Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Washing Machine

Lave-linge
WMB 81241 LB
WMB 81241 LS
WMB 81241 LA
WMB 81041 LS
WMB 81041 L

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko WMB 81241 LB

  • Page 1: Washing Machine

    Washing Machine WMB 81241 LB WMB 81241 LS Lave-linge WMB 81241 LA WMB 81041 LS WMB 81041 L...
  • Page 2: Important Safety Instructions

    1 Important safety instructions • The product must be unplugged during installation, maintenance, cleaning and repairing This section contains safety instructions that will procedures. help protect from risk of personal injury or property • Always have the installation and repairing damage. Failure to follow these instructions shall procedures carried out by the Authorized void any warranty. Service Agent. Manufacturer shall not be General safety held liable for damages that may arise from...
  • Page 3: Removing Packaging Reinforcement

    has sufficient load carrying capacity! blue hose (right) (max. 25 ºC) is for cold water • Do not place the product on the power cable. inlet. • Do not install the product at places where temperature may fall below 0ºC. • Place the product at least 1 cm away from the edges of other furniture. Removing packaging reinforcement Tilt the machine backwards to remove the packaging reinforcement. Remove the packaging reinforcement by pulling the ribbon. Removing the transportation locks Do not remove the transportation locks before taking out the packaging reinforcement. Remove the transportation safety bolts before Ensure that the cold and hot water connections operating the washing machine, otherwise, the are made correctly when installing the product.
  • Page 4: Adjusting The Feet

    Do not use any tools to loosen the lock nuts. Otherwise, they will get damaged. Electrical connection Connect the product to a grounded outlet protected by a fuse complying with the values in the "Technical specifications" table. Our company shall not be liable for any damages that will arise when the product is used without grounding in accordance with the local regulations. • Connection must comply with national regulations. • To prevent flowing of dirty water back into the • Power cable plug must be within easy reach after machine and to allow for easy discharge, do installation.
  • Page 5: Correct Load Capacity

    Packaging materials of the product are damage the product or cause noise problem. manufactured from recyclable materials. Dispose of • Put small size clothes such as infant's socks and them properly and sort in accordance with recycled nylon stockings in a laundry bag or pillow case. waste instructions. Do not dispose of them with • Place curtains in without compressing them. normal domestic waste. Remove curtain attachment items. Transportation of the product • Fasten zippers, sew loose buttons and mend rips and tears. Unplug the product before transporting it. Remove • Wash “machine washable” or “hand washable” water drain and water supply connections. Drain labeled products only with an appropriate the remaining water in the product completely;...
  • Page 6: Adjusting Detergent Amount

    • Do not exceed the (>max<) level marking in the softener compartment. • If the softener has lost its fluidity, dilute it with water before putting it in the detergent drawer. Using liquid detergents If the product contains a liquid detergent cup: • Make sure that you have placed the liquid detergent cup in compartment nr. "II". • Use the detergent manufacturer's measuring cup The detergent dispenser may be in two different and follow the instructions on the package. types according to the model of your machine • Use the dosages recommended on the package. as seen above. • If the liquid detergent has lost its fluidity, dilute it Detergent, softener and other cleaning agents with water before putting in the detergent cup.
  • Page 7: Using Bleaches

    • Wipe the inside of the machine with a damp and • When using oxygen based bleaches, follow clean cloth after using starch. the instructions on the package and select Using bleaches a programme that washes at a lower • Select a programme with prewash and add temperature. the bleaching agent at the beginning of • Oxygen based bleaches can be used together the prewash. Do not put detergent in the with detergents; however, if its thickness is prewash compartment. As an alternative not the same with the detergent, put the application, select a programme with extra detergent first into the compartment nr. "II"...
  • Page 8: Operating The Product

    4 Operating the product Control panel 1 - Spin Speed Adjustment button 6 - Delayed Start buttons (+ / -) 2 - Display 7 - Auxiliary Function buttons 3 - Temperature Adjustment button 8 - Start / Pause / Cancel button 4 - Programme Selection knob 5 - On / Off button Display symbols Preparing the machine Make sure that the hoses are connected tightly. Plug in your machine.
  • Page 9: Main Programmes

    • Daily express Always select the lowest required temperature. Use this programme to wash your lightly soiled Higher temperature means higher power cotton clothes in a short time. consumption. • Super short express For further programme details, see "Programme Use this programme to wash your little amount of and consumption table". lightly soiled cotton clothes in a short time. Main programmes • Darkcare Depending on the type of fabric, use the following Use this programme to wash your dark coloured main programmes. laundry or the laundry that you do not want it get •...
  • Page 10: Special Programmes

    the machine detects that there is a load inside Rinse Hold option is indicated with “ ” and aborts the programme. symbol and No Spin option is indicated with “ Special programmes ” symbol. For specific applications, select any of the following programmes. • Rinse Use this programme when you want to rinse or starch separately. • Spin + Drain Use this programme to apply an additional spin cycle for your laundry or to drain the water in the machine.
  • Page 11: Programme And Consumption Table

    Programme and consumption table Auxiliary functions Selectable Programme (°C) temperature range °C Cottons 2.70 1600 • • • • • • 90-Cold Cottons 1.80 1600 • • • • • • 90-Cold Cottons 1.00 1600 • • • • • • 90-Cold Babycare 2.70 1600...
  • Page 12: Auxiliary Function Selection

    Auxiliary function selection from getting wrinkled when there is no water in the machine. Press Start / Pause / Cancel button after Select the desired auxiliary functions before starting this process if you want to drain the water without the programme. Furthermore, you may also select spinning your laundry. Programme will resume and or cancel auxiliary functions that are suitable to the complete after draining the water.
  • Page 13: Changing The Selections After Programme Has Started

    flashing. Pause symbol appears. Delayed Start Door Locked symbol appears when the loading symbol flashes. Start symbol disappears. Set the door is locked. This symbol will flash until the loading desired delayed start time by pressing the Delayed door becomes ready to open when programme Start + or - buttons. Press Start / Pause / Cancel completes or the machine is paused. Do not force button. Delayed Start symbol illuminates steadily. to open the loading door in this step. Symbol Pause symbol disappears. Start symbol appears. disappears when the door is ready to open. You can “:” sign in the middle of the delayed start time on the open the door when the symbol disappears. display starts flashing. Changing the selections after Canceling the Delayed Start function programme has started If you want to cancel the delayed start countdown...
  • Page 14: End Of Programme

    at which the programme was cancelled remains lit. avoid touching of the residues in the drawer with " " appears on the display and the programme your skin when cleaning. Insert the drawer back is cancelled. into its place after cleaning and make sure that it is seated well.
  • Page 15 If the filter cap is composed of two pieces, press If the filter cap is composed of two pieces, close the the tab on the filter cap downwards and pull filter cap by pressing on the tab. If it is one piece, the piece out towards yourself. seat the tabs in the lower part into their places first, and then press the upper part to close. If the filter cap is one piece, pull the cap from both sides at the top to open. You can remove the filter cover by slightly pushing downwards with a thin plastic tipped tool, through the gap above the filter cover. Do not use metal tipped tools to remove the cover. Some of our products have emergency draining hose and some does not have.
  • Page 16: Technical Specifications

    6 Technical specifications Models (EN) Maximum dry laundry capacity (kg) Height (cm) Width (cm) Depth (cm) Net weight (±4 kg.) 220-240 V / 50Hz Electrical input (V/Hz) Total current (A) 2000-2350 Total power (W) 1200 1200 1200 1000 1000 Spin speed (rpm max.) Stand-by mode power (W) 1.40 1.40 1.40 1.40 1.40 Off-mode power (W)
  • Page 17: Troubleshooting

    7 Troubleshooting Programme cannot be started or selected. • Washing machine has switched to self protection mode due to a supply problem (line voltage, water pressure, etc.). >>> Press and hold Start / Pause button for 3 seconds to reset the machine to factory settings. (See “Canceling the programme”) Water in the machine. • Some water might have remained in the product due to the quality control processes in the production. >>> This is not a failure; water is not harmful to the machine. Machine vibrates or makes noise.
  • Page 19: Consignes Importantes De Sécurité

    1 Consignes importantes de • Débranchez la machine lorsque celle-ci n’est pas utilisée. sécurité • Ne jamais laver la machine en y répandant ou en Cette section contient des consignes relatives à y versant de l'eau! Vous vous exposeriez à un la sécurité qui vous aideront à prévenir les risques risque d’électrocution ! de blessure corporelle ou de dommage matériel. • Ne touchez jamais la prise avec des mains Le non-respect de ces consignes annulera toute mouillées! Ne débranchez jamais la machine garantie. en tirant sur le câble, saisissez toujours la prise Sécurité générale pour la débrancher. • Ce produit n'est pas destiné à être utilisé par des • Seuls les détergents, les adoucissants, et les personnes présentant des troubles physiques, suppléments appropriés pour les lave-linge...
  • Page 20: Emplacement D'installation Approprié

    Raccordement de l’arrivée d’eau relèvent de la responsabilité du client. L'installation et les branchements électriques La pression d'eau à l’arrivée requise pour faire de l'appareil doivent être effectués par l'agent fonctionner la machine, doit être comprise de service agrée. La responsabilité du fabricant entre 1 et 10 bars (0,1 – 10 MPa). (Il est ne saurait être engagée en cas de dommages nécessaire de disposer de 10 – 80 litres d’eau occasionnés lors de réparations effectuées par de robinet (grand ouvert) en une minute, des personnes non agréées. pour que votre machine fonctionne sans problèmes.) Fixez un réducteur de pression si Avant de procéder à l'installation, vérifiez si la pression de l’eau est supérieure. le produit présente des défauts. Si c'est le cas, ne le faites pas installer. Les produits Si vous souhaitez utiliser votre produit à...
  • Page 21: Raccordement Du Conduit D'évacuation

    3. Ouvrez les robinets complètement après avoir Equilibrez la machine en réglant les pieds. raccordé les tuyaux pour vérifier si de l'eau Sinon, la machine pourrait se déplacer et ne fuit pas par les points de raccordement. entraîner un certain nombre de problèmes, Si vous constatez des fuites, fermez le donc celui de la vibration. robinet et retirez l'écrou. Resserrez l’écrou soigneusement après avoir vérifié le joint. Pour éviter toute fuite d’eau ou dégât consécutif, laissez les robinets fermés lorsque la machine n’est pas utilisée.
  • Page 22: Transport De L'appareil

    Première mise en service plus sur la procédure à suivre concernant la mise au rebut de votre machine. Avant de commencer à utiliser votre machine, Pour la sécurité des enfants, coupez le câble assurez-vous que toutes les préparations ont été d'alimentation et rendez le mécanisme de effectuées conformément aux consignes indiquées verrouillage de la porte de chargement inopérant de dans les sections "Consignes importantes de sorte qu'il soit inutilisable avant d'effectuer la mise sécurité" et "Installation".
  • Page 23: Charger Le Linge

    • Ne lavez pas les couleurs et le blanc ensemble. Le linge en coton neuf de couleur foncée peut déteindre fortement. Lavez-le séparément. • Les taches difficiles doivent être traitées correctement avant tout lavage. En cas d’incertitude, consultez un nettoyeur à sec. • N’utilisez que les changeurs de couleur/teinture et les détartrants adaptés au lave-linge. Respectez toujours les conseils figurant sur Le tiroir à produits peut se présenter en deux l’emballage. types différents selon le modèle de votre • Lavez les pantalons et le linge délicat à l’envers. machine comme illustré ci-dessus. • Mettez les articles de linge en laine Angora dans Lessive, adoucissant et autres agents le compartiment congélateur pendant quelques nettoyants heures avant tout lavage.
  • Page 24 • Utilisez des doses de lessive plus petites démarrer le programme. que celles recommandées pour de petites • Si l'aspect de la lessive en gel n'est pas fluide quantités de linge ou pour du linge peu sale. ou sous forme de capsule liquide, versez- • Utilisez les lessives concentrées en respectant les la directement dans le tambour avant de recommandations de dosage. procéder au lavage. Utilisation d'adoucissant • Mettez les pastilles de lessive dans le Mettez l'adoucissant dans son compartiment qui se compartiment principal (compartiment no. trouve à l’intérieur du tiroir à produits II) ou directement dans le tambour avant de • Utilisez les proportions recommandées sur le procéder au lavage. paquet. Les lessives sous forme de pastilles peuvent • Ne dépassez jamais le repère de niveau (> laisser des résidus dans le compartiment à max <) dans le compartiment destiné à...
  • Page 25 Astuces pour un lavage efficace Vêtements Couleurs claires et Couleurs Délicats/Laine/ Couleurs blanc foncées Soies (Températures (Températures (Températures (Températures recommandées recommandées recommandées en recommandées en en fonction du en fonction du fonction du degré de fonction du degré de degré de saleté: degré...
  • Page 26: Symboles D'affichage

    4 Fonctionnement de l’appareil Bandeau de commande 1 - Bouton de réglage de la vitesse d'essorage 5 - Bouton « Marche/Arrêt » 2 - Affichage 6 - Boutons de départ différé (+ / -) 3 - Bouton de réglage de la température 7 - Boutons de fonction optionnelle 4 - Sélecteur de programmes 8 - Bouton Départ / Pause / Annulation Symboles d'affichage Préparation de la machine Veillez à ce que les tuyaux soient bien serrés. Branchez votre machine. Ouvrez le robinet complètement. Introduisez le linge dans la machine. Ajoutez le détergent et l’adoucissant.
  • Page 27 Lors de la sélection d'un programme, prenez conditions d'hygiène optimales, prévoir un temps toujours en compte le type de tissu, la couleur, de chauffage plus long et une phase de rinçage le degré de saleté et la température d’eau supplémentaire. autorisée. • Lavage à la main Utilisez ce programme pour laver vos vêtements en Sélectionnez en permanence la température laine ou vos vêtements délicats portant les étiquettes nécessaire la plus basse. Une température « non lavable en machine » et pour lesquels un plus élevée est synonyme de consommation lavage à...
  • Page 28: Programmes Spéciaux

    Symbole Economie Il est conseillé d’utiliser le détergent en liquide Indique les programmes et températures qui ou en gel. permettent d'économiser de l'énergie. • Nettoyage en libre-service Le symbole Economie ne peut être sélectionné Utilisez ce programme de façon régulière (Une dans les programmes Intensif et Hygiène fois par mois ou tous les deux mois) pour nettoyer puisque le lavage s'y fait pendant longtemps le tambour pour plus d’hygiène. Pour ce faire, et à des températures élevées pour plus faites fonctionner le programme sans introduire de d'hygiène. De même, le symbole Economie linge dans la machine. Pour obtenir de meilleurs ne peut être sélectionné dans les programmes...
  • Page 29 Tableau des programmes et de consommation Fonction optionnelle Gamme de température Programme (°C) sélectionnable °C Coton 2.70 1600 • • • • • • 90-Froid Coton 1.80 1600 • • • • • • 90-Froid Coton 1.00 1600 • • • •...
  • Page 30: Affichage Du Temps

    Sélection des fonctions optionnelles limitée pour éviter le froissage. Par ailleurs, le lavage est effectué avec un niveau d’eau plus élevé. Sélectionnez les fonctions optionnelles souhaitées F4 apparaît à l'écran lorsque vous sélectionnez avant de lancer le programme. De plus, vous cette fonction. pouvez aussi sélectionner ou annuler les fonctions • Arrêt cuve pleine optionnelles qui sont adaptées au programme Si vous ne voulez pas décharger votre linge en cours d’exécution en appuyant sur le bouton dès la fin du programme, vous pouvez utiliser la "Départ/Pause/Annuler" pendant le fonctionnement...
  • Page 31 Prélavage échéant, sélectionnez les fonctions optionnelles. Réglez le temps de départ différé souhaité en Si la fonction optionnelle de prélavage est appuyant sur le boutons Départ différé + ou - . Le sélectionnée, le symbole de prélavage apparaît à symbole de départ différé clignote. Appuyez sur l'écran en indiquant que la phase de prélavage a le bouton Départ/Pause/Annulation. Le compte à démarré. rebours du départ différé commence. Le symbole Lavage principal de départ différé s'allume en continu. Le symbole de Le symbole de lavage principal indiquant que la départ apparaît. “:” le signe au milieu du temps de phase de lavage principal a commencé apparaît à départ différé à l'écran commence à clignoter. l'écran.
  • Page 32: Entretien Et Nettoyage

    pause disparaît et celui de départ différé apparaît. Le "Pause" clignotera. Patientez jusqu'à ce que programme reprend, évacue l'eau et essore le linge. la porte de chargement soit ouverte. Ouvrez la Si vous voulez uniquement évacuer l'eau sans porte de chargement et ajoutez ou retirez le linge. procéder à l'essorage: Fermez la porte de chargement. Effectuez des Appuyez simplement sur le bouton Départ/Pause/ changements dans les fonctions optionnelles, Annulation. Le symbole de pause disparaît. Le les réglages de température et de vitesse, le cas symbole de départ apparaît. Le programme reprend échéant. Appuyez sur le bouton Départ/Pause/...
  • Page 33 mince objet pointu en plastic, par la fente située au-dessus du couvercle du filtre. Evitez d'utiliser des objets métalliques pointus pour enlever le couvercle. Certains de nos produits sont dotés d'un tuyau de vidange en cas d’urgence et d'autres par contre n'en n'ont pas. Suivez les étapes ci-dessous pour évacuer l'eau. Pour évacuer l'eau lorsque l'appareil est doté d'un tuyau de vidange en cas d’urgence: Fermez les robinets. Enlevez les écrous des tuyaux d’arrivée d’eau afin d'accéder aux filtres sur les vannes d'arrivée d’eau. Nettoyez-les avec une brosse adaptée. Si les filtres sont trop sales, vous pouvez les retirer à l’aide d’une pince et les nettoyer. Extrayez les filtres des extrémités plates des tuyaux d’arrivée d’eau ainsi que les joints et nettoyez- les soigneusement à l’eau du robinet. Replacez Sortez le tuyau de vidange en cas d’urgence de soigneusement les joints et les filtres à leur place et son logement. Mettez un grand bac à l’extrémité...
  • Page 34: Caractéristiques Techniques

    6 Caractéristiques techniques Modèles (FR) Charge maximale de linge sec (kg) Hauteur (cm) Largeur (cm) Profondeur (cm) Poids net (±4 kg.) 220-240 V / 50Hz Consommation électrique (V/Hz) Courant total (A) 2000-2350 Puissance totale (W) 1200 1200 1200 1000 1000 Vitesse d'essorage (tr/min max.) Puissance en mode veille (W) 1.40 1.40 1.40 1.40...
  • Page 35 7 Diagnostic Impossible de lancer ou de sélectionner le programme. • La machine est passée en mode de sécurité à cause des problèmes liés à l’alimentation (tension du circuit, pression d’eau, etc.). >>>Appuyez sur le bouton « Départ/Pause » et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour rétablir les réglages par défaut de la machine. (Voir "Annulation du programme") Eau dans la machine. • Il pourrait rester de l’eau dans votre machine suite aux processus d’assurance qualité menés au cours de la production. >>> Ceci ne pose aucun problème et n’affecte nullement votre machine. La machine vibre ou fait des bruits.
  • Page 36 ‫7 استكشاف األخطاء وإصالحها‬ .‫ال يمكن بدء تشغيل البرنامج أو اختياره‬ >>> .)‫انتقال الغسالة إلى وضع الحماية الذاتية بسبب مشكلة في اإلمداد (على سبيل المثال جهد التيار أو ضغط الماء، وغير ذلك‬ • .‫ (اإليقاف) لمدة 3 ثوان ٍ إلعادة ضبط الغسالة على إعدادات المصنع‬Pause /)‫ (بدء التشغيل‬Start ‫اضغط مطو ال ً على الزر‬ )"‫(انظر...
  • Page 37 ‫6 المواصفات الفنية‬ )AR( ‫الموديالت‬ )‫أقصى سعة غسيل جاف (بالكيلوجرام‬ )‫االرتفاع (سم‬ )‫العرض (سم‬ )‫العمق (سم‬ )‫الوزن الصافي (+/- كجم‬ 220-240 V / 50Hz )‫التيار الكهربي (فولت/هرتز‬ )‫إجمالي التيار (باألمبير‬ 2000-2350 )‫الطاقة الكلية (وات‬ 1000 1000 1200 1200 1200 )‫سرعة الدوران (حد أقصى دورة بالساعة‬ 1.40 1.40 1.40...
  • Page 38 .‫الخاصة بالمضخة، في حال وجود أي منها. ركب الفلتر‬ ‫إذا كان المنتج مزو د ً ا بميزة دفع الماء، فتأكد من تثبيت الفلتر‬ ‫في مكانه داخل المضخة. وال تضغط على الفلتر بقوة عند‬ ‫تركيبه في مكانه. ضع الفلتر في مكانه بالكامل. وإال فقد‬ .‫يتسرب...
  • Page 39 ‫5 الصيانة والتنظيف‬ ‫يمكن أن تتسبب المواد الغريبة المتبقية في فلتر المضخة في‬ .‫تلف الغسالة أو تتسبب في مشكلة الضوضاء‬ ‫تمتد فترة خدمة الغسالة وتقل مواجه المشكالت المتكررة إذا تم‬ :‫لتنظيف الفالتر المتسخة وتصريف الماء‬ .‫تنظيفها على فترات منتظمة‬ .‫افصل قابس الغسالة من مصدر التيار‬ ‫تنظيف...
  • Page 40 ‫بدء تشغيل البرنامج‬ ‫لن يتم فتح باب التحميل إذا كانت درجة الحرارة في الغسالة‬ / ‫" (بدء التشغيل‬Start / Pause /Cancel" ‫اضغط على زر‬ .‫عالية جدا أو إذا كان مستوى المياه أعلى من فتحة الباب‬ ‫إيقاف مؤقت / إلغاء) لبدء تشغيل البرنامج. يضيء رمز بدء التشغيل‬ ‫قفل...
  • Page 41 ‫ (النقع) إزالة البقع الصعبة في‬Soaking ‫تضمن الوظيفة اإلضافية‬ ‫يمكنك رؤية وقت الغسيل للبرنامج الذي قمت بتحديده على‬ .‫المالبس عن طريق نقعها في الماء المنظف قبل بدء البرنامج‬ ‫شاشة الغسالة. من الطبيعي حدوث اختالفات بسيطة بين‬ ‫• الحيوانات االليفة إزالة الشعر‬ ‫الوقت...
  • Page 42 ." " ‫" وخيار بدون عصر بالرمز‬ " ‫ي ُشار إلى خيار إيقاف الشطف بالرمز‬ ‫وظيفة مساعدة‬ ‫نطاق درجة حرارة‬ ‫قابل لالختيار درجة‬ (‫برنامج )درجة حرارة‬ ‫مئوية‬ 90-‫بارد‬ • • • • • • 1600 2.70 ‫قطن‬ 90-‫بارد‬ • • •...
  • Page 43 ‫إاذا قمت بالتمرير إلى خيار الغسيل على البارد‬ ‫وقمت بالضغط على زر ضبط درجة الحرارة، ستظهر‬ .‫درجة الحرارة الموصى بها للبرنامج المختار على الشاشة‬ Temperature ‫لخفض درجة الحرارة، اضغط على زر‬ .)‫ (ضبط درجة الحرارة‬Adjustment ‫رمز التوفير‬ ‫يشير هذا الرمز إلى البرامج ودرجات الحرارة التي توفر استهالك‬ .‫الطاقة‬...
  • Page 44 ‫• قمصان‬ ‫البرامج الرئيسية‬ ‫استخدم هذا البرنامج لغسل القمصان المصنوعة من القطن واأللياف‬ .‫وف ق ً ا لنوع األقمشة، استخدم البرامج الرئيسية التالية‬ .‫الصناعية واألقمشة الممزوجة باأللياف الصناعة‬ ‫• قطن‬ )‫• اللحاف (مالءات‬ ‫استخدم هذا البرنامج لألقمشة القطنية (على سبيل المثال أغطية‬ ‫استخدام...
  • Page 45 ‫تشغيل الغسالة‬ ‫لوحة التحكم‬ ‫زر التشغيل / إيقاف التشغيل‬ ‫زر ضبط سرعة العصر‬ )- / +( ‫زرا بدء التشغيل المتأخر‬ ‫شاشة العرض‬ ‫أزرار الوظائف اإلضافية‬ ‫زر ضبط درجة الحرارة‬ ‫زر بدء التشغيل / إيقاف مؤقت / إلغاء‬ ‫مقبض اختيار البرنامج‬ ‫إعداد...
  • Page 46 ‫قد يكون من الضروري‬ ‫يمكن استخدام مسحوق الغسيل‬ ‫م ُعالجة البقع م ُسب ق ً ا أو القيام‬ ‫وال م ُنظفات السائلة الموصى‬ ‫ي ُفضل استخدام‬ ‫بغسيل تحضيري. يمكن‬ ‫يمكن استخدام‬ ‫بها مع المالبس الملونة‬ ‫ال م ُنظفات السائلة‬ ‫استخدام مسحوق الغسيل‬ ‫ال...
  • Page 47 ‫امسح داخل الغسالة بقطعة قماش نظيفة ومبللة بعد استخدام‬ • .‫النشاء‬ ‫استخدام مواد التبييض‬ ‫حدد برنامج مع الغسلة التحضيرية وأضف مواد التبييض في‬ • ‫بداية الغسلة التحضيرية. ال ينبغي وضع المنظف في قسم‬ ‫مرحلة الغسلة التحضيرية. وكتطبيق بديل، حدد برنامج مع‬ ‫تصريف...
  • Page 48 .‫على عبوة المنظف بعناية واتبع قيم المقادير‬ ."‫اتبع اإلرشادات الواردة في "جدول البرنامج واالستهالك‬ ‫ال تستخدم كميات تتجاوز كميات المقادير الموصى بها على‬ • ‫عند وضع حمل زائد بالغسالة يضعف أداء الغسالة. باإلضافة‬ ‫عبوة المنظف لتفادي مشكالت الرغوة الزائدة والشطف‬ .‫إلى...
  • Page 49 16 ‫الحالية للمصهر أو قاطع التيار في الخرطوم أقل من‬ .‫أمبير، فاستخدم كهربائي مؤهل لتركيب مصهر 61 أمبير‬ ‫3 اإلعداد‬ ‫يجب أن يكون الجهد الكهربي المحدد مساو ي ًا للجهد الكهربي‬ • ‫أشياء ينبغي فعلها لتوفير الكهرباء‬ .‫لمصدر التيار‬ .‫ال تقم بعمل التوصيالت عبر كابالت تطويل أو قوابس متعددة‬ •...
  • Page 50 ‫إذا كنت تعتزم استخدام الغسالة ذات مدخل الماء المزدوج‬ ‫كوحدة بمدخل ماء واحد (بارد فقط)، فعليك تركيب السدادة‬ ‫المتوفرة مع الغسالة في صمام الماء الساخن قبل تشغيل‬ ‫الغسالة. (ينطبق هذا على الغساالت المزودة بمجموعة‬ ).‫سدادات غير نافذة‬ ،‫إذا كنت تريد استخدام منفذي دخول الماء الموجودين بالغسالة‬ ‫فبوسعك...
  • Page 51 .‫استخدم قفل األطفال لمنع األطفال من العبث بالغسالة‬ ‫معلومات السالمة المهمة‬ .‫ال تنسى إغالق باب التحميل عند ترك مكان وجود الغسالة‬ • ‫يحتوى هذا القسم على إرشادات السالمة التي تساعد في الحماية من‬ ‫قم بتخزين المنظفات واإلضافات في مكان آمن بعي د ً ا عن‬ •...
  • Page 52 ‫الغسالة‬ WMB 81241 LB WMB 81241 LS WMB 81241 LA WMB 81041 LS WMB 81041 L 1 - AR...

Table of Contents