlijk vastleggen., maken. Kies voordat u de instelling maakt eerst de gewenste bron. Nadat u de instelling eenmaal heeft gemaakt, wordt deze in het geheugen vastgelegd en hoeft u het volumeniveau niet meer iedere keer bij het veranderen van bron opnieuw in te stellen.
  • Page 258 Druk op de cijfertoets die overeenkomt met de gewenste geluidsfunctie. • Dit toestel heeft twee schermen voor het kiezen van geluidsfuncties. Druk op 5 (omhoog) of ∞ (omlaag) om naar het andere scherm te gaan. Geluidsfuncties (vooringestelde frequentieniveaus) De volgende lijst toont de waarden van de vooringestelde frequentieniveaus voor iedere geluidsfunctie.
  • Page 259: Vastleggen Van Uw Eigen Geluidsfuncties

    Vastleggen van uw eigen geluidsfuncties U kunt de geluidsfuncties naar wens instellen en vervolgens uw eigen instellingen in het geheugen vastleggen (USER 1, USER 2, en USER 3). • De volgende stappen moeten binnen een bepaalde tijd worden uitgevoerd. Start opnieuw vanaf stap 1 indien de instelling wordt geannuleerd voordat u klaar bent.
  • Page 260: Kiezen Van Het Display-Onderwerp

    Kiezen van het display- onderwerp U kunt het onderwerp voor het display tijdens weergave kiezen. • De volgende stappen moeten binnen een bepaalde tijd worden uitgevoerd. Start opnieuw vanaf stap 1 indien de instelling wordt geannuleerd voordat u klaar bent. Kies “THEME”.
  • Page 261: Grafisch Displays

    Wat is Image Converter? Image Converter is originele software van JVC voor het produceren van beelden die u op het display van uw JVC auto-audiotoestel kunt tonen. We geven hier de basisprocedure voor het maken van een CD-R met stilbeelden (foto’s) en animaties (film) met Image Converter.
  • Page 262: Downloaden Van Beelden En Animaties

    Downloaden van beelden en animaties Alvorens de volgende handelingen uit te voeren, moet u een CD-R met stilbeelden (foto’s) en animaties (films) maken. • De bijgeleverde Image Converter CD-ROM bevat wat voorbeelden van beelden en animaties en u kunt deze disc gebruiken voor originele displayschermen.
  • Page 263 • Opening : Startscherm Downloaden van een animatie die zal worden getoond bij het inschakelen van het toestel. (U kunt slechts één animatie met maximaal 30 kaderbeelden vastleggen). • Ending : Stopscherm Downloaden van een animatie die zal worden getoond bij het uitschakelen van het toestel.
  • Page 264: Wissen Van Ongewenste Bestanden

    Kies een bestand (zodat het oplicht) dat u wilt downloaden. De bestandnaam verschijnt en “Download OK?” wordt op het display van het toestel getoond. Druk op cijfertoets 1 om het downloaden te starten. Het downloaden start en “Downloading...” verschijnt op het display.
  • Page 265 Wissen van de vastgelegde bestanden voor “Opening”, “Ending”, “Picture (alle vastgelegde beelden tegelijkertijd)” en “Movie” Druk tijdens weergave van een bron op M (MODE). “Mode” verschijnt op het display. De toetsen voor de volgende stap beginnen te knipperen. Druk op cijfertoets 6 om het download- keuzescherm te tonen.
  • Page 266: Activeren Van De Beelden En Animaties Die U Heeft Gedownload

    Druk op cijfertoets 3 om het wissen te starten. “Now Deleting...” wordt tijdens het wissen van het gekozen bestand getoond. De naamlijst van de vastgelegde bestanden verschijnt weer nadat het betreffende bestand is gewist. Herhaal stappen bestanden wilt wissen. Druk op D (DISP) om weer het scherm met de bronaanduiding te tonen.
  • Page 267 Druk op cijfertoets 1 om “MOVIE” —Filmcategorie van de PSM- instellingen—te kiezen. Het “Graphics” instelscherm verschijnt op het display. Kies “UserMovie”, “UserSlide” of “UserPict.”. Bijv.: Met “UserPict.” gekozen • UserMovie: Uw eigen gemonteerde, voor “Movie” vastgelegde animatie wordt voor het grafische scherm gebruikt.
  • Page 268: Andere Hoofdfuncties

    ANDERE HOOFDFUNCTIES Veranderen van de algemene instellingen (PSM) U kunt de in de tabel op bladzijden 53 en 54 beschreven onderdelen veranderen met gebruik van de PSM (Preferred Setting Mode) regelaar. • De PSM-onderdelen zijn in zes categorieën gegroepeerd—MOVIE, CLOCK, DISP (display), TUNER, AUDIO en COLOR.
  • Page 269 Modus met voorkeursinstellingen (PSM)-onderdelen De PSM-onderdelen zijn in zes categorieën gegroepeerd—MOVIE, CLOCK, DISP (display), TUNER, AUDIO en COLOR. Indicaties Graphics Filmdemonstratie KeyIn CFM Bevestiging met pieptoon Opening* Animatie bij starten Ending* Animatie bij stoppen UserPict.* Gebruiker-beeld Clock Hr Instellen uur Clock Min Instellen minuut 24H/12H...
  • Page 270 Indicaties PTY Stnby PTY standby- ontvangst AF-Regn’l Alternatieve frequentie/ Regionalisatie ontvangst TA Volume Volume verkeersinformatie P-Search Programma zoeken IF Filter Intermediare frequentiefilter DAB AF Alternatieve frequentie zoeken Announce Mededelingen standby DAB Ant. Stroomtoevoer naar DAB-antenne Beep Pieptoon bij toetsdruk Telephone Telefoon demping Amp.Gain Versterking van...
  • Page 271 Beelden op het display tonen—Graphics U kunt de grafische schermen die op het display worden getoond veranderen. Deze grafische schermen verschijnen indien er gedurende ongeveer 20 seconden geen bediening wordt uitgevoerd (uitgezonderd voor “ImageLink”). • Int Demo: Displaydemonstratie (animatie) en de aanduiding van de weergavebron verschijnen afwisselend (zie bladzijde 8).
  • Page 272 Activeren of uitschakelen van het labeldisplay—Tag Een MP3-fragment of WMA-fragment kan fragmentinformatie bevatten die we “ID3 Tag” noemen. Hierin is onder andere de naam van het album, zanger(es), fragmenttitels, etc. in opgenomen. Er zijn twee verschillende versies—ID3v1 (ID3 Tag versie 1) en ID3v2 (ID3 Tag versie 2). Indien zowel ID3v1 als ID3v2 op een disc zijn opgenomen, wordt uitsluitend de ID3v2 informatie getoond.
  • Page 273: Kiezen Van De Dimmerfunctie

    Kiezen van de dimmerfunctie U kunt het display ’s nacht of bij gebruik van de timer automatisch dimmen. Opmerking: De automatische dimmerfunctie van dit toestel werkt mogelijk niet in bepaalde auto’s, vooral niet in auto’s die een speciale regelaar voor het dimmen hebben. Kies in dat geval een andere stand dan “Auto”.
  • Page 274: Veranderen Van De Displaykleur

    Veranderen van de displaykleur U kunt de displaykleur met de PSM-regelaar instellen. U kunt tevens uw favoriete kleur voor iedere bron afzonderlijk (of voor alle bronnen) kiezen. Het is ook mogelijk om uw eigen kleuren te maken en deze voor de displaykleur in te stellen. Instellen van de gewenste kleur voor iedere bron Nadat u eenmaal de kleur voor iedere bron...
  • Page 275 Zelf uw kleuren maken—User U kunt uw eigen kleuren maken—“Day” en “Night” en deze voor iedere gewenste bron als displaykleur gebruiken. • Day: Kan worden gebruikt als uw gebruikerskleur overdag*. • Night: Kan worden gebruikt als uw gebruikerskleur ’s nachts*. * Afhankelijk van de “Dimmer”...
  • Page 276: Invoeren Van Namen Voor Bronnen

    Invoeren van namen voor bronnen U kunt namen invoeren voor CD’s (zowel in dit toestel als in de CD-wisselaar) en voor het externe component (LINE-IN). De naam die u toekent, wordt vervolgens op de display weergegeven wanneer u het desbetreffende apparaat selecteert. Bron Maximaal aantal tekens CDs*...
  • Page 277: Veranderen Van De Hoek Van Het Bedieningspaneel

    Veranderen van de hoek van het bedieningspaneel Het bedieningspaneel kan in vier verschillende standen worden gesteld. Houd (hoek) ingedrukt totdat het hoekinstelscherm verschijnt. Indicator voor aftellen van tijd De volgende procedure moet binnen een bepaalde tijd worden uitgevoerd. Voer de volgende handelingen uit terwijl de indicator voor het aftellen van de tijd wordt getoond.
  • Page 278: Gebruik Van De Cd-Wisselaar

    GEBRUIK VAN DE CD-WISSELAAR Gebruik bij voorkeur de JVC, MP3 compatibele CD-wisselaar met dit toestel. Met gebruik van deze CD-wisselaar kunt u uw originele CD-R’s (Opneembaar) en CD-RW’s (Herschrijfbaar) afspelen die met het audio CD- formaat of het MP3-formaat zijn opgenomen.
  • Page 279 • Indien u een normale CD heeft geplaatst: De weergave start vanaf het eerste fragment van de huidige disc. Gekozen discnummer Huidige fragmentnummer en verstreken weergavetijd Opmerkingen: • Wanneer u op CD/CD-CH LINE drukt, wordt automatisch de spanning ingeschakeld. U hoeft niet te drukken om de spanning in te schakelen.
  • Page 280 Deze bediening is uitsluitend mogelijk met gebruik van een JVC MP3-compatibele CD-wisselaar (CH-X1500). Snel naar een fragment verspringen Druk tijdens weergave van een disc op M (MODE). “Mode” verschijnt op het display. De toetsen voor de volgende stap beginnen te knipperen.
  • Page 281: Kiezen Van Een Disc/Map/Fragment Met Gebruik Van De Naamlijsten

    Kiezen van een disc/map/ fragment met gebruik van de naamlijsten Indien u bent vergeten welke discs in de CD- wisselaar zijn geplaatst, kunt u de disctitellijst oproepen en dan de gewenste disc uit de op het display getoonde lijst kiezen. •...
  • Page 282: Kiezen Van De Weergavefuncties

    Kiezen van de weergavefuncties Afspelen van fragmenten in een willekeurige volgorde (Willekeurige weergave) Druk tijdens weergave op M (MODE). “Mode” verschijnt op het display. De toetsen voor de volgende stap beginnen te knipperen. Druk herhaaldelijk op cijfertoets 3 terwijl “Mode” nog op het display wordt getoond. Bijv.:Indien u tijdens weergave van een MP3 disc “Random Disc”...
  • Page 283 Actieve Functie indicator Repeat (herhalen Het huidige (of Track fragment) gespecificeerde) indicator licht op. fragment. Repeat (herhalen Alle fragmenten Folder* map) indicator van de huidige (of licht op. gespecificeerde) map van de huidige disc. Repeat (herhalen Alle fragmenten Disc disc) indicator van de huidige (of licht op.
  • Page 284: Bediening Van Een Extern Component

    BEDIENING VAN EEN EXTERN COMPONENT Weergave van een extern component U kunt een extern component met de LINE IN aansluitingen op het achterpaneel verbinden. Selecteer het externe apparaat (LINE-IN). Door iedere druk op de toets verandert de bron zoals op bladzijde 7 wordt beschreven.
  • Page 285: Problemen Oplossen

    Een probleem hoeft niet altijd ernstig te zijn. Voordat u hulp inroept van een dienstverlenende instantie, moet u eerst de volgende punten controleren. Symptomen • Er komt geen geluid uit de Het volume is ingesteld op het speakers. minimale niveau. Verkeerde verbindingen.
  • Page 286 Symptomen • De CD kan niet worden afgespeeld. • “Not Support” verschijnt en de fragmenten worden overgeslagen. • Er is ongewenst geluid hoorbaar. • De leestijd duurt lang (de vermelding. • Fragmenten worden niet als gewenst afgespeeld. • De verstreken speeltijd is onjuist.
  • Page 287 Symptomen • Het downloaden duurt lang. • De animatie beweegt niet. • “Movie” categorie— instellingen van PSM hebben geen effect. • “No Disc” knippert op het display. • “No Magazine” knippert op het display. • “Reset 08” knippert op het display.
  • Page 288: Onderhoud

    ONDERHOUD Omgaan met discs Dit toestel is ontworpen voor weergave van CD’s, CD-R’s (Opneembaar), CD-RW’s (Herschrijfbaar) en CD Text. • Dit toestel is tevens geschikt voor gebruik met MP3 en WMA discs. De manier waarop u met discs moet omgaan Wanneer u een disc uit het opbergdoosje haalt, moet u het rondje in het midden...
  • Page 289: Specificaties

    GELUIDSVERSTERKER Maximum uitgangsvermogen: Voorin: 50 W per kanaal Achterin: 50 W per kanaal Ononderbroken uitgangsvermogen (RMS): 19 W per kanaal in 4 Ω, 40 Hz tot Voorin: 20 000 Hz met niet meer dan 0,8% totale harmonische vervorming van het geluid. Achterin: 19 W per kanaal in 4 Ω, 40 Hz tot 20 000 Hz met niet meer dan 0,8% totale harmonische...
  • Page 290 Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb? Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement? Réinitialisez votre appareil Référez-vous à...

Table of Contents