JVC HR-J676M Instructions Manual

Jvc vcr user manual
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

VIDEOCASSETE
HR-J676M
m
m
ULTI
ARQUE
CABLE
VCR
TV
/SAT
TV/VCR
AUDIO
ENTER/ENTREE
1
2
3
2
4
5
6
VPS/PDC
DAILY/QTDN.
WEEKLY/HEBDO
7
8
9
0000
AUX
0
4
START
STOP
DATE
TV
DEBUT
FIN
PROG
EXPRESS
1
PROG
30 SEC
POWER
VIDEO (MONO)L–AUDIO–R
PQ000000
PUSH JOG
/OK
+8
4
SP
0
6
15dB
VCR
NORM
INSTRUÇÕES
MENU
PLAY
REW
FF
CH
REC
STOP/EJECT
PAUSE
M-PAL NTSC
LPT0262-001A

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for JVC HR-J676M

  • Page 1 VIDEOCASSETE HR-J676M ULTI ARQUE CABLE /SAT TV/VCR AUDIO ENTER/ENTREE VPS/PDC DAILY/QTDN. WEEKLY/HEBDO 0000 START STOP DATE DEBUT PROG EXPRESS PROG 30 SEC POWER PUSH JOG VIDEO (MONO)L–AUDIO–R PQ000000 INSTRUÇÕES MENU STOP/EJECT 15dB NORM M-PAL NTSC PLAY PAUSE LPT0262-001A...
  • Page 2 Caro Consumidor, Agradecemos pela aquisição deste gravador videocassete VHS JVC. Antes de utilizá-lo, leia as informações de segurança e as precauções contidas nesta página para assegurar o uso seguro do seu novo videocassete. CUIDADOS ADVERTÊNCIA: VOLTAGEM PERIGOSA NO INTERIOR DO APARELHO.
  • Page 3: Table Of Contents

    Controle remoto multimarcas de TV ... 33 Controle remoto multimarcas para caixa de cabo ... 34 Controle remoto multimarcas para receptor DBS ... 35 Controle de dois videocassetes JVC ... 36 ERIFICAÇÃO DE PROBLEMAS Alimentação ... 37 Movimento da fita ... 37 Reprodução ... 37 Gravação ...
  • Page 4: Videocassete

    Conexões Básicas Conecte o plugue de força uma tomada da rede CA antes de instalar a pilha de lítio. (veja abaixo) Saída CA Cabo de alimentação CA Parte traseira do videocassete Parte traseira do videocassete VIDEO Certifique-se de conectar o plugue de força a uma tomada da rede elétrica primeiro, antes de instalar a pilha de lítio;...
  • Page 5 VERIFIQUE O CONTEÚDO Certifique-se de que a embalagem contém todos os acessórios listados nas “ESPECIFICAÇÕES” ( 43). ESCOLHA UM LOCAL PARA O VIDEOCASSETE Coloque o videocassete sobre uma superfície horizontal estável. CONECTE O VIDEOCASSETE AO TELEVISOR O método de conexão a ser usado dependerá do tipo do seu televisor.
  • Page 6: Justes Iniciais

    Preparativos Fáceis Antes de iniciar... Conecte o cabo de antena de TV à tomada ANT.IN do videocassete e insira o plugue do cabo de alimentação CA numa tomada da rede elétrica. Ligue o televisor e selecione o canal do videocassete 3 ou 4 (ou o modo AV).
  • Page 7 MENU EXECUTE A PROGRAMAÇÃO AUTOMÁTICA DE CANAIS Pressione MENU. Os canais recebíveis na sua região são automaticamente designados para as teclas CH 5∞ ou TV PROG, e os canais não-recebíveis são omitidos. Se os canais do sintonizador tiverem sido apropriadamente ajustados, "FIM DA PROCURA" será...
  • Page 8: Relógio

    Relógio Ligue o televisor e selecione o canal programado para o videocassete, 3 ou 4 (ou o modo AV). MENU Ajuste do Horário de Verão Uma vez acertado o relógio, toda vez que a sua hora local entrar no Horário de Verão ou voltar ao horário regular, poder-se-á...
  • Page 9: Sintonizador

    Sintonizador Ligue o televisor e selecione o canal programado para o videocassete, 3 ou 4 (ou o modo AV). MENU INFORMAÇÃO O videocassete detecta a banda (ANTENA ou CABO) e seleciona automaticamente a banda correta durante a Programação Automática de Canais. A banda selecionada será...
  • Page 10: Adição Ou Apagamento De Um Canal

    MENU Adição ou apagamento de um canal ABRA A TELA DE MENU PRINCIPAL Aperte MENU. ABRA A TELA DE AJUSTE DO SINTONIZADOR Desloque a barra de destaque (seta) até "AJUSTES DO TUNER" mediante o pressionamento de CH 5∞ ou %fi; então pressione OK ou ABRA A TELA DE PROGRAMAÇÃO MANUAL DE CANAIS...
  • Page 11: Simples

    REPRODUÇÃO E GRAVAÇÃO SIMPLES Reprodução simples Ligue o televisor e selecione o canal programado para o videocassete, 3 ou 4 (ou o modo AV). REW (Rewind) INFORMAÇÃO Este gravador videocassete está equipado com SQPB (S- VHS QUASI PLAYBACK) que lhe permite assistir a fitas NTSC gravadas no formato S-VHS com resolução VHS regular.
  • Page 12: Gravação Simples

    NUMBER apropriadas, e então aperte ENTER. (O canal altera-se após alguns segundos, independentemente de se apertar ou não ENTER.) Caso utilize a conexão RF, pressione o botão TV/VCR para selecionar o modo VCR e assistir ao programa a ser gravado. AJUSTE A VELOCIDADE DA FITA...
  • Page 13: Unções De Reprodução Egravação

    FUNÇÕES DE REPRODUÇÃO E GRAVAÇÃO Funções de reprodução ¢ ¢ * Os botões 4 ¢ do painel frontal do VCR funcionam do mesmo modo que os botões do controle remoto. Imagem estática/Reprodução quadro-a-quadro Para retornar à reprodução normal, aperte PLAY.
  • Page 14: Rastreio Manual

    FUNÇÕES DE REPRODUÇÃO E GRAVAÇÃO (cont.) REVIEW Busca por saltos SALTE SEÇÕES INDESEJADAS Aperte 30 SEC de 1 a 4 vezes durante a reprodução. Cada aperto inicia um período de 30 segundos de reprodução rápida. A reprodução normal é retomada automaticamente.
  • Page 15: Busca Em Alta Velocidade

    ¢ ¢ Busca em alta velocidade ACIONE A BUSCA EM ALTA VELOCIDADE Aperte FF para a busca progressiva em alta velocidade, ou REW para a busca regressiva em alta velocidade. Para retornar à reprodução normal, aperte PLAY. NOTA: Para buscas curtas, durante uma reprodução ou pausa, mantenha a tecla FF ou REW .
  • Page 16: Reprodução Repetida

    FUNÇÕES DE REPRODUÇÃO E GRAVAÇÃO (cont.) 0000 STOP MENU Reprodução repetida Reinício do contador – –:– – Indicador de posição da fita O indicador de posição da fita aparece na tela quando, durante o modo de parada, são apertadas as PAUSE teclas FF ou REW, ou se executa uma Busca por Índex ou Revisão...
  • Page 17: Ajuste De Imagem

    Ajuste de imagem Esse recurso ajuda você a ajustar a qualidade da imagem reproduzida de acordo com sua preferência. O padrão é “AUTO”. ACESSE A TELA DO MENU PRINCIPAL Aperte MENU. ACESSE A TELA DE AJUSTE DE FUNÇÃO Desloque a barra de destaque (seta) até "AJUSTES DE FUNÇÕES"...
  • Page 18: Superposição

    FUNÇÕES DE REPRODUÇÃO E GRAVAÇÃO (cont.) MENU Para reobter uma indicação Aperte – –:– –. Todas as indicações correspondentes ao estado atual são mostradas por 5 segundos. Depois a informação do contador e RECORD/PAUSE, caso esteja no modo de gravação em pausa, na tela. Aperte –...
  • Page 19: Seleção Da Pista Sonora

    AUDIO MENU Seleção da pista sonora Este videocassete pode gravar duas pistas sonoras simultaneamente (Normal e Hi-Fi) e reproduzir aquela selecionada, ou ambas juntas. Ou, ao assistir a uma fita pregravada que contenha tanto pista de áudio principal como secundária, pode-se optar por escutar qualquer uma, pela seleção de “Hi-Fi ESQ.”...
  • Page 20: Sistema De Imagem B.e.s.t

    FUNÇÕES DE REPRODUÇÃO E GRAVAÇÃO (cont.) Sistema de imagem B.E.S.T. Ligue o televisor e selecione o canal programado para o videocassete, 3 ou 4 (ou o modo AV). MENU B.E.S.T. (Rastreio de Sinal Equalizado Bicondicional) verifica as condições da fita durante a gravação e a reprodução, e compensa por reproduções insatisfatórias para proporcionar imagens de gravação e reprodução da melhor qualidade.
  • Page 21: Gravação

    Gravação Execute os passos de 1 a 3 na página 12 ("Gravação simples") antes de prosseguir. INICIE A GRAVAÇÃO Mantenha apertado REC e aperte PLAY no controle remoto, ou aperte REC no painel frontal do videocassete. O videocassete leva cerca de 7 segundos para avaliar a qualidade da fita em uso, e então inicia a gravação com o...
  • Page 22: Reprodução

    FUNÇÕES DE REPRODUÇÃO E GRAVAÇÃO (cont.) Reprodução O videocassete tem acesso à qualidade da fita, uma vez que seja iniciada a sua reprodução. Execute os passos 1 e 2 na página 11 ("Reprodução simples") antes de cameçar. ACIONE A REPRODUÇÃO Aperte PLAY.
  • Page 23: Sistema De Vídeo

    Sistema de vídeo CH5∞ MENU Durante a gravação: PAL-M Ajuste a este modo quando a gravação de sinais PAL-M. NTSC Ajuste a este modo na gravação de sinais NTSC (ou dublagem de/a um videocassete NTSC). Durante a reprodução: AUTO Ajuste a este modo em reproduções de cassetes num televisor PAL-M;...
  • Page 24: Funções De Gravação

    ACIONE O MODO TV Durante a gravação... Pressione TV/VCR. O indicador VCR do videocassete apaga-se. (Caso esteja utilizando a conexão RF pág. 4) para assistir à saída do seu videocassete, a transmissão de TV em gravação desaparece.) Caso esteja utilizando a conexão AV (...
  • Page 25: Estéreo E Sap (Segundo Programa De Áudio)

    MENU NOTAS: Caso um programa SAP seja recebido e "SAP" seja ajustado a "SIM", o áudio SAP é gravado em ambas as pistas, Normal e Hi-Fi. O programa de áudio principal não é gravado. Caso um programa não-SAP seja recebido, o áudio principal é...
  • Page 26: Ravação Temporizada

    Programação do timer expresso Ligue o televisor e selecione o canal programado para o videocassete, 3 ou 4 (ou o modo AV). START+/– PROG Pode-se programar diretamente o timer do videocassete para gravar um máximo de 8 shows, até um ano à frente. Lembre-se, o relógio deve ser acertado antes que se possa programar o timer ( GRAVAÇÃO TEMPORIZADA...
  • Page 27 NUMBER "0" PROG ATENÇÃO Caso haja um conflito na agenda do timer e um programa sobreponha outro, somente as partes mostradas abaixo em cinza serão gravadas. Padrão 1: O programa com o menor número de programa será gravado. 10:00 11:00 Programa 1 CH10 Programa 2...
  • Page 28: Verficação, Cancelamento E Revisão De Programas

    START+/– MENU GRAVAÇÃO TEMPORIZADA (cont.) Verficação, cancelamento e revisão de programas TV PROG+/– SP/EP Para cancelar ou revisar um programa. . . DESACIONE O TIMER Aperte ‰ ‰ ‰ ‰ ‰ e então aperte ACESSE A TELA DE CHECAGEM DO PROGRAMA Pressione PR INÍCIO FIM CANAL DATA...
  • Page 29: Timer Sp Ep Automático

    Timer SP EP automático Caso, na gravação pelo modo de velocidade SP, não haja fita suficiente para gravar o programa inteiro, o videocassete comuta- se automaticamente para o modo EP, a fim de possibilitar a gravação completa. Esta função é especialmente conveniente na gravação de programas de mais de 2 horas de duração.
  • Page 30: (Itr)

    GRAVAÇÜÃO TEMPORIZADA Gravação temporizada instantânea (ITR) GRAVAÇÃO TEMPORIZADA (cont.) Este fácil método permite-lhe gravar de 30 minutos a 6 horas (selecionável em incrementos de 30 minutos), e desliga o videocassete após o término da gravação. ACIONE A GRAVAÇÃO Aperte REC no painel frontal. ACIONE O MODO ITR Aperte novamente REC.
  • Page 31: Dição

    EDIÇÃO Edição em um outro videocassete Reprodutor AUDIO OUT VIDEO OUT VIDEO IN Gravador Pode-se utilizar este videocassete como o reprodutor e um outro como o gravador. Este videocassete Cabo de audio/vídeo (venda avulva) AUDIO IN Um outro videocassete EFETUE AS LIGAÇÕES Conecte um cabo AV entre os conectores VIDEO OUT e AUDIO OUT do seu videocassete e os conectores VIDEO IN e AUDIO IN de um outro videocassete.
  • Page 32: Edição A Partir De Uma Câmera Ou Um Outro Videocassete

    Edição a partir de uma câmera ou um outro videocassete Gravador AUDIO IN VIDEO IN Reprodutor VIDEO OUT Câmera de vídeo AUDIO OUT Um outro videocassete Reprodutor NUMBER "0" Pode-se utilizar uma câmera de vídeo ou um outro videocassete como o reprodutor fonte e este videocassete como o gravador. Este videocassete Cabo AV (venda avulsa)
  • Page 33: Funções Especiais

    SHARP SONY TOSHIBA Controle remoto multimarcas de TV O controle remoto do videocassete pode controlar várias funções em televisores de comando à distância JVC e televisores de comando à distância de outras marcas listadas abaixo. ENTER NUMBER +/– NOTA: Conforme o tipo de televisor, pode haver casos em que algumas ou nenhuma função possa ser operada com o controle remoto.
  • Page 34: Controle Remoto Multimarcas Para Caixa De Cabo

    NUMBER. Para mudar o canal da caixa de distribuição de cabos, pressione TV PROG +/– ou as teclas NUMBER. Para operar o videocassete, pressione a tecla VCR para ajustar o controle remoto para o modo Vídeo. STOP Aperte em sucessão...
  • Page 35: Controle Remoto Multimarcas Para Receptor Dbs

    STOP TV PROG+/– NOME DA MARCA DE RECEPTOR DBS JVC (DISH Network) ECHOSTAR (DISH Network) PRIMESTAR RCA (DSS) SONY (DSS) Controle remoto multimarcas para receptor DBS O controle remoto do videocassete pode controlar funções de receptores DBS (Direct Broadcast Satellite) das marcas listadas abaixo.
  • Page 36: Controle De Dois Videocassetes Jvc

    JVC O controle remoto é capaz de comandar independentemente dois videocassetes JVC; um ajustado para responder aos sinais de comando de código A do seu controle remoto, e o outro ajustado para responder aos sinais de comando de código B. O NUMBER "2"...
  • Page 37: Erificação De Problemas

    Ajuste o receptor de TV ao seu modo Desacione o rastreio automático e ajuste o rastreio manualmente ( pág.14). Os cabeçotes devem ser limpados. Consulte o seu representante JVC. Ajuste "SAÍDA DE ÁUDIO" a "HI-FI" pág.19). Insira um cassete. Remova o cassete e cubra o orifício com fita adesiva ou insira um cassete com lingüeta de segurança intacta.
  • Page 38: Gravação Temporizada

    SINTOMA GRAVAÇÃO TEMPORIZADA 1. A gravação temporizada não funciona. 2. Não é possível efetuar a programação do timer na tela. 3. ‰ e ] não param de piscar no visor do painel frontal. 4. O cassete é automaticamente ejetado, e ‰ e ] não param de piscar no visor do painel frontal.
  • Page 39: Erguntas E Respostas

    PERGUNTAS E RESPOSTAS REPRODUÇÃO P. O que acontece quando o final da fita é atingido durante a busca ou reprodução? R. A fita é retrocedida automaticamente para o início. P. O videocassete pode permanecer indefinidamente no modo de imagem estática? R.
  • Page 40: Índice Remissivo

    VISTA FRONTAL POWER VIDEO (MONO)L–AUDIO–R 1 Tecla de alimentação ligada/desligada [POWER pág.6) 2 Fenda para inserção de cassetes 3 Tecla do menu [MENU] ( 4 Tecla de retrocesso [REW] ( 5 Tecla de reprodução [PLAY] ( 6 Tecla de avanço rápido [FF] ( 7 Conectores de entrada de vídeo/áudio pág.
  • Page 41: Vista Posterior

    3 Indicadores de velocidade da fita ( 4 Medidor do nível de áudio 5 Marca de "cassete inserida" 6 Indicador do modo VCR ( 7 Indicação de canal ["F-1" para o modo AUX] Indicação do contador ( Indicação do relógio ( ANT.
  • Page 42: Controle Remoto

    O controle remoto pode operar tanto o gravador de vídeo quanto algumas das funções do sintonizador de satélite e TV. Para operar o videocassete, pressione a tecla VCR para ajustar o controle remoto para o modo Vídeo. Para operar a TV, pressione a tecla TV para ajustar o controle remoto para o modo TV (...
  • Page 43: Specificações

    **LIMPEZA DOS CABEÇOTES A acumulação de sujeira e outras partículas nos cabeçotes de vídeo podem causar indefinição ou interrupção da imagem reproduzida. Na ocorrência de tais problemas, não deixe de consultar o seu representante JVC mais próximo.
  • Page 44 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED Printed in Malaysia COPYRIGHT © 1999 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD. 0599IYV...

Table of Contents