Makita BCM2310 Instruction Manual

Makita BCM2310 Instruction Manual

Makita brush cutter user manual
Hide thumbs Also See for BCM2310:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Instruction Manual
Manuel d'instructions
Manual de instrucciones
Brush Cutter
Débroussailleuse
Desbrozadora
BCM2600
BCM3300
Important:
Read this instruction manual carefully before putting the Brush Cutter / String Trimmer into operation and strictly observe the safety regulation!
Preserve instruction manual carefully !
Recommandation importante :
Lire soigneusement ce manuel d'instructions avant de mettre la débroussailleuse/taille-bordures en service et observer rigoureusement les consignes de sécurité!
Conserver soigneusement ce manuel d'instructions.
Importante:
Leer cuidadosamente este manual de instrucciones antes de poner en marcha la máquina y observar estrictamente las normes de seguridad.
Conservar este manual de instrucciones con cuidado.
String Trimmer
Taille-bordures
Cortabordes
BCM2310 BCM2310CA
BCM2610 BCM2610CA
BCM3310 BCM3310CA

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita BCM2310

  • Page 1 BCM2600 BCM3300 Important: Read this instruction manual carefully before putting the Brush Cutter / String Trimmer into operation and strictly observe the safety regulation! Preserve instruction manual carefully ! Recommandation importante : Lire soigneusement ce manuel d’instructions avant de mettre la débroussailleuse/taille-bordures en service et observer rigoureusement les consignes de sécurité! Conserver soigneusement ce manuel d’instructions.
  • Page 2: Table Of Contents

    * For the nearest Makita service center, please visit www.makitatools.com * For technical support or questions regarding operation of our tools and accessories call: 1-800-4-MAKITA * Makita USA Inc. Corporate Office : 14930 Northam St. La Mirada, CA 90638-5753 MAKITA U.S.A. Inc. Emission Control Defects Warranty Provisions The following are specific provisions relative to your Emission Con- trol Defects Warranty Coverage.
  • Page 3 EPA regulations during its warranty period. For the components listed under PARTS COVERED, the service dealer authorized by MAKITA will, at no cost to you, make the neces- sary diagnosis, repair, or replacement necessary to ensure that the engine complies with applicable U.S. EPA regulations.
  • Page 4: Symbols

    Sleeltoed safety boots are recommended. Wear eye and ear protection (for String trimmer only) Wear protective helmet, eye and ear protection (for Brush Cutter only) Do not use metal blades (for String trimmer only) Top permissible tool speed Fuel and oil mixture...
  • Page 5: Safety Instructions

    ( risk of gas poisoning ). Carbon monoxide is an odorless gas. - Switch off the engine while not in use of the Brush Cutter/String Trimmer, and place it in a safe location to prevent danger to others or damage to the machine.
  • Page 6 - Never use the brush cutter within a segment between 12 and 2 o’clock. - Never apply the blade of brush cutter to solids, such as bushes and trees, etc., having a diameter in excess of 3 cm or the brush cutter will be deflected at great force with the risk of injuries.
  • Page 7: Technical Data

    Authorized Service Agent. Use only genuine spare parts and accessories supplied by MAKITA. Use of non-approved accessories and tools means increased risk of accidents. MAKITA will not accept any liability for accidents or damage caused by the use of non-approved cutting tools and fixing devices of cutting tools, or accessories.
  • Page 8: Mounting Of Handle

    MOUNTING OF HANDLE CAUTION: Before doing any work on the Brush Cutter/String Trimmer, always stop the engine and pull the spark plug connec- tor off the spark plug. Always wear protective gloves. CAUTION: Start the engine of Brush Cutter/String Trimmer after making sure that it is assembled completely.
  • Page 9: Mounting Of Cutter Blade Or Nylon Cutting Head

    Fix the protector (1) to the clamp (3) with two bolts. MOUNTING OF CUTTER BLADE OR NYLON CUTTER HEAD Turn the Brush Cutter/String Trimmer upside down and replace the cutter blade or the nylon cutting head. STOP - Installing Cutter-Blade Mount the cutter blade (A) onto the receiver washer (B).
  • Page 10: Fuels/Refueling

    It is absolutely required to observe a mixture ratio of 50 : 1 (2-stroke engine oil specified above), unless otherwise reliable function of the brush cutter ( or string trimmer ) cannot be guaranteed. Correct Fuel Mixture ( 50 : 1 )
  • Page 11: Points In Operation And How To Stop

    Be aware that the cutting blade may not stop immediately and allow it to slow down fully. IDLE SPEED ADJUSTMENT Your MAKITA engine has been adjusted at the factory for optimum performance and fuel consumption, and no fur- ther adjustment is required.
  • Page 12: Servicing Instructions

    ( C ). Then push the cover firmly onto the housing to secure it. SERVICING INSTRUCTIONS Before doing any work on the Brush Cutter/String Trimmer, always stop the engine and pull the plug cap off the spark plug. Always wear protective gloves.
  • Page 13: Storage

    STORAGE When the Brush Cutter/String Trimmer is in storage for a long time, Drain all fuel from the fuel tank into a container approved for gasoline. Run the engine until it stops.
  • Page 14 MAINTENANCE SCHEDULE General Engine assembly, screws and nuts After each refueling Control lever I-O switch Daily Air filter Cooling air duct Cutting tool Idling speed Weekly Spark plug Muffler Quarterly Suction head Fuel tank Yearly Fuel tank (Long Term) Carburetor TROUBLESHOOTING CHART Trouble System...
  • Page 15 * Pour un support technique ou des questions concernant le fonc- tionnement de nos outils et accessoires, appelez le numéro : 1-800- 4-MAKITA * Bureau de la société Makita USA Inc.: 14930 Northam St. La Mirada, CA 90638-5753 Clauses de garantie contre les vices de contrôle des émissions de MAKITA U.S.A.
  • Page 16 * Pour un support technique ou des questions concernant le fonc- tionnement de nos outils et accessoires, appelez le numéro : 1-800- 4-MAKITA * Bureau de la société Makita USA Inc.: 14930 Northam St. La Mirada, CA 90638-5753 (Pour le Canada) * Pour le centre de service après-vente agréé...
  • Page 17 * Pour un support technique ou des questions concernant le fonc- tionnement de nos outils et accessoires, appelez le numéro : 1-800- 4-MAKITA * Bureau de la société Makita USA Inc.: 14930 Northam St. La Mirada, CA 90638-5753 (Pour le Canada) * Pour le centre de service après-vente agréé...
  • Page 18: Symboles

    SYMBOLES Les symboles suivants apparaissent dans le manuel d'instructions. Se référer au manuel d'instructions Être particulièrement prudent et attentif Interdit Défense d'approcher Danger de projection d'objets Ne pas fumer Feu nu interdit Port des gants de travail obligatoire Choc en retour Zone de travail interdite aux personnes et animaux Porter des bottes résistantes, à...
  • Page 19: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Consignes générales - Pour assurer une utilisation correcte, l'utilisateur doit lire le présent manuel d'instructions afin de se familiariser avec la manipulation de la débroussailleuse ou du taille-bordures. Les utilisateurs mal informés ne sachant pas manipuler correctement l'outil, ils représentent un danger pour eux-mêmes et pour les autres personnes présentes.
  • Page 20 - Coupez le moteur lorsque vous avez terminé l'utilisation de la débroussailleuse ou du taille-bordures, et rangez l'outil là où il ne représentera un danger pour personne et ne risquera pas d'être endommagé. - Ne déposez jamais la débroussailleuse ou le taille-bordures encore chaud(e) sur l'herbe sèche ou tout matériau combustible.
  • Page 21: Données Techniques

    Les risques d'accident seront plus élevés si vous utilisez des accessoires et outils non homologués. MAKITA décline toute responsabilité quant à tout accident ou dommage causé par l'utilisation d'outils tranchants, de dispositifs de fixation d'outils tranchants ou d'accessoires non homologués.
  • Page 22 Protecteur Type Diam. d'andain Poignée Type Écran Surmoulée Bandoulière Type Jeu d'outils Lame Taille Type Porte-lame BCM2310/CA BCM2610/CA Herbe 41 cm (16 po.) 43 cm (17 po.) Boucle Oui (noir) Simple BCM2600 BCM3310/CA BCM3300 Lame à Lame à mauvaises Herbe...
  • Page 23: Assemblage De La Poignée

    Utilisez du sécateur des lames ou têtes de coupe en nylon authentiques MAKITA. La lame du sécateur doit être bien affûtée et exempte de fissures ou bris. Si la lame frappe contre un caillou pendant l'utilisation, coupez le moteur de l'outil et vérifiez immédiatement la lame.
  • Page 24: Assemblage De La Lame Du Sécateur Ou De La Tête De Coupe En Nylon

    Pour les modèles BCM2600 et BCM3300 Fixez le protecteur (1) au dispositif de serrage (3) avec deux boulons. Pour les modèles BCM2310/CA, BCM2610/CA et BCM3310/CA Fixez le protecteur (1) au dispositif de serrage (3) avec deux boulons. ASSEMBLAGE DE LA LAME DU SÉCATEUR OU DE LA TÊTE DE COUPE EN NYLON Mettez la débroussailleuse ou le taille-bordures à...
  • Page 25: Carburants/Remplissage

    CARBURANTS/REMPLISSAGE Manipulation du carburant La plus grande prudence s'impose lorsque vous manipulez le carburant. Les carburants peuvent contenir des subs- tances dissolvantes. Effectuez le remplissage dans une pièce bien aérée ou à l'extérieur. Évitez d'inhaler les vapeurs de carburant, et de laisser le carburant ou l'huile entrer en contact avec la peau. Les produits à...
  • Page 26: Et Façon D'arrêter L'outil

    Réglage de la vitesse de rotation à vide (t/min). Pour cela, tournez la vis de vitesse de rotation à vide (A) vers la droite (pour augmenter la vitesse du moteur) ou vers la gauche (pour la réduire). Si la vitesse de rotation à vide du moteur de l'outil n'est toujours pas correcte après le réglage, informez-vous auprès du revendeur Makita le plus près pour faire vérifier l'outil.
  • Page 27: Instructions Pour La Réparation

    TÊTE DE COUPE EN NYLON Remplacement du cordon de nylon 1. Coupez d'abord le moteur de l'outil. Poussez les verrous du carter (A) vers l'intérieur pour soulever le couver- cle (B). Retirez ensuite la bobine (D). 2. Retirez de la bobine le bout de cordon de nylon inutile, le cas échéant. 3.
  • Page 28: Rangement

    Graissage du carter d'engrenage Graissez le carter d'engrenage (avec de l'huile Shell Albania 3 ou équivalente) par l'orifice de graissage toutes les 30 heures d'utilisation. Crépine d'aspiration du réservoir de carburant Le filtre à carburant (A) de la crépine d'aspiration sert à filtrer le carburant acheminé...
  • Page 29 HORAIRE D'ENTRETIEN Généralités Pièces du moteur de l'outil, vis et écrous Après chaque Levier de commande remplissage Commutateur d'alimentation Chaque jour Filtre à air Conduit d'air de refroidissement Outil tranchant Vitesse de rotation à vide Chaque semaine Bougie d'allumage Silencieux Tous les trois mois Crépine d'aspiration Réservoir de carburant...
  • Page 30 Muchas gracias por la adquisición de la desbrozadora/cortabordes MAKITA. Nos complace recomendarle la desbrozadora/cortabordes MAKITA que es el resultado de un largo programa de desarrollo y muchos años de conocimiento y experiencia. Lea este folleto para conocer en detalle los diferentes puntos que demuestran su extraordinario rendi- miento.
  • Page 31 * Para soporte técnico o preguntas relacionadas con la operación de nuestras herramientas y accesorios, llame al: 1-800-4-MAKITA * Makita USA Inc. Corporate Office : 14930 Northam St. La Mirada, CA 90638-5753 (Para Canadá) * Para localizar el centro de servicio autorizado más cercano, le roga- mos que se refiera al listín telefónico de páginas amarillas local...
  • Page 32 * Para soporte técnico o preguntas relacionadas con la operación de nuestras herramientas y accesorios, llame al: 1-800-4-MAKITA * Makita USA Inc. Corporate Office : 14930 Northam St. La Mirada, CA 90638-5753 (Para Canadá) * Para localizar el centro de servicio autorizado más cercano, le roga- mos que se refiera al listín telefónico de páginas amarillas local...
  • Page 33: Símbolos

    SÍMBOLOS Cuando lea el manual de instrucciones se percatará de los símbolos siguientes. Lea el manual de instrucciones Preste cuidado y atención especiales Prohibido Mantenga la distancia Peligro de objetos volantes No fumar No acercar una llama Se deben utilizar guantes de protección Retroceso brusco Mantenga el área de trabajo despejada de personas y animales domésticos...
  • Page 34: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instrucciones generales - Para asegurar una operación correcta, el usuario ha de leer este manual de instrucciones con objeto de familiarizarse con el manejo de la desbrozadora/cortabordes. Los usuarios poco informados supondrán un peligro para ellos mismos y también para otros debido a un manejo incorrecto. - Sólo se recomienda prestar la desbrozadora/cortabordes a personas que hayan demostrado que tienen experiencia con la misma.
  • Page 35 - Durante la operación deberán utilizarse todas las instalaciones de protección y protectores provistos con la desbrozadora/cortabordes. - No tenga nunca en marcha el motor con el silenciador del escape defectuoso. - Pare el motor durante el transporte. - Durante el transporte a largas distancias siempre debe utilizarse la protección del implemento de corte. - Durante el transporte en automóvil asegúrese de que la desbrozadora/cortabordes está...
  • Page 36: Datos Técnicos

    La utilización de accesorios e implementos no homologados aumenta el riesgo de accidentes. MAKITA no aceptará ninguna responsabilidad por accidentes o daños ocasionados por la utilización de implementos de corte y dispositivos de fijación de los implementos de corte o accesorios no homologados.
  • Page 37 Barrera Sobremoldeado Banda de hombro Tipo Juego de implementos de corte Implemento de corte Tamaño Tipo Porta implemento de corte BCM2310/CA BCM2610/CA Hierba 43 cm 41 cm (16 pulgadas) (17 pulgadas) Redondo Sí (Negro) Sencilla BCM2600 BCM3310/CA Disco para hierba...
  • Page 38: Montaje Del Asidero

    Utilice discos de corte y cabezales del cordón de nylon MAKITA genuinos. El disco de corte debe estar bien afilado y libre de grietas y roturas. Si el disco de corte golpea contra una piedra durante la operación, pare el motor e inspecciónelo inmediatamente.
  • Page 39: Montaje Del Disco O El Cabezal Del Cordón De Nylon

    Para # BCM2600 y # BCM3300 Fije el protector (1) a la abrazadera (3) con dos pernos. Para # BCM2310/CA, BCM2610/CA y BCM3310/CA Fije el protector (1) a la abrazadera (3) con dos pernos. MONTAJE DEL DISCO DE CORTE O CABEZAL DEL CORDÓN DE NYLON Dé...
  • Page 40: Combustible/Repostaje

    COMBUSTIBLE/REPOSTAJE Manejo del combustible El manejo del combustible requiere un máximo cuidado. El combustible puede contener sustancias similares a los disolventes. Reposte o bien en una habitación bien ventilada o bien en exteriores. No respire vapores de combustible y evite cualquier contacto del combustible o aceite con la piel. Los productos de aceite mineral secan la grasa de la piel.
  • Page 41: Puntos A Tener En Cuenta En La Operación Y Cómo Parar

    Ajuste de las rpm en ralentí. Puede realizarse girando el tornillo de velocidad al ralentí (A) hacia la derecha (para aumentar la velocidad del motor) o hacia la izquierda (para reducir la velocidad del motor). Si el motor no queda al ralentí correcto después de hacer el ajuste, póngase en contacto con el agente de servicio MAKITA más cercano. AFILADO DEL IMPLEMENTO DE CORTE PRECAUCIÓN:...
  • Page 42: Instrucciones De Mantenimiento

    CABEZAL DEL CORDÓN DE NYLON Sustitución del cordón de nylon 1. En primer lugar, pare el motor. Presione los enganches del alojamiento (A) hacia dentro para levantarla del conjunto de la cubierta (B). Después quite el carrete (D). 2. Quite el cordón de nylon sobrante del carrete. 3.
  • Page 43: Almacenamiento

    Suministro de grasa a la caja de engranajes Suminstre grasa (Shell Albania 3 o equivalente) a la caja de engranajes a través del agujero de engrase cada 30 horas. La cabeza de succión del depósito de combustible El filtro de combustible (A) de la cabeza de succión es para filtrar el combus- tible que entra al carburador.
  • Page 44 Carburador contaminado Depósito defectuoso, tubo de suministro de combustible interrumpido, cable o interruptor I-O defectuoso. Poco ralentí del motor Filtro de aire contaminado, carburador contaminado, silenciador atascado, conducto de escape en el cilindro atascado Makita Corporation Anjo Aichi Japan Causa...

Table of Contents