Page 1
Важно Dôležité Important Fontos Увага R-642/R-742 MICROWAVE OVEN WITH GRILL - OPERATION MANUAL KUCHENKA MIKROFALOWA Z GRILLEM - INSTUKCJA OBSŁUGI ΦΟΥΡΝΟΣ ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΩΝ ΜΕ ΓΚΡΙΛ - ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ MIKROVALOVNA PEČICA Z ŽAROM - NAVODILA ZA UPORABO MIKROVLNNÁ TROUBA S GRILEM - NÁVOD K OBSLUZE MIKROVLNNÁ...
Page 2
This operation manual contains important information which you should read carefully before using your microwave oven. Important: There may be a serious risk to health if this operation manual is not followed or if the oven is modifi ed so that it operates with the door open. Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje, z którymi należy się...
AUTO MENU CHART ..................................13 SUITABLE OVENWARE ...................................14 CARE AND CLEANING ...................................15 SPECIFICATIONS Model name: R-642 R-742 AC Line Voltage : 230 V, 50 Hz single phase : 230 V, 50 Hz single phase Distribution line fuse/circuit breaker : 10 A...
NOTE: When you order accessories, please mention two items: part name and model name to your deal- er or SHARP authorised service agent. 18. Rack NOTES: • The waveguide cover is fragile. Care should be taken when cleaning inside the oven to ensure that it is not damaged.
CONTROL PANEL DIGITAL DISPLAY WEIGHT DEFROST key TIME DEFROST key AUTO MENU keys Popcorn Jacket Potato Pizza Frozen Vegetables Beverage Dinner Plate TIME keys MICROWAVE POWER LEVEL key: Press to select microwave power level. Grill key Mix Grill key WEIGHT/PORTION keys (up and down) 10.
Do not store food or any other items inside the oven. call an authorised SHARP service agent. Check the settings after you start the oven to ensure Do not immerse the power supply cord or plug in wa- the oven is operating as desired.
Page 8
To avoid burns, always test food temperature SHARP to do so. If the oven lamp fails, please consult and stir before serving and pay special attention your dealer or an authorised SHARP service agent.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS To promote trouble-free use of your oven and Do not use plastic containers for microwaving if the avoid damage. oven is still hot from using the GRILL and MIX GRILL Never operate the oven when it is empty. When using a operation because they may melt.
BEFORE OPERATION Plug in the oven. The oven display will display: “0:00”, an audible signal will sound once. This model has a clock function and the oven uses less than 1.0 W in stand by mode. To set the clock, see below. SETTING THE CLOCK Your oven has a 24 hour clock mode.
The microwave power level will be reduced or the grill heating element will turn on and off . Cooking Mode Standard time Microwave 100 P 30 minutes Grill cooking 7 minutes for R-642 99 mins 50 sec for R-742 Mix grill cooking 99 mins 50 sec GB-9...
GRILL COOKING/MIX GRILL COOKING 1. GRILL ONLY COOKING The grill at the top of the oven cavity has one power setting only. The grill is assisted by the turntable which ro- tates simultaneously to ensure even browning. Use the rack for grilling small items of food such as bacon, gam- mon and teacakes.
OTHER CONVENIENT FUNCTIONS 1. SEQUENCE COOKING This function allows you to cook using up to 2 diff erent stages which can include manual cooking time and mode and /or time defrost as well as weight defrost function. Once programmed there is no need to interfere with the cooking operation as the oven will automatically move onto the next stage.
TIME DEFROST AND WEIGHT DEFROST OPERATION 1. TIME DEFROST This function quickly defrosts food while enabling you to choose a suitable defrost period, depending on the food type. Follow the example below for details on how to operate this function. The time range is 0:10 – 99:50. Example: To defrost the food for 10 minutes.
AUTO MENU CHART Auto Menu WEIGHT/ PORTION / UTENSILS Procedure Popcorn 50g, 100g Place the popcorn bag directly on the turntable (Please see the note below: ‘Important Information About Microwave Popcorn Feature’) Jacket Potato 1, 2, 3 potatoes (pieces) Please use potatoes with a similar size of approx. 230g. 1 potato = approx.
SUITABLE OVENWARE To cook/defrost food in a microwave oven, the microwave energy must be able to pass through the container to penetrate the food. Therefore it is important to choose suitable cookware. Round/oval dishes are preferable to square/oblong ones, as the food in the corners tends to overcook. A variety of cookware can be used as listed below.
CARE AND CLEANING CAUTION: DO NOT USE COMMERCIAL OVEN removed. Built-up splashes may overheat and begin CLEANERS, STEAM CLEANERS, ABRASIVE, HARSH to smoke or catch fire, and cause arcing. Do not re- CLEANERS, ANY THAT CONTAIN SODIUM HYDROX- move the waveguide cover. IDE OR SCOURING PADS ON ANY PART OF YOUR 2.
Page 19
W przypadku gdy produkt używany jest do celów biznesowych i zamierzają go Państwo usunąć: Należy skontaktować się z dealerem firmy SHARP, który poinformuje o możli- wości zwrotu wyrobu. Być może będą Państwo musieli ponieść koszty zwrotu i recyklingu produktu. Produkty niewielkich rozmiarów (i w małych ilościach) można zwrócić...
*** Pojemność kuchenki jest obliczana poprzez pomnożenie maksymalnej szerokości, głębokości i wysokości komory operacyjnej. Rzeczywista pojemność przeznaczona na potrawy jest mniejsza. STAWIAJĄC SOBIE ZA CEL CIĄGŁE DOSKONALENIE SWOICH PRODUKTÓW FIRMA SHARP ZASTRZEGA SOBIE PRAWO DO ZMIANY WYGLĄDU I DANYCH TECHNICZNYCH URZĄDZENIA BEZ UPRZEDZENIA.
Nigdy nie dotykaj nagrzanego rusztu. obrotowego UWAGA: W celu zamówienia wyposażenia dodatko- wego należy skontaktować się z lokalnym dilerem produktów firmy SHARP. Prosimy podać typ kuchenki oraz nazwę części. 18. Ruszt UWAGI: • Osłona źródła mikrofal jest wrażliwa na uszkodzenia. Należy zachować szczególną ostrożność w trakcie czyszczenia wnętrza kuchenki.
PANEL STEROWANIA WYŚWIETLACZ CYFROWY Przycisk ROZMRAŻANIE WEDŁUG WAGI Przycisk CZAS ROZMRAŻANIA Przyciski AUTOMATYCZNE GOTOWANIE Prażona kukurydza Ziemniaki w mundurkach Pizza Zamrożone warzywa Napoje Potrawa na płytkim talerzu Przyciski CZAS Przycisk POZIOM MOCY MIKROFAL: Naciśnij, żeby wybrać poziom mocy mikrofal. Przycisk GRILL Przycisk PRACA KOMBINOWANA Z GRILLEM Przyciski WAGI/PORCJI (+/-)
Po uruchomieniu kuchenki sprawdź ustawienia, żeby z gniazda i zwrócić się do serwisu fi rmy SHARP. upewnić się, że pracuje ona zgodnie z życzeniem. Przewodu zasilającego ani wtyczki nie wolno zanu- Żeby uniknąć przegrzania lub pożaru, należy zacho- rzać...
Wymianę musi przeprowadzić upoważniony pracow- dzieci oraz osób starszych. Nie wolno dopuścić, nik serwisu fi rmy SHARP. żeby do kuchenki zbliżały się dzieci, ponieważ Żeby uniknąć eksplozji i wykipienia: niektóre jej elementy bardzo się nagrzewają.
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA grzewających się, zawsze należy pod nimi umieścić izolację operacyjna nie ostygła jeszcze po użyciu grilla (tryby termiczną, na przykład porcelanowy talerz, żeby zapobiec GRILL i PRACY KOMBINOWANEJ Z GRILLEM), po- uszkodzeniu talerza obrotowego i podstawy talerza na sku- nieważ...
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY Podłącz kuchenkę do sieci elektrycznej. Na wyświetlaczu pojawi się: „0:00” i zostanie wyemitowany jeden raz sygnał dźwiękowy. Opisywany model wyposażony jest w zegar. W trybie czuwania kuchenka zużywa poniżej 1,0 W. Żeby ustawić zegar, postępuj według poniższego opisu. USTAWIENIE ZEGARA Zegar kuchenki można ustawić...
W przypadku gotowania potraw w trybie 100 P przez czas dłuższy od standardowego, poziom mocy zostanie obniżony automatycznie, żeby zapobiec przegrzaniu. Tryb pracy Standardowy czas Mikrofale 100 P 30 minut Praca z grillem 7 minut (model R-642) 99 minut 50 sekund (model R-742) Praca kombinowana z grillem 99 minut 50 sekund PL-9...
TRYB PRACY Z GRILLEM/TRYB PRACY KOMBINOWANEJ Z GRILLEM 1. Tryb pracy tylko z wykorzystaniem GRILLA Grill zamontowany nad komorą operacyjną kuchenki ma tylko jedno ustawienie mocy. Obrotowy talerz wspo- maga pracę grilla zapewniając równe opiekanie potraw. Skorzystaj z rusztu podczas grillowania jedzenia o ma- łych rozmiarach, takich jak bekon, szynka wędzona i bułeczki z rodzynkami.
INNE UŻYTECZNE FUNKCJE 1. GOTOWANIE SEKWENCYJNE Ta funkcja pozwala na gotowanie z 2 różnymi etapami, w których wykorzystywane są funkcje gotowania ręcz- nego, ręcznego ustawienia czasu gotowania i/lub czasu rozmrażania oraz rozmrażania według wagi. Po zapro- gramowaniu nie ma potrzeby ingerencji w proces gotowania, ponieważ kuchenka automatycznie przejdzie do kolejnego etapu.
PROGRAMY WYKORZYSTUJĄCE FUNKCJE ROZMRAŻANIA WEDŁUG CZASU I ROZMRAŻANIA WEDŁUG WAGI 1. ROZMRAŻANIE WEDŁUG CZASU Ta funkcja służy do szybkiego rozmrażania potraw, umożliwiając wybór odpowiedniego czasu rozmrażania w zależ- ności od rodzaju potrawy. Zapoznaj się z instrukcjami w poniższym przykładzie, żeby uzyskać szczegółowe informa- cje na temat obsługi tej funkcji.
TABELA PROGRAMÓW AUTOMATYCZNEGO GOTOWANIA Program WAGA/PORCJE/NACZYNIA Procedura automatycznego gotowania Prażona kukurydza 50 g, 100 g Umieść torebkę z prażoną kukurydzą bezpośrednio na talerzu obrotowym. (Patrz poniżej: „Ważne informacje dotyczące funkcji prażenia kukurydzy w kuchence mikrofalowej”) Ziemniaki w 1, 2, 3 ziemniaki (w plasterkach) Wybierz ziemniaki mniej więcej jednakowej wielkości mundurkach 1 ziemniak = ok.
PRZYDATNE NACZYNIA Żeby możliwe było gotowanie/rozmrażanie w kuchence, promieniowanie mikrofalowe musi przeniknąć przez pojemnik do naczynia. Z tego względu konieczne jest odpowiednie dobranie naczyń. Zalecane są naczynia owalne/okrągłe zamiast kwadratowych/prostokątnych, ponieważ żywność w rogach może się nadmiernie zagotowywać. Można zastosować rozmaite naczynia, zgodnie z poniższą listą. Naczynie Odpowied- Grill...
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA OSTRZEŻENIE: DO CZYSZCZENIA JAKICHKOLWIEK Trwałe zabrudzenia mogą spowodować przegrzewa- ELEMENTÓW KUCHENKI NIE NALEŻY UŻYWAĆ nie, dymienie, pożar lub powstawanie łuków elek- DOSTĘPNYCH W SPRZEDAŻY PREPARATÓW DO trycznych. Nie należy zdejmować osłony źródła mikro- CZYSZCZENIA PIEKARNIKÓW I KUCHENEK, ODKU- fal.
Page 35
Αν το προϊόν χρησιμοποιείται για επαγγελματικούς σκοπούς και επιθυμείτε να το αποσύρετε: Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον έμπορο της SHARP ο οποίος θα σας ενη- μερώσει σχετικά με την απόσυρση του προϊόντος. Ενδέχεται να χρεωθείτε τα ανερχόμενα έξοδα απόσυρσης και ανακύκλωσης. Μικρά προϊόντα (και μικρά...
Page 36
ΣΚΕΥΗ ΚΑΤΑΛΛΗΛΑ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΜΕ ΤΟ ΦΟΥΡΝΟ ......................14 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ..............................15 ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Όνομα μοντέλου: R-642 R-742 Τάση Γραμμής Εναλλασσόμενου Ρεύματος : 230 V, 50 Hz μονής φάσης : 230 V, 50 Hz μονής φάσης Ασφάλεια γραμμής διανομής/αυτόματος διακόπτης: : 10 A : 10 A Απαιτούμενη...
Μην ακουμπάτε ποτέ το γκριλ όταν είναι ζεστό. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Κατά την παραγγελία εξαρτημάτων, παρα- καλείστε να αναφέρετε δύο στοιχεία στον αντιπρόσωπο ή τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις της SHARP: το όνομα του ανταλλακτικού και το όνομα του μοντέλου. 18. Σχάρα ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ: •...
ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ ΨΗΦΙΑΚΗ ΟΘΟΝΗ Πλήκτρο ΑΠΟΨΥΞΗ ΜΕ ΒΆΡΟΣ Πλήκτρο ΑΠΟΨΥΞΗ ΜΕ ΧΡΟΝΟ Πλήκτρα ΑΥΤΟΜΑΤΑ ΜΕΝΟΥ Ποπ κορν Πατάτα με φλούδα Πίτσα Κατεψυγμένα λαχανικά Ποτό Γεύμα σε πιάτο Πλήκτρα ΧΡΟΝΟΣ Πλήκτρο ΕΠΙΠΕΔΟ ΙΣΧΥΟΣ ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΩΝ: Πιέστε το για να επιλέξετε το επίπεδο ισχύος μικροκυμάτων.
Ελέγξτε τις ρυθμίσεις αφού ξεκινήσετε το φούρνο για να φούρνο αμέσως, και καλέστε ένα εξουσιοδοτημένο αντι- βεβαιωθείτε πως ο φούρνος λειτουργεί όπως επιθυμείτε. πρόσωπο σέρβις της SHARP. Για να αποφύγετε υπερθέρμανση και πυρκαγιά, πρέπει να Μη βυθίζετε το καλώδιο ή το βύσμα παροχής ρεύματος σε...
Page 40
θερμοκρασία πριν την κατανάλωση, ώστε να απο- μόνοι σας, και μην επιτρέπετε σε κάποιον ο οποίος δεν είναι φευχθούν εγκαύματα. ηλεκτρολόγος εξουσιοδοτημένος από τη SHARP να κάνει κάτι τέτοιο. Εάν η λάμπα του φούρνου παρουσιάσει βλάβη, Χρησιμοποιείτε πιάστρες ή γάντια φούρνου όταν απομακρύ- παρακαλούμε...
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ τού και μπορεί να χρησιμοποιείται μόνο για το μαγείρεμα φαγη- διάρκεια της λειτουργίας. τού. Δεν είναι κατάλληλο για εμπορική ή εργαστηριακή χρήση. Μη χρησιμοποιείτε πλαστικά δοχεία για θέρμανση με μικρο- Για να συμβάλλετε στην ομαλή χρήση του φούρνου κύματα...
ΠΡΙΝ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Συνδέστε το φούρνο. Η ένδειξη του φούρνου εμφανίζει: “0:00”, ακούγεται μια φορά ένα ηχητικό σήμα. Το μοντέλο αυτό έχει λειτουργία ρολογιού και ο φούρνος καταναλώνει λιγότερο από 1,0 W στην κατάσταση αναμονής. Για να ρυθμίσετε το ρολόι, ανατρέξτε παρακάτω. ΡΥΘΜΙΣΗ...
θα μειωθεί αυτόματα για την αποτροπή υπερθέρμανσης. (Το επίπεδο ισχύος μικροκυμάτων θα ελαττωθεί). Λειτουργία Μαγειρέματος Κανονικός χρόνος Μικροκύματα 100 P 30 λεπτά Μαγείρεμα στο Γκριλ 7 λεπτά για το R-642 99 λεπ. 50 δευτ. για το R-742 Μαγείρεμα στο Μιξ Γκριλ 99 λεπ. 50 δευτ. GR-9...
ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ ΣΤΟ ΓΚΡΙΛ/ΜΙΞ ΓΚΡΙΛ 1. ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ ΜΟΝΟ ΣΤΟ ΓΚΡΙΛ Το γκριλ στην οροφή του εσωτερικού του φούρνου έχει μόνο μία ρύθμιση ισχύος. Το γκριλ υποβοηθείται από τον περιστρεφόμενο δίσκο, ο οποίος περιστρέφεται για να εξασφαλιστεί ένα ομοιόμορφο ρόδισμα. Χρησιμο- ποιήστε τη σχάρα για να ψήσετε στο γκριλ μικρά κομμάτια φαγητού όπως μπέικον, ζαμπόν(χοιρομέρι) και ψω- μάκια.
ΑΛΛΕΣ ΒΟΛΙΚΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ 1. ΔΙΑΔΟΧΙΚΟ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ Η λειτουργία αυτή επιτρέπει το μαγείρεμα χρησιμοποιώντας έως 2 διαφορετικά στάδια, τα οποία μπορούν να περιλαμβάνουν χρόνο και λειτουργίες μη αυτόματου μαγειρέματος και /ή απόψυξης με χρόνο καθώς και λειτουργία απόψυξης με βάρος. Αφού ολοκληρωθεί ο προγραμματισμός, δεν απαιτείται να παρέμβετε στη λειτουργία...
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΠΟΨΥΞΗΣ ΜΕ ΧΡΟΝΟ ΚΑΙ ΑΠΟΨΥΞΗΣ ΜΕ ΒΑΡΟΣ 1. ΑΠΟΨΥΞΗ ΜΕ ΧΡΟΝΟ Η λειτουργία αυτή χρησιμεύει στην ταχεία απόψυξη φαγητού ενώ σας επιτρέπει να επιλέγετε την κατάλληλη διάρκεια απόψυξης, ανάλογα με τον τύπο φαγητού. Ακολουθήστε το παρακάτω παράδειγμα για λεπτομέρειες σχετικά με τον τρόπο χρήσης της λει- τουργίας...
ΠΙΝΑΚΑΣ ΑΥΤΟΜΑΤΩΝ ΜΕΝΟΥ Αυτόματο Μενού ΒΑΡΟΣ/ ΜΕΡΙΔΑ / ΣΚΕΥΗ Διαδικασία Ποπ κορν 50 γρ., 100 γρ. Τοποθετήστε το σακουλάκι του ποπ κορν απευθείας στον περιστρεφόμενο δίσκο. (Ανατρέξτε στην παρακάτω σημείωση: ‘Σημαντική Πληροφορία σχετικά με τη Λειτουργία Μικροκυμάτων για Ποπ Κορν’) Πατάτα...
ΣΚΕΥΗ ΚΑΤΑΛΛΗΛΑ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΜΕ ΤΟ ΦΟΥΡΝΟ Για να μαγειρέψετε/αποψύξετε φαγητό σε ένα φούρνο μικροκυμάτων, η ισχύς των μικροκυμάτων πρέπει να μπορεί να περάσει μέσα από το δοχείο και να διαπεράσει το φαγητό. Επομένως είναι σημαντικό να διαλέξετε κατάλληλα σκεύη μαγειρικής. Τα...
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ: ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΕΜΠΟΡΙΚΑ ΚΑ- πιθανό να υπερθερμανθούν και να αρχίσουν να καπνί- ΘΑΡΙΣΤΙΚΑ ΦΟΥΡΝΟΥ, ΑΤΜΟΚΑΘΑΡΙΣΤΕΣ, ΑΠΟ- ζουν ή να πιάσουν φωτιά, καθώς και να προκαλέσουν ΞΕΣΤΙΚΑ, ΣΚΛΗΡΑ ΚΑΘΑΡΙΣΤΙΚΑ, ΟΤΙΔΗΠΟΤΕ ηλεκτρικό τόξο. Μην αφαιρείτε το κάλυμμα του κυμα- ΜΠΟΡΕΙ...
Page 51
1. V Evropski uniji Če izdelek uporabljate v poslovne namene in ga želite odvreči: Obrnite se na vašega prodajalca SHARP, ki vas bo obvestil o vračilu izdelka. Lahko pride do stroškov, ki izhajajo iz vračila in recikliranja izdelka. Majhne izdelke (in majhne količine) lahko sprejmejo vaša lokalna zbirna mesta.
Page 52
AUTO MENI TABELA ..................................13 PRIMERNA OPREMA PEČICE ...............................14 NEGA IN ČIŠČENJE ..................................15 SPECIFIKACIJE Ime modela: R-642 R-742 Napajanje z izmeničnim tokom : 230 V, 50 Hz, ena faza : 230 V, 50 Hz, ena faza Varovalka na napajalnem kablu/tokovno prekinjalo : 10 A : 10 A Potrebna moč: Mikrovalovi...
Za uporabo rešetke si oglejte razdelke, ki opisujejo (steklo) uporabo žara, na strani SI-10. Nikoli se ne dotikajte rešetke, če je vroča. OPOMBA: Ko naročate pripomočke, prodajalcu ali pooblaščenemu serviserju SHARP sporočite naziv 17. Ležišče 16. Podstavek dela in model. krožnika 18.
NADZORNA PLOŠČA DIGITALNI ZASLON Gumb za ODTAJEVANJE GLEDE NA TEŽO Gumb za ČASOVNO ODTAJEVANJE Gumbi za AUTO MENI Pokovka Neolupljen krompir Pica Zamrznjena zelenjava Pijača Plitvi krožnik ČASOVNI gumbi Tipka NIVO MOČI MIKROVALOV Pritisnite za izbiro nivoja moči mikrovalov. Tipka ŽAR Tipka MEŠANO ŽAR Gumba TEŽA/PORCIJA (gor in dol) 10.
V pečici ne shranjujte hrane ali raznih drugih stvari. pečico in izvlecite vtič ter pokličite pooblaščenega Po vklopu pečice preverite nastavitve, da se prepriča- serviserja SHARP. te, da pečica obratuje, tako kot želite. Napajalnega kabla ali vtiča ne potapljajte v vodo ali Da bi preprečili pregrevanje in požar, je treba biti še...
Page 56
Posode, pokovko ali vrečke za pripravo hrane v pečici podjetja SHARP. Če se lučka pečice pokvari, se posve- vedno odpirajte stran od obraza in rok, da bi se iz- tujte s pooblaščenim servisom SHARP.
POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA lirni material, ki je odporen na vročino, kot je porcela- valovi, če je pečica še vedno vroča po uporabi nači- nast krožnik, da preprečite poškodbe vrtljivega krož- nov ŽAR in MEŠANO ŽAR, saj se ta lahko stopi. nika zaradi vročine.Ne presegajte časa za segrevanje, Plastičnih posod ni dovoljeno uporabljati pri prej nave- ki ga navajajo navodila za uporabo posode.
PRED UPORABO Vključite pečico. Prikazano bo sledeče: “0:00”, zvočni signal se bo oglasil enkrat. Ta model ima funkcijo ure in pečica uporablja manj kot 1,0 W v stanju pripravljenosti. Za nastavitev ure, glej spodaj. NASTAVLJANJE URE Vaša pečica ima 24-urni način prikazovanja časa. 1.
žar izklopil). Način kuhanja Standardni način Mikrovalovi 100 P 30 minut Priprava jedi s funkcijo žar 7 minut za R-642 99 minut 50 sekund za R-742 Priprava jedi s funkcijo 99 minut 50 sekund kombinirano žar SI-9...
PRIPRAVA JEDI S FUNKCIJO ŽAR/PRIPRAVA JEDI S FUNKCIJO KOMBINIRANO ŽAR 1. PRIPRAVA JEDI SAMO Z ŽAROM Žar na zgornjem delu pečice ima le eno nastavitev moči delovanja. Deluje skupaj z vrtljivim krožnikom in z enakomernim vrtenjem omogoča porjavitev jedi. Uporabno za manjša živila, kot so šunka, prekajena slanina in čajno pecivo.
DRUGE PRIROČNE FUNKCIJE 1. SEKVENČNO KUHANJE Ta funkcija vam omogoča kuhanje z največ 2 različnima stopnjama, ki lahko vključujeta ročno nastavljen čas ku- hanja in način ter/ali časovno odtajevanje in odtajevanje glede na težo. Ko je funkcija nastavljena, ni potrebno znova nastavljati podrobnosti, saj se bo postopek samodejno prestavil v naslednjo fazo.
ČASOVNO ODTAJEVANJE IN ODTAJEVANJE GLEDE NA TEŽO 1. TIME (ODTAJEVANJE) Ta funkcija hitro odtaja hrano in vam pri tem omogoča, da izberete ustrezno časovno obdobje odtajevanja gle- de na vrsto hrane. Sledite spodnjemu primeru za podrobnosti o tej funkciji. Časovni razpon je 0:10 – 99:50. Primer: Za odtajevanje hrane v 10 minutah.
AUTO MENI TABELA Auto meni TEŽA/PORCIJA/POSODE Postopek Pokovka 50 g, 100 g Vrečko s pokovko postavite neposredno na vrtljivi krožnik. (Prosimo, da si ogledate spodnjo opombo: ‘Pomembna informacija o funkciji pokovke) Neolupljen krompir 1, 2, 3 kosi krompirja Uporabite kose krompirja s podobno velikostjo in težo 1 krompir = pribl.
PRIMERNA OPREMA PEČICE Za kuhanje/odtajevanje živil v mikrovalovni pečici, morajo mikrovalovi enakomerno prehajati skozi stene poso- de in vstopati v notranjost živila, ki ga pripravljate. Zato morate obvezno uporabljati predpisano posodo. Priporočamo uporabo okroglih posod, saj se v oglatih posodah toplota zadržuje v vogalih. Uporabite lahko po- sodo, ki je navedena spodaj.
NEGA IN ČIŠČENJE POZOR: ZA ČIŠČENJE MIKROVALOVNE PEČICE NE 2. Prepričajte se, da milnica ali voda ne bosta zašli v UPORABLJATE KOMERCIALNIH ČISTIL ZA PEČICE, odprtine na stenah pečice, kar bo lahko povzročilo PARNIH ČISTILNIKOV, JEDKIH, GROBIH ČISTILNIH poškodbe. SREDSTEV, IN ČISTILNIH SREDSTEV, KI VSEBUJEJO 3.
Page 67
1. V Evropské unii Pokud se výrobek používal pro obchodní účely a chcete jej zlikvidovat: Kontaktujte prosím svého prodejce SHARP, který vám podá informace o zpětném odběru výrobku. Může dojít k tomu, že vám budou účtovány poplatky spojené se zpětným odběrem a recyklací výrobku. Drobné spotřebiče (a malá...
Page 68
SCHÉMA AUTO MENU ...................................13 VHODNÉ NÁDOBÍ DO MIKROVLNNÉ TROUBY ........................14 PÉČE A ČIŠTĚNÍ ....................................15 TECHNICKÉ ÚDAJE Název modelu: R-642 R-742 Střídavé napětí : 230 V, 50 Hz, jedna fáze : 230 V, 50 Hz, jedna fáze Pojistka/jistič přenosného vedení : 10 A : 10 A Potřebné...
POZNÁMKA: Při objednávce příslušenství uveďte otočného 17. Spojka prosím svému prodejci nebo autorizovanému servis- talíře nímu agentovi SHARP dvě položky: číslo součástky a název modelu. 18. Rošt POZNÁMKY: • Kryt vlnovodu je křehký. Při čištění vnitřku trouby byste měli být opatrní, abyste jej nepoškodili.
OVLÁDACÍ PANEL DIGITÁLNÍ DISPLEJ Tlačítko ROZMRAZOVÁNÍ PODLE HMOTNOSTI Tlačítko ČAS ROZMRAZOVÁNÍ Tlačítka AUTO MENU Pražená kukuřice Brambory ve slupce Pizza Mražená zelenina Nápoj Talíř s obědem Tlačítka ČAS Tlačítko STUPEŇ MIKROVLNNÉHO VÝKONU: Stiskněte pro volbu úrovně mikrovlnného výkonu. Tlačítko GRIL Tlačítko SMÍŠENÉ...
Uvnitř trouby neskladujte jídlo ani žádné jiné věci. rozlití troubu okamžitě vypněte a odpojte a zavolejte Po spuštění trouby zkontrolujte nastavení, abyste se autorizovaného servisního agenta SHARP. ujistili, že trouba pracuje v požadovaném režimu. Nevkládejte elektrický kabel nebo zástrčku do vody Abyste předešli přehřátí...
Page 72
SHARP, aby to udělal. Když lampa selže, Abyste předešli popáleninám, vždy sledujte tep- oznamte to svému prodejci nebo autorizovanému lotu jídla a před podáváním ho promíchejte.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY talíř umístěna teplovzdorná izolace (např. porcelá- po použití v režimu GRIL a SMÍŠENÉ GRILOVÁNÍ, nový talíř). Tím se zabrání poškození otočného talíře. protože by se mohly roztavit. Uvedená doba ohřevu pro nádobí nesmí být překro- Plastové nádoby se nesmí používat ve výše uvedených čena.
PŘED POUŽITÍM Připojte troubu k elektrické síti. Na troubě se zobrazuje: “0:00” a rozezní se jeden akustický signál. Tento model má funkci hodin spotřeba energie trouby v pohotovostním režimu je nižší než 1,0 W. Postup nastavení hodin je uveden níže. NASTAVENÍ...
Pokud pokrmy vaříte ve standardní době tepelné úpravy a jen v provozním režimu 100 P , výkon zaří- zení se automaticky sníží, aby se předešlo přehřátí. (Mikrovlnný výkon se sníží.) Režim vaření Standardní čas Mikrovlny (100 P) 30 minut Grilování 7 minut pro R-642 99 minut 50 vteřin pro R-742 Smíšené grilování 99 min 50 s CZ-9...
GRILOVÁNÍ/SMÍŠENÉ GRILOVÁNÍ 1. POUZE GRILOVÁNÍ Gril nahoře ve vnitřním prostoru má pouze jedno nastavení. Gril je podporován otočným talířem, který se sou- časně otáčí pro zajištění rovnoměrného zapečení. Použijte rošt ke grilování malých kusů potravin, jako je slani- na, šunka nebo koláčky k čaji. Pokrm lze umístit přímo na rošt nebo lze na rošt umístit dortovou formu nebo talíř odolný...
DALŠÍ PRAKTICKÉ FUNKCE 1. POSTUPNÝ OHŘEV Tato funkce umožňuje použití dvou různých stupňů, což může zahrnovat vaření s ručním nastavením a funkci rozmrazování podle hmotnosti. Po naprogramování se nemusí rušit s provozem vaření, protože automaticky přejde do následujícího stádia. Je-li jedním stádiem rozmrazování, je třeba, aby bylo prvním stádiem. Poznámka: Auto menu nelze nastavit jako jednu ze sekvencí...
ČAS ROZMRAZOVÁNÍ A PROVOZ ROZMRAZOVÁNÍ PODLE HMOTNOSTI 1. ČAS ROZMRAZOVÁNÍ Pomocí této funkce se rychle rozmrazí pokrm a umožňuje vám zvolit vhodnou dobu rozmrazování, v závislosti na typu pokrmu. Příklady ovládání této funkce jsou uvedeny níže. Časový rozsah je 0:10 – 99:50. Příklad: Rozmrazování...
SCHÉMA AUTO MENU Auto Menu HMOTNOST / PORCE / NÁČINÍ Postup Pražená kukuřice 50 g, 100 g Umístěte sáček s kukuřicí k pražení přímo na otočný talíř (Viz poznámka níže: ‘Důležité informace k funkci mikrovlnná příprava pražené kukuřice’) Brambory ve 1, 2, 3 brambory (kusy) Používejte brambory o podobné...
VHODNÉ NÁDOBÍ DO MIKROVLNNÉ TROUBY Aby bylo možné jídlo v mikrovlnné troubě ohřívat/rozmrazovat je nutné, aby mikrovlnná energie byla schopna procházet skrz nádobu a procházet jídlem. Z toho důvodu je důležité vybrat vhodné varné nádobí. Kulaté/oválné nádobí je vhodnější než hranaté/obdélníkové, protože jídlo v rozích má tendenci k převařování. Mohou být použity různé...
PÉČE A ČIŠTĚNÍ POZOR: NA ČIŠTĚNÍ ŽÁDNÉ ČÁSTI SVÉ MIKROVLN- doutnat nebo se vznítit a způsobit vznik elektrického NÉ TROUBY NEPOUŽÍVEJTE KOMERČNÍ ČISTIČE oblouku. Neodstraňujte kryt vlnovodu. TRUB, PARNÍ ČISTIČE, ABRAZIVNÍ, DRSNÉ ČISTIČE, 2. Ujistěte se, že do malých otvorů ve stěně zařízení NIC, CO OBSAHUJE SODNÝ...
Page 83
Ak ste tento produkt používali na podnikateľské účely a teraz ho chcete zlikvi- dovať: Obráťte sa na svojho predajcu produktov SHARP, ktorý vás informuje o vrátení produktu. Možno budete musieť niesť náklady za vrátenie a recykláciu. Malé produkty (v malom množstve) môžu byť možno odovzdané vo vašom miest- nom zbernom mieste.
Page 84
TABUĽKA AUTOMATICKÝCH MENU ............................13 VHODNÝ RIAD ....................................14 ÚDRŽBA A ČISTENIE ..................................15 TECHNICKÉ ÚDAJE Názov modelu: R-642 R-742 Sieťové napätie : 230 V, 50 Hz, jednofázový prúd : 230 V, 50 Hz, jednofázový prúd Poistka/istič : 10 A : 10 A Príkon:...
17. Hnací hriadeľ 16. Nosič pre otočný tanier POZNÁMKA: Pri objednávaní dielov príslušenstva musíte predajcovi, príp. zákazníckemu servisu SHARP vždy oznámiť názov dielu a názov modelu. 18. Rošt POZNÁMKY: • Ochrana proti postriekaniu vlnovodu je krehká. Pri čistení vnútra rúry by ste mali byť opatrní, aby ste nepoškodili rúru.
OVLÁDACÍ PANEL DISPLEJ Tlačidlo ROZMRAZENIA PODĽA HMOTNOSTI Tlačidlo ROZMRAZOVANIA S ČASOVAČOM Tlačidlá AUTOMATICKÝCH MENU Pukance Zemiaky v šupke Pizza Mrazená zelenina Nápoj Plytký tanier Tlačidlá ČAS Tlačidlo STUPEŇ MIKROVLNNÉHO VÝKONU: Stlačením vyberte stupeň mikrovlnného výkonu. Tlačidlo GRIL Tlačidlo KOMBINOVANÉHO VARENIA S GRILOM Tlačidlá...
Po spustení rúry skontrolujte nastavenia a uistite sa, ihneď vypnúť, vytiahnuť sieťovú zástrčku a vyžiadať si že zariadenie pracuje tak, ako si želáte. zákaznícky servis SHARP. Aby ste sa vyvarovali prehriatiu a požiaru, mali by ste po- Nikdy neklaďte sieťový kábel alebo sieťovú zástrčku stupovať...
Page 88
Nádoby, vrecúška s pukancami, varné vrecúška a pod. elektrikárom produktov SHARP. Ak by žiarovka v rúre otvárajte vždy odvrátene od rúk a tváre, aby ste sa prestala svietiť, obráťte sa na predajcu elektrospotre- vyvarovali popálenín parou alebo utajeným varom.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Na zaručenie bezproblémového fungovania a Na vonkajšok zariadenia počas jeho prevádzky nič ne- zabráneniu poškodenia rúry. pokladajte. Nikdy neuvádzajte do prevádzky prázdnu rúru. Pri Nepoužívajte umelohmotné nádoby na použitie v používaní špeciálneho riadu na zhnednutie alebo mikrovlnných rúrach, ak je rúra ešte stále horúca z samoohrievacích materiálov musí...
PRED UVEDENÍM DO PREVÁDZKY Zapojte rúru. Na rúre sa objaví: „0:00“ a raz zaznie zvukový signál. Tento model má funkciu hodín a rúra používa v pohotovostnom režime menej ako 1,0 W. Na nastavenie hodín si pozrite opis nižšie. NASTAVENIE HODÍN Na vašej rúre je 24-hodinový...
(Mikrovlnný výkon sa zníži.) Režim varenia Štandardná doba Mikrovlnný výkon 100 P 30 minút Varenie s grilom 7 minút pre R-642 99 min. 50 s pre R-742 Kombinované varenie s grilom 99 min. 50 s SK-9...
VARENIE S GRILOM/KOMBINOVANÉ VARENIE S GRILOM 1. VARENIE LEN S GRILOM Gril nachádzajúci sa v hornej časti rúry má len jedno nastavenie výkonu. Grilu pomáha otočný tanier, ktorý sa otáča a zaisťuje tak rovnomerné prepečenie. Na grilovanie malých jedál (ako napríklad slaniny, šunky a čajové- ho pečiva) použite rošt.
INÉ UŽITOČNÉ FUNKCIE 1. SEKVENČNÁ TEPELNÁ ÚPRAVA Táto funkcia vám umožňuje variť pomocou 2 rôznych postupov. Môžete použiť manuálne varenie a/alebo rozmrazovanie, ako aj funkciu rozmrazovania podľa hmotnosti. Po naprogramovaní nemusíte zasahovať do obsluhy varenia, rúra automaticky prejde na ďalší postup. Po prvej fáze zaznie zvukový signál. Ak je jedna fáza rozmrazovanie, musí...
ROZMRAZOVANIE S ČASOVAČOM A ROZMRAZOVANIE PODĽA HMOTNOSTI 1. ROZMRAZOVANIE PODĽA HMOTNOSTI Pomocou tejto funkcie môžete rýchlo rozmraziť jedlo, môžete vybrať vhodnú dobu rozmrazovania v závislosti od typu jedla. Postupujte podľa nižšie uvedeného príkladu pre podrobnosti k obsluhe tejto funkcie. Rozsah času je 0:10 –...
TABUĽKA AUTOMATICKÝCH MENU Automatické menu HMOTNOSŤ/ PORCIA / RIAD Postup Pukance 50 g, 100 g Položte vrecko s pukancami priamo na otočný tanier (Pozrite si poznámku uvedenú pod: Dôležité informácie o funkcii Pukance v mikrovlnnej rúre) Zemiaky v šupke 1, 2, 3 zemiaky (kusy) Použite zemiaky podobnej veľkosti pribl.
VHODNÝ RIAD Na uvarenie/rozmrazenie pokrmu v mikrovlnnej rúre musí byť umožnený prienik mikrovĺn cez nádobu až do pokrmu. Preto je dôležité vybrať vhodný riad. Uprednostňujte kruhovitý/oválny riad pred štvorcovitým/obdĺžnikovitým riadom. Pokrm v rohoch sa často pre- varí. Nižšie je uvedených viac druhov riadu, ktoré môžete použiť. Riad Vhodné...
ÚDRŽBA A ČISTENIE UPOZORNENIE: NA ČISTENIE SA NESMÚ V ŽIAD- zvyšky úplne neodstránia. Nahromadené zvyšky by NOM PRÍPADE POUŽÍVAŤ BEŽNÉ ČISTIČE NA sa mohli prehriať, začať dymiť, spôsobiť požiar, alebo RÚRY, PARNÉ ČISTIČE, ABRAZÍVNE PROSTRIED- začať iskriť. Neodstraňujte ochranu proti postriekaniu KY, OSTRÉ...
Page 99
1. Az Európai Unióban Ha a terméket üzleti célokra használta, és ki kívánja selejtezni: Kérjük, forduljon a SHARP kereskedéshez, ahol tájékoztatják Önt a termék visz- szavételéről. Lehetséges, hogy a visszavételből és az újrahasznosításból eredő költségeket felszámítják. Előfordulhat, hogy a helyi hulladékbegyűjtő létesít- mény átveszi a kisebb termékeket (és kis mennyiségeket).
AUTO MENÜ TÁBLÁZAT ................................13 A SÜTŐBEN HASZNÁLHATÓ EDÉNYEK ...........................14 KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS ..............................15 MŰSZAKI JELLEMZŐK Modell neve: R-642 R-742 Váltóáramú hálózati feszültség : 230 V, 50 Hz, egyfázisú : 230 V, 50 Hz, egyfázisú Elosztó biztosíték/áramköri megszakító : 10 A : 10 A Megkövetelt váltóáramú...
MEGJEGYZÉS: Kiegészítők megrendelése esetén kér- jük, ne felejtse el megemlíteni kereskedőjének vagy a SHARP által felhatalmazott szakembernek az alkatrész és a modell megnevezését! 18. Rács MEGJEGYZÉSEK: • A hullámvezető-fedőlemez sérülékeny. A sütő belsejének tisztításakor legyen óvatos, nehogy megsértse a fedőlemezt.
Ne tároljon ételt vagy bármi mást a sütő belsejében! Ha mégis folyadék jutna az említett helyekre, azonnal A sütő beindítása után ellenőrizze annak beállításait! kapcsolja ki és húzza ki a sütőt, majd hívja a SHARP Így megbizonyosodhat arról, hogy a sütő a kívánt mó- szakszervizt! don működik-e.
Ha a készülék hálózati kábele sérült, speciális kábellel Az égési sérülések elkerülése érdekében tálalás kell helyettesíteni! előtt mindig keverje meg az ételt, és ellenőrizze A csere műveletét kizárólag a hivatalos SHARP már- hőmérsékletét! Különösen ügyeljen a csecse- kaszerviz szakembere végezheti el! mőknek, gyermekeknek és időseknek adott éte- Szétdurranás és hirtelen felforrás kockázatának...
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A sütő problémamentes használata és a sérülé- Működés közben ne helyezzen semmit a sütő külső sek elkerülése érdekében burkolatára! Üres állapotban sose üzemeltesse a sütőt! Ha pirítóedényt Ne használjon műanyag edényt mikrohullámmal tör- vagy önmelegedő anyagú edényt használ, a forgótányér ténő...
HASZNÁLAT ELŐTT Dugja be a sütő csatlakozóját. A sütő kijelzőjén a következő jelenik meg: “0:00”, és hangjelzés hallható (egyszer). Ez a modell rendelkezik óra funkcióval és a sütő kevesebb, mint 1,0 W-ot fogyaszt készenléti módban. Az óra beállítását az alábbiakban találja. AZ ÓRA BEÁLLÍTÁSA Sütője 24 órás óra móddal rendelkezik.
Ha az ételt a szokásos időn túl kizárólag 100 P-as szinten süti/főzi, a sütő teljesítményszintje automatiku- san csökken a túlmelegítés elkerülése érdekében. (A mikrohullámú teljesítményszintet lecsökkenti a készülék). Főzési mód Normál időtartam Mikrohullám 100 P 30 perc Grillezés 7 perc (R-642) 99 perc 50 mp (R-742) Vegyes grill mód 99 perc 50 másodperc HU-9...
GRILLEZÉS / VEGYES GRILLEZÉS 1. CSAK GRILLEZÉS MÓD A sütőtér felső részében található grill csak egy teljesítményszinttel rendelkezik. A grill működését segíti a forgótá- nyér, ami forgásával biztosítja az egyenletes barnulást. Használja a rácsot kisebb ételek grillezéséhez, mint bacon szalonna, sonka, teasütemények. Az ételt közvetlenül vagy egy hőálló edénybe/tányérra rakva helyezheti a rácsra. Példa: 20 perces grillezés GRILL gomb használatával.
TOVÁBBI HASZNOS FUNKCIÓK 1. FŐZÉSI MÓDOK KOMBINÁLÁSA Ezzel a funkcióval két különböző főzési módot kombinálhat, ami lehet a manuális főzési idő és mód, illetve idő- zített kiolvasztás és súly alapú kiolvasztás mód. Ha beprogramozta a főzést, akkor már nem kell beavatkoznia annak menetébe, a sütő...
IDŐZÍTETT KIOLVASZTÁS ÉS SÚLY ALAPÚ KIOLVASZTÁS 1. IDŐZÍTETT KIOLVASZTÁS A funkció az ételek gyors kiolvasztását teszi lehetővé. Az étel típusának megfelelően Ön adhatja meg a megfele- lő kiolvasztási időt. Kövesse az alábbi példát a funkció működésének megismeréséhez. Időtartam: 0:10 – 99:50. Példa: Az étel 10 perces kiolvasztása.
AUTO MENÜ TÁBLÁZAT Auto Menü SÚLY/ ADAG / EDÉNY Elkészítés Popcorn 50 g, 100 g Helyezze a popcornos zacskót közvetlenül a forgótányérra (Kérjük, olvassa el az alábbi megjegyzést: ‘Fontos információ a Mikrohullámú Popcorn funkcióról’) Héjában főtt 1, 2, 3 burgonya (darab) Azonos méretű, kb.
A SÜTŐBEN HASZNÁLHATÓ EDÉNYEK Ételek mikrohullámú sütőben történő főzéséhez/kiolvasztásához a mikrohullámú energiának át kell tudnia ha- tolni a tároló edényen és át kell járnia az ételt. Ezért fontos a megfelelő edény megválasztása. A kerek/ovális edények előnyösebbek, mint a szögletes/téglalap alakú edények, mivel az étel a sarkokban túlfő- het.
KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS VIGYÁZAT: A SÜTŐ EGYETLEN RÉSZÉNEK TISZ- szennyeződések túlmelegedhetnek és füstölni kezd- TÍTÁSÁHOZ SE HASZNÁLJON KERESKEDELMI hetnek vagy kigyulladhatnak, illetve szikrázhatnak. Ne FORGALOMBAN KAPHATÓ SÜTŐTISZTÍTÓT, GŐZ- vegye ki a hullámvezető-fedőlemezt! BOROTVÁT, SÚROLÓSZERT, ERŐS TISZTÍTÓSZERT 2. Ügyeljen arra, hogy se szappanos lé, se víz ne kerül- VAGY BÁRMILYEN SZERT, AMI SZÓDIUM-HIDRO- jön a kis szellőzőnyílásokba, mivel ez tönkreteheti a XIDOT TARTALMAZ! NE HASZNÁLJON DÖRZS SZI-...
Page 115
1. В Європейському Союзі Якщо Ви хочете позбутися продукту, що використовувався у комерційних цілях: Будь ласка, зверніться до дилера SHARP у Вашому місті й отримайте інфор- мацію щодо повернення приладів. Ви можете понести певні витрати, пов'- язані зі здаванням та переробкою продукту. Продукти невеликого розміру...
Page 116
ПОСУД, ПРИДАТНИЙ ДЛЯ ВИКОРИСТАННЯ В ПЕЧІ ......................14 ДОГЛЯД ТА ЧИЩЕННЯ .................................15 ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Назва моделі: R-642 R-742 Напруга джерела змінного струму : 230 В, 50 Гц, однофазна : 230 В, 50 Гц, однофазна Запобіжник/автоматичний вимикач розподільної лінії : 10 A : 10 A Споживана...
ПУЛЬТ КЕРУВАННЯ ЦИФРОВИЙ ДИСПЛЕЙ Кнопка РОЗМОРОЖУВАННЯ ЗА МАСОЮ Кнопка РОЗМОРОЖУВАННЯ ЗА ЧАСОМ Кнопки АВТОМЕНЮ Попкорн Картопля в лушпинні Піца Заморожені овочі Напої Дрібна тарілка Кнопки меню ЧАС Кнопка ВИБОРУ ПОТУЖНОСТІ МІКРОХВИЛЬОВОГО ПОЛЯ: Натисніть, щоб вибрати потужність мікрохвильового поля. Кнопка ГРИЛЬ Кнопка...
Після вмикання печі перевірте робочі параметри та 'єднайте її від мережі й викличте уповноваженого переконайтеся, що піч працює у належний спосіб. агента сервісної служби компанії SHARP. Уживання особливих заходів безпеки під час при- Не занурюйте шнур або вилку живлення в воду чи...
Page 120
від обличчя, щоб уникнути парових опіків й викидів кип'ятку. й не дозволяйте цього робити нікому, окрім уповно- Щоб уникнути опіків, завжди, перш ніж подавати важеного компанією SHARP електрика. Якщо лампоч- їжу, перевіряйте її температуру та перемішуйте, ка освітлення печі не працює, зверніться до дилера...
ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ підставки внаслідок теплового навантаження. Не пере- Під час роботи у згаданих вище режимах не слід вищуйте час попереднього розігрівання, зазначений в користуватися пластиковими ємностями, хіба що рецепті до страви. виробник цих ємностей вказав про можливість та- Ні...
ПЕРШ НІЖ РОЗПОЧАТИ ЕКСПЛУАТАЦІЮ Увімкніть піч. На дисплеї з'явиться час: "0:00", і піч видасть одиночний звуковий сигнал. Ця модель має функцію годинника, а в черговому режимі споживає менш як 1,0 Вт. Про налаштування годинника див. нижче. НАЛАШТУВАННЯ ГОДИННИКА Годинник печі працює в 24-годинному режимі. 1.
ність з метою запобігання перегріванню. (Рівень потужності мікрохвильової енергії знижується). Режим приготування Стандартний час Мікрохвильовий 100 P 30 хвилин Готування на грилі 7 хвилин для R-642 99 хв. 50 с для R-742 Приготування страв в режимі "Комбінований гриль" 99 хв. 50 с UA-9...
ПРИГОТУВАННЯ СТРАВ У РЕЖИМАХ "ГРИЛЬ" ТА "КОМБІНОВАНИЙ ГРИЛЬ" 1. ПРИГОТУВАННЯ СТРАВ У РЕЖИМІ "ГРИЛЬ" Гриль, розташований в верхній частині камери печі, має лише один рівень потужності. Під час роботи гри- лю обертається й поворотний столик, завдяки чому страва підсмажується рівномірно. Для приготування на...
ІНШІ ЗРУЧНІ ФУНКЦІЇ 1. ПОСЛІДОВНЕ ПРИГОТУВАННЯ Ця функція дозволяє готувати страви у дві стадії, до яких може входити приготування з ручним налаштуван- ням часу та/або функція розморожування за часом чи за масою. Запрограмувавши піч, непотрібно втручати- ся в її роботу, оскільки вона перейде до наступної стадії автоматично. По закінченні першої стадії прозвучить звуковий...
РЕЖИМИ РОЗМОРОЖУВАННЯ ЗА ЧАСОМ ТА ЗА МАСОЮ 1. РОЗМОРОЖУВАННЯ ЗА ЧАСОМ Ця функція дозволяє швидко розморозити продукти, причому час задає користувач, виходячи з виду про- дуктів. Докладніше про те, як керувати цією функцією, див. у прикладі. Діапазон часу від 0:10 до 99:50. Приклад: Щоб...
ТАБЛИЦЯ АВТОМЕНЮ АВТОМЕНЮ МАСА/ПОРЦІЯ/ПОСУД Спосіб приготування Попкорн 50 г, 100 г Поставте пакет з попкорном безпосередньо на поворотний столик (Див. примітку нижче: ‘Важлива інформація про функцію приготування попкорну в мікрохвильовому режимі’) Картопля в 1, 2, 3 картоплини (шматочка) Використовуйте картоплю однакових розмірів, лушпинні...
ПОСУД, ПРИДАТНИЙ ДЛЯ ВИКОРИСТАННЯ В ПЕЧІ Продукти готуються/розморожуються в мікрохвильовій печі завдяки тому, що мікрохвильова енергія проходить крізь посуд і проникає і продукти. Тому слід використовувати посуд, придатний для використання в печі. Рекомендується використовувати круглий/овальний, а не квадратний/прямокутний посуд, адже їжа, роз- ташована...
ДОГЛЯД ТА ЧИЩЕННЯ ЗАСТЕРЕЖННЯ: НЕ ЗАСТОСОВУЙТЕ ДЛЯ ЧИЩЕН- серветкою до повного видалення всіх залишків. НЯ БУДЬ-ЯКТИХ ДЕТАЛЕЙ МІКРОХВИЛЬОВОЇ Внаслідок нагрівання бризки, що накопичилися на ПЕЧІ КОМЕРЦІЙНІ ЗАСОБИ ДЛЯ ЧИЩЕННЯ ПЕ- поверхні, можуть почати диміти або спричинити ЧЕЙ, ПАРОВІ МИЙНІ ПРИЛАДИ, АБРАЗИВНІ ТА загоряння...
Page 131
Ja izstrādājums tiek izmantots uzņēmējdarbības vajadzībām un vēlaties no tā atbrīvoties, rīkojieties, kā aprakstīts tālāk. Lūdzu, sazinieties ar SHARP izplatītāju, kurš informēs jūs par izstrādājuma pieņemšanu atpakaļ. Jums var pieprasīt maksu par atpakaļpieņemšanu un pārstrādāšanu. Mazus izstrādājumus (un mazos daudzumos) var pieņemt atpakaļ...
Page 132
AUTOMĀTISKAS IZVĒLNES TABULA ............................13 PIEMĒROTI SILTUMIZTURĪGI TRAUKI ............................14 KOPŠANA UN TĪRĪŠANA ................................15 TEHNISKIE PARAMETRI Modeļa nosaukums: R-642 R-742 Maiņstrāvas līnijas spriegums : 230 V, 50 Hz, vienfāzes : 230 V, 50 Hz, vienfāzes Sadales līnijas drošinātājs/slēdzis : 10 A : 10 A Patērējamā...
Nekad neaiztieciet grilu, ja tas ir karsts. 16. Rotējošā 17. Savienojumi Piezīme Pasūtot piederumus, lūdzu, nosauciet šķīvja atbalsts savam izplatītājam vai SHARP pilnvarotajam apkalpo- šanas pārstāvim divas vienības: detaļas nosaukumu un modeļa nosaukumu. 18. Grilēšanas restītes PIEZĪMES • Viļņvada pārsegs ir plīstošs. Tīrot krāsns iekšpusi, ir jārīkojas uzmanīgi, lai šo pārsegu nesabojātu.
Iešļak- lietu. stīšanas gadījumā nekavējoties izslēdziet un atvieno- Pēc krāsns ieslēgšanas pārbaudiet iestatījumus, lai no- jiet krāsni un sazinieties ar pilnvarotu SHARP apkalpes drošinātu, ka krāsns darbojas atbilstoši vēlamajam. dienesta pārstāvi. Lai izvairītos no pārkaršanas un ugunsgrēka, esiet ļoti Neiegremdējiet strāvas vadu vai spraudni ūdenī...
Page 136
Nemēģiniet pats nomainīt krāsns spuldzi un neļaujiet siņus un citus gatavošanas piederumus vienmēr atve- to darīt kādam, kurš nav SHARP pilnvarots elektriķis. riet attālāk no sejas un rokām, lai izvairītos no tvaika Ja krāsns spuldze ir bojāta, lūdzu, konsultējieties ar apdegumiem un vārīšanās izvirdumiem.
SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI Lai krāsns darbotos bez traucējumiem un izvairī- Krāsns lietošanas laikā nenovietojiet neko uz ārējā korpusa. tos no bojājumiem, ņemiet vērā tālāk minēto. Nelietojiet plastmasas traukus sildīšanai ar mikroviļņiem, Nekad nedarbiniet krāsni, kad tā ir tukša. Kad lietojat apbrū- ja krāsns joprojām ir karsta pēc GRILĒŠANAS un JAUK- nināšanas trauku vai pašsasilstošu materiālu, vienmēr zem TAS GRILĒŠANAS režīma lietošanas, jo tie var sakust.
PIRMS LIETOŠANAS Pievienojiet krāsni pie strāvas. Krāsns displejs parādīs: “0:00”, vienreiz atskanēs skaņas signāls. Šis modelis ir aprīkots ar pulksteņa funkciju un krāsns gaidstāves režīmā patērē mazāk par 1,0 W elek- troenerģijas. Par pulksteņa iestatīšanu skatiet tālāk. PULKSTEŅA IESTATĪŠANA Krāsnij ir 24 stundu pulksteņa režīms. 1.
Ja jūs gatavojat ēdienu pie standarta laika tikai 100 P režīmā, krāsns jauda automātiski samazināsies, lai novērstu pārkaršanu.(Mikroviļņu jaudas līmenis tiks samazināts). Gatavošanas režīms Standarta laiks Mikroviļņi 100 P 30 minūtes Grilēšana 7 minūtes R-642 99 minūtes 50 sekundes R-742 Jaukta grilēšana 99 minūtes 50 sekundes LV-9...
GRILĒŠANA/JAUKTA GRILĒŠANA 1. GATAVOŠANA TIKAI GRILĒŠANAS REŽĪMĀ Krāsns augšpusē esošajam grilam ir tikai viens jaudas iestatījums. Grils darbojas kopā ar rotējošo šķīvi, kas grie- žas vienlaikus, nodrošinot vienmērīgu apcepšanu. Nelielu produktu, piemēram, bekona, šķiņķa un tējas maizīšu grilēšanai, izmantojiet restītes. Produktus var novietot gan tieši uz restītēm, gan augļu pīrāgu šķīvja/siltumizturī- gas paplātes, kas tiek novietota uz restītēm.
CITAS ĒRTAS FUNKCIJAS 1. SECĪGA GATAVOŠANA Šī funkcija ļauj gatavot, izmantojot divas dažādas daļas, kas sastāv no manuālas gatavošanas un režīma un/vai atsaldēšanas pēc laika, kā arī atsaldēšanas pēc svara funkcijas. Ja gatavošana ir ieprogrammēta, nav nepiecie- šams to pārtraukt, jo krāsns pati automātiski pārslēgsies uz nākamo posmu. Skaņas signāls atskanēs vienreiz, pēc pirmās daļas beigām.
ATSALDĒŠANAS PĒC LAIKA UN ATSALDĒŠANAS PĒC SVARA DARBĪBA 1. ATSALDĒŠANA PĒC LAIKA Šī funkcija ātri atkausē pārtiku, ļaujot jums izvēlēties piemērotu atkausēšanas laiku atkarībā no pārtikas veida. Detalizētu informāciju, kā lietot šo funkciju, skatiet piemērā tālāk. Laika diapazons ir 0:10–99:50. Piemērs.
AUTOMĀTISKAS IZVĒLNES TABULA Automātiska SVARS/PORCIJA/PIEDERUMI Procedūra izvēlne Popkorns 50 g, 100 g Popkorna iepakojumu novietojiet tieši uz rotējošā šķīvja (Lūdzu, apskatiet tālāk aprakstīto piezīmi: Svarīga informācija par mikroviļņu popkorna funkciju) Kartupelis ar mizu 1, 2, 3 kartupeļi (daļas) Izmantojiet vienāda izmēra kartupeļus ar aptuveno 1 kartupelis = apm.
PIEMĒROTI SILTUMIZTURĪGI TRAUKI Lai gatavotu/atsaldētu produktu mikroviļņu krāsnī, tās enerģijai ir jāiziet cauri traukam, tādējādi iekļūstot pro- duktā. Tāpēc ir svarīgi izvēlēties gatavošanai piemērotus traukus. Apaļi/ovāli trauki ir ieteicami kantainu/iegarenu trauku vietā, jo to stūros ēdiens mēdz pārgatavoties. Tālāk mi- nēti vairāki gatavošanai izmantojamie trauki.
KOPŠANA UN TĪRĪŠANA UZMANĪBU! NELIETOJIET TIRDZNIECĪBĀ PIEEJA- vairākas reizes ar mitru drānu, līdz visas atliekas ir no- MOS KRĀSNS TĪRĪŠANAS LĪDZEKĻUS, TVAIKA TĪRĪ- ņemtas. Pielipušās šļakatas var pārkarst un sākt dūmot TĀJUS, ABRAZĪVUS, RAUPJUS TĪRĪŠANAS LĪDZEK- vai aizdegties un izraisīt dzirksteļošanu. Nenoņemiet ĻUS, JEBKO, KAS SATUR NĀTRIJA HIDROKSĪDU, viļņvada pārsegu.
Page 147
1. Europos Sąjungoje Jei gaminys yra naudojamas verslo reikmėms ir Jūs norite jį išmesti: Prašome susisiekti su SHARP prekybos agentu, kuris informuos Jus apie gami- nio priėmimą. Jums gali tekti sumokėti gaminio priėmimo ir perdirbimo išlai- das. Smulkūs gaminiai (nedideliais kiekiais) gali būti priimami vietiniuose surini- mo punktuose.
Page 148
MAISTO GAMINIMUI TINKAMI INDAI ............................14 PRIEŽIŪRA IR VALYMAS .................................15 TECHNINIAI DUOMENYS Modelio pavadinimas: R-642 R-742 Kintamosios srovės linijinė įtampa : 230 V, 50 Hz, vienos fazės : 230 V, 50 Hz, vienos fazės Paskirstymo linijos saugiklis/automatinis apsauginis išjungiklis : 10 A : 10 A Reikalinga kintamoji elektros srovė: Mikrobangos...
17. Sankaba padėklo PASTABA: Kai užsisakote priedus pas savo prekybos atrama agentą ar SHARP įgaliotą atstovą, prašome paminėti du dalykus: priedo pavadinimą ir modelį. 18. Grotelės PASTABOS: • Kadangi bangolaidžio danga yra trapi, imkitės visų atsargumo priemonių, kad valydami krosnelės vidų jos nepažeistumėte.
Niekada nieko nepilkite ir nekiškite į durelių užrakto užsidegti. ar ventiliacijos angas. Kam nors įkritus, nedelsiant iš- Kukurūzų spragėsių paruošimui naudokite tik specia- junkite ir atjunkite krosnelę, ir kreipkitės į SHARP įga- lius, mikrobangų krosnelėje paruošiamus kukurūzų liotą atstovą. spragėsius.
Page 152
Nebandykite patys pakeisti krosnelės lempos ir ne- Kad išvengtumėte nudegimų, prieš patiekdami leiskite to atlikti kitiems, išskyrus SHARP įgaliotą elek- maistą, visada patikrinkite jo temperatūrą ir jį triką. Jei krosnelės lempa nedega, kreipkitės į savo sumaišykite. Atkreipkite ypatingą dėmesį į kū- prekybos agentą...
SVARBIOS SAUGUMO INSTRUKCIJOS padėkite karščiui atsparų izoliatorių, pvz. porceliano po KEPIMO ANT GROTELIŲ ir KOMBINUOTO KEPI- lėkštę. Neviršykite maisto šildymui skirto laiko. MO, nes ji gali išsilydyti. Nenaudokite metalinių indų, kurie atspindi mikro- Plastikinė tara visai neturi būti naudojama, nebent jos bangas ir gali sukelti elektros kibirkščiavimą.
PRIEŠ ĮJUNGIANT Įjunkite krosnelę. Krosnelės ekrane pasirodys: “0:00” ir pasigirs garso signalas. Šiame modelyje įtaisyta laikrodžio funkcija ir todėl budėjimo režimu krosnelė sunaudoja apie 1,0 W. In- formaciją apie laikrožio nustatymą rasite žemiau. LAIKRODŽIO NUSTATYMAS Jūsų krosnelėje yra įtaisytas 24 valandų tipo laikrodis. 1.
Jei Jūs gaminate maistą 100 P galia ilgiau nei nurodyta, krosnelės mikrobangų galia sumažės auto- matiškai, kad būtų išvengta perkaitimo. (Mikrobangų galios lygis sumažės). Gaminimo režimas Standartinis laikas Mikrobangų galia 100 P 30 minučių Kepimas ant grotelių 7 minutės su R-642 99 min 50 sek su R-742 Kombinuotas kepimas 99 min 50 sek LT-9...
GAMINIMAS ANT KEPIMO GROTELIŲ/KOMBINUOTAS GAMINIMAS 1. KEPIMAS ANT GROTELIŲ Krosnelės viršuje esantis kaitinimo elementas turi tik vieną nustatymą. Gaminant šiuo būdu reikia naudotis besisu- kančiu padėklu, kuris užtiktina tolygų maisto apskrudimą. Smulkius maisto produktus, pvz. kumpį ar pyragaičius, bū- tinai padėkite ant grotelių. Maistą taip pat galite padėti ir ant plačios/karščiui atsparios lėkštės pastatytos ant grotelių. Pavyzdys: 20 minučių...
KITOS PATOGIOS FUNKCIJOS 1. NUOSEKLUS GAMINIMAS Ši funkcija leidžia Jums gaminti naudojant 2 skirtingus metodus, įskaitant gaminimą/atitirpinimą rankiniu būdu pagal laiką ir svorį. Kartą užprogramavus nuoseklų gaminimą, jo nereikia nutraukti gaminimo metu, nes kros- nelė automatiškai vieną gaminimo metodą keičia kitu. Pasibaigus vienam metodui, pasigirs garso signalas. Jei vienas iš...
ATITIRPINIMO LAIKO IR SVORIO VALDYMAS 1. ATITIRPINIMAS PAGAL LAIKĄ Ši funkcija leidžia atitirpinti maistą pasirenkant tinkamą laiką, priklausomai nuo maisto tipo. Daugiau informacijos apie šią funkciją rasite apačioje. Laiko intervalas yra 0:10 – 99:50. Pavyzdys: Norėdami atitirpinti maistą per 10 minučių. 1.
MAISTO GAMINIMUI TINKAMI INDAI Gaminant/atitirpinant maistą mikrobangų krosnele mikrobangos turi pereiti per tarą, kad įsiskverbtų į maistą. Todėl tinkamas indų pasirinkimas yra labai svarbus. Geriau naudokite apskritus/ovalius indus, nei keturkampius/stačiakampius, nes maistas kampuose gali perkepti. Žemiau pateiktoje lentelėje išvardinta tinkamų indų įvairovė. Indai Tinkamu- Kepimas...
PRIEŽIŪRA IR VALYMAS ĮSPĖJIMAS: NENAUDOKITE KOMERCINĖMS ORKAI- dėmės gali perkaisti ir pradėti smilkti ar net sukelti TĖMS SKIRTŲ VALIKLIŲ, GARO VALIKLIŲ, ABRAZY- ugnį ir elektros išlydį. Nenuimkite bangolaidžio už- VINIŲ IR AŠTRIŲ VALIKLIŲ, KURIŲ SUDĖTYJE YRA dangos. NATRIO ŠARMO AR KITAIP GALĖTŲ PAŽEISTI MIK- 2.
Page 163
1. Euroopa Liidus Kui seadet on kasutatud ärilistel eesmärkidel ning te soovite sellest vabaneda. Võtke palun ühendust oma SHARP edasimüüjaga, kes teavitab teid toote tagasi võtmise osas. Teile võidakse esitada arve tagasi võtmise ja ümbertöötlemisega seotud kulude kohta. Väikeseid tooteid (ja väikeseid koguseid) võidakse võtta tagasi teie kohalikes kogumispunktides.
OLULISED OHUTUSJUHISED OLULISED OHUTUSJUHISED: LUGEGE TÄHELEPANELIKULT LÄBI NING HOIDKE ALLES Tutvuge kasutusjuhendis vastavate näpunäidetega. Süttimisohu vältimiseks Võimaliku vigastuse vältimiseks Mikrolaineahju ei tohi jätta selle töötamise ajaks järelvalveta. Liiga kõrged võimsustasemed või HOIATUS liiga pikad valmistamisajad võivad toidu üle Ärge kasutage ahju, kui see on kahjustatud või selle kuumutada, mis oma korda võib viia süttimiseni.
OLULISED OHUTUSJUHISED Hoidke toitejuhe kuumutatud pindadest, sealhulgas misel pajalappe või ahjukindaid. ahju tagaosast, eemal. Aurupõletuste ning keemispursete vältimiseks avage Ärge proovige ahju lambipirni ise vahetada ega laske pakendid, popkornivalmistajad, ahju küpsetuskotid ka teistel, kes ei ole SHARPi poolt volitatud elektrikud, jms.
OLULISED OHUTUSJUHISED alati kuumuskindlast materjalist alus, näiteks portse- GRILLI režiimide kasutamisest kuum, kuna sellised lantaldrik, hoidmaks ära pöördaluse ja rullikaluse või- nõud võivad hakata sulama. malik kuumusest tingitud kahjustumine. Valmistamis- Ülalmainitud režiimide ajal ei tohi plastnõusid kasu- juhistes toodud eelkuumutamise aeg ei tohi ületada. tada, välja arvatud juhul, kui nõu tootja on öelnud, et Ärge kasutage metallist sööginõusid, mis peegelda- need on kasutamiseks sobivad.
ENNE KASUTAMIST Ühendage ahi vooluvõrku. Ahju displeile kuvatakse: “0:00” ning kostub üks helisignaal. Antud mudelil on kellafunktsioon ning ahi kasutab ooterežiimis vähem, kui 1,0 W energiat. Kellaaja sea- distamist kirjeldatakse alljärgnevalt. KELLA SEADISTAMINE Teie ahjul on 24-tunni kellarežiim. 1. Vajutage üks kord nuppu KELLA SEADISTAMINE ning displeil hakkab vilkuma “00:00”.
Kui te valmistate toitu standardaja jooksul ainult võimsusega 100 P , siis vähendab ahi ülekuumene- mise vältimiseks automaatselt võimsust. (Mikrolainete võimsustaset vähendatakse). Valmistamisrežiim Standardaeg Mikrolained 100 P 30 minutit Grilliga valmistamine 7 minutes for R-642 99 mins 50 sec for R-742 Grilliga kombineeritud 99 min 50 s küpsetamine EE-9...
GRILLIGA TOIDUVALMISTAMINE / KOMBINEERITUD GRILLIGA TOIDUVALMISTAMINE 1. AINULT GRILLIGA TOIDUVALMISTAMINE Ahjuõõnsuse ülaosas asuval grillil on ainult üks võimsusseade. Grilli toimimist toetab pöördalus, mis pöörleb pi- devalt ühtlase pruunistamise saavutamiseks. Kasutage väikeste toidutükkide, näiteks peekoni, singi ja teekookide grillimiseks resti. Toidu võib asetada otse restile või resti peale asetatud küpsetusvormile / kuumakindlale taldrikule. Näide GRILL nuppu kasutades 20 minuti vältel grillimine.
MUUD MUGAVUSFUNKTSIOONID 1. ETAPILINE VALMISTAMINE See funktsioon võimaldab teil valmistada kahes erinevas etapis, millest üks võib sisaldada käsitsi valmistamise aega ja režiimi ja/või aja alusel sulatamist ning samuti kaalu alusel sulatamise funktsiooni. Programmeerimise järel pole toiduvalmistamise protsessi vaja sekkuda, kuna ahi liigub ise automaatselt edasi järgmisse etappi. Esi- mese etapi järel kostub helisignaal.
AJASTATUD SULATAMINE JA KAALU ALUSEL SULATAMINE 1. AJASTATUD SULATAMINE See funktsioon sulatab kiirelt toidu võimaldades teil samal ajal valida sobiva sulatusperioodi sõltuvalt toidu tüübist. Funktsiooni kasutamise üksikasjad on toodud ära alljärgnevas näites. Ajavahemik on 0:10 – 99:50. Näide: toidu sulatamine 10 minuti vältel. 1.
SOBIVAD AHJUNÕUD Mikrolaineahjus toidu valmistamiseks/sulatamiseks peab mikrolainete energia suutma toidu läbistamiseks tun- gida läbi anuma. Seetõttu on oluline valida valmistamiseks sobiv nõu. Ümmargused/ovaalsed nõud on paremad, kui ruudu/ristküliku kujulised nõud, kuna toit kipub nõu nurkades üle küpsema. Alljärgnevalt on toodud ära erinevad kasutatavad toidunõud. Toidunõu Mikrolaine- Grill...
HOOLDAMINE JA PUHASTAMINE ETTEVAATUST: ÄRGE KASUTAGE OMA AHJU ÜHEGI korda niiske lapiga kuni kõik mustus on eemaldatud. DETAILI PUHASTAMISEL JA HOOLDAMISEL KAU- Kinni jäänud pritsmed võivad üle kuumeneda ning BANDUSES SAADA OLEVAID AHJUPUHASTUSVA- hakata suitsema või süttida ning põhjustada kaarleeki. HENDEID, AURUGA PUHASTAJAID, ABRASIIVSEID Ärge eemaldage lainejuhi katet.
Page 179
1. В Европейският Съюз Ако този продукт се използва за стопански цели и искате да го изхвърлите: Моля, свържете се с Вашия дилър на SHARP, който ще Ви информира относ- но обратното приемане на продукта.Може да бъдете таксувани за разхо- дите...
Page 180
СХЕМА НА АВТОМЕНЮТО .................................13 ПОДХОДЯЩИ КУХНЕНСКИ СЪДОВЕ ............................14 ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ ................................15 СПЕЦИФИКАЦИИ Наименование на модела: R-642 R-742 AC линеен волтаж : 230 V, 50 Hz една фаза : 230 V, 50 Hz една фаза Линеен предпазител/прекъсвач : 10 A : 10 A AC Изисквано...
грил, на страници BG-10. Никога не докосвайте грила, когато е горещ. 17. Съединително звено 16. Поставка БЕЛЕЖКА: Когато поръчвате аксесоари, моля, казвайте на Вашия дилър на SHARP два елемента: наименованието на частта и наименованието на модела. 18. Скара БЕЛЕЖКИ: • Капакът на вълновода е крехък. Трябва да се внимава да не се повреди при почистване вътрешността...
КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ ДИГИТАЛЕН ДИСПЛЕЙ Бутон за РАМРАЗЯВАНЕ СПРЯМО ТЕГЛО Бутон за РАЗМРАЗЯВАНЕ ЗА ВРЕМЕ Бутони за АВТОМЕНЮ Пуканки Картофи с коричка Пица Замразени зеленчуци Напитки Ястие Бутони за настройка на ВРЕМЕТО Бутон НИВО НА МОЩНОСТ Натиснете за да изберете ниво на мощност на...
вентилация. В случай на разливи изключете неза- За да направите пуканки, използвайте само специалните бавно фурната и се обадете на оторизиран сервиз пакети пуканки, предназначени за микровълнова фурна. на SHARP. Не съхранявайте храна или други продукти във Не потапяйте захранващия кабел или щепсела във фурната.
Page 184
та сами и не позволявайте на никой, който не е торбичките за печене и др. далече от лицето и ръ- електротехник, оторизиран от SHARP за това. Ако цете, за да избегнете изгаряния и изкипяване. лампата изгори, моля, консултирайте се с Вашия...
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ лящ се материал, винаги поставяйте топлоустой- Не използвайте пластмасови опаковки във фурната, чива преграда, като порцеланова плоча под него, ако тя е все още гореща след използването на функ- за да предотвратите увреждането на въртящата се ции...
ПРЕДИ ДА СЕ ЗАПОЧНЕ РАБОТА Включете фурната. На дисплея ще се покаже: "0:00" и ще прозвучи звуков сигнал. Този модел има функция часовник и фурната използва п-малко от 1,0 W в режим на очакване. Вижте по-долу как се настрйва часовника. НАСТРОЙВАНЕ...
но ще се намали за да се избегне прегряване. (Ще бъде намалено нивото на микровълнова мощност). Режим на готвене Стандартно време Микровълна 100P 30 минути Печене на грил 7 минути за R-642 99 мин 50 сек за R-742 Печене на МИКС ГРИЛ 99 мин 50 сек BG-9...
ГРИЛ ГОТВЕНЕ/МИКС ГРИЛ ГОТВЕНЕ 1. ГОТВЕНЕ САМО ГРИЛ Грилът в горната част на фурната има само една настройка за мощност.Грилът се подпомага от въртящата се плоча, която се върти едновременно, за да се гарантира дори запичане. Използвайте поставката за печене на малки парчета храна като бекон, филе или чаени бисквити. Храната трябва да бъде поставена директно...
ДРУГИ УДОБНИ ФУНКЦИИ 1. ПОСЛЕДОВАТЕЛНО ГОТВЕНЕ Тази функция ви позволява да готвите използвайки до 2 различни нива, които могат да включват ръчно готвене и/или размразяване както и размразяване по тегло. Веднъж програмирана, не е необходимо да се пречи на готвенето, фурната сама ще се прехвърли към следващото ниво. Еднократен звуков сигнал ще провучи...
ФУНКЦИЯ РАЗМРАЗЯВАНЕ ЗА ВРЕМЕ И РАЗМРАЗЯВАНЕ ПО ТЕГЛО 1. ВРЕМЕ ЗА РАЗМРАЗЯВАНЕ Тази функция размразява бързо храна, като позволява да се избере подходящ перод за размразяване, в зависимост от вида храна. Следвайте долните примери за подробности как се работи с ази функция. Вре- мевата...
СХЕМА НА АВТОМЕНЮТО Авто меню ТЕГЛО / ПОРЦИЯ / ПРИБОРИ Процедура Пуканки 50 г, 100 г Поставете плика с пуканки директно на въртящата се чиния (Моля вижте бележката по-долу: ‘Важна информация при правенето на пуканки’) Пълнени картофи 1, 2, 3 картофа (парчета) Моля...
ПОДХОДЯЩИ КУХНЕНСКИ СЪДОВЕ За да готвите/размразявате храна в микровълновата фурна, микровълновата енергия трябва да може да премине през съда и да влезе в храната. Затова е важно да се използват подходящи съдове. Кръгли/овални съдове са предпочитани пред квадратните/правоъгълните, защото храната по ъглите може...
ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ ВНИМАНИЕ: ДА НЕ СЕ ИЗПОЛЗВАТ ОБИКНОВЕНИ до отстраняването на замърсяването. Запечени ПРЕПАРАТИ ЗА ФУРНИ, ПОЧИСТВАНЕ С ПАРА, стари разливи може да прегреят, да димят или да се АБРАЗИВНИ, РАЗЯЖДАЩИ ПРЕПАРАТИ, СЪС СЪ- запалят. Не сваляйте капака на микровълните. ДЪРЖАНИЕ...
Page 195
1. În Uniunea Europeană Dacă acest produs este utilizat în scopuri de afaceri şi doriţi să-l eliminaţi: Vă rugăm să contactaţi furnizorul SHARP, care vă va informa despre modul de preluare a produsului. Uneori, această preluare se face contra cost. Produsele mici (şi în cantităţi mici) pot fi preluate de punctele locale de colectare.
Nu atingeți niciodată grillul când acesta este fierbinte. 17. Dispozitiv fixare platou rotativ NOTĂ: atunci când comandaţi accesorii, precizaţi furnizorului sau punctului de service autorizat SHARP următoarele: numele părţii componente şi numele modelului. 18. Grătar NOTE: • Capacul ghidajului de unde este fragil. Interiorul cuptorului trebuie curăţat cu mare grijă pentru a nu avaria unitatea.
PANOUL DE CONTROL AFIŞAJ DIGITAL Buton DECONGELARE AUTOMATĂ Buton DECONGELARE RAPIDĂ Buton MENIU AUTOMAT Popcorn Cartofi în coajă Pizza Legume congelate Băuturi Platou cină Butoane TIMP Buton NIVEL PUTERE MIRCOUNDE: Apăsaţi acest buton pentru a selecta nivelul de putere a microundelor. Buton GRILL Buton GRILL MIXT Butoane GREUTATE / PROPORŢIE...
şi Nu depozitaţi alimentele sau alte articole în interiorul cuptorului. adresaţi-vă unui agent de service SHARP. După pornirea cuptorului, verifi caţi toate setările pen- Nu introduceţi cablul de alimentare sau ştecherul în tru a vă asigura că acesta funcţionează corespunzător.
Nu încercaţi să înlocuiţi singuri becul cuptorului şi nu de a servi și acordați atenție specială tempera- lăsaţi o persoană neautorizată de SHARP să facă acest turii mâncării și a băuturilor înainte de a le da lucru. Dacă becul este avariat, consultaţi furnizorul dum- bebelușilor, copiilor sau persoanelor în vârstă.
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ depăşiţi timpul de preîncălzire specifi cat în instrucţiu- Nu utilizaţi recipientele din plastic în timpul funcţionării nile de gătire. modurilor menţionate mai sus decât dacă producătorul Nu utilizaţi ustensile metalice, care refl ectă microun- acestora confi rmă adecvabilitatea lor în acest sens. dele şi care pot genera arcuri electrice.
ÎNAINTE DE PORNIRE Conectaţi cuptorul la reţeaua electrică. Afi şajul cuptorului va indica: „0:00” şi se va auzi un semnal acustic. Acest model are o funcţie de ceas, iar cuptorul are un consum mai mic de 1,0 W în modul În aşteptare. Pentru a seta ceasul, consultaţi instrucţiunile de mai jos.
(Puterea microundelor va fi redusă). Program de gătire Timp standard Microunde 100 P 30 minute Gătirea grill 7 minute pentru R-642 99 minute 50 secunde pentru R-742 Gătirea mixtă cu grill 99 minute 50 secunde RO-9...
GĂTIREA GRILL / GĂTIREA MIXTĂ CU GRILL 1. GĂTIREA NUMAI CU GRILL Grillul din partea de sus a cavităţii cuptorului are numai o setare pentru putere. Grillul este asistat de platoul ro- tativ, care roteşte simultan alimentele pentru a asigura o rumenire uniformă. Utilizaţi grilajul pentru alimentele mici de gătire cu grill, cum ar fi şunca, costiţa afumată...
ALTE FUNCŢII UTILE 1. GĂTIRE SECVENŢĂ MULTIPLĂ Această funcţie vă permite să gătiţi utilizând până la 2 etape diferite, care pot include timpul de gătire manual şi modul şi / sau funcţia de decongelare rapidă, precum şi cea de decongelare automată. Odată programată, nu mai este necesar să...
FUNCŢIA DE DECONGELARE RAPIDĂ ŞI DE DECONGELARE AUTOMATĂ 1. DECONGELARE RAPIDĂ Această funcţie decongelează rapid mâncarea, permiţându-vă să alegeţi un interval de decongelare adecvat, în funcţie de tipul alimentului. Urmăriţi exemplul de mai jos pentru detalii cu privire la modul de utilizare a acestei funcţii.
GRAFIC AUTOMENU (MENIU AUTOMAT) Meniu automat GREUTATE / PORŢIE / Procedură USTENSILE Popcorn 50 g, 100 g Aşezaţi punga cu popcorn direct pe platoul rotativ (Consultaţi nota de mai jos: „Informaţii importante cu privire la funcţia Popcorn a cuptorului cu microunde”) Cartofi în coajă...
VASE ADECVATE Pentru a găti / decongela alimente în cuptorul cu microunde, energia microundelor trebuie să poată trece prin recipient pentru a penetra mâncarea. De aceea, este important să alegeți accesorii de gătit adecvate. Vasele rotunde / ovale sunt preferabile celor pătrate/dreptunghiulare deoarece mâncarea din colțuri tinde să se supraîncălzească.
ÎNTREŢINERE ŞI CURĂŢARE ATENŢIE: NU UITILIZAŢI SUBSTANŢE COMERCIALE Petele de grăsime vechi se pot supraîncălzi şi face fum DE CURĂŢAT CUPTOARE, DISPOZITIVE PE BAZĂ DE sau chiar aprinde, generând astfel un arc electric. Nu ABURI, SUBSTANŢE ABRAZIVE, DURE, CE CONŢIN scoateţi capacul ghidajului de unde.
Page 211
1. У Еўрапейскім Саюзе Калі прадукт выкарыстоўваецца ў камерцыйных мэтах, і Вы хочаце ўтылізаваць яго: Калі ласка, звяжыцеся з мясцовым дылерам SHARP, які праінфармуе Вас аб прыманні прадукту. Вам могуць налічыць за выдаткі, звязаныя з утыліза- цыяй адходаў. Невялікія прадукты (і ў невялікіх колькасцях) могуць быць...
Page 212
СПІС АЎТАМЕНЮ ...................................13 ПРЫДАТНЫ ПОСУД ..................................14 ДОГЛЯД І ЧЫСТКА ..................................15 ТЭХНІЧНЫЯ ХАРАКТАРЫСТЫКІ Назва мадэлі: R-642 R-742 Напружанне лініі пераменнага току : 230 В, 50 Гц, адна фаза : 230 В, 50 Гц, адна фаза Засцерагальнік/аўтаматычны выключальнік : 10 A : 10 A Патрэбнае...
17. Прывад платформы УВАГА: Калі вы заказваеце дадатковыя аксэсуары, калі ласка, згадайце назву дэталі і назву мадэлі вашаму дылеру або ўпаўнаважанаму сэрвіс-агенту SHARP. 18. Стойка ЗАЎВАГІ: • Пакрыццё хвалявода вельмі крохкае. Варта праяўляць асцярожнасць падчас чысткі печы, каб не пашкодзіць яе.
ПАНЭЛЬ КІРАВАННЯ ЛІЧБАВЫ ДЫСПЛЭЙ Кнопка РАЗМАРОЗКІ ПА ВАГЕ Кнопка РАЗМАРОЗКІ ПА ЧАСЕ Кнопкі АЎТАМЕНЮ Папкорн Бульба ў мундзірах Піцца Замарожаная гародніна Напоі Сталовы посуд Кнопкі ўстаноўкі ЧАСУ Кнопка УЗРОВЕНЬ МАГУТНАСЦІ ЗВЧ Націсніце каб абраць узровень магутнасці ЗВЧ. Кнопка ГРЫЛЛЯ Кнопка МІКС-ГРЫЛЬ ВАГА\ПОРЦЫЯ...
Не захоўвайце ежу або іншыя прадметы ўнутры печы. выключыце і адключыце печ ад сеткі і звяжыцеся з Праверце наладкі пасля запуску для забеспячэння аўтарызаваным сэрвісам SHARP. найлепшага функцыянавання печы. Не апускайце кабель сілкавання і штэпсель у ваду Для таго, каб пазбегнуць перагрэву і ўзгарання, асаблі- або...
Page 216
Заўсёды адкрывайце кантэйнеры, пакеты з папкор- біць гэта любой асобе, акрамя ўпаўнаважаных агентаў нам, кулінарныя пакеты і г.д. далёка ад твару і рук, SHARP. Калі лямпа печы перагарыць, звярніцеся да каб пазбегнуць апёкаў парай і вывяржэння кіпення. прадаўца або да аўтарызаванага агента SHARP.
ІНСТРУКЦЫІ ПА БЯСПЕЦЫ ізалятар, такі, як парцалян, для прадухілення па- печ яшчэ гарачая пасля выкарыстання функцыяў шкоджання вярчальнай платформы праз цеплавы ГРЫЛЬ І МІКС-ГРЫЛЬ, бо пластык можа расплавіцца. стрэс. Тэрміны для падагрэву, пазначаныя ў рэцэп- Пластыкавыя кантэйнеры не павінныя выкарыстоў- тах...
ПЕРАД ПАЧАТКАМ РАБОТЫ Уключыце печ. На дысплэі адлюструецца "0:00", будзе чутны адзіночны гукавы сігнал. Гэтая мадэль абсталяваная таймерам і печ выкарыстоўвае меньш за 1 Вт у рэжыме чакання. Каб на- ладзіць таймер, глядзіце ніжэй. НАЛАДКА ГАДЗІННІКА Гадзіннік печы мае 24-гадзінны фармат. 1.
Калі Вы многа гатуеце ў рэжыме 100 P , магутнасць печы аўтаматычна знізіцца, каб пазбегнуць перагрэву. (Узровень магутнасці ЗВЧ будзе зніжаны.) Рэжым гатавання Стандартны час ЗВЧ P100 30 хвілін Гатаванне на грылі 7 хвілінаў для R-642 99 хв 50 сек для R-742 РЭЖЫМ МІКС-ГРЫЛЬ 99 хв 50 сек BY-9...
ГАТАВАННЕ Ў РЭЖЫМАХ ГРЫЛЬ /МІКС-ГРЫЛЬ 1. ПРОСТЫ ГРЫЛЬ Грыль мае толькі адну наладку магутнасці. Грылю дапамагае кругавая платформа, якая паварочваецца, каб забяспечыць роўнабаковае запяканне. Выкарыстоўвайце сетку грыля для гатавання невялікіх аб'ёмаў ежы ці бекону, кексаў і г.д. Ежу можна класьці як на сетку, так і на кругавую платформу. Прыклад: Гатаванне...
ІНШЫЯ КАРЫСНЫЯ ФУНКЦЫІ 1. ПАСЛЯДОЎНАЕ ГАТАВАННЕ Гэтая функцыя дазваляе Вам гатаваць у 2 стадыі, што могуць уключаць у сябе ручное гатаванне і\ці пра- граму размарозкі, гэтаксама як і праграму размарозкі па ваге. Пасля праграмавання не трэба перапыняць працэс гатавання, бо печ будзе аўтаматычна пераходзіць ад адной стадыі да іншай. Гукавы сігнал будзе чутны...
АПЕРАЦЫІ РАЗМАРОЗКА ПА ЧАСЕ І РАЗМАРОЗКА ПА ВАГЕ 1. РАЗМАРОЗКА ПА ЧАСЕ Гэтая функцыя дазваляе Вам размарожваць ежу, абраўшы патрэбны перыяд размарозкі, залежна ад тыпу ежы. Глядзіце прыклад ніжэй каб даведацца, як карыстацца гэтай функцыяй. Прамежак часу ад 0:10 да 99:50 Прыклад: Размарожванне...
СПІС АЎТАМЕНЮ АЎТАМЕНЮ ВАГА\ПОРЦЫЯ\ПРЫЛАДЫ Працэдура гатавання Папкорн 50 г, 100 г Пакладзіце пакет з попкорнам на кругавую платформу. (Глядзіце даведку ніжэй "Важная інфармацыя аб функцыі Мікрахвалёвага гатавання папкорну") Бульба ў 1, 2, 3 бульбіны (штук) Калі ласка выкарыстоўвайце бульбіны прыкладна мундзірах...
ПРЫДАТНЫ ПОСУД Каб прыгатаваць\размарозіць ежу ў печы, неабходна каб мікрахвалёвая энергія вольна праходзіла цераз кантэйнер да ежы. Таму вельмі важна карыстацца сумяшчальным посудам. Лепш выкарыстоўваць круглы ці авальны посуд, бо ў посудзе іншай формы ежа у вуглах перасмажваецца. Спіс сумяшчальнага посуду пазначаны ніжэй. Посуд...
ДОГЛЯД І ЧЫСТКА Увага: Не ўжывайце камерцыйныя сродкі для будуць выдалены ўсе рэшткі. Не знімайце пакрыц- чысткі, а таксама паравыя, абразіўныя альбо цё хвалявода. любыя, што змяшчаюць ГІДРАХЛАРЫД НАТРЫЯ 2. Упэўніцеся, што мяккае мыла і вада не праніка- (SODIUM HYDROXIDE) на ніякіх частках Вашай юць...
Page 226
Printed in China Надруковано в Китаї Iespiests Ķīnā Wydrukowano w Chinach Atspausdinta Kinijoje Τυπώθηκε στην Κίνα Trükitud Hiinas SHARP ELECTRONIC (Europe) GmbH Natisnjeno na Kitajskem Отпечатано в Китай Vytisknuto v Číně Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg Tipărit în China Vytlačené v Číne Germany Надрукавана...