Page 4
english PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON: KEY INFORMATION YOU SHOULD KNOW: • Inspect and thoroughly clean your cultivator at the start of each use. • The blades on this tool are not intended to be sharp. Do not sharpen. •...
Page 5
english used for appropriate conditions will reduce personal injuries. c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
english 6. Lock-off button 7. Switch trigger Charger (not shown) SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS CHARGING 1. This manual contains important safety and operating instructions. 2. Before using battery charger, read all instructions and cautionary markings on (1) bat tery charger, (2) battery pack, and (3) product using battery pack. CAUTION: To reduce the risk of injury, charge only Black &...
Page 8
english age gets on your skin: a. Wash quickly with soap and water. b. Neutralize with a mild acid such as lemon juice or vinegar. c. If the battery liquid gets in your eyes, flush them with clean water for a minimum of 10 minutes and seek immediate medical attention.
Page 9
english STORAGE RECOMMENDATION 1. Store tool: a.) with the battery pack removed and on the charger. b.) in a place that is cool and dry away fromdirect sunlight and excess heat or cold. c.) out of the reach of children. 2.
english 4. Pull switch trigger (16). (Fig. I) For the first cultivating each season, it is best to move slowly because dirt is packed down. Subsequent cultivating will be completed more rapidly. Do not attempt to cultivate when the soil is wet - for electrical safety and to prevent clogging of the tines. If you must cultivate under conditions that cause the tines to become clogged, release trigger, wait for tines to come to complete stop! REMOVE BATTERY! Remove clogged material with a stick or screwdriver.
english When cleaning, DO NOT immerse tool in water or spray it with a hose. MAINTENANCE Your Black & Decker tool has been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper tool care and regular cleaning.Your charger does not require any maintenance apart from regular cleaning.
Page 12
english Black & Decker offers a full network of company-owned and authorized service locations throughtout Asia. All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and reliable product service. Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the Black &...
Page 23
BAHASA INDONESIA HARAP DIBACA SEBELUM MENGEMBALIKAN PRODUK INI KARENA ALASAN APA PUN: INFORMASI PENTING YANG ANDA HARUS TAHU: • Periksa dan bersihkan seluruhnya kultivator Anda di awal tiap pemakaian. • Mata pisau di alat ini tidak ditujukan agar menjadi tajam. Jangan diasah. •...
Page 24
BAHASA INDONESIA 3) Keselamatan diri a) Tetaplah waspada, perhatikan apa yang Anda tengah kerjakan dan gunakan akal sehat saat mengoperasikan alat listrik. Jangan menggunakan alat listrik bila Anda sedang lelah atau berada di bawah pengaruh obat, alkohol, atau pengobatan. Sedikit saja lengah saat mengoperasikan alat listrik dapat menyebabkan cedera diri yang parah.
Page 26
BAHASA INDONESIA 1. Kultivator GC818 2. Pelindung 3. Rakitan gerigi (x 2) 4. Pegangan tambahan 5. Kemasan baterai 6. Tombol pengunci 7. Pemicu sakelar Alat pengisi daya (tidak ditunjukkan) PERINGATAN DAN PETUNJUK KESELAMATAN PENGISIAN DAYA 1. Buku petunjuk ini berisi petunjuk yang penting dan petunjuk.
Page 27
BAHASA INDONESIA 11. Jangan coba membuka pengisi daya atau unit. Tidak ada komponen yang dapat diservis oleh pelanggan di dalamnya. Kembalikan ke pusat layanan resmi Black & Decker. 12. JANGAN bakar baterai sekalipun rusak parah atau aus sama sekali. 13. Jangan membakar baterai. Baterai dapat meledak jika terbakar. Kebocoran kecil cairan dari sel baterai dapat terjadi dalam kondisi penggunaan, pengisian daya, atau suhu ekstrem.
Page 28
BAHASA INDONESIA 6. Baterai akan mencapai kinerja optimal setelah menjalani 5 kali isi ulang selama penggunaan normal. Tidak perlu menguras habis daya baterai sebelum mengisi daya ulang. Penggunaan normal adalah cara terbaik mengosongkan daya dan mengisi ulang daya baterai. SARAN PENYIMPANAN 1.
Page 29
BAHASA INDONESIA 2. Masukkan ujung pin lurus (14) ke lubang poros. Tekan pin seluruhnya hingga ujung gelung tenggelam di poros. 3. Ulangi untuk gerigi lain. Untuk melepas gerigi, lakukan proses sebaliknya. PENGOPERASIAN (GBR. H,I) PERINGATAN: Pastikan orang dan binatang peliharaan lainnya berjarak sejauh kurang lebih 7 meter.
Page 30
BAHASA INDONESIA • Baterai tidak mau terisi • Baterai tidak dipasang di alat pengisi • Masukkan baterai ke dalam daya. daya. alat pengisi daya hingga lampu LED warna hijau menyala. • Alat pengisi daya tidak dicolokkan. • Colokkan alat pengisi daya ke stopkontak yang berfungsi.
Page 31
BAHASA INDONESIA Anda dapat menemukan lokasi agen reparasi resmi terdekat dengan Anda dengan menghubungi kantor Black & Decker setempat di alamat yang tercantum pada buku petunjuk ini. Cara lainnya, daftar agen perbaikan Black & Decker resmi serta informasi terperinci layanan purnajual dan kontak kami tersedia di Internet di: www.2helpU.com Baterai Kosongkan baterai sama sekali, lalu lepas dari alat.
Page 32
TIẾNG VIỆT VUI LÒNG ĐỌC TRƯỚC KHI TRẢ LẠI SẢN PHẨM NÀY VÌ BẤT CỨ LÝ DO NÀO: THÔNG TIN CHÍNH CẦN BIẾT: • Kiểm tra và vệ sinh kỹ máy xới mỗi lần bắt đầu sử dụng. • Các lưỡi xới của dụng cụ này không được để sắc. Không được mài sắc. •...
Page 33
TIẾNG VIỆT 3) An toàn cá nhân a) Hãy tập trung, chú ý vào những gì bạn đang làm và tỉnh táo khi vận hành dụng cụ điện cầm tay. Không được sử dụng dụng cụ điện cầm tay khi bạn đang mệt hoặc chịu ảnh hưởng của rượu bia, ma túy hoặc chất kích thích.
Page 35
TIẾNG VIỆT 1. Máy xới GC818 2. Nắp che 3. Bộ lưỡi xới (x 2) 4. Tay cầm phụ 5. Pin 6. Nút khóa 7. Công tắc khởi động Bộ sạc (không được thể hiện) CẢNH BÁO VÀ HƯỚNG DẪN AN TOÀN SẠC PIN...
Page 36
TIẾNG VIỆT 11. Không nên cố mở bộ sạc hoặc dụng cụ. Người dùng không được phép tự ý sửa các bộ phận bên trong. Hãy hoàn trả lại cho bất kỳ trung tâm dịch vụ được ủy quyền nào của Black & Decker.
Page 37
TIẾNG VIỆT sử dụng bình thường. Không cần dùng hết sạch pin trước khi sạc lại. Việc sử dụng bình thường là phương pháp xả và sạc lại pin thích hợp nhất. KHUYẾN CÁO BẢO QUẢN 1. Bảo quản dụng cụ: a.) với pin đã...
TIẾNG VIỆT VẬN HÀNH (HÌNH. H,I) CẢNH BÁO: Đảm bảo rằng những người khác và vật nuôi cách xa ít nhất 20 feet. 1. Cầm dụng cụ như trong hình H. 2. Nhấc dụng cụ ra khỏi đất. 3. Trượt nút khóa (15) (Hình I). 4.
Page 39
TIẾNG VIỆT • Nhiệt độ môi trường • Di chuyển bộ sạc và dụng cụ tới xung quanh quá nóng nơi có nhiệt độ môi trường xung hoặc quá lạnh. quanh trên 40°F (4,5°C) hoặc dưới 105°F (+40,5°C). Khi vệ sinh, KHÔNG nhúng dụng cụ vào nước hoặc dùng vòi xịt. BẢO TRÌ...
Page 40
TIẾNG VIỆT Thông tin dịch vụ Black & Decker có sẵn một mạng lưới các trung tâm trực thuộc và ủy quyền trên toàn Châu Á. Tất cả các trung tâm dịch vụ của Black & Decker đều có đội ngũ nhân viên lành nghề nhằm cung cấp cho khách hàng dịch vụ...