Page 1
Plasma Display Écran à plasma Plasma-Display Display a Plasma Plasmascherm Pantalla de plasma PDP-50MXE20 PDP-50MXE20-S PDP-60MXE20 Start up Guide Guide de démarrage Startleitfaden Guida iniziale Startgids Guía resumida Downloaded From TV-Manual.com Manuals...
Page 2
English This unit has been designed for use as a computer display monitor. The optional video card is required if you wish to view other video signals on the monitor. For details consult your local retail dealer. Français Cet appareil est conçu pour une utilisation comme moniteur d’affichage d’ordinateur.
Page 3
Start up Guide Thank you very much for purchasing this PIONEER product. Before using your Plasma Display, please read the “Safety Precautions” and these “Start up Guide” carefully so you will know how to operate the Plasma Display properly. Keep this manual in a safe place.
• If planning special installation such as fitting close to the wall, Do not install this unit in a poorly ventilated area, or in placing it horizontally, etc., be sure to consult your Pioneer locations exposed to high humidity or direct sunlight (or dealer first.
For Macintosh Users: Place the accessory CD-ROM into your computer’s CD-ROM drive. Double-click on the [PIONEER PLASMA-UM] icon on the computer desktop. From the displayed files, double-click on start_menu.pdf. When the menu appears, click on the icon corresponding to your Plasma Display’s model number.
1600x1200 (UXGA) signals. Further, aspect ratio and screen Cards used in the expansion slots should be size settings supported include [DOT BY DOT], [4:3] and [FULL] manufactured or recommended by Pioneer. (*1). Using other expansion cards may result in Supported signals are different on INPUT1 and INPUT2.
Before Proceeding Checking supplied accessories Ferrite core (for power cord) Check that the following accessories were supplied. Power cord Ferrite cores (x 3) (for audio cables) Remote control unit Cable tie AA (R6) batteries (x 2) ÷ These Operating Instructions (CD-ROM) ÷...
Point the remote control toward the remote sensor to operate the unit. MENU button Press to open and close the on-screen menu. Ambient light sensor (PDP-50MXE20/PDP- DISPLAY/SET button 50MXE20-S) Use to confirm onscreen menu selections, and to This sensor measures the level of light inside the change settings.
Part Names and Functions SCREEN SIZE button Remote control unit Press to select the screen size. INPUT buttons Press to select the input. MENU button Press to open and close the on-screen menu. ADJUST (5/∞/3/2) buttons Use to navigate menu screens and to adjust various settings on the unit.
Part Names and Functions Inserting the batteries in the Operating range of the remote remote control unit control unit When operating the remote control unit, point it at the While pressing down lightly, slide remote sensor located on the front panel of the main in the direction of the arrow.
Connect the audio output jack of components Never connect any component to these connected to INPUT2 to this unit. connectors without first consulting your Pioneer ANALOG RGB OUT (INPUT1) (mini D-sub 15 pin) installation technician. Use the ANALOG RGB OUT (INPUT1) terminal to...
AUDIO (INPUT2) (Stereo mini jack) Never connect any component to these Use to obtain sound when INPUT2 is selected. connectors without first consulting your Pioneer Connect the audio output jack of components installation technician. connected to INPUT2 to this unit.
CAUTION ÷ Use only those stands or mounting brackets designated by Pioneer. If other non-recommended products are used, the unit may fall and be damaged or otherwise malfunction. ÷ Assemble stands or mounting brackets correctly in accordance with the instructions provided or other applicable installation instructions.
Page 14
Bolt b hole Center line a hole a hole b hole* b hole* 12 mm to 14 mm Rear view diagram (PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S) Side view diagram Air vents (fan) b hole* b hole* Center line a hole a hole Center line...
Installation and Connections Note Power cord connection Regarding the audio cable, attach the supplied ferrite core. Wind the audio cable (not supplied) around the ferrite core once, and then fasten the catch. Connect the power cord after all component connections If you do not do this, this monitor will not conform to mandatory have been completed.
To attach the speed clamps to the main unit Use the holes marked with the & sign as needed. * As viewed from the rear of the display. PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S Connect the speed clamps using the 4 holes marked with “‡” below, depending on the situation. PDP-60MXE20 To remove speed clamps Using pliers, twist the clamp 90°...
Setting the Onscreen Display Language (Computer Signal) Use the 2/3 buttons to select [OPTION]. The onscreen display language has been set to English as the factory default. To change to another language, the MENU INPUT1 screen setting must be changed. Follow the procedures below to change the setting.
Setting the Onscreen Display Language (Video Signal) Use the 2/3 buttons to select [OPTION]. The onscreen display language has been set to English as the factory default. To change to another language, the M E N U I N P U T 1 screen setting must be changed.
Before cleaning, be sure to unplug the power cord from the power outlet. PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S Cleaning the display panel body and remote Vents Vents control Do not under any circumstances use solvents such as benzine or thinner for cleaner.
WARNING FAN FAILURE malfunctioned. SHUT DOWN Immediately turn off power, remove power plug from its outlet, and consult a Pioneer service center or your dealer. ¶ An invalid operation has ERROR INVALID KEY ENTRY been attempted. Check input signals, connections and other settings.
Additional Information General problems Problem Possible Solution • No power. • Is the power cord disconnected? • Has the MAIN POWER switch been switched on? • External influences such as lightning, static electricity, etc., may cause improper operation. In this •...
Additional Information Concerning infrared light Precautions regarding use In principle, the Plasma Display radiates infrared light. Depending on the environment in which the monitor is installed and used, infrared remote control units for other nearby appliances may fail Panel sticking and after-image lag to operate properly, or noise may be heard in wireless •...
Page 25
Faites toujours réaliser le montage et l’installation par un spécialiste ou par votre revendeur. PIONEER ne peut être tenu responsable pour tout dommage causé par une erreur d’installation ou de montage, une mauvaise utilisation ou un désastre naturel.
Page 26
à une forte humidité ou en plein à proximité immédiate du mur, un placement horizontal, soleil (ou à une forte lumière artificielle). D3-4-2-1-7c_A_Fr consulter d’abord le revendeur Pioneer de votre région. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune...
Page 27
Pour les utilisateurs de Macintosh : Placez le CD-ROM fourni comme accessoire dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur. Double-cliquez sur l’icône [PIONEER PLASMA-UM] apparaissant sur le bureau de votre ordinateur. Parmi les fichiers affichés, double-cliquez sur start menu.pdf.
être fabriquées ou L’écran supporte l’affichage non compressé de signaux allant de recommandées par Pioneer. L’emploi 640x400 et 640x480 (VGA) à 1024x768 (XGA), ainsi que d’autres cartes d’extension peut l’affichage compressé de signaux de 1280x1024 (SXGA), provoquer des dysfonctionnements.
Avant de commencer Vérification des accessoires Noyau en ferrite (pour cordon d’alimentation) fournis Assurez-vous que les accessoires suivants font partie de la fourniture. Cordon d’alimentation 3 noyaux en ferrite (pour câbles audio) Télécommande Attache de câble 2 piles AA (R6) ÷...
Les différents organes et leurs rôles Appareil (PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S) (PDP-60MXE20) Appareil PDP-50MXE20/ PDP-50MXE20-S STANDBY Panneau de commande de l’écran à plasma DISPLAY INPUT SCREEN SIZE – VOL + STANDBY/ON MENU / SET PDP-60MXE20 Appareil Panneau de commande de l’écran à plasma...
Les différents organes et leurs rôles Touche SCREEN SIZE Télécommande Appuyez sur cette touche pour choisir le format de l’image. Touches INPUT Appuyez ces touches pour choisir le signal d’entrée. Touche MENU Appuyez sur cette touche pour ouvrir ou fermer les menus s’affichant sur l’écran.
Page 32
Les différents organes et leurs rôles Mise en place des piles de la Portée de fonctionnement de la télécommande télécommande Tout en appuyant sur le couvercle, faites- Pour utiliser la télécommande, dirigez-la vers le capteur le glisser dans le sens de la flèche. situé...
Les différents organes et leurs rôles Panneau de raccordement (PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S) Le panneau de raccordement comporte deux prises d’entrée vidéo et une prise de sortie vidéo. Des prises d’entrée/sortie audio et de sortie de haut-parleurs sont également prévues. OUTPUT INPUT1 INPUT2...
Ne branchez jamais un composant sur ces prises à INPUT1. sans consulter au préalable le technicien AUDIO (INPUT2) (Mini-prise stéréo) d’installation Pioneer. Utilisez cette prise pour disposer des sons appliqués Ces prises sont utilisées pour les réglages de sur INPUT2.
ATTENTION ÷ Utilisez uniquement les supports et appliques de montage désignés par Pioneer. L’appareil risque de tomber, d’être endommagé et de subir des défaillances si des articles non recommandés sont utilisés. ÷ Assemblez correctement les supports et appliques de montage conformément aux explications fournies ou autres...
Page 36
12 mm à 18 mm Boulon Perçage b Perçage a Perçage a Perçage b* Perçage b* 12 mm à 14 mm Vue arrière (PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S) Vue de côté Ouïes d’aération (ventilateur) Perçage b* Perçage b* Perçage a Perçage a Perçage b* Perçage b*...
Installation et raccordements Raccordement du cordon Fixation des noyaux en ferrite Fixez le noyau en ferrite fourni comme accessoire sur le d’alimentation bout du cordon d’alimentation comme indiqué sur cette illustration. Utilisez l’attache de câble fournie pour éviter Branchez le cordon d’alimentation après que tous les un glissement du noyau en ferrite sur le câble.
Fixation des colliers rapides à l’écran à plasma Utilisez les trous indiqués par le signe & selon les besoins. * Vue de l’arrière de l’écran. PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S Engagez les colliers rapides dans les trous 4 repérés par “‡” sur l’illustration ci-dessous. PDP-60MXE20 Pour retirer les colliers rapides A l’aide d’une pince, tordez le collier de 90°...
Réglage de la langue d’affichage sur écran (Signal d’ordinateur) Utilisez les touches 2/3 pour sélectionner L’anglais a été défini par défaut comme langue des affichages sur écran. Pour passer à une autre langue, le [OPTION]. réglage doit être modifié. Procédez comme suit pour MENU INPUT1 effectuer ce changement.
Réglage de la langue d’affichage sur écran (Signal vidéo) Utilisez les touches 2/3 pour sélectionner L’anglais a été défini par défaut comme langue des affichages sur écran. Pour passer à une autre langue, le [OPTION]. réglage doit être modifié. Procédez comme suit pour M E N U I N P U T 1 effectuer ce changement.
à plasma et un incendie, veillez à ce que les ouïes d’aération ne soient pas obstruées. Avant tout nettoyage, débranchez la fiche du cordon d’alimentation. PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S Nettoyage du panneau de l’écran et du boîtier Ouïes Ouïes de télécommande N’utilisez aucun produit volatil tel que les essences ou les...
Mettez immédiatement l’écran hors tension, retirez la fiche d’alimentation hors de la prise secteur et consultez un centre de service ou un concessionnaire Pioneer. ¶ Une opération invalide a ERREUR OPÉRATION INVALIDE été tentée. Vérifiez les signaux d’entrée, les raccordements et les autres réglages.
Page 43
Informations complémentaires Anomalies générales Anomalies Remèdes possibles • Absence d’alimentation. • La fiche du cordon d’alimentation est-elle branchée sur une prise secteur? • L’écran à plasma est-il sous tension grâce à l’interrupteur MAIN POWER? • Des sources d’influence extérieures telles que l’éclairage, l’électricité statique, etc. peuvent •...
Informations complémentaires unités à commande par infrarouge d’autres équipements voisins Précautions relatives à l’utilisation risquent de ne pas fonctionner correctement et des parasites peuvent être produits dans les écouteurs sans fil. Dans ce cas, déplacez l’équipement à un endroit où son capteur à infrarouge Persistance des images ne sera pas affecté.
Connecteur DVI-D à 24 broche Signal RVB numérique (DVI conforme au signal TMDS) * Compatibilité Microsoft “Plug & Play” (VESA DDC 2B) Publication de Pioneer Corporation. C 2006 Pioneer Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés. Downloaded From TV-Manual.com Manuals...
Page 47
Dieses Produkt ist für die Installation durch einen Fachmann bestimmt. Der Käufer muss dieses Produkt entweder von einem qualizifierten Techniker oder vom Fachhändler installieren und einrichten lassen. PIONEER übernimmt keinerlei Haftung für Schäden, die auf unsachgemäße Installation oder Befestigung, zweckentfremdeten Gebrauch, Nachgestaltung oder Naturkatastrophen zurückzuführen sind.
Page 48
• Wenn Sie eine spezielle Installation beabsichtigen, z.B. unmittelbar an einer Wand, in horizontaler Position usw., (Ventilationsschlitze nicht blockiert) lassen Sie sich vorher von lhrem Pioneer-Fachhändler beraten. Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu Der Design Sichtabstand fuer dieses Produkt ist 2000mm.
Für Macintosh-Benutzer: Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk Ihres Macintosh ein. Doppelklicken Sie auf das Symbol [PIONEER PLASMA-UM] im Desktop. Doppelklicken Sie in der angezeigten Dateiliste auf start_menu.pdf. Nach Erscheinen des Menüs klicken Sie auf das Symbol, das der Modellnummer Ihres Plasma-Displays entspricht.
(VGA) Pixeln bis hin zu 1024 x 768 (XGA), sowie die komprimierte Karten, die in den Erweiterungssteckplätzen Anzeige von Computersignalen mit einer Auflösung von 1280 x installiert werden, sollten von Pioneer 1024 (SXGA), 1400 x 1050 (SXGA+) und 1600 x 1200 (UXGA) hergestellt bzw. für den Einsatz in diesem Pixeln.
Vor der Inbetriebnahme Überprüfen des mitgelieferten Ferritkern (für Netzkabel) Zubehörs Bitte vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, dass die nachstehend aufgeführten Zubehörteile vollständig vorhanden sind. Netzkabel Ferritkern (x 3) (für Audiokabel) Fernbedienung Kabelband Mignonzelle (R6, Größe „AA“) (x 2) ¶ Vorliegende Bedienungsanleitung (CD-ROM) ¶...
Bezeichnungen und Funktionen der Teile Plasma-Display (PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S) (PDP-60MXE20) Plasma-Display PDP-50MXE20/ PDP-50MXE20-S STANDBY Bedienfeld des Plasma-Displays DISPLAY INPUT SCREEN SIZE – VOL + STANDBY/ON MENU / SET PDP-60MXE20 Plasma-Display Bedienfeld des Plasma-Displays Fernbedienungs-Signalsensor STANDBY/ON (Bereitschafts-/Einschalttaste) Richten Sie den Geberteil der Fernbedienung auf Durch Drücken dieser Taste wird das Plasma-Display...
Bezeichnungen und Funktionen der Teile ADJUST (5/∞/3/2) (Einstelltasten) Fernbedienung Diese Tasten dienen zum Navigieren in den verschiedenen Menüs und zum Ändern von Einstellungen. SET (Eingabetaste) Diese Taste wird zum Einstellen bestimmter Geräteparameter und zum Registrieren der neuen Einstellungen verwendet. SUB INPUT (Nebenbildeingangs-Taste) Bei Mehrbildanzeige dient diese Taste zum Umschalten der Eingänge auf Nebenbilder.
Bezeichnungen und Funktionen der Teile Einlegen der Batterien in die Reichweite der Fernbedienung Fernbedienung Um das Plasma-Display zu betätigen, richten Sie den Den Deckel leicht eindrücken und zum Geberteil der Fernbedienung auf den Fernbedienungs- Abnehmen in Pfeilrichtung schieben. Signalsensor an der Frontplatte des Plasma-Displays. Die Reichweite der Fernbedienung beträgt maximal 7 Meter vor dem Plasma-Display innerhalb eines Winkels von jeweils 30 Grad links und rechts neben dem...
(INPUT1) zur Ausgabe des Videosignals an einen Konsultation des technischen Personals von externen Monitor oder an ein anderes Gerät. Pioneer einen Anschluss an diesen Buchsen her! Hinweis: Wenn der MAIN POWER-Schalter des Plasma-Displays Diese Buchsen werden für Setup-Justierungen des ausgeschaltet ist oder sich dieses im Bereitschaftszustand Plasma-Displays verwendet.
Diese Buchse dient zur Eingabe des Tonsignals, wenn Konsultation des technischen Personals von der Eingang INPUT2 gewählt ist. Pioneer einen Anschluss an diesen Buchsen her! Verbinden Sie diese Buchse mit der Audio- Diese Buchsen werden für Setup-Justierungen des Ausgangsbuchse des an INPUT2 des Plasma-Displays Plasma-Displays verwendet.
Tragegriff ergriffen wird. mit der Aufstellung oder Montage dieses Gerätes. VORSICHT ÷ Bitte verwenden Sie ausschließlich die von PIONEER empfohlenen Ständer oder Montagehalterungen. Bei Verwendung von anderen als den empfohlenen Produkten besteht die Gefahr, dass das Gerät herunterfällt und beschädigt wird oder dass Funktionsstörungen beim Betrieb...
Page 58
12 mm bis 18 mm Schraube Bohrung b Mittellinie Bohrung a Bohrung a 12 mm bis 14 mm Bohrung b* Bohrung b* Seitenansicht Rückansicht (PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S) Ventilationsschlitze (Ventilator) Bohrung b* Bohrung b* Mittellinie Bohrung a Bohrung a Mittellinie Bohrung b* Bohrung b* Rückansicht (PDP-60MXE20)
Installation und Anschlüsse Anschluss des Netzkabels Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt worden sind. Ferritkern AC IN Kabelband Netzsteckdose An Netzeingang (AC IN) Netzkabel Möglichst nah Hinweis Schließen Sie den mitgelieferten Ferritkern an das Audiokabel an. Binden Sie das Audiokabel (nicht mitgeliefert) einmal um den Ferritkern und befestigen Sie dann die Sicherung.
Befestigen der Schnellverschluss-Kabelbänder am Plasma-Display: Verwenden Sie die in der nachstehenden Abbildung mit & gekennzeichneten Löcher nach Bedarf zur Befestigung. * Ansicht von der PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S Rückseite des Plasma- Displays Verwenden Sie die 4 in der nachstehenden Abbildung mit „‡“ gekennzeichneten Löcher, um die Schnellverschluss- Kabelbänder nach Bedarf am Plasma-Display zu befestigen.
Einstellen der Sprache der eingeblendeten Menüs (Computersignal) Betätigen Sie 2/3 zur Wahl von [OPTION]. In der Standardeinstellung des Displays ist Englisch als Sprache für die eingeblendeten Menüs eingestellt. Um MENU INPUT1 eine andere Sprache zu wählen, muss die Einstellung des betreffenden Eintrags der Menüanzeige geändert PICTURE SCREEN...
Einstellen der Sprache der eingeblendeten Menüs (Videosignal) Betätigen Sie 2/3 zur Wahl von [OPTION]. In der Standardeinstellung des Displays ist Englisch als Sprache für die eingeblendeten Menüs eingestellt. Um M E N U I N P U T 1 eine andere Sprache zu wählen, muss die Einstellung des betreffenden Eintrags der Menüanzeige geändert P I C T U R E S C R E E N...
Gerätes beschrieben. Wärmestau im Geräteinneren, was eine Funktionsstörung oder einen Brand zur Folge haben kann. Achten Sie vor der Reinigung unbedingt darauf, den Netzstecker aus der Netzsteckdose zu ziehen. PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S Reinigen des Gerätegehäuses und der Ventilationsschlitze Ventilationsschlitze Fernbedienung Verwenden Sie auf keinen Fall Lösungsmittel wie Benzol oder Farbverdünner zur Reinigung.
LÜFTERFEHLER Ventilators liegt vor. Schalten Sie HERUNTERFAHREN unverzüglich die Stromzufuhr aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose und nehmen Sie Kontakt mit einer PIONEER- Kundendienststelle oder Ihrem Fachhändler auf. ¶ Ein Bedienungsfehler wurde FEHLER EINGABEFEHLER gemacht. Überprüfen Sie die Eingangssignale, Anschlüsse und...
Page 65
Dabei handelt es sich nicht um eine Funktionsstörung. • Die (grüne) ON-Anzeige • Je nach den bei der Installation des Plasma-Displays durch das technische Personal von Pioneer leuchtet nicht. vorgenommenen Einstellungen leuchtet die ON-Anzeige in bestimmten Fällen nicht auf. Bitte konsultieren Sie das technische Personal.
Anwendungszweck einsetzen. solchen Fall das Netzkabel von der Netzsteckdose und nehmen Bei Einsatz dieses Gerätes als Monitor für eine Sie Kontakt mit einer PIONEER-Kundendienststelle oder Ihrem Überwachungskamera empfiehlt es sich, den Eintrag Fachhändler auf. [ENERGIESPARMODUS] auf [MODUS3] oder [MODUS2] ÷...
Bedienungsanleitung (CD-ROM) ........1 Startleitfaden ..............1 ÷ Änderungen der technischen Daten und äußeren Aufmachung im Sinne der ständigen Produktverbesserung bleiben jederzeit vorbehalten. Veröffentlicht von Pioneer Corporation. Urheberrechtlich geschützt C 2006 Pioneer Corporation. Alle Rechte vorbehalten. Downloaded From TV-Manual.com Manuals...
Page 69
Richiedere sempre ad uno specialista di installazioni, o al rivenditore, di procedere all’installazione e messa in opera dell’apparecchio. La PIONEER non può assumersi responsabilità per danni causati da errori nell’installazione o nel montaggio, da usi errati, da modifiche o da disastri naturali.
Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o una parete, posizionamento in orizzontale, ecc., rivolgersi in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del preventivamente al proprio rivenditore Pioneer. sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti). ATTENZIONE D3-4-2-1-7c_A_It Prima di collegare per la prima volta l’apparecchio alla...
Page 71
Per utenti Macintosh: Inserire il CD-ROM in dotazione nell’unità CD-ROM. Fare doppio clic sull’icona [PIONEER PLASMA-UM] del desktop. Fra i file del disco, fare doppio clic sul file start_menu.pdf. Quando appare il menu, fare clic sull’icona che corrisponde al numero di modello del display al plasma.
Inoltre, i rapporti di visualizzazione e le predisposizioni delle espansione devono essere schede prodotte dimensioni dello schermo consentite sono dei formati [DOT BY o consigliate dalla Pioneer. L’uso di schede DOT] (“punto per punto”), [4:3] e [FULL] (“a tutto schermo”) di espansione di tipo diverso può portare a (*1).
Informazioni generali Verifica degli accessori in Nucleo in ferrite (per il cavo di alimentazione) dotazione Controllare che i seguenti accessori siano stati forniti insieme alla scheda. Cavo di alimentazione Nuclei in ferrite (x 3) (per i cavi audio) Telecomando Laccio di arresto Batterie tipo AA (R6) (x 2) ÷...
Denominazione e funzioni delle parti (PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S) Apparecchio principale (PDP-60MXE20) Apparecchio principale PDP-50MXE20/ PDP-50MXE20-S STANDBY Pannello dei comandi dell’apparecchio principale DISPLAY INPUT SCREEN SIZE – VOL + STANDBY/ON MENU / SET PDP-60MXE20 Apparecchio principale Pannello dei comandi dell’apparecchio principale Tasto della modalità di attesa ( STANDBY/ON) Sensore del telecomando Per commutare l’apparecchio dalla modalità...
Denominazione e funzioni delle parti Tasto di conferma (SET) Telecomando Per la regolazione o la conferma delle varie predisposizioni dei parametri dell’apparecchio. Tasto di sotto-ingresso (SUB INPUT) Nel corso della visualizzazione multischermi, usare questo tasto per modificare l’ingresso allo schermo secondario.
Page 76
Denominazione e funzioni delle parti Inserimento delle batterie nel Gamma utile di funzionamento telecomando del telecomando Per l’uso del telecomando, puntarlo in direzione del Premere leggermente e far scivolare sensore ubicato sul pannello anteriore del monitor al nella direzione della freccia. plasma.
Nota: Il segnale video non viene emesso dal connettore esperto di installazioni della Pioneer. ANALOG RGB OUT (INPUT1) se l’interruttore principale del Questi connettori sono utilizzati per le regolazioni di pannello a plasma è...
Non effettuare mai alcun collegamento a questi connettori senza aver prima consultato il tecnico Presa di ingresso audio (AUDIO) (INPUT2, esperto di installazioni della Pioneer. minipresa stereo) Questi connettori sono utilizzati per le regolazioni di Usata per l’ingresso del sonoro in caso di selezione messa a punto del pannello al plasma.
AVVERTENZE ÷ Usare solo gli appoggi o le staffe di installazione disegnate da Pioneer. Se si usano prodotti di tipo non raccomandato, quest’unità potrebbe cadere, danneggiarsi o funzionare anormalmente. ÷ Montare gli appoggi o le staffe di installazione correttamente in accordo con le istruzioni in dotazione o di altri tipo applicabili al caso.
Page 80
Da 12 mm a 18 mm Bullone Foro b Linea centrale Foro a Foro a Da 12 mm a 14 mm Foro b* Foro b* Vista posteriore (PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S) Vista laterale Fessure di ventilazione Foro b* Foro b* Linea centrale Foro a Foro a Linea centrale...
Installazione e collegamenti Collegamento del cavo di alimentazione Collegare il cavo di alimentazione solo dopo che tutti i collegamenti sono stati completati. Nucleo in ferrite Laccio di arresto AC IN Alla presa di Alla presa di ingresso corrente di dell’alimentazione rete (AC IN) Cavo di...
Usare i fori contrassegnati dal segno &, come necessario. * Vista dalla parte posteriore del pannello. PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S Montare i fermacavi ad uso rapido inserendoli opportunamente nei 4 fori indicati nella figura seguente con un puntino “‡”, in relazione alle necessità del caso.
Predisposizione della lingua di visualizzazione sullo schermo (Segnale del computer) Agire opportunamente sui tasti 2 e 3 sino a La lingua di visualizzazione sullo schermo è stata predisposta in fabbrica sull’inglese. Per passare all’uso di un’altra delle selezionare la voce [OPTION] (“opzioni”). lingue disponibili è...
Predisposizione della lingua di visualizzazione sullo schermo (Segnale video) Agire opportunamente sui tasti 2 e 3 sino a La lingua di visualizzazione sullo schermo è stata predisposta in fabbrica sull’inglese. Per passare all’uso di un’altra delle selezionare la voce [OPTION] (“opzioni”). lingue disponibili è...
Prima della pulizia ricordarsi di staccare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente alternata di rete. PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S Pulizia del corpo del pannello e del telecomando Fessure di Fessure di...
Pioneer. ÷ Si sta tentando di effettuare ERRORE CHIAVE ERRATA una operazione non corretta o non ammessa.
Page 87
Informazioni addizionali Problemi di carattere generale Problema Possibili soluzioni • L’apparecchio non si • Il cavo di alimentazione è probabilmente staccato. accende. • Controllare che l’interruttore di attivazione principale MAIN POWER sia stato attivato. • Non si riesce a far funzionare •...
Informazioni addizionali Pixel non funzionali Precauzioni per l’uso Questo pannello a plasma è composto di un numero molto alto di pixel allineati in modo estremamente preciso, ma Permanenza delle immagini sul pannello occasionalmente un numero ridotto di pixel possono non accendersi o non funzionare in modo corretto.
Page 91
Startgids Hartelijk dank voor het kopen van dit PIONEER product. Voordat U uw Plasmascherm gebruikt leest U a.u.b. eerst zorgvuldig de “Veiligheidsvoorschriften” en deze “Startgids” zodat u weet hoe U de Plasmascherm correct kan bedienen. Bewaar deze handleiding op een veilige plaats. U kunt ze in de toekomst nog nodig hebben.
Page 92
• Wanneer U een speciale montage voorziet, zoals dicht bij een muur, in horizontale positie enz., raadpleeg dan verlichting). D3-4-2-1-7c_A_Du eerst uw Pioneer dealer. WAARSCHUWING WAARSCHUWING Lees zorgvuldig de volgende informatie voordat u de Om brand te voorkomen, mag u geen open vuur stekker de eerste maal in het stopcontact steekt.
Page 93
Voor Macintosh gebruikers: Steek de bijgeleverde CD-ROM in het CD-ROM station van uw computer. Dubbelklik op het pictogram [PIONEER PLASMA-UM] op het bureaublad van uw computer. In de weergegeven bestanden dubbelklikt u op start_menu.pdf. Wanneer het menu verschijnt, klikt u op het pictogram dat overeenkomt met het modelnummer van uw plasmascherm.
[DOT BY De kaarten die gebruikt worden in de DOT], [4:3] en [FULL] (*1). uitbreidingssleufen moeten door Pioneer zijn De ondersteunde signalen zijn verschillend voor INPUT1 en vervaardigd of aanbevolen worden. Bij gebruik INPUT2. van andere uitbreidingskaarten kunnen er *1 De beeldverhoudingen en schermformaat-weergave verschillen storingen optreden.
Voor u verder gaat Controleren van de meegeleverde Ferrietkern (voor netsnoer) accessoires Controleer of de onderstaande accessoires zijn meegeleverd. Netsnoer Ferrietkernen (x 3) (voor audiokabels) Afstandsbediening Kabelriempje AA (R6) batterijen (x 2) Reinigingsdoekje (voor beeldscherm) ÷ Deze gebruiksaanwijzing (CD-ROM) ÷ Startgids Snelklemmen (x 3) Kraalbinders (x 3) Downloaded From TV-Manual.com Manuals...
Richt de afstandsbediening op deze sensor om het Druk hierop om het display aan of uit (standby) te toestel te kunnen bedienen. zetten. Omgevingslichtsensor (PDP-50MXE20/PDP- MENU toets 50MXE20-S) Druk hierop om het in-beeld menuscherm te openen Deze sensor meet de hoeveelheid licht in de kamer;...
Benaming en functie van de onderdelen SET toets Afstandsbediening Druk hierop om diverse instellingen voor het toestel aan te passen of in te voeren. SUB INPUT toets Bij multibeeldweergave kunt u deze toets gebruiken om het ingangssignaal voor het subscherm te wijzigen.
Page 98
Benaming en functie van de onderdelen Batterijen in de Bereik van de afstandsbediening afstandsbediening doen Richt de afstandsbediening op de sensor op het voorpaneel van het hoofdtoestel. U kunt de Druk het klepje lichtjes in terwijl u het afstandsbediening gebruiken tot op 7 m van het in de richting van de pijl schuift.
Sluit op deze aansluitingen nooit een component monitor of andere component. aan zonder dat u eerst uw Pioneer Opmerking: Het videosignaal wordt niet via de ANALOG installatiemonteur hebt geraadpleegd. RGB OUT (INPUT1) aansluiting doorgegeven wanneer het Deze aansluitingen worden gebruikt bij het maken van plasmascherm uit of standby staat.
Verbind deze aansluiting met de audio-uitgangsaansluiting Sluit op deze aansluitingen nooit een component van de apparatuur die is aangesloten op de INPUT1 aan zonder dat u eerst uw Pioneer aansluiting van het plasmascherm. installatiemonteur hebt geraadpleegd. AUDIO (INPUT2) (stereo ministekkerbus)
VOORZICHTIG ÷ Gebruik alleen standaarden of montagebeugels die ontworpen zijn door Pioneer. Als andere niet aanbevolen producten worden gebruikt, kan het toestel vallen en beschadigd of defect raken. ÷ Monteer de standaarden of montagebeugels op de juiste wijze overeenkomstig de bijgeleverde instructies of andere geschikte montage-instructies.
Page 102
12 mm tot 18 mm Bout “b” gat “a” gat “a” gat Middenlijn 12 mm tot 14 mm “b” gat* “b” gat* Zijaanzicht Achteraanzicht (PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S) Ventilatie-openingen (ventilator) “b” gat* “b” gat* Middenlijn “a” gat “a” gat Middenlijn “b” gat* “b” gat*...
Installatie en aansluitingen Bevestigen van de ferrietkernen Aansluiten van het netsnoer Bevestig de bijgeleverde ferrietkern om het uiteinde van het netsnoer, zoals aangegeven in de onderstaande afbeelding. Gebruik het bijgeleverde kabelriempje om te Sluit het netsnoer aan nadat alle aansluitingen tussen de voorkomen dat de ferrietkern loskomt van de kabel.
Gebruik indien nodig de gaten voorzien van het & teken. * Gezien vanaf de achterkant van het display. PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S Bevestig de snelklemmen, afhankelijk van de situatie, in de best geplaatste van de 4 gaten die hieronder zijn aangegeven met “‡”.
Instellen van de taal voor het beeldschermdisplay (Computersignaal) Gebruik de 2/3 toetsen om [OPTION] te kiezen. Bij het verlaten van de fabriek is de taal voor het beeldschermdisplay ingesteld op Engels. Om een andere MENU INPUT1 taal te kiezen, moet de scherminstelling worden veranderd.
Instellen van de taal voor het beeldschermdisplay (Videosignaal) Gebruik de 2/3 toetsen om [OPTION] te kiezen. Bij het verlaten van de fabriek is de taal voor het beeldschermdisplay ingesteld op Engels. Om een andere M E N U I N P U T 1 taal te kiezen, moet de scherminstelling worden veranderd.
Let er op dat u voor het schoonmaken eerst de stekker uit het stopcontact haalt. PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S Ventilatie-openingen Ventilatie-openingen Schoonmaken van de behuizing van het display en van de afstandsbediening Gebruik onder geen enkele voorwaarde oplosmiddelen als benzine of thinner als schoonmaakmiddel.
WARNING FAN FAILURE Schakel het toestel onmiddellijk uit en trek de SHUT DOWN stekker uit het stopcontact. Neem contact op met een Pioneer servicecentrum of uw dealer. ÷ Er wordt een verkeerde ERROR INVALID KEY ENTRY bediening uitgevoerd. Controleer de ingangssignalen, aansluitingen en de diverse instellingen.
Page 109
Aanvullende informatie Algemene problemen Probleem Mogelijke oplossing • Geen stroom. • Is het netsnoer goed aangesloten? • Is de MAIN POWER hoofdschakelaar ingeschakeld? • Het toestel kan niet bediend • Externe invloeden zoals bliksem, statische elektriciteit enz. kunnen leiden tot onjuist functioneren worden.
Aanvullende informatie Betreffende infraroodlichtlight Voorzorgsmaatregelen betreffende Het plasmascherm straalt infraroodlicht uit. Afhankelijk van de plaats waar het toestel staat en de omgeving waarin het toestel het gebruik gebruikt wordt, is het mogelijk dat infrarood-afstandsbedieningen van apparaten die in de buurt staan niet juist werken, of dat er Beeld behouden en na-ijlen ruis is in draadloze hoofdtelefoons.
Page 113
Guía resumida Muchas gracias por la adquisición de este producto PIONEER. Antes de utilizar su pantalla de plasma lea detenidamente las “Precauciones de seguridad” y esta “Guía resumida” para conocer la forma de accionar debidamente la pantalla de plasma. Guarde este manual en un lugar seguro. En el futuro le resultará...
• Si tiene pensado hacer una instalación especial, como una instalación cerca de la pared, en posición horizontal, etc., sol (o de otra luz artificial potente). D3-4-2-1-7c_A_Sp consúltelo primero a su distribuidor de Pioneer. ADVERTENCIA ADVERTENCIA Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada sección siguiente con mucha atención.
Page 115
Para los usuarios de Macintosh: Inserte el CD-ROM accesorio en la unidad CD-ROM de su ordenador. Haga doble clic en el icono de [PIONEER PLASMA-UM] en el escritorio del ordenador. Desde los archivos visualizados, haga doble clic en el archivo start_menu.pdf.
Las señales compatibles son distintas en INPUT1 y en INPUT2. o recomendadas por Pioneer. El empleo de *1 La relación de aspecto y el área de pantalla resultantes cambiará otras tarjetas de expansión puede ocasional según la señal de entrada.
Antes de proseguir Comprobación de los accesorios Núcleo de ferrita (para el cable de alimentación) suministrados Compruebe que no le falte ninguno de los accesorios siguientes. Cable de alimentación 3 núcleos de ferrita (para los cables de audio) Mando a distancia Abrazadera de cable 2 pilas AA (R6) ÷...
Oriente el mando a distancia a este sensor para Púlselo para poner la pantalla en funcionamiento o en controlar la unidad. el modo de espera. Sensor de la luz ambiental (PDP-50MXE20/PDP- Botón MENU 50MXE20-S) Púlselo para abrir y cerrar el menú en pantalla.
Nombres de las partes y sus funciones Botón SET Mando a distancia Púlselo para ajustar o introducir varios ajustes en la unidad. Botón SUB INPUT Durante la visualización en la pantalla, emplee este botón para cambiar las entradas en las pantallas secundarias.
Nombres de las partes y sus funciones Inserción de las pilas en el Alcance de funcionamiento del mando a distancia mando a distancia Cuando utilice el mando a distancia, oriéntelo al sensor Mientras presiona la tapa ligeramente, del mando a distancia, situado en el panel delantero de deslícela en la dirección de la flecha.
Nombres de las partes y sus funciones Panel de conexiones (PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S) El panel de conexiones está provisto de dos terminales de entrada de vídeo y de un terminal de salida de vídeo. También incorpora los terminales de entrada/salida de audio y de salida de altavoces.
No conecte nunca ningún componente a estos conectados a INPUT1 de esta unidad. conectores si haber consultado primero al técnico AUDIO (INPUT2) (minitoma estéreo) en instalaciones de Pioneer. Se utiliza para obtener sonido cuando se selecciona Estos conectores se utilizan para los ajustes de la INPUT2.
PRECAUCIÓN ÷ Emplee sólo los soportes o ménsulas de montaje designados por Pioneer. Si se emplean otros productos que no son los recomendados, se correrá el peligro de caída de la unidad o de mal funcionamiento.
Page 124
Orificio b Línea central Orificio a Orificio a Orificio b* Orificio b* 12 mm a 14 mm Diagrama de la vista posterior (PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S) Diagrama de la vista lateral Rejillas de ventilación (ventilador) Orificio b* Orificio b* Línea central Orificio a Orificio a Línea central...
Instalación y conexiones Colocación de los núcleos de ferrita Conexión del cable de Coloque el núcleo de ferrita accesorio al extremo del cable de alimentación como se muestra en la ilustración adjunta. alimentación Emplee las abrazaderas de cables suministradas para evitar Conecte el cable de alimentación después de haber que el núcleo de ferrita resbale por el cable.
Emplee los orificios marcados con el signo & como sea necesario. * Según se mira desde la parte posterior de la pantalla. PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S Dependiendo de la situación, conecte las abrazaderas rápidas utilizando los 4 orificios marcados con “‡” en la ilustración de abajo.
Ajuste del idioma de visualización en pantalla (Señales de ordenador) Emplee los botones 2/3 para seleccionar [OPTION]. El idioma de visualización en pantalla se ha ajustado en fábrica a inglés como ajuste predeterminado. Para cambiarlo MENU INPUT1 a otro idioma, deberá cambiarse el ajuste de la pantalla. Siga los procedimientos siguientes para cambiar el ajuste.
Ajuste del idioma de visualización en pantalla (Señales de vídeo) Emplee los botones 2/3 para seleccionar [OPTION]. El idioma de visualización en pantalla se ha ajustado en fábrica a inglés como ajuste predeterminado. Para cambiarlo M E N U I N P U T 1 a otro idioma, deberá...
Antes de hacer la limpieza, asegúrese de haber PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S desenchufado el cable de la alimentación de la toma de corriente. Rejillas de ventilación Rejillas de ventilación...
FALLO VENTILADOR CERRAR inmediatamente la alimentación, desenchufe la clavija de la toma de corriente y consulte a un centro de servicio Pioneer o a su distribuidor. ÷ Se ha intentado una operación ERROR TECLA INCORRECTA inválida. Compruebe las señales de entrada, las conexiones y demás ajustes.
Page 131
Información adicional Problemas generales Problema Posible solución • No se conecta la • ¿Está desenchufado el cable de la alimentación? alimentación. • ¿Se ha conectado el interruptor MAIN POWER? • La unidad no funciona. • Las influencias externas, tales como tormentas, electricidad estática, etc., pueden causar un funcionamiento inadecuado.
Información adicional de forma desordenada. Esto son efectos secundarios inevitables Precauciones relacionadas con la del proceso de fabricación y no indican un mal funcionamiento. Acerca de la luz de rayos infrarrojos utilización En principio, la pantalla de plasma radia rayos infrarrojos. Dependiendo del entorno en el que se ha instalado y en el que se emplea el monitor, los mandos a distancia de rayos infrarrojos de Retención y persistencia de imagen...
Page 143
OUTPUT INPUT1 INPUT2 INPUT1 INPUT2 ANALOG RGB OUT ANALOG RGB IN DIGITAL RGB (D-Sub) (D-Sub) (DVI-D) AUDIO AUDIO AUDIO RS-232C COMBINATION Ω Ω Downloaded From TV-Manual.com Manuals...
Page 144
OUTPUT INPUT1 INPUT2 INPUT1 INPUT2 ANALOG RGB OUT ANALOG RGB IN DIGITAL RGB (D-Sub) (D-Sub) (DVI-D) AUDIO AUDIO AUDIO RS-232C COMBINATION Ω Ω Downloaded From TV-Manual.com Manuals...
Page 147
AC IN ÷ ÷ Downloaded From TV-Manual.com Manuals...
Page 148
‡ Downloaded From TV-Manual.com Manuals...
Page 149
MENU INPUT1 PICTURE SCREEN SETUP OPTION L A N G U A G E : E N G L I S H E N E R G Y S AV E : S TA N D A R D T I M E R S E T T I N G STANDBY/ S C R E E N M G T.
Page 150
M E N U I N P U T 1 P I C T U R E S C R E E N S E T U P O P T I O N L A N G U A G E : E N G L I S H E N E R G Y S AV E : S TA N D A R D...