Summary of Contents for Kompernass KH5557-04/08-V1
Page 1
MASAŽNA KAD ZA STOPALA Navodila za uporabo MASÁŽNÍ PŘÍSTROJ NA NOHY Návod k obsluze VÍRIVÝ KÚPEĽ NÔH Návod na obsluhu PJENUŠAVA KUPKA ZA STOPALA Upute za upotrebu KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com FUSSSPRUDELBAD ID-Nr.: KH5557-04/08-V1 Bedienungsanleitung...
CONTENT Safety instructions Intended Use Delivery Items / Appliance Description Technical data Functions of the Foot Spa Operation Cleaning Disposal Warranty & Service Importer Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference.
BUBBLING FOOTBATH KH 5557 Safety instructions To avoid the risk of fatalities from electric shock: • Make certain that the power cord does not become wet or moist during operation. Place it such that it cannot be crushed or damaged. •...
Intended Use This foot spa is intended for personal, home use. Its function is only to bathe and massage the feet. It is not suitable for any other purpose. It is not intended for use in the medical/ therapeutic or commercial fields.
Page 6
Place massage accessories for the middle console Select a massage accessory for the point massage. Roller massager: stimulating rolling massage of the feet for relaxation of the feet. Accupressure massager: for Shiatsu Massage (Asian finger pressure mas-sage) of the feet. Finger massager: for massaging the feet.
Cleaning Warning! Risk of injury! • Unplug the appliance, before cleaning it. • Let the appliance cool sufficiently before cleaning it. • Never immerse the appliance in water or other liquids to clean it. Warning! • Do not use any aggressive cleaning liquids or solvents.
Page 9
SPIS TREŚCI bezpieczeństwa Cel zastosowania Zakres dostawy / Opis urządzenia Dane techniczne Funkcje urządzenia do masażu stóp Obsługa Czyszczenie Utylizacja Gwarancja i serwis Importer Niniejszą instrukcję należy zachować, aby móc także później z niej skorzystać, w przypadku przekazywania urządzenia osobom trzecim należy przekazać także instrukcję! - 7 - STRONA...
KĄPIELOWY MASAŻER DO STÓP KH 5557 bezpieczeństwa Aby uniknąć niebezpieczeństwa porażenia prądem elektrycznym: • należy zwracać uwagę na to, aby podczas pracy urządzenia kabel sieciowy nie był mokry ani wilgotny. Kabel należy tak przeprowadzić, aby nie został ani zakleszczony ani uszkodzony. •...
Zakres dostawy / Opis urządzenia Przełącznik funkcyjny Pokrywa Wycięcia na wkładki podstawek pod stopy Wycięcie na wkładki do masażu Odpływ wody Rolkowy przyrząd masujący Element do masażu akupresurą Element do masażu Shiatsu 2 wkładki do masażu akupresurą 2 wkładki do masażu rolkowego Instrukcja obsługi Dane techniczne Napięcie...
Page 12
Zakładanie wkładek masujących konsoli środkowej Wybrać wkładkę masującą do masażu punktowego. Rolkowy przyrząd masujący: rozluźniający rolkowy masaż podeszwy stopy. Element do masażu akupresurą: do masażu Shiatsu (azjatycki masaż dotykiem palców) stóp. Element do masażu Shiatsu: do masażu stóp. Założyć daną wkładkę w wycięcie środkowej między dwoma korytkami na stopy.
Czyszczenie Ostrzeżenie! Zagrożenie odniesie- niem obrażeń! • Przed czyszczeniem urządzenia należy najpierw wyciągnąć wtyczkę z sieci. • Przed czyszczeniem proszę pozwolić na wystarczające ostygnięcie urządzenia. • Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie lub w innych cieczach. Uwaga! • Nie stosować agresywnych środków czyszczą- cych lub rozpuszczalników.
Niniejsza gwaran- cja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia. Kompernass Service Polska ul. Strycharska 4 26-600 Radom Tel.: 048 360 91 40 048 360 94 32...
Page 15
TARTALOMJEGYZÉK Biztonsági utasítás Rendeltetés A csomag tartalma / A készülék leírása Műszaki adatok A lábfürdő és masszírozó funkciói Működtetés Tisztítás Ártalmatlanítás Garancia és szerviz Gyártja Őrizze meg ezt a leírást arra az esetre, ha később kérdése merülne fel. A készülék harmadik személynek történő...
LÁB-PEZSGŐFÜRDŐ KH 5557 Biztonsági utasítás Az elektromos áram okozta élet- veszély elkerülése érdekében: • Figyeljen arra, hogy használat közben a hálóza- ti kábel ne legyen vizes vagy nedves. Úgy helyezze el a kábelt, hogy az ne szoruljon be vagy más módon se sérülhessen meg. •...
Rendeltetés Ezt a lábfürdőt és masszírozót otthoni és magánhasználatra tervezték. Kizárólag a lábak fürdetésére és masszírozására szolgál. A készülék ettől eltérő célokra nem alkalmas. Nem orvosi / terápiás vagy kereskedelmi felhasználásra készült. A csomag tartalma / A készülék leírása Funkciókapcsoló Fedél A lábalátét betétjeinek a helye A masszírozó...
Page 18
Helyezze a masszírozó tartozékot a középső részre. Válasszon ki egy masszírozó tartozékot a pontmasszázshoz. Görgős masszírozó: ingerlő görgős talpmass- zázs, mely ellazítja a lábakat. Akupresszúrás masszírozó: shiatsu-lábmasszázs- hoz (ujjnyomáson alapuló ázsiai masszázs). Ujjas masszírozó: a lábak masszírozásához. Helyezze egyszerűen a kiválasztott masszírozó tartozékot a két talprész közötti, középső...
Tisztítás Figyelmeztetés! Sérülésveszély! • Először húzza ki a csatlakozót a dugaszoló aljzatból, mielőtt megtisztítja a készüléket. • A tisztítás előtt hagyja a készüléket megfelelően lehűlni. • A tisztításhoz soha ne merítse a késszüléket vízbe vagy más folyadékba. Vigyázat: • Ne használjon semmiféle agresszív tisztítószert vagy oldószert.
Az ön törvényes jogait ez a garancia nem korlátozza. Hornos kft. H - 2600 Vác Zrínyi utca 39. Telefon +36 27 314 212 Telefax +36 27 317 212 e-mail: support.hu@kompernass.com Gyártja KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 18 -...
Page 21
KAZALO VSEBINE Varnostni napotki Namen uporabe Vsebina kompleta / opis naprave Tehnični podatki Funkcije masažne kopeli za noge Uporaba Čiščenje Odstranitev Garancija in servis Proizvajalec Ta navodila shranite za poznejša vprašanja – ob predaji naprave tretji osebi jih priložite zraven! - 19 - STRAN...
MASAŽNA KAD ZA STOPALA KH 5557 Varnostni napotki Da se izognete življenjski nevarno- sti zaradi električnega udara: • Zmeraj pazite na to, da se omrežni kabel med obratovanjem naprave ne namoči ali navlaži. Kabel speljite tako, da se nikjer ne zatika in da se ga ne da poškodovati.
Namen uporabe Ta masažna kopel za noge je predvidena za privatno uporabo v domačem gospodinjstvu. Služi izključno kopeli in masaži stopal. Ta naprava ni namenjena za druge vrste uporabe. Ni predvidena za uporabo na medicinskih/terapevtskih ali obrtnih področjih. Vsebina kompleta / opis naprave Funkcijsko stikalo Pokrov...
Page 24
Namestite masaÏne vstavke za sredinsko konzolo Izberite masažni vstavek za točkovno masažo. Vrtljivi masažni vstavek: masaža podplatov z vrtljivim vstavkom stimulira in sprosti podplate. Akupresurni masažni vstavek za masažo stopal Shiatsu (azijska masaža s pritiskom prstov). Prstni masažni vstavek: za masažo stopal. Želeni masažni vstavek enostavno namestite v odprtino srednje konzole med obema...
Čiščenje Opozorilo! Nevarnost poškodbe! • Preden napravo začnete čistiti, najprej omrežni vtič potegnite iz omrežne vtičnice. • Pred čiščenjem naj se naprava dovolj ohladi. • Naprave pri čiščenju nikoli ne potopite v vodo ali kakšno drugo tekočino. Previdno! • Ne uporabljajte agresivnih čistil ali topil. Ta bi lahko poškodovala površino.
Page 27
OBSAH Bezpečnost Účel použití Součást dodávky / popis přístroje Technické údaje Funkce vířívé masážní vany Ovládání Čištění Likvidace Záruka & servis Dovozce Uschovejte tento návod pro případné pozdější dotazy a předejte jej v případě přenechání přístroje třetím osobám zároveň s ním! - 25 - STRANA...
MASÁŽNÍ PŘÍSTROJ NA NOHY KH 5557 Bezpečnost Za účelem předejití úrazu elektrickým proudem: • Dbejte na to, aby za provozu nebyl síťový kabel mokrý nebo vlhký. Veďte jej tak, aby se nemohl nikde přiskřípnout nebo poškodit. • Nepřibližujte síťový kabel k horkým povrchům. •...
Účel použití Tato vířivá masážní vana na nohy je určena pro soukromé, domácí použití. Slouží výhradně koupeli a masáži nohou. Tento přístroj není určen pro jiné účely. Není určen pro použití v lékařských/ terapeutických nebo komerčních oblastech. Součást dodávky / popis přístroje Přepínač...
Page 30
Plnění vody Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! • Vanu naplňte vodou pouze ke značce „MAX“ (cca. 3l). Jinak by voda během perličkové kou- pele mohla přetéci. • Přístroj připojte k síti teprve po naplnění vodou. Naplňte vanu teplou nebo studenou vodou. Upozornění: Tepelná...
Čištění Výstraha! Nebezpečí poranění! • Než začněte provádět čištění přístroje, vytáhněte ho ze zásuvky. • Před začátkem čištění nechte přístroj dostatečně zchladit. • Pro čištění přístroj nikdy neponořujte do vody nebo jiných tekutin. Pozor! • Nepoužívejte agresivní čistící prostředky a rozpouštědla.
Vaše práva vyplývající ze zákona touto zárukou nejsou omezena. Ing. Martin Šimák, zprostředkovatel servisu výrobků Kompernass Malešické nám.1 108 00 Praha 10 Hotline: 800 400 235 Fax: 271 722 939 e-mail: support.cz@kompernass.com...
Page 33
OBSAH Bezpečnostné pokyny Účel použitia Obsah dodávky / Opis prístroja Technické údaje Funkcie masážneho kúpeľa Ovládanie Čistenie Likvidácia Záruka a servis Dovozca Uschovajte si tento návod na použitie v budúcnosti – a pri odovzdávaní prístroja tretej osobe odovzdajte aj návod! - 31 - STRANA...
VÍRIVÝ KÚPEĽ NÔH KH 5557 Bezpečnostné pokyny Aby sa predišlo ohrozeniu života zásahom elektrického prúdu: • Dbajte na to, aby sieťový kábel počas prevádz- ky nebol vlhký alebo mokrý. Veďte kábel tak, aby sa nepriškripol alebo nepoškodil. • Udržiavajte sieťový kábel ďalej od horúcich povrchov.
Účel použitia Táto vaňa na nohy je určená na súkromné, domové použitie. Slúži výlučne na kúpanie a masáž nôh. Tento prístroj nie je vhodný na iné účely. Nie je určený na použitie v liečebnej / terapeutickej alebo komerčnej oblasti. Obsah dodávky / Opis prístroja Funkčný...
Page 36
Prstový masážny diel: na masáž chodidiel. Jednoducho nasaďte príslušný masážny násadec do vyhĺbeniny v stredovej konzole. Naplnenie vodou Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom! • Napĺňajte vaničku len po označenie „MAX“ (asi 3 l). Inak by počas perlič-kového kúpeľa nôh mohla pretiecť voda. •...
Čistenie Varovanie! Riziko poranenia! • Vytiahnite zástrčku zo zásuvky predtým, ako prístroj začnete čistiť. • Pred čistením nechajte prístroj dostatočne vychladnúť. • Nikdy neponárajte prístroj pri čistení do vody alebo iných tekutín. Pozor! • Nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky ani riedidlá. Mohli by poškodiť povrch. Utrite prístroj zvnútra a zvonka vlhkou handrou.
Práva vyplý- vajúce zo zákona nie sú touto zárukou obmedzené. ELBYT Masarykova 16/B 080 01 Prešov Slovensko Tel. +421 (0) 51 7721414 Fax. +421 (0) 51 7721414 e-mail: support.sk@kompernass.com Dovozca KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 36 -...
Page 39
SADRŽAJ Sigurnosne upute Namjena Obim isporuke / opis uređaja Tehnički podaci Funkcije masažera za stopala Rukovanje Čišćenje Zbrinjavanje Jamstvo & servis Uvoznik Ove upute sačuvajte za kasnija pitanja – i prilikom predavanja uređaja trećim osobama obavezno priložite i ove upute! - 37 - STRANA...
PJENUŠAVA KUPKA ZA STOPALA KH 5557 Sigurnosne upute Da biste izbjegli opasnost po život uslijed strujnog udara: • Obratite pažnju na to, da kabel za napajanje u pogonu ne bude mokar ili vlažan. Provodite ga tako, da ne može biti ukliješten ili oštećen. •...
Namjena Ovaj masažer za stopala predviđen je za privatnu, kućnu uporabu. On isključivo služi za kupanje i ma- siranje nogu. Ovaj uređaj nije predviđen za druge namjene. On nije predviđen za upotrebu u medi- cinskim/terapeutskim ili gospodarstvenim područji- Obim isporuke / opis uređaja Funkcijski prekidač...
Page 42
Postavljanje nastavaka za masažu na središnju konzolu Odaberite jedan nastavak za punktualnu masažu. Valjkasti masažer: stimulirajuća valjkasta masaža tabana za opuštanje nogu. Akupresurni masažer: za Shiatsu-masažu stopala (azijska masaža sa pritiskom na prst). Masažer prstiju za masažu stopala. Odgovarajući nastavak za masažu jednostavno postavite u udubljenje središnje konzole između dva oslonca za noge.
Čišćenje Upozorenje! Opasnost od ozljeđivanja! • Prije čišćenja uređaja ištekajte utikač iz utičnice. • Prije čišćenja pustite uređaj da se u dovoljnoj mjeri ohladi. • U svrhu čišćenja uređaj nikada ne uronite u vodu ili druge tekućine. Oprez! • Ne koristite agresivna sredstva za čišćenje ili otapala.
Vaša zakonska prava ovim jamstvom ostaju netaknuta. Ovlašteni servis: Microtec sistemi d.o.o. Koprivnička 27 a 10000 Zagreb Tel.: 01/3692-008 email: support.hr@kompernass.com Proizvođač: KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM, Njemačka Uvoznik Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., p.p.
Page 45
INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise Verwendungszweck Lieferumfang / Gerätebeschreibung Technische Daten Funktionen des Fußsprudelbads Bedienen Reinigung Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. - 43 - SEITE...
FUSSSPRUDELBAD KH 5557 Sicherheitshinweise Um Lebensgefahr durch elektri- schen Schlag zu vermeiden: • Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netz- kabel nicht nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder beschädigt werden kann. • Halten Sie das Netzkabel von heißen Ober- flächen fern.
Verwendungszweck Dieses Fußsprudelbad ist vorgesehen für den privaten, häuslichen Gebrauch. Es dient ausschließ- lich dem Baden und der Massage der Füße. Dieses Gerät ist nicht für andere Zwecke geeignet. Es ist nicht für den Einsatz in medizinischen / therapeu- tischen oder in gewerblichen Bereichen vorgesehen. Lieferumfang / Gerätebeschreibung Funktionsschalter...
Page 48
Massageaufsätze für die Mittelkonsole aufsetzen Wählen Sie einen Massageaufsatz für die Punktmassage aus. Rollmassager: stimulierende rollende Massage der Fußsohlen zur Entspannung der Füße. Akkupressurmassager: zur Shiatsu-Massage (asiatische Fingerdruckmassage) der Füße. Fingermassager: zur Massage der Füße. Setzen Sie den jeweiligen Massageaufsatz einfach in die Aussparung zwischen den beiden Fußbetten.
Nach dem Fußbad Schalten Sie das Gerät am Funktionsschalter aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steck- dose. Schütten Sie vorsichtig das Wasser durch den Wasserablauf aus. Cremen Sie nach dem Fußbad Ihre Füße mit einem Hautpflegeöl ein. Legen Sie danach eine kurze Ruhepause ein. Reinigung Warnung! Verletzungsgefahr! •...