Hide thumbs Also See for GC4444:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Steam Iron
GC4444, GC4440, GC4430, GC4420, GC4410

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips GC4444

  • Page 1 Steam Iron GC4444, GC4440, GC4430, GC4420, GC4410...
  • Page 5: Table Of Contents

    EnGlish 6 한국어 17 Bahasa MElayu 8 ภาษาไทย 40 繁體中文 48 简体中文 57...
  • Page 6: English

    Check the cord regularly for possible damage. If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 7: Filling The Water Tank

    Always place and use the iron and the stand, if provided, on a stable, level and horizontal surface. This appliance is intended for household use only. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and in accordance with the instructions in this instruction manual, the appliance is safe to use according to scientific evidence available today. Before first use Remove any sticker, protective foil or plastic from the soleplate.
  • Page 8: Setting The Temperature

    EnGlish Set the steam control to position 0 (= no steam). (Fig. ) Open the cap of the filling opening. Tilt the iron backwards and fill the water tank with tap water up to the maximum level by means of the filling cup. (Fig. 3) Do not fill the tank beyond the MAX indication.
  • Page 9: Steam Ironing

    Note:The iron will start steaming as soon as the set temperature has been reached. Note:If the selected ironing temperature is too low (MIN to 2) water may drip from the soleplate (see section ‘Drip stop’). ironing with ionic Deepsteam (GC4444/GC4440/GC4430 only) When you use the Ionic DeepSteam function during steam ironing, the steam produced is finer than during regular steam ironing. Fine steam reaches deeper into the fabric. This helps you to easily remove stubborn creases.
  • Page 10: Ironing Without Steam

    EnGlish The iron now produces Ionic DeepSteam to help you remove even the toughest creases. Note:The Ionic DeepSteam function is only effective when it is used in combination with a steam setting and a temperature setting between 2 and MAX. Note:Do not use the Ionic DeepSteam function when you iron without steam and/or at low temperature settings.
  • Page 11 When this happens you may hear a sound. Electronic safety shut-off function (GC4444/GC4440/GC4430/GC4420 only) The electronic safety shut-off function automatically switches off the iron if it has not been moved for a while. The red AUTO/OFF light starts blinking to indicate that the iron has been switched off by the electronic safety shut-off function.
  • Page 12 EnGlish If the amber temperature light does not go on after you move the iron, the soleplate still has the right temperature and the iron is ready for use. Cleaning and maintenance Cleaning Wipe flakes and any other deposits off the soleplate with a damp cloth and a non-abrasive (liquid) cleaning agent. To keep the soleplate smooth, you should avoid hard contact with metal objects.
  • Page 13 (Fig. 18) Always store the emptied iron on its heel on a stable surface. Heat-resistant protective cover (GC4444/GC4440 only) Do not use the heat-resistant protective cover during ironing. Put the iron on the heat-resistant protective cover. (Fig. 19) Wind the mains cord and fix it with the cord binder.
  • Page 14 By doing this you will help to preserve the environment. (Fig. 0) Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 15 EnGlish Question Answer The steam control may have been set to position 0. Set the steam control to a position between 1 and 6 (see chapter ‘Using the appliance’). The iron may not be hot enough and/or the drip- stop function may have been activated. Select an ironing temperature that is suitable for steam ironing ( 2 to MAX). Put the iron on its heel and wait until the temperature light has gone out before you start ironing. Why doesn’t the The steam boost function may have been used too iron produce a often within a very short period. Continue ironing steam boost or a in horizontal position and wait a while before using vertical steam the steam boost function again. boost? The iron may not be hot enough. Select an ironing temperature that is suitable for steam ironing ( 2 to MAX). Put the iron on its heel and wait until the temperature light has gone out before you start ironing. Why do water The cap of the filling opening may not have been droplets drip closed properly. Press the cap until you hear a click. onto the fabric? An additive may have been poured into the water tank.
  • Page 16 EnGlish Question Answer Why does the The electronic safety shut-off function may have red light switched the iron off (see chapter ‘Features’). Move (GC4444/ the iron slightly to deactivate the electronic safety GC4440/ shut-off function. The red AUTO/OFF light goes out GC4430GC4420 (GC4444/GC4440/GC4430GC4420 only). only) blink? Why does water You may have put the iron in horizontal position drip from the with water still left in the water tank. Empty the soleplate after water tank. the iron has cooled down or has been stored? Why does the The Ionic DeepSteam function is on. If you hear the iron make a humming sound when you iron without steam, humming sound? stop pressing the Ionic DeepSteam button. The Ionic DeepSteam function has no effect when you...
  • Page 17: 한국어

    단 표시등(GC4420 모델만 해당) 황색 온도 표시등 및 적색 자동 전원 차단 표시등(GC4444/ GC4440/GC4430) 전원 코드 명판 열판 스케일 세척 버튼 그림 표시 안 됨: 방열 보호 커버(GC4444/GC4440) 주의 사항 본 제품을 사용하기 전에 이 설명서를 주의 깊게 읽고, 나중에 참 조할 수 있도록 잘 보관하십시오. 제품에 전원을 연결하기 전에, 제품에 표시된 전압과 사용 지 역의 전압이 일치하는지 확인하십시오 제품 플러그가 접지형인 경우, 반드시 접지형 벽면 콘센트에 꽂으십시오.
  • Page 18 한국어 절대 다리미와 (만약 제공된 경우) 받침대를 물에 담그지 마 십시오. 제품은 어린이의 손이 닿지 않는 장소에 보관하십시오. 어린이가 다리미를 가지고 놀지 못하도록 지도해 주십시오. 어린이나 노약자가 혼자 다리미를 사용하지 않도록 하십시오. 다리미의 열판은 매우 뜨거워질 수 있으므로 만질 경우 화상 을...
  • Page 19 수돗물의 경도가 매우 높을 경우, 같은 양의 정수된 물과 혼합 하거나 혹은 정수된 물만 사용할 것을 권장합니다. 물 주입구 뚜껑을 여십시오(‘딸깍’ 소리가 남). (그림 4) 온도 조절 GC4444/GC4440 모델만 해당: 방열 보호 커버를 제거하십 시오. (그림 5) 다림질 시에는 열판에서 방열 보호 커버를 제거하십시오. 다리미를 바로 세우고 온도 조절기를 적당한 위치로 돌려 원...
  • Page 20 4 - 6단계: 강력 스팀(온도 조절 3 ~ MAX) 참고:다리미가 설정된 온도에 도달하면 스팀이 분사되기 시작합 니다. 참고:다림질 온도를 너무 낮게 선택하면(MIN ~ 2) 열판에서 물 이 샐 수 있습니다(‘누수 방지’란 참고). 이온 딥스팀 다림질 (GC4444/GC4440/GC4430 모델만 해당) 스팀 다림질을 하는 동안 이온 딥스팀 기능을 사용하면 일반 스 팀 다림질보다 더 미세한 스팀이 나옵니다. 미세한 스팀은 옷감에 더욱 깊숙이 침투하여 심하게 구겨진 주름도 쉽게 제거할 수 있 도록 도와줍니다. ’스팀 다림질’란의 1단계에서 3단계까지 수행하십시오. 이온 딥스팀 버튼을 누른 채로 잠시 기다립니다. (그림 9) 이온...
  • Page 21 한국어 참고:이온 딥스팀 기능은 스팀을 사용하도록 설정하고 온도 를 2 ~ MAX로 설정해야만 효과가 있습니다. 참고:스팀 없이 또는 낮은 온도 설정에서 다림질할 때는 이온 딥 스팀 기능을 사용하지 마십시오. 그러나 이온 딥스팀 기능을 켠 상태에서 스팀을 사용하지 않고 낮은 온도에서 다림질을 하더라 도...
  • Page 22 이 다리미에는 누수 방지 기능이 있습니다. 온도가 너무 낮은 경 우 열판에서 물이 떨어지는 것을 방지하기 위해 다리미가 스팀 분 사를 자동으로 중지합니다. 이 때, 소리가 들립니다. 전기 안전을 위한 자동전원 차단 기능 (GC4444/GC4440/GC4430/GC4420 모델만 해당) 다리미를 일정 시간 동안 움직이지 않으면 전기 안전을 위한 자동 전원 차단 기능이 자동으로 다리미의 전원을 꺼줍니다. 적색 자동 전원 차단 표시등이 깜빡이기 시작하여 안전을 위 한 자동 전원 차단 기능에 의해 다리미의 전원이 꺼졌음을 알...
  • Page 23 한국어 다리미를 움직여도 황색 온도 표시등이 켜지지 않으면 아직 열판 온도가 적절한 온도를 유지하고 있으므로 다림질을 시작 하실 수 있습니다. 청소 및 유지관리 청소 젖은 헝겊과 비마모성 세척액으로 열판에서 불순물을 닦으십 시오. 열판을 매끈하게 유지하기 위해 금속과 같은 딱딱한 물질과 접촉 하지 않도록 하십시오. 열판을 닦을 때에는 절대 수세미나 식초 또는 기타 화학 약품을 사용하지 마십시오. 물에 적신 천으로 다리미 상부를 닦으십시오. 물 탱크는 물로 정기적으로 헹구십시오. 세척 후에는 물 탱크 를 비우십시오. 이중 스케일 방지 시스템 스케일...
  • Page 24 다리미를 식히십시오. 전원 코드를 감아서 코드 보관함에 고 정하십시오. (그림 18) 다리미는 항상 물 탱크를 완전히 비운 다음 평평한 장소에 똑 바로 세워서 보관하십시오. 방열 보호 커버(GC4444/GC4440 모델만 해당) 다림질을 할 때는 방열 보호 커버를 사용하지 마십시오. 방열 보호 커버 위에 다리미를 놓으십시오. (그림 19) 전원 코드를 감아서 코드 보관함에 고정하십시오.
  • Page 25 한국어 환경 수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 말고 지정된 재활용품 수거 장소에 버리십시오. 이런 방법으로 환 경 보호에 동참하실 수 있습니다. (그림 20) 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에 는 필립스전자 홈페이지(www.philips.co.kr)를 방문하시거나 필 립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자:(02)709-1200 * 고객 상담실:(080)600-6600(수신자부담) 제품이 작동하지 않거나 올바르게 작동하지 않는 경우에는 다음 에 나열된 항목을 먼저 확인하시기 바랍니다. 해당 문제를 다음 목록에서 찾을 수 없는 경우, 제품에 결함이 있을 수 있습니다. 이 런 경우, 필립스 지정 서비스센터를 방문하시기 바랍니다.
  • Page 26 한국어 질문 답변 열판이 충분히 뜨겁지 않거나 누수 방지 기 능이 작동되었을 수 있습니다. 스팀 다림질 에 적합한 다리미 온도를 선택하십시오(2 ~ MAX). 다리미를 세운 뒤 온도 표시등이 꺼 질 때까지 기다린 다음 다림질을 시작하십시 오. 왜 다리미에서 매우 짧은 시간에 순간 스팀 기능을 너무 자 순간 스팀 또는 주 사용했습니다. 순간 스팀 기능을 사용하 수직 순간 스팀 기 전에 수평으로 다림질을 하면서 조금만 이 나오지 않습 기다리십시오. 니까? 다리미가 충분히 가열되지 않았습니다. 스팀 다림질에 적합한 다림질 온도를 선택하십시 오(2 ~ MAX). 다리미를 똑바로 세우고 온 도 표시등이 꺼질 때까지 기다린 다음 다림 질을 시작하십시오. 왜 옷 위에 물방 물 주입구 뚜껑을 확실히 닫지 않았습니다. 울이 떨어집니 딸깍 소리가 날 때까지 눌러 뚜껑을 닫아주 까? 십시오. 물 탱크에 첨가제를 넣었습니다. 물 탱크를 헹구고 더 이상 첨가제를 넣지 마십시오. 왜 다림질을 할 경수가 열판 내부에 스케일을 생성시켰습니 때 열판에서 이 다. 스케일 세척 기능을 여러 차례 사용하십 물질이나 불순물 시오(‘청소 및 유지관리’란 참조). 이 떨어집니까?
  • Page 27 한국어 질문 답변 왜 적색 표시등 전기 안전을 위한 자동 전원 차단 기능으로 이 깜박입니까 다리미의 전원이 꺼졌습니다(‘기능’란 참 (GC4444/ 조). 다리미를 가볍게 움직여 전기 안전을 위 GC4440/ 한 자동 전원 차단 기능을 해제하십시오. 적 GC4430/ 색 자동 전원 차단 표시등이 꺼집니다 GC4420 모델만 (GC4444/GC4440/GC4430/GC4420 모 해당)? 델만 해당). 왜 다리미를 식 물 탱크에 물이 아직 남아 있는 상태에서 다 히거나 보관한 리미를 수평으로 놓아 두었습니다. 물 탱크 후에 열판에서 를 비우십시오. 물이 떨어집니 까? 왜 다리미에서 이온 딥스팀 기능이 켜져 있습니다. 스팀 없 ‘웅’하는 소리 이 다림질할 때 ‘웅’ 소리가 들리면 이온 가 들립니까? 딥스팀 버튼을 더 이상 누르지 마십시오. 스 팀 없이 다림질을 하면 이온 딥스팀 기능의 효과가 없습니다.
  • Page 28: Bahasa Melayu 8

    Periksa kord dengan kerap untuk mencari apa-apa kerosakan. Jika sesalur kuasa rosak, ia mesti digantikan oleh Philips, pusat servis yang dibenarkan oleh Philips atau pihak-pihak yang telah diluluskan bagi mengelakkan bahaya.
  • Page 29 Sentiasa tempatkan dan gunakan seterika dan tempat letaknya, jika disediakan, pada permukaan yang stabil, rata dan mendatar. Perkakas ini dimaksudkan untuk penggunaan di rumah sahaja. Medan Elektro Magnet (EMF) Perkakas Philips ini mematuhi semua piawai yang berhubung dengan medan elektromagnet (EMF). Jika dikendalikan dengan betul dan mematuhi arahan dalam manual arahan ini, perkakas selamat untuk digunakan menurut bukti saintifik yang boleh didapati pada masa ini. Sebelum penggunaan pertama Tanggalkan sebarang pelekat, kerajang atau plastik pelindung dari plat tapak.
  • Page 30 Bahasa MElayu Bersedia untuk menggunakannya Mengisi tangki air. Pastikan palam perkakas ditanggalkan. Setkan pengawal stim pada kedudukan 0 (= tiada stim). (Gamb. ) Bukakan tukup bukaan isian. Miringkan seterika ke belakang dan isikan tangki air dengan air paip sejuk sehingga paras maksimum dengan menggunakan cawan pengisian.
  • Page 31 Nota:Seterika akan mula membebaskan stim sebaik sahaja suhu yang ditetapkan dicapai. Nota:Jika suhu seterika yang dipilih terlalu rendah (MIN hingga 2) air boleh menitis dari tapak plat (lihat bahagian ‘Henti titisan’). Penyeterikaan dengan stim Dalam ionik (GC4444/GC4440/GC4430 sahaja) Apabila anda menggunakan fungsi Stim Dalam Ionik semasa menyeterika dengan stim, stim yang dikeluarkan akan lebih halus daripada seterika stim...
  • Page 32 Bahasa MElayu yang biasa. Stim halus meresap lebih jauh ke dalam kain. Ini membantu anda menghilangkan kedutan degil dengan lebih mudah. Ikut langkah 1 hingga 3 dalam bahagian ‘Penyeterikaan stim’. Tekan dan tahan butang Stim Dalam Ionik. (Gamb. 9) Lampu Stim Dalam Ionik menyala dan anda akan mendengar bunyi dengung. (Gamb. 10) Seterika kini mengeluarkan Stim Dalam Ionik untuk membantu anda menghilangkan kedutan yang paling degil sekali pun.
  • Page 33 Bahasa MElayu Ciri-ciri Fungsi sembur Anda boleh menggunakan fungsi sembur untuk melicinkan kedut yang degil pada apa-apa suhu. Pastikan air di dalam tangki air mencukupi. Tekan butang sembur beberapa kali untuk melembapkan kain yang hendak digosok. (Gamb. 11) Fungsi rangsangan stim Pancutan stim yang kuat dari tapak plat Hujung Stim membantu melicinkan kedutan yang degil. Pancutan stim meningkatkan penyebaran stim ke dalam setiap bahagian pakaian anda. Fungsi pancutan stim hanya boleh digunakan pada suhu antara 2 dengan MAX. Tekan dan lepaskan butang pancutan stim. (Gamb. 1) Rangsangan stim menegak Fungsi pancutan stim juga boleh digunakan apabila anda memegang seterika dalam kedudukan menegak.
  • Page 34 Bahasa MElayu Fungsi pematian keselamatan elektronik (GC4444/GC4440/GC4430/GC4420 sahaja) Fungsi pematian kuasa keselamatan elektronik mematikan kuasa seterika secara automatik jika ia tidak digerakkan selama beberapa waktu. Lampu pematian kuasa automatik AUTO/MATI merah mula berkelip-kelip untuk menandakan seterika telah dimatikan oleh fungsi keselamatan pematian kuasa. (Gamb. 1) Untuk membolehkan seterika memanas semula: Angkat seterika atau gerakkannya sedikit.
  • Page 35 Bahasa MElayu Fungsi Pembersihan Kerak menanggalkan zarah kerak. Gunakan fungsi Pembersihan-Kerak sekali setiap dua minggu. Jika air di kawasan anda sangat liat (contohnya apabila emping keluar dari tapak seterika semasa menyeterika), fungsi Pembersihan Kerak harus digunakan dengan lebih kerap. Pastikan palam perkakas ditanggalkan. Tetapkan pengawal stim pada kedudukan 0. Isikan tangki air sampai paras maksimum. Jangan masukkan cuka atau agen penanggal kerak yang lain ke dalam tangki air.
  • Page 36 (Gamb. 18) Sentiasa simpan seterika yang dikosongkan tegak di kakinya di atas permukaan yang stabil. Penutup pelindung tahan panas (GC4444/GC4440 sahaja) Jangan gunakan penutup pelindung tahan panas semasa menyeterika. Letakkan seterika di atas penutup pelindung tahan panas.
  • Page 37 Bahasa MElayu soalan lazim Jika perkakas tidak berfungsi atau tidak berfungsi dengan betul, periksa dahulu senarai di bawah. Jika masalah berkenaan tidak disebutkan dalam senarai ini, perkakas barangkali cacat. Dalam keadaan sedemikian, kami nasihatkan anda supaya membawa perkakas ke wakil pengedar anda atau ke pusat servis Philips yang disahkan. Soalan Jawapan Mengapakah Mungkin terdapat masalah sambungan. Periksa seterika tetap sejuk, kord sesalur, plag dan dinding soket. walaupun saya telah memasang plagnya? Cakera suhu mungkin telah ditetapkan pada MIN. Tetapkan tombol suju pada kedudukan yang dikehendaki. Mengapakah Mungkin air di dalam tangki air tidak mencukupi. seterika tidak Masukkan air ke dalam tangki air (lihat bab menghasilkan stim? “Bersedia untuk menggunakan”).
  • Page 38 Mengapa titisan air Tukup bukaan pengisian mungkin tidak ditutup menitik keluar ke dengan betul. Tekan tukup isian sehingga bunyi klik atas kain? kedengaran. Bahan perapi mungkin telah dituangkan ke dalam tangki air. Bilas tangki air dan jangan bubuh sebarang perapi ke dalam tangki air. Mengapakah Air sadah membentuk emping di dalam tapak emping dan plat. Gunakan fungsi Pembersihan Kerak sekali kotoran keluar dari atau lebih banyak kali (lihat bab ‘Pembersihan dan plat tapak semasa penyelenggaraan’). menyeterika? Mengapakah lampu Jika fungsi pematian keselamatan elektronik merah (GC4444/ mungkin telah mematikan seterika (lihat bab GC4440/ ‘Ciri’). Goyangkan sedikit seterika itu untuk GC4430GC4420 menyahaktifkan fungsi pematian keselamatan sahaja) berkelip- elektronik. Lampu AUTO/MATI merah padam kelip? (GC4444/GC4440/GC4430GC4420 sahaja).
  • Page 39 Bahasa MElayu Soalan Jawapan Mengapakah air Anda mungkin telah meletakkan seterika dalam menitis dari plat kedudukan menegak dengan air yang masih ada tapak setelah di dalam tangki air. Kosongkan tangki air. seterika sejuk atau setelah disimpan? Mengapakan Fungsi Stim Dalam Ionik hidup. Jika anda seterika mendengarn bunyi dengan apabila and mengeluarkan menyeterika tanpa stim, berhenti daripada bunyi dengung? menekan butang Stim Dalam Ionik. Fungsi Stim Dalam Ionik tidak memberi kesan apabila anda menyeterika tanpa stim.
  • Page 40: ภาษาไทย

    สั ญ ญาณไฟสี เ หลื อ งแสดงอุ ณ หภู ม ิ (รุ ่ น GC4420/GC4410) และสั ญ ญาณไฟสี แ ดงแสดงการตั ด ไฟโดยอั ต โนมั ต ิ (AUTO/OFF) (เฉพาะรุ ่ น GC4420) สั ญ ญาณไฟสี เ หลื อ งแสดงอุ ณ หภู ม ิ แ ละสั ญ ญาณไฟสี แ ดงแสดงการตั ด ไฟโดยอั ต โนมั ต ิ (AUTO/OFF) (รุ ่ น GC4444/ GC4440/GC4430) สายไฟ...
  • Page 41 ปิ ด ฝาครอบช่ อ งเติ ม น้ ำ (‘ดั ง คลิ ก ’) (รู ป ที ่ 4) การตั ้ ง อุ ณ หภู ม ิ เฉพาะรุ ่ น GC4444/GC4440 เท่ า นั ้ น : ถอดแผ่ น ป้ อ งกั น ความร้ อ นออกก่ อ นใช้ ง าน (รู ป ที ่ 5)
  • Page 42 ภาษาไทย ขณะใช้ เ ตารี ด ไม่ ค วรปิ ด แผ่ น ความร้ อ นลงบนแผ่ น ความร้ อ น ตั ้ ง เตารี ด ขึ ้ น และตั ้ ง ค่ า อุ ณ หภู ม ิ ท ี ่ ต ้ อ งการโดยการเลื ่ อ นปุ ่ ม ควบคุ ม อุ ณ หภู ม ิ ไ ปยั ง อุ ณ หภู ม ิ ท ี ่ เ หมาะสม (รู...
  • Page 43 ภาษาไทย การรี ด ผ้ า ด้ ว ยพลั ง ไอน้ ำ Ionic DeepSteam (เฉพาะรุ ่ น GC4444/GC4440/GC4430 เท่ า นั ้ น ) เมื ่ อ คุ ณ ใช้ ง านฟั ง ก์ ช ั ่ น Ionic DeepSteam ขณะรี ด ผ้ า ด้ ว ยไอน้ ำ พลั ง ไอน้ ำ จะมี ค วามละเอี ย ดกว่ า การรี ด ผ้ า ด้ ว ยไอน้ ำ แบบทั ่ ว...
  • Page 44 ดออกมาจากแผ่ น ความร้ อ น โดยคุ ณ อาจได้ ย ิ น เสี ย งดั ง ขึ ้ น เมื ่ อ เตารี ด เข้ า สู ่ ฟ ั ง ก์ ช ั ่ น การทำงานนี ้ ฟั ง ก์ ช ั ่ น ระบบตั ด ไฟโดยอั ต โนมั ต ิ (เฉพาะรุ ่ น GC4444/GC4440/GC4430/GC4420 เท่ า นั ้ น ) ฟั...
  • Page 45 ภาษาไทย เพื ่ อ ให้ แ ผ่ น ความร้ อ นคงทน ควรหลี ก เลี ่ ย งการสั ม ผั ส ด้ ว ยของแข็ ง ไม่ ค วรใช้ แ ผ่ น ใยขั ด ถู , น้ ำ ส้ ม สายชู หรื อ สารเคมี ใ ดๆ ทำความสะอาดแผ่ น ความร้ อ น ทำความสะอาดส่...
  • Page 46 หากคุ ณ มี ป ั ญ หาหรื อ ต้ อ งการทราบข้ อ มู ล โปรดเข้ า ชมเว็ บ ไซต์ ข องฟิ ล ิ ป ส์ ไ ด้ ท ี ่ www.philips.com หรื อ ติ ด ต่ อ ศู น ย์ บ...
  • Page 47 ‘คุ ณ ลั ก ษณะอื ่ น ๆ’) ให้ เ ลื ่ อ นเตารี ด เล็ ก น้ อ ยเพื ่ อ ยกเลิ ก การใช้ ง านฟั ง ก์ ช ั ่ น ตั ด ไฟโดย GC4430GC4420 เท่ า นั ้ น ) อั ต โนมั ต ิ สั ญ ญาณไฟ AUTO/OFF สี แ ดงจะดั บ ลง (เฉพาะรุ ่ น GC4444/ GC4440/GC4430GC4420 เท่ า นั ้ น ) เหตุ...
  • Page 48: 繁體中文

    一般說明 (圖 1) 噴水噴嘴 注水口蓋子 強力蒸汽 噴水按鈕 蒸汽控制鈕 負離子深層蒸汽熨燙按鈕 (限 GC4444/GC4440/GC4430 機型) 負離子深層蒸汽熨燙指示燈 (限 GC4444/GC4440/GC4430 機 型) 溫度控制設定 琥珀色溫度指示燈 (GC4420/GC4410) 及紅色自動斷電 (AUTO/OFF) 指示燈 (限 GC4420 機型) 琥珀色溫度指示燈及紅色自動斷電 (AUTO/OFF) 指示燈 (限 GC4444/GC4440/GC4430 機型) 電線 機型標籤 底盤 除鈣清洗按鈕 說明書中未顯示:防燙護板 (限 GC4444/GC4440 機型) 重要事項 在使用本產品前,請先仔細閱讀說明並保留說明書,以供日後參 考。 在使用前,請先檢查標籤上所標示的電壓是否與當地的電源系 統電壓一致。 如果產品附有接地插頭,則必須插入吻合的接地插座上。 插頭、電線或產品本身受損時,抑或是產品曾摔落或漏電時, 請勿使用。 定期檢查電線看看是否受損。 如果電線損壞,必須交由飛利浦、飛利浦授權之服務中心,或 是具備相同資格的技師更換,以免發生危險。 當熨斗連接到電源時,必須有人看顧。 請勿將熨斗與底座 (如有提供) 浸入水中。 請勿讓孩童接觸本產品。 請勿讓孩童將熨斗當成玩具。...
  • Page 49 繁體中文 不宜讓幼童或年邁體弱之人使用熨斗,除非有旁人照顧。 熨斗的底盤可能會變得很燙,如果碰到可能會燙傷。 當底盤處於高溫時,不可讓電線碰到底盤。 當您熨燙完畢、清理熨斗、倒乾水箱的水或加水,或即使短暫 離開熨斗時:請將蒸汽控制鈕設定到 0 的位置,將熨斗直立在 其跟部上,並且將電源插頭從插座拔出。 請在平穩的水平面上使用熨斗或底座 (如有提供)。 本電器用品僅供家用。 電磁場 (EMF) 本飛利浦產品符合電磁場 (electromagnetic fields,EMF) 所有相 關標準。若正確處理及依照本使用手冊之說明進行操作,根據現 有之科學文獻來看,使用本產品並無安全顧慮。 第一次使用前 撕下底盤上所有貼紙、保護膜或塑膠膜。 清洗注水杯。 注意:第一次使用時,熨斗可能會產生一些煙霧,煙霧會在不久 後消失。 使用前準備 加水至水箱內 確定產品的插頭已經拔離電源插座。 請將蒸汽控制設定到 0 的位置 (= 無蒸汽)。 (圖 2) 將注水口的蓋子打開。 將熨斗向後傾斜,以注水杯盛裝自來水注入水箱,直到水箱的 最高刻度為止。 (圖 3) 切勿注入超過「MAX」的水位指示。 請勿將香水、醋、澱粉、除水垢劑、熨燙添加劑或其他化學物質 加入水箱中。 如果在您居住地的自來水質硬度很高,我們建議您用等量的蒸...
  • Page 50 繁體中文 蓋上加水蓋 (可聽見喀噠聲)。 (圖 4) 設定溫度 限 GC4444/GC4440 機型:移除防燙護板。 (圖 5) 在熨燙期間請勿將防燙護板留在底盤上。 將熨斗直立,並將溫度控制設定轉到適當的位置來設定所需的 熨燙溫度。 (圖 6) 關於適當的熨燙溫度,請檢查洗濯指示標籤: 1 合成纖維 (例如壓克力纖維、尼龍、聚醯胺、聚酯纖維) 1 絲 2 毛料 3 棉 MAX 亞麻布 如果您不知道衣料是由哪一種纖維製成,請先在該衣料不起眼的 部份試燙,以判斷適當的熨燙溫度。 絲質、毛料和合成纖維:熨燙該布料的背面以防止衣料發亮。避 免使用噴水功能防止產生印漬。 請從需要最低溫的衣物開始熨燙,例如合成纖維製的衣料。 將電源線插頭插入接地插座中。 琥珀色溫度指示燈會亮起。 (圖 7) 當琥珀色溫度指示燈熄滅時,請先稍待一會兒再開始熨燙。 熨燙期間,指示燈會間歇性地亮起。 使用此電器 蒸氣熨燙 確認在水箱中有足夠的水。 選取建議的熨燙溫度 (請參閱「準備使用」)。 選擇適當的蒸汽設定,並確定您選擇的蒸汽設定適合熨燙的溫 度: (圖 8) 1 - 3 適量蒸汽 (溫度設定 2 到 3)
  • Page 51 繁體中文 注意:如果選擇的熨燙溫度過低 (MIN 到 2),底盤可能會滴水 (請參閱「特殊底盤防漏功能」章節)。 負離子深層蒸汽熨燙功能 (限 GC4444/GC4440/GC4430 機型) 若您在蒸汽熨燙時使用負離子深層蒸汽熨燙功能,熨斗將產生較 一般蒸汽熨燙時更細緻的蒸汽。細緻的蒸汽可滲透至纖維深處, 幫助您輕鬆擺平頑強的皺褶。 請依照「蒸汽熨燙」章節中的步驟 1 到 3 熨燙。 按住負離子深層蒸汽熨燙按鈕。 (圖 9) 負離子深層蒸汽熨燙指示燈即亮起,隨後您會聽到嗡嗡聲。 (圖 10) 熨斗會產生負離子深層蒸汽,幫助您有效去除各種頑強的皺 褶。 注意:您必須同時使用蒸汽設定,且溫度設定必須介於 2 到 MAX 之間,負離子深層蒸汽熨燙功能才可發揮功效。 注意:若您不使用蒸汽且/或以低溫設定熨燙時,請勿使用負離子 深層蒸汽熨燙功能。但是若不開啟蒸汽設定,而以低溫配合負離 子深層蒸汽進行熨燙,熨斗不會有所損傷。 注意:熨斗每次產生的負離子深層蒸汽可能因熨燙溫度不同而有 所差異。 無蒸汽熨燙 請將蒸汽控制設定到 0 的位置 (= 無蒸汽)。 (圖 2) 此時請勿使用負離子深層蒸汽熨燙功能。在不使用蒸汽的情況...
  • Page 52 特色 噴水功能 您可以在任何溫度下使用噴水功能,以燙平頑固的縐褶。 確認在水箱中有足夠的水。 按噴水按鈕數下,以潤溼衣服。 (圖 11) 強力噴射蒸汽功能 特殊 Steam Tip 蒸汽頭底盤噴出的強力蒸汽有助於移除頑強的皺 褶。強力噴射蒸汽讓蒸汽更均勻散佈到衣物各處。 強力噴射蒸汽功能只能用在 2 到 MAX 之間的溫度設定。 按下並放開強力噴射蒸汽按鈕。 (圖 12) 垂直蒸汽釋放 當您垂直握住熨斗時,也可以使用強力噴射蒸汽功能。 (圖 13) 用以移除吊掛衣服、窗簾等之縐褶時很有用。 切勿直接對著人噴射蒸汽。 特殊底盤防漏功能 本熨斗配有特殊底盤防漏功能:當溫度太低時熨斗會自動停止產 生蒸汽,以避免水從底盤滴下。當您聽到一個聲音時,表示已開 啟此功能。 自動安全斷電功能 (限 GC4444/GC4440/GC4430/GC4420 機型) 如果熨斗已有一段時間未被移動,自動安全斷電功能會自動關 閉熨斗電源。 紅色 AUTO/OFF 指示燈開始閃爍,顯示安全自動斷電功能已 將熨斗關閉。 (圖 14) 若要讓熨斗再次加熱: 拿起熨斗或稍微移動。 紅色 AUTO/OFF 指示燈熄滅。如果底盤溫度已經低於熨燙溫 度,則琥珀色溫度指示燈會亮起。...
  • Page 53 繁體中文 如果琥珀色指示燈在移動熨斗後亮起,請等指示燈熄滅後再開 始熨燙。 如果琥珀色指示燈在移動熨斗後並未亮起,表示底盤仍保持在 適當的溫度,熨斗可開始熨燙。 清潔與維護 清潔 以乾的抹布和非研磨性 (液態) 清潔劑,擦掉底盤上的薄片及其 他的沈積物。 為保持底盤滑順,應避免底盤與金屬物品直接碰觸。禁止使用鋼 絲絨、醋或其他的化學物質清潔底盤。 請用溼布清潔熨斗上面的部份。 定期以清水沖洗水箱,沖洗後請將水箱內的水倒光。 雙效抗鈣除垢系統 抗鈣化錠劑可避免水垢阻塞蒸汽出口。 抗鈣化錠劑將持續有效,不需置換。 除鈣清洗功能可去除水垢微粒。 每兩週使用一次除鈣清洗功能。如果居住地的水質非常硬 (亦即在 熨燙過程中有小薄片從底盤產生),則必須更頻繁地使用除鈣清洗 功能。 確定產品的插頭已經拔離電源插座。 將蒸汽控制設定到 0 的位置。 將水倒入水箱到最高的刻度。 切勿將醋或其他除鏽劑倒入水箱內。 選擇最高的熨燙溫度。 (圖 15) 將插頭插入接地插座中。 溫度指示燈熄滅時,請拔除熨斗的插頭。 將熨斗拿到洗手槽上方,按住除垢按鈕不放,輕輕地前後搖晃 熨斗。 (圖 16)
  • Page 54 蒸汽和滾水將會從底盤流出。雜質和白色的小薄片 (如果有的話) 將會被沖出來。 當水箱內的水全部流光後,即放開除垢清洗按鈕。 如果熨斗內仍有許多雜質,請重複除鈣清洗的過程。 除鈣清洗之後 將插頭插入插座中使熨斗加熱,讓底盤變乾。 當熨斗到達設定的熨燙溫度時,將熨斗的插頭拔掉。 將熱的熨斗輕輕地在用過的布料上摩擦,以將底盤上已形成的 水漬擦拭乾淨。 在您將熨斗收藏前,請先讓其冷卻。 收藏 將蒸汽控制鈕設定在 0 的位置,並拔除熨斗插頭。 將水箱內的水倒光。 (圖 17) 讓熨斗冷卻。將電線捲起,並以固定夾固定。 (圖 18) 務必將熨斗內的水流光,然後直立放置於平穩的表面。 防燙護板 (限 GC4444/GC4440 機型) 在熨燙間切勿使用防燙護板。 將熨斗放在防燙護板上。 (圖 19) 將電線捲起,並以固定帶固定。 熨燙衣物後,可以立即將熨斗放置在防燙護板。不一定要先讓 熨斗冷卻。 環境保護 電器壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。請將該產品 放置於政府指定的回收站,此舉能為環保盡一份心力。 (圖 20) 保固與服務 若您需要相關資訊或有任何問題,請瀏覽飛利浦網站 www.philips.com,或連絡您當地的飛利浦客戶服務中心 (您可以...
  • Page 55 繁體中文 在全球保證書上找到連絡電話)。如果您當地沒有客戶服務中心, 請洽詢當地飛利浦經銷商,或與飛利浦小家電服務部門聯繫。 常見問題集 如果您的產品無法運作,或者無法正常運作,請先檢查下表所列 的項目。如果問題並非表中所列的項目,表示您的產品可能有問 題。若是這種情況,建議您將產品交由經銷商或飛利浦授權服務 中心處理。 問題 解答 我已經插上插 連線可能有問題。請檢查電源線,插頭和插 頭了,但是為 座。 何熨斗不熱? 溫度控制可能設定到 MIN。將溫度控制設定到 所需的溫度。 為何熨斗無法 可能是因為水箱裡的水不夠。請在水箱中加水 產生蒸汽? (請參閱「準備使用」章節)。 蒸汽控制鈕可能被設定到 0 的位置。請將蒸汽 控制鈕設定到 1 到 6 之間的位置 (請參閱「使 用本電器」章節)。 熨斗可能不夠熱且/或特殊底盤防漏功能可能 沒有作用。選擇適合蒸汽熨燙 (2 到 MAX) 的溫度。將熨斗直立在其跟部上,並靜待溫度 指示燈熄滅後再開始熨燙。 為什麼熨斗無 您可能在短時間內使用太多次強力噴射蒸汽功 法產生強力噴 能。請繼續以水平方式熨燙,並於再次使用強 射蒸汽或垂直 力噴射蒸汽功能之前,先稍待片刻。 強力噴射蒸 汽? 熨斗溫度可能還不夠熱。選擇適合蒸汽熨燙 (2 到 MAX) 的溫度。將熨斗直立在其跟部 上,並靜待指示燈熄滅後再開始熨燙。...
  • Page 56 繁體中文 問題 解答 為什麼會有水 注水口的蓋子可能沒有蓋好。請按下蓋子直到 滴在衣物上? 聽到喀搭聲為止。 可能是熨斗水箱中注入了添加劑。請沖洗水 箱,並且不要注入任何添加劑。 在熨燙過程中 硬水在底盤內側形成小薄片。請使用除鈣清洗 會有小薄片和 功能一次或數次 (請參閱「清潔與維護」)。 雜質從底盤產 生? 為什麼紅色指 自動安全斷電功能可能將熨斗關閉 (請參閱「 示燈會閃爍 (限 特色」章節)。稍微移動熨斗即可關閉自動安 GC4444/ 全斷電功能。紅色 AUTO/OFF 指示燈即熄滅 GC4440/ (限 GC4444/GC4440/GC4430/GC4420 機 GC4430/ 型)。 GC4420 機 型)? 為什麼熨斗冷 您可能在水箱中還有水時,將熨斗以水平方向 卻後或在儲藏 擺放。請將水箱內的水倒光。 時,底盤會滴 水? 為什麼熨斗會 這表示已開啟負離子深層蒸汽熨燙功能。如果 發出嗡嗡聲? 在沒有使用蒸汽功能熨燙時聽到嗡嗡聲,請放 開負離子深層蒸汽熨燙按鈕。當您沒有配合蒸 汽設定進行熨燙時,負離子深層蒸汽熨燙功能 不會發揮作用。...
  • Page 57: 简体中文

    简体中文 一般说明 (图 1) 喷雾嘴 注水口盖 蒸汽喷射 喷雾按钮 蒸汽控制 Ionic DeepSteam 按钮 (GC4444/GC4440/GC4430) Ionic DeepSteam 指示灯 (GC4444/GC4440/GC4430) 温度旋钮 琥珀色温度指示灯 (GC4420/GC4410) 和红色自动关熄 (AUTO/OFF) 指示(仅限 GC4420) 琥珀色温度指示灯和红色自动关熄 (AUTO/OFF) 指示 (GC4444/GC4440/GC4430) 电源线 型号牌 底板 除水垢按钮 未显示:隔热保护盖 (GC4444/GC4440) 注意事项 使用本产品前,请仔细阅读本使用说明书,并妥 善保管以备日后参考。 连接产品电源前,请检查型号铭牌所标示的电 压与当地电源电压是否一致。 如果产品附带的是接地插头,则必须将其插至 接地线的插座。 如果插头、电源线或产品本身已经明显损坏, 或产品曾坠落或出现渗漏,请勿再使用。 定期检查电源线是否损坏。 如果电源软线损坏,为避免危险,必须由制造 厂或其维修部或类似的专职人员来更换。...
  • Page 58 简体中文 在电熨斗接通电源期间,使用者不得离开。 切勿将熨斗或熨斗座(如有提供)浸入水中。 切勿让儿童接触本产品。 应照看好儿童,确保他们不会玩弄本产品。 不可在无人看管的情况下让儿童或体质较差的 人士使用本产品。 电熨斗的底板会变得非常烫,如触摸底板,可 能会导致烫伤。 不要让电源线触及高温电熨斗底板。 当完成熨烫、清洁熨斗、注水或将水倒出水箱 以及即使短时间离开熨斗时:将蒸汽控制旋钮 调至位置 0,熨斗竖放,并且从电源插座中拔 下插头。 一定要在稳固、平整且水平的表面上放置和使 用熨斗及熨斗座(如有提供)。 本产品仅限于家用。 电磁场 (EMF) 这款飞利浦产品符合关于电磁场 (EMF) 的相关标准。据目前的科 学证明,如果正确使用并按照本手册中的说明进行操作,本产品 是安全的。 初次使用之前 从熨斗底板取下任何不干胶标签、保护膜或塑料保护罩。 冲洗和清洁注水杯。 注:首次使用时,熨斗可能冒烟。过一会就会停止。...
  • Page 59 简体中文 使用准备 给水箱注水 确保熨斗的插头已经拔掉。 将蒸汽控制旋钮调至位置 0(=无蒸汽)。 (图 2) 打开注水口的盖子。 将熨斗向后倾斜,用注水杯向水箱注入自来水,直到最高水 位。 (图 3) 切勿超过 MAX 最高水位标志。 不要将香水、醋、淀粉、除垢剂、烫衣剂或其它 化学品放入水箱。 如果您所在地区的自来水硬度很高,我们建议您将自来水与等 量的蒸馏水混合后再使用,或仅使用蒸馏水。 关闭注水口的盖子(可听到喀哒一声)。 (图 4) 设定温度 仅限 GC4444/GC4440:去除隔热保护盖。 (图 5) 在熨烫过程中,不要将隔热保护盖遗留在底板 上。 将熨斗竖立,并将温度转盘转到适当位置,设定所需熨烫温 度。 (图 6) 检查衣服标签以了解所需熨烫温度: 1 合成纤维(如聚丙烯、尼龙、聚酰胺、聚脂) 1 丝绸 2 羊毛 3 棉 最大:亚麻 如果您不知衣物是由何种纤维组成,找一处穿时看不见的地方 熨,试试何种温度最合适。...
  • Page 60 度: (图 8) 1 - 3 为中等蒸汽(温度设定为 2 与 3之间) 4 - 6 为强蒸汽(温度设定为 3 到最高 (MAX)) 注:只要达到设定的温度,就立即开始喷出蒸汽。 注:如果选定的熨烫温度太低(最低 (MIN) 到 2),则水会从底 板滴漏(见“防滴漏”一章)。 使用 Ionic DeepSteam 熨烫 (仅限 GC4444/GC4440/GC4430) 当您在蒸汽熨烫过程中使用 Ionic DeepSteam 功能时,产生的蒸 汽要优于普通蒸汽熨烫。优良的蒸汽能够更深地抵达深层布料。 有助于您轻松去除顽固皱褶。 遵循“蒸汽熨烫”部分的步骤 1 至 3 进行操作。 按住 Ionic DeepSteam 按钮。 (图 9) Ionic DeepSteam 指示灯亮起并发出嗡嗡声。 (图 10) 熨斗具有 Ionic DeepSteam 功能,帮助您去除即使是最顽固的...
  • Page 61 简体中文 注:只有在结合蒸汽设定以及 2 和最高 (MAX) 之间的温度设定 使用时,Ionic DeepSteam 功能才有效果。 注:在不使用蒸汽进行熨烫和(或)低温设定时,请勿使用 Ionic DeepSteam 功能。但是,在 Ionic DeepSteam 功能打开时,不使 用蒸汽进行低温熨烫将不会损坏熨斗。 注:Ionic DeepSteam 输出可能时常发生变化,这取决于熨烫温 度。 无蒸汽熨烫 将蒸汽控制旋钮调至位置 0(=无蒸汽)。 (图 2) 请勿使用 Ionic DeepSteam 功能,因为此功能不 会在熨斗没有蒸汽时发挥作用 选择推荐的熨烫温度(见“使用准备”一章)。 熨烫后 将插头从电源插座中拔下: 如果蒸汽熨烫完毕,请倒空水箱。 将熨斗放在安全的位置冷却。 功能 喷雾装置 您可在任何温度下使用喷雾功能去除顽固褶皱。 确保水箱中有足够的水。 按几次喷雾按钮,把要熨烫的布料弄湿。...
  • Page 62 简体中文 按下并释放蒸汽喷射按钮。 (图 12) 垂直蒸汽束喷射 蒸汽喷射功能也可在将熨斗直立时使用。 (图 13) 蒸汽束喷射可用于去除悬挂的衣物、窗帘上的褶皱。 不要将蒸汽直接对着他人。 防滴漏功能 该熨斗具有防滴漏功能:当温度太低时,熨斗将自动停止喷射蒸 汽,防止水从熨斗底板滴下。当此现象发生时,会听到一声响。 电子安全关熄功能 (仅限 GC4444/GC4440/GC4430/GC4420) 如果熨斗在一段时间内没有移动,电子自动安全关熄功能将自 动切断熨斗电源。 红色 AUTO/OFF 指示灯闪烁,指示熨斗的电源已经被电子安 全关熄功能关闭。 (图 14) 让熨斗再次加热: 将熨斗拿起或稍微动一下。 红色 AUTO/OFF 指示灯熄灭。如果底板的温度低于设定的熨 烫温度,则琥珀色温度指示灯将亮起。 如果移动熨斗后,琥珀色温度指示灯亮起,则应等其熄灭后才 能开始熨烫。 如果移动熨斗后,琥珀色温度指示灯没有亮起,则说明底板温 度仍可继续熨烫。 清洁和保养 清洁 用湿布和非腐蚀性(液体)清洁剂抹去底板上的水垢和其它沉 积物。...
  • Page 63 简体中文 为了保持底板光滑,应避免底板与金属物体碰 撞。切勿使用磨砂布、醋或其他化学品清洁底 板。 用湿布清洁熨斗的上部。 定期用水冲洗水箱。冲洗之后将水箱中的水全部倒出。 双效除垢系统 防水垢片防止水垢堵塞蒸汽管。 防水垢片持续有效,无须更换。 除垢功能可除去水垢颗粒。 应每两周使用一次除水垢功能。如果当地的水特别硬(如:熨烫 时底板上出现水垢薄片),则应增加使用除水垢功能的频率。 确保熨斗的插头已经拔掉。 将蒸汽控制旋钮转到 0 位。 将水箱注满至最高水位 (MAX)。 不要将醋或其它除垢剂注入水箱。 选择最高的熨烫温度。 (图 15) 将插头插入有接地的电源插座。 当温度指示灯熄灭时,拔下熨斗的电源插头。 握住熨斗的水槽上方,然后按下自动除垢按钮并轻轻地来回晃 动熨斗。 (图 16) 蒸汽和沸水将从熨斗底板流出。杂质和水垢(如果有)将被冲 出。 一旦水箱中的水用完后,松开“清除水垢”按钮。 如果熨斗中仍存在大量杂质,请重复执行除水垢步骤。 完成除水垢过程后 将插头插入插座,让熨斗加热,以将底板烘干。 当达到设定的熨烫温度后,拔下熨斗的电源插头。...
  • Page 64 简体中文 将热熨斗放在一块用过的布上轻轻地前后移动,以除去留在底 板上的水渍。 让熨斗冷却,然后存放好。 存放 将蒸汽控制设置到位置 0 并拔下熨斗的电源插头。 倒空水箱。 (图 17) 让熨斗冷却。缠绕电源线并用电源线夹固定。 (图 18) 始终将倒干水的熨斗竖立存放在稳固的平面上。 隔热保护盖(仅限 GC4444/GC4440) 熨烫时,不要使用隔热保护盖。 将熨斗装上隔热保护盖。 (图 19) 缠绕电源线并用电源线夹固定。 可以在熨烫之后立即将熨斗存放在隔热保护盖上。没有必要先 让熨斗冷却下来。 环保 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆放在一起;应将其 交给官方指定的回收中心。这样做有利于环保。 (图 20) 保修与服务 如果您需要详细信息或有任何问题,请浏览飞利浦网站,地址为 www.philips.com。您也可以与贵国的飞利浦顾客服务中心联系( 您可以从全球保修卡中找到电话号码)。如果贵国没有飞利浦顾 客服务中心,请与当地的飞利浦经销商或与飞利浦家庭小电器的 维修中心联系。 常见问题 如果产品不工作或不能正常工作,请首先按以下列表进行检查。 如果列表中没有提到此问题,则说明该产品有故障。如果是这种...
  • Page 65 简体中文 情况,我们建议您将产品送到经销商处或飞利浦授权的服务中 心。 问题 回答 为什么我已插上电 可能是接触不良。请检查电源线、插头和 源,而熨斗仍是冷 插座。 的? 温度旋钮可能已设置为最小 (MIN)。将温 度旋钮设置到需要的位置。 为什么熨斗不产生任 水箱中的水可能不足。请给水箱注水( 何蒸汽? 见“使用准备”一章)。 蒸汽控制可能已设置到位置 0。请将蒸汽 控制设置到 1 和 6 之间的位置(见“使 用产品”一章)。 熨斗不够热并且/或防滴漏功能已启用。 选择一种适合蒸汽熨烫( 2 到 MAX 之 间)的熨烫温度。将熨斗放在熨斗底座上 并等待,直到温度指示灯熄灭,才可以开 始熨烫。 为什么熨斗不产生蒸 蒸汽喷射功能可能在较短的时间内使用次 汽喷射或垂直蒸汽喷 数过多。请继续以水平位置熨烫并等待一 射? 会儿,然后再次使用蒸汽喷射功能。 熨斗可能还不够热。选择适合蒸汽熨烫的 温度( 2 到 MAX 之间)。将熨斗竖 立,然后等待温度指示灯熄灭,再开始熨 烫。 为什么有水滴滴在布 注水口的盖子可能没有盖好。请按下盖 料上? 子,直到听到“喀哒”声。 水箱中可能注入了添加剂。请冲洗水箱并 且不要在水箱中放入任何添加剂。...
  • Page 66 简体中文 问题 回答 为什么在熨烫过程中 硬水造成了底板内的水垢。使用一次或多 底板内冒出水垢和杂 次除垢功能(见“清洁和保养”一章)。 质? 为什么红灯(仅限 电子安全关熄功能可能已将熨斗关闭( GC4444/GC4440/ 见“功能”一章)。轻轻移动熨斗以禁用 GC4430GC4420) 电子安全关熄功能。红色 AUTO/OFF 指 闪烁? 示灯将熄灭(仅限 GC4444/GC4440/ GC4430GC4420)。 为什么熨斗冷却后, 您可能在水箱中还有水的情况下将熨斗水 或存放期间,有水从 平放置。请倒空水箱。 底板漏出? 熨斗为何发出嗡嗡 Ionic DeepSteam 功能已开启。如果在不 声? 使用蒸汽熨烫时听到嗡嗡声,请不要再按 Ionic DeepSteam 按钮。Ionic DeepSteam 功能在不使用蒸汽进行熨烫 时不起作用。...
  • Page 67 简体中文 GC4444, GC4440, GC4430, GC4420, GC4410 00/01/...
  • Page 72 9.000.6....

This manual is also suitable for:

Gc4430Gc4420Gc4410Gc4440

Table of Contents