KitchenAid W10206423A Use And Care Manual

KitchenAid W10206423A Use And Care Manual

Kitchenaid appliances ice maker use & care guide
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

ICE MAKER

Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230 or visit our website at...
www.kitchenaid.com
In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at...
www.KitchenAid.ca
MACHINE À GLAÇONS
Guide d'utilisation et d'entretien
Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site Web à...
www.KitchenAid.ca
Table of Contents/Table des matières .............................................................................2
W10206423A

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for KitchenAid W10206423A

  • Page 1: Ice Maker

    In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at... www.KitchenAid.ca MACHINE À GLAÇONS Guide d’utilisation et d’entretien Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site Web à... www.KitchenAid.ca Table of Contents/Table des matières ...2 W10206423A...
  • Page 2: Table Of Contents

    Drain Connection ...7 Ice Maker Door...7 Normal Sounds ...9 ICE MAKER USE ...9 How Your Ice Maker Works ...9 Using the Controls ...10 SÉCURITÉ DE LA MACHINE À GLAÇONS ...16 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ...17 Déballage de la machine à glaçons ...17 Exigences d'emplacement...17...
  • Page 3: Ice Maker Safety

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING : To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your ice maker, follow these basic precautions : Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong.
  • Page 4: Installation Instructions

    B. Floor level Choose a location where the floor is even. It is important for the ice maker to be level in order to work properly. If needed, you can adjust the height of the ice maker by changing the height of the leveling legs.
  • Page 5: Electrical Requirements

    NOTE: If this is a built-in installation, move the ice maker as close as possible to the final location. 2. Place the level on top of the product to see if the ice maker is level from front to back and side to side.
  • Page 6: Connect Water Supply

    5. Bend the copper tubing to meet the water line inlet which is located on the back of the ice maker cabinet as shown. Leave a coil of copper tubing to allow the ice maker to be pulled out of the cabinet or away from the wall for service.
  • Page 7: Drain Connection

    Use two or more people to move and install ice maker. Failure to do so can result in back or other injury. 2. Style 1 - For gravity drain system, push the ice maker into position so that the ice maker drain tube is positioned over the PVC drain reducer.
  • Page 8 2. Remove the screws from the bottom of the opposite side of the ice maker cabinet. Turn the top hinge upside down so that the hinge pin points up. Place the hinge on the bottom opposite side of the ice maker and tighten screws.
  • Page 9: Normal Sounds

    ICE MAKER USE How Your Ice Maker Works When you first start your ice maker, the water pan will fill and the system will rinse itself before starting to make ice. The rinsing process takes about 5 minutes.
  • Page 10: Using The Controls

    The Cleaning/Reset Status light will help you know when it is time to clean your ice maker. The light will change from green to yellow. This tells you it is almost time to clean your ice maker. It is recommended that you clean the ice maker when the status light changes to red OR ice production decreases significantly.
  • Page 11 4. Remove dirt and lint from the condenser fins and the unit compartment with a brush attachment on a vacuum cleaner. 5. Replace the lower access panel using the four screws. 6. Plug in ice maker or reconnect power. Interior Components 1. Unplug ice maker or disconnect power.
  • Page 12: Vacation And Moving Care

    For ice makers with a drain pump installed: Plug in ice maker or reconnect power. Turn ice maker off and remove all remaining ice from ice bin. Pour 1 qt (0.95 L) of water into the ice bin near the drain and let the ice maker stand for approximately 5 minutes.
  • Page 13: Troubleshooting

    55°F (13°C). Otherwise, bin thermostat may sense cold room temperature and shut off even though the bin is not full of ice. The ice maker may not restart once it does shut off. Does the green light come on when the Clean button is pushed? The ice maker is receiving power but may need cleaning.
  • Page 14: Ice Quality

    NOTE: Service technicians cannot repair plumbing problems outside of the ice maker. Call a licensed, qualified plumber. For further assistance If you need further assistance, you can write to KitchenAid with any questions or concerns at: KitchenAid Brand Home Appliances...
  • Page 15: Warranty

    In the second through the fifth year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified parts for the following components to correct defects in materials or workmanship in the sealed refrigeration system that existed when this major appliance was purchased: compressor, evaporator, condenser, dryer/strainer, and connecting tubing.
  • Page 16: Sécurité De La Machine À Glaçons

    SÉCURITÉ DE LA MACHINE À GLAÇONS Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 17: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Déballage de la machine à glaçons AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la machine à glaçons. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. Enlèvement des matériaux d’emballage Enlever le ruban adhésif et la colle de la machine à...
  • Page 18: Spécifications Électriques

    Spécifications électriques AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
  • Page 19: Nivellement

    Nivellement Il est important que la machine à glaçons soit d’aplomb pour bien fonctionner. Selon l’endroit où vous installez la machine à glaçons, vous pourrez avoir à effectuer plusieurs ajustements pour la mettre d’aplomb. Vous pouvez également utiliser les pieds de nivellement pour baisser la hauteur de la machine à glaçons pour les installations sous comptoir.
  • Page 20: Raccordement Au Drain De Vidange

    3. On est maintenant prêt à connecter le tuyau en cuivre. Utiliser un tuyau en cuivre souple de ¼" (6,35 mm) de diamètre extérieur pour l'alimentation en eau froide. S'assurer d'avoir la longueur nécessaire pour le raccordement. Il faut s'assurer que les deux extrémités du tuyau en cuivre sont bien coupées à...
  • Page 21: Porte De La Machine À Glaçons

    VUE LATÉRALE 1 " (4,8 cm) 23" (58,4 cm) 2" - 1 " (5 cm - 3,8 cm) A. Tuyau de vidange B. Écart anti-retour de 1" (2,54 cm) C. Réducteur du drain de vidange PVC D. Le centre du drain doit se trouver à 23" (58,4 cm) du devant de la porte avec ou sans le panneau de drain doit aussi être centré...
  • Page 22 5. Inverser les embouts de porte comme suit : Retirer la vis et l'embout du coin supérieur. Le déplacer en diagonale vers le coin inférieur opposé, en gardant le côté droit de l'embout face à la machine à glaçons. Retirer la vis et l'embout du coin inférieur. Le déplacer en diagonale vers le coin supérieur opposé, en gardant le côté...
  • Page 23: Sons Normaux

    3. Pousser les bouchons de trous en place du côté opposé de la porte. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur.
  • Page 24: Utilisation Des Commandes

    5. Les glaçons tombent dans le bac d'entreposage. La machine à glaçons s’arrête automatiquement dès que le bac est plein, et elle se remet en marche lorsqu’il faut plus de glaçons. Le bac à glaçons n’est pas réfrigéré et la glace fondra un peu. Le degré...
  • Page 25 3. Dévisser le capuchon de vidange du bas du bac à eau situé à l’intérieur du bac d'entreposage tel qu'illustré. Laisser l’eau se vidanger complètement. 4. Réinstaller le capuchon de vidange solidement sur le bac à eau. Si le capuchon de vidange est desserré, l’eau s’écoulera du bac à...
  • Page 26 Composants intérieurs 1. Débrancher la machine à glaçons ou déconnecter la source de courant électrique. 2. Ouvrir la porte où se trouve le bac à glaçons et retirer tout glaçon qui s’y trouve. 3. Retirer le capuchon de vidange du bac à eau et vidanger ce dernier complètement.
  • Page 27: Précautions À Prendre Avant Les Vacances Ou Un Déménagement

    12. Faire les vérifications suivantes : Le capuchon de vidange du bac à eau est solidement en place. Si le capuchon de vidange est desserré, l’eau s’écoulera du bac à eau et la glace sera mince ou il n’y aura pas de glace. Le tuyau provenant du bac à...
  • Page 28: Dépannage

    Essayer d'abord les solutions suggérées ici afin d'éviter le coût d'une visite de service non nécessaire. Fonctionnement de la machine à glaçons La machine à glaçons ne fonctionne pas AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à...
  • Page 29: Qualité Des Glaçons

    La machine à glaçons fonctionne mais produit très peu de glaçons La température de la pièce est-elle plus élevée que d'habitude? Les températures supérieures à 90°F (32°C) réduiront normalement la production de glaçons. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien.
  • Page 30: Assistance Ou Service

    Les références aux concessionnaires, compagnies de service et de réparation et distributeurs de pièces de rechange locaux. Les techniciens de service désignés par KitchenAid Canada sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après la garantie, partout au Canada.
  • Page 31: Garantie

    5. Les défauts d'apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi par le fini du gros appareil ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou de fabrication et ne soient signalés à KitchenAid dans les 30 jours suivant la date d'achat.
  • Page 32 © 2009. All rights reserved. ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada Tous droits réservés. ® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada Nom du marchand ______________________________________________ Adresse ________________________________________________________ Numéro de téléphone ___________________________________________...

This manual is also suitable for:

Kuis15nrtw - 25 lbs. capacity ice makerKuic15prxs

Table of Contents