JVC XL-PG300B Anweisungen
JVC XL-PG300B Anweisungen

JVC XL-PG300B Anweisungen

Tragbarer cd-spieler
Hide thumbs Also See for XL-PG300B:

Advertisement

Available languages

Available languages

TRAGBARER CD-SPIELER
LECTEUR DE DISQUE AUDIONUMÉRIQUE PORTABLE
LETTORE CD PORTATILE
XL-PG300B
ANWEISUNGEN
MANUEL D'INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI
LVT1178-006A [E]

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for JVC XL-PG300B

  • Page 1 TRAGBARER CD-SPIELER LECTEUR DE DISQUE AUDIONUMÉRIQUE PORTABLE LETTORE CD PORTATILE XL-PG300B ANWEISUNGEN MANUEL D’INSTRUCTIONS ISTRUZIONI LVT1178-006A [E]...
  • Page 2 Warnungen Vorsichtsmaßregeln und andere Heinweise ACHTUNG! DIESES PRODUKT ERZEUGT LASERSTRAH- LEN. DIE VERWENDUNG DER BEDIENUNGS- UND EINSTELLELEMENTE ZU ANDEREN ZWECKEN ALS DEN HIER BESCHRIEBENEN KANN ZUR FREISETZUNG GEFÄHRLICHER LASERSTRA-HLUNG FÜHREN. ÖFFNEN SIE KEINE ABDECKUNG UND FÜH- REN SIE KEINE REPARATUREN SELBST DURCH.
  • Page 3 CAUTELA! QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER. L’USO DI APPARECCHI DI CONTROLLO O DI REGOLAZIONE, O PROCEDURE DI UTILIZZO DIVERSE DA QUELLE INDICATE IN QUESTO MANUALE, POSSONO CAUSARE L’ESPOSIZIO- NE A RADIAZIONI PERICOLOSE. NON APRIRE I COPERCHI E NON CERCARE DI RIPARARE DA SOLI.
  • Page 4 WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE 1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1 2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen. 3. ACHTUNG: Sichtbare und unsichtbare Laserstrahlung bei offenem Gerät und Defekt oder Umgehen der Verriegelung.
  • Page 5: Table Of Contents

    Vielen Dank für den Erwerb dieses Produkts von JVC. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Anweisungen genau durch, um optimale Leistung und eine längere Lebens- dauer zu erzielen. Inhaltsverzeichnis Legen Sie das Trageband in Ihre Hand ... 1 Vorbereitungen für die Stromversorgung ...
  • Page 6: Vorbereitungen Für Die Stromversorgung

    Vorbereitungen für die Stromversorgung Die Abbildung des Tragebandes wurde ausgelassen. Verwendung von Trockenbatterien (nicht mitgeliefert) Zwei Alkali-Batterien des Typs “R6” (LR6). Achtung: Öffnen Sie das Batteriefach nicht mit Gewalt zu weit. Batterieanzeige Batterieanzeige Diese Anzeige erscheint, wenn die Batterien fast er- schöpft sind.
  • Page 7 Verwendung des Netzadapters (nicht mitgeliefert) Netzsteckdose Hinweise: • Auch dann, wenn das Gerät ausgeschaltet wird, wird immer noch geringfügig Strom verbraucht, so lange der Netzadapter an der Netzsteckdose angeschlossen ist. • Wenn Sie den Netzadapter zu diesem Gerät erwerben möch- ten, lesen Sie bitte auf Seite 12 nach.
  • Page 8: Einfache Wiedergabe

    Einfache Wiedergabe Die Abbildung des Tragebandes wurde ausgelassen. 4, 6 Bedruckte Seite Fest verbinden Die Wiedergabe stoppt automatisch, nachdem alle Titel einmal abgespielt wurden. HOLD VOLUME Nummer des wiedergegebenen Titels 02 3 5 Vergangene Zeit jedes Titels VOLUME...
  • Page 9 Zu Ihrer Information: “dISC” Diese Anzeige erscheint, wenn 6 gedr ckt wird, wenn keine CD oder die CD nicht richtig eingelegt wurde. “– –” Vorbereitungsphase vor der Titelwiedergabe Blinkt mehrere Sekunden lang nach dem Drücken von “OPEn” Diese Anzeige erscheint, wenn der Deckel geöffnet ist. Herausnehmen von CDs Schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie die CD, nachdem sie sich nicht mehr dreht, heraus wie unten...
  • Page 10: Andere Wiedergabemethoden

    Schneller Vor-/Rücklauf Überspringen-Funktion (Skip) Während der Wiedergabe, Vorlauf Rücklauf Suchfunktion Gedrückt halten während der Wiedergabe. • Für den Rücksprung zum vorhergehenden Titel drücken Sie zweimal schnell nacheinander 4. • Bei der Programmwiedergabe kann mit dieser Taste schnell durch die programmierte Titelfolge vor- und zurück gespult werden.
  • Page 11 Zufallswiedergabe Während der Wiedergabe, MODE (mehrmals) Nach Abspielen aller Titel stoppt die Wiedergabe. Zum Abbrechen Drücken Sie mehrmals MODE, bis “RANDOM” erlischt, oder drücken Sie 7, um die CD zu stoppen. Hinweise: • Die Zufallswiedergabe können Sie auch im Stopp auswählen. •...
  • Page 12: Wiederholte Wiedergabe

    PROG PROGRAM Der Titel wurde gespeichert. Wiederholen Sie Schritte 2 und 3. Wenn Sie mehr als 32 Spuren programmieren, springt die Programmschritt-Nummer zurück auf “01” und überschreibt die vorher dort programmierte Titel- nummer. • Programm bestätigen Drücken Sie bei gestoppter Wiedergabe mehrmals PROGRAM. Sie können nun das Programm noch ändern, falls gewünscht.
  • Page 13 Stoßschutz-funktion EX Mit dieser Funktion erreichen Sie einen hervorragenden Schutz gegen Tonaussetzer durch Stöße und Vibrationen. Sie können während des (nicht allzu hefti- gen) Joggens Musik hören. Unter Verwendung des hoch leistungsfähigen Servo- Schaltkreises werden die Audiodaten vor dem Wiedergabezeitpunkt gespeichert (bis zu gespeicherte 45 Sekunden).
  • Page 14: Ein Wort Den Compact-Discs

    Ein Wort den Compact- Discs Mit diesem CD-Spieler können nur Compact-Discs mit diesem Zeichen abgespielt werden. Bei fortgesetztem Gebrauch von nichtkreisförmigen Compact- Discs (herzförmige, achteckige Discs usw.) kann das Gerät be- schädigt werden. Sie können originale CD-R oder CD-RW, die im Musik-CD-For- mat bespielt sind, abspielen.
  • Page 15: Hinweise Zur Vorsicht

    Hinweise zur Vorsicht Vorsichtshinweise für das Hören • Stellen Sie die Lautstärke des Kopfhörers nicht zu laut ein. Fachleute raten von längerem Hören ab. • Wenn Sie Töne oder Geräusche in Ihren Ohren wahrnehmen, verringern Sie die Lautstärke oder nehmen Sie die Kopfhörer •...
  • Page 16 Netzadapter • Behandeln Sie den Netzadapter mit Vorsicht. Ein unsachge- mäßer Umgang ist gefährlich. • Berühren Sie den Adapter nicht mit nassen Händen. • Stellen Sie keine schweren Objekte darauf. • Biegen Sie das Gerät nicht mit Gewalt. • Benutzen Sie ausschließlich den für dieses Gerät vorgesehe- nen Netzadapter.
  • Page 17: Problemlösungen

    Problemlösungen Problem Schaltet sich nicht ein. Der Deckel lässt sich nicht schließen. Es werden keine CDs abgespielt. Es ist keine Musik zu hören –– zu viel Rauschen. Das Bild des Fernsehgerätes ist verzerrt. Der Radioempfang ist gestört. “dISC” oder “Er” wird angezeigt, wenn eine CD im CD-Spieler eingelegt wurde.
  • Page 18: Technische Daten

    Technische Daten Tragbarer CD-Spieler : Abspielgerät für Compact Discs Signalerkennungssystem : Kontaktloser, optischer Abnehmer (Halbleiter-Laser) Abnehmersystem : 3-Strahl-Laser Anzahl der Kanäle : 2 Kanäle (stereo) Frequenzgang : 20 Hz bis 20 kHz Tonhöhenschwankungen : Nicht messbar Ausgänge : Kopfhörer (3,5-mm-Stereoklinken- buchse ×...
  • Page 19: Accessoires Fournis

    Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit JVC. Veuillez lire ces instructions attentivement avant de faire fonctionner l’ap- pareil pour en assurer une performance optimale et un long ser- vice. Table des matières Placez la poignée autour de votre main..1 Alimentation - Préparatifs ...
  • Page 20: Alimentation - Préparatifs

    Alimentation - Préparatifs L’illustration de la poignée n’est pas reprise. Utilisation de piles sèches (non fournies) Deux piles alcalines “R6” (LR6). Attention : Ne pas ouvrir le couvercle du logement des piles trop largement en forçant. Indicateur de l’état des piles Indicateur de l’état des piles Cet indicateur s’allume lorsque les piles sont presque épuisées.
  • Page 21 Utilisation de l’adaptateur secteur (non fourni) Prise secteur Remarques : • Même lorsque l’appareil est hors tension, il consomme une petite quantité de courant tant que l’adaptateur secteur est raccordé à la prise secteur. • Si vous désirez vous procurer l’adaptateur secteur, reportez- vous à...
  • Page 22: Fonctions De Base

    Fonctions de base L’illustration de la poignée n’est pas reprise. 4, 6 Côté étiquette Raccorder fermement La lecture s’arrête automatiquement après la lecture de la dernière plage. HOLD VOLUME Numéro de la plage en cours 02 3 5 Temps de lecture depuis le début de la plage VOLUME...
  • Page 23 Pour référence : “dISC” Cette indication s’affiche si l’on appuie sur la touche 6 alors qu’aucun disque n’est chargé ou que le disque est mal placé. “– –” Période de préparation avant la lecture Clignote pendant plusieurs secondes après que l’on a appuyé...
  • Page 24: Autres Modes De Lecture

    Avance/recul rapides Fonction de saut Pendant la lecture, Avant Arrière Fonction de recherche Maintenez la touche enfoncée pendant la lecture. • Pour revenir à la plage précédente, appuyez brièvement deux fois sur la touche 4. • Pendant la lecture d’un programme, cette touche permet de se déplacer rapidement en avant ou en arrière dans la séquence des plages programmées.
  • Page 25 Lecture aléatoire Pendant la lecture, MODE (plusieurs fois) Après avoir lu toutes les plages, l’appareil s’arrête. Pour annuler Appuyez sur MODE jusqu’à ce que l’indicateur “RANDOM” s’éteigne ou appuyez sur 7 pour arrêter le disque. Remarques : • Il est également possible de sélectionner la lecture aléatoire dans le mode arrêt.
  • Page 26 PROG PROGRAM Numéro de séquence programmé suivant La plage est enregistrée. Répétez les étapes 2 et 3. Si votre programmation dépasse 32 plages, le nu- méro de séquence repasse à “01” et la nouvelle plage remplace la programmation précédente. • Pour confirmer la programmation En mode arrêt, appuyez plusieurs fois sur PROGRAM.
  • Page 27 Protection contre les chocs EX Cette fonction est destinée à fournir d’excellentes per- formances contre les interruptions de son provoquées par les vibrations. Elle permet d’écouter de la musique tout en faisant du jogging (pas trop vigoureux). Grâce au circuit d’asservissement hautes performances, les données audio sont stockées à...
  • Page 28: A Propos Des Disques Compacts

    A propos des disques compacts Seuls les disques compacts portant le label ci-contre pourront être utilisés sur cet appareil. Cependant, l’utilisation continue de disques de forme irrégulière (en forme de cœur, octogonale, etc.) risque d’endommager l’ap- pareil. La lecture des CD-R et des CD-RW enregistrés au format CD audio est possible, mais avec certains disques la lecture ne sera pas possible en raison des caractéristiques du disque ou des conditions d’enregistrement.
  • Page 29: Précautions

    Précautions Précautions pour l’écoute • N’écoutez pas à volume élevé avec les écouteurs. Les spécialis- tes de l’ouïe déconseillent toute écoute prolongée. • Si vous ressentez un bourdonnement dans les oreilles, abaissez le son ou arrêtez l’écoute. • N’utilisez pas le lecteur de CD en conduisant un véhicule. Cela peut représenter un danger et est illégal en de nombreuses ré- gions.
  • Page 30 Adaptateur secteur • Manipulez l’adaptateur secteur avec soin. Toute manipulation incorrecte peut être dangereuse. • Ne le touchez pas avec des mains mouillées. • Ne placez pas d’objets lourds dessus. • Ne le pliez pas de force. • eillez à n’utiliser que l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil. •...
  • Page 31: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Problème L’appareil ne se met pas en marche. Impossible de fermer le couvercle. Impossible de lire un disque. Le niveau de bruit de fond est trop élevé. L’image du téléviseur subit une distorsion. La réception radio est perturbée. “dISC”...
  • Page 32: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques Lecteur de disque audionumérique portable Type : Lecteur de disque audionumérique compact Système de détection : Prélèvement optique sans contact de signal (laser à semi-conducteur) Système de prélèvement : Laser à 3 faisceaux Nombre de canaux : 2 canaux (stéréo) Réponse en fréquence : 20 Hz à...
  • Page 33: Accessori In Dotazione

    Grazie di aver acquistato questo prodotto JVC. Si prega di leg- gere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare l’unità, in modo da ottenere un rendimento ottimale e una durata di eserci- zio superiore. Sommario Posizionamento dell’impugnatura sulla mano ... 1 Preparativi per l’alimentazione della...
  • Page 34: Preparativi Per L'alimentazione Della Corrente

    Preparativi per l’alimen- tazione della corrente Nell’illustrazione non viene rappresentata l’impugnatu- Uso di pile a secco (da acquistare a parte) Due pile alcaline “R6” (LR6). Attenzione: Non forzare per spalancare il coperchio dello scompar- to pile. Indicatore delle pile Indicatore delle pile Questo indicatore si illumina quando le pile sono quasi scariche.
  • Page 35 Uso dell’adattatore c/Ufi (da acquistare a parte) Presa alimentazione c.a. Note: • Anche se l’unità è spenta, una piccola quantità di corrente vie- ne comunque assorbita allorché l’adattatore c.a. è collegato alla presa dell’alimentazione c.a. • Per acquistare l’adattatore c.a., vedere pagina 12. Prevenzione del funzionamento acci- dentale (modalità...
  • Page 36: Funzionamento Di Base

    Funzionamento di base Nell’illustrazione non viene rappresentata l’impugnatura. 4, 6 Lato etichetta Collegare saldamente La lettura si arresta automaticamente dopo che sono stati letti tutti i brani. HOLD VOLUME Numero del brano in lettura 02 3 5 Tempo di lettura trascorso di ciascun brano VOLUME...
  • Page 37 Riferimenti tecnici: “dISC” Questa indicazione appare se si preme 6 quando non vi è un disco nell’unità o se il disco non è posizionato correttamente. “– –” Periodo di preparazione prima della lettura del brano Lampeggia per diversi secondo dopo aver premuto 6 per leggere il disco.
  • Page 38: Altri Metodi Di Lettura

    Salto in avanti/all’indietro Funzione di salto Durante la lettura, In avanti All’indietro Funzione di ricerca Mantenere premuto durante la lettura. • Per tornare indietro al brano precedente, premere rapidamen- te 4 per due volte. • Durante la lettura programmata, il tasto è usato per avanzare o tornare indietro rapidamente nella sequenza di brani program- mata.
  • Page 39 Lettura in ordine casuale Durante la lettura, MODE (Ripetutamente) Al termine della lettura di tutti i brani, l’unità si arresta. Per annullare Premere MODE fino a che “RANDOM” si spegne, oppu- re premere 7 per fermare il disco. Note: • È anche possibile selezionare la lettura in ordine casuale in modalità...
  • Page 40 PROG PROGRAM Numero successivo della sequenza programmata Il brano viene registrato. Ripetere i passaggi 2 e 3. Quando si programmano più di 32 brani, il numero di sequenza di programmazione torna a “01” e pren- de il posto della programmazione precedente. •...
  • Page 41 Protezione antiurto EX Questa funzione garantisce eccellenti prestazioni con- tro interruzioni del suono causate dalle vibrazioni. Sarà possibile ascoltare la musica durante il jogging (non trop- po energico). Grazie al servocircuito ad alte prestazioni, i dati audio vengono memorizzati in anticipo (fino a 45 secondi). Normalmente, questa funzione è...
  • Page 42: Riguardo Ai Compact Disc

    Riguardo ai Compact Disc Con questo apparecchio si possono usare soltanto i dischi re- canti questo marchio. Se però si usano dei CD che hanno una forma irregolare (a for- ma di cuore, ottagonali, ecc.) si può danneggiare l’apparecchio. I dischi CD-R e CD-RW registrati nel formato CD audio possono essere riprodotti, anche se alcuni dischi possono non essere ri- prodotti a causa delle caratteristiche del disco o di condizioni di registrazione.
  • Page 43: Precauzioni

    Precauzioni Precauzioni per l’ascolto • Non utilizzare le cuffie ad alto volume. Gli esperti dell’udito sconsigliano l’ascolto per lunghi periodi di tempo. • In caso di ronzii nelle orecchie, ridurre il volume o interrompe- re l’ascolto. • Non usare l’unità quando si è alla guida di un veicolo motoriz- zato.
  • Page 44 Adattatore c.a. • Maneggiare con cura l’adattatore c.a.. L’uso improprio è peri- coloso. • Non toccarlo con le mani bagnate. • Non mettere oggetti pesanti sopra di esso. • Non piegarlo usando forza. • Assicurarsi di collegare solo l’adattatore c.a. in dotazione al- l’unità.
  • Page 45: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Problema Non si accende. Non è possibile chiudere il coperchio. La lettura dei dischi è impossibile. È impossibile sentire la musica: disturbi eccessivi. Le immagini del televisore vengono distorte. La ricezione radio è disturbata. Viene visualizzato ”dISC” o “Er” quando un disco è...
  • Page 46: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Lettore CD portatile Tipo : Lettore di compact disc Sistema rilevamento : Testina ottica senza contatto segnale (laser semiconduttore) Sistema testina di lettura: Laser a 3 fasci Numero canali : 2 canali (stereo) Risposta in frequenza : Da 20 Hz a 20 kHz Wow e flutter : Non misurabile : Cuffie (3,5 mm diam.
  • Page 48 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED GE,FR,IT ©2004 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED 0304SKMCREORI...

Table of Contents