Hide thumbs Also See for JN1601:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Nibbler
Grignoteuse
Roedora
JN1601
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT: Lire avant usage.
IMPORTANTE: Leer antes de usar.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO
1
004772

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita JN1601

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Nibbler Grignoteuse Roedora JN1601 004772 DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
  • Page 2: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model JN1601 Mild steel 1.6 mm / 16 ga Max. cutting capacities Stainless 1.2 mm / 18 ga Aluminum 2.5 mm / 13 ga Outside edge 50 mm (2") Min. cutting radius Inside edge 45 mm (1-25/32")
  • Page 3 14. Do not overreach. Keep proper footing and 21. Maintain power tools. Check for misalignment balance at all times. This enables better control or binding of moving parts, breakage of parts of the power tool in unexpected situations. and any other condition that may affect the 15.
  • Page 4: Functional Description

    extremely hot and could burn your skin. FUNCTIONAL DESCRIPTION Avoid cutting electrical wires. It can cause serious accident by electric shock. CAUTION: SAVE THESE INSTRUCTIONS. Always be sure that the tool is switched off and • unplugged before adjusting or checking function on WARNING: the tool.
  • Page 5: Operation

    Cutting line 1. Punch The notch in the die holder indicates your cutting line. Its 2. Punch holder width is equal to the cutting width. Align the notch to the 3. Screw cutting line on the workpiece when cutting. 4. Hex wrench Switch action 1.
  • Page 6: Cutting Method

    (90°) to the cutting surface as shown in the figure. 004795 To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts.
  • Page 7 If you need any assistance for more details regarding inspection shows the trouble is caused by defective these accessories, ask your local Makita Service Center. workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge. • Punch •...
  • Page 8: Spécifications

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle JN1601 Acier doux 1,6 mm / 16 ga Capacités de coupe max. Acier inoxydable 1,2 mm (18 ga) Aluminium 2,5 mm / 13 ga Bord extérieur 50 mm (2") Rayon de coupe min. Bord intérieur 45 mm (1-25/32")
  • Page 9 avez pris une drogue, de l'alcool ou un 19. Débranchez fiche source médicament. Un moment d'inattention pendant d'alimentation et/ou retirez le bloc-piles de l'utilisation d'un outil électrique peut entraîner une l'outil électrique avant d'effectuer tout réglage, grave blessure. de changer un accessoire ou de ranger l'outil électrique.
  • Page 10 longueur du cordon et de l'intensité nominale figurant sur cordon plus robuste. Plus le numéro de calibre est bas, la plaque signalétique. En cas de doute, utilisez un plus le cordon est robuste. Tableau 1. Gabarit minimum du cordon Volts Longueur totale du cordon en pieds Intensité...
  • Page 11: Description Du Fonctionnement

    porte-matrice sert de gabarit d'épaisseur, indiquant DESCRIPTION DU l'épaisseur de coupe permise. N'essayez pas de FONCTIONNEMENT découper un matériau qui n'entre pas dans la rainure. Lignedecoupe Le cran du porte-matrice vous indique la ligne de coupe. ATTENTION: Sa largeur est égale à la largeur de coupe. Alignez le Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et •...
  • Page 12 Remettez toujours le poinçon et la matrice ensemble. UTILISATION Pour enlevez le poinçon et la matrice, desserez l'écrou de verrouillage à l'aide de la clé. Enlevez le porte-matrice Prègraissage de l'outil. Utilisez la clé hexagonale pour déserrer les Appliquez de l'huile à machine sur la ligne de coupe, boulons retenant le poinçon.
  • Page 13: Entretien

    être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, 1. Vue latérale exclusivement avec des pièces de rechange Makita. 2. La tête de coupe ACCESSOIRES doit être à...
  • Page 14 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
  • Page 15: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo JN1601 Acero templado 1,6 mm / 16 ga Capacidad máxima de corte Acero inoxidable 1,2 mm (18 ga) Aluminio 2,5 mm / 13 ga Borde exterior 50 mm (2") Radio mínimo de corte Borde interior 45 mm (1-25/32")
  • Page 16 Seguridad personal con el interruptor es peligrosa y debe ser 10. Manténgase alerta, preste atención a lo que reemplazada. está haciendo y utilice su sentido común 19. Desconecte la clavija de la fuente de energía cuando opere una herramienta eléctrica. No y/o la batería de la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o utilice la herramienta eléctrica cuando esté...
  • Page 17 sobrecalentamiento. La Tabla 1 muestra la medida características. Si no está seguro, utilice el siguiente correcta a utilizar dependiendo de la longitud del cable y calibre más alto. Cuanto menor sea el número de calibre, amperaje nominal indicado en la placa de más corriente podrá...
  • Page 18: Descripción Del Funcionamiento

    El grosor del material a ser cortado depende de la DESCRIPCIÓN DEL resistencia de tensión del material en sí. La ranura en el FUNCIONAMIENTO sujetador del troquel funciona como un calibrador de grosor para el grosor de corte permitido. No intente cortar algún material que no pueda encajar en esta PRECAUCIÓN: ranura.
  • Page 19: Operación

    Desinstalación o instalación del perforador y 1. Pernos troquel 2. Troquel 3. Perforador 1. Sujetador del 4. Sujetador del troquel troquel 2. Troquel 3. Pernos 4. Llave hexagonal 004782 OPERACIÓN 004779 Prelubricado Siempre reemplace el perforador y el troquel de forma Cubra la línea de corte con aceite para maquinara para conjunta.
  • Page 20: Mantenimiento

    ángulo mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en recto (90°) con la superficie de corte como se muestra en Centros de Servicio Autorizados por Makita, empleando la figura. siempre repuestos Makita.
  • Page 21 COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
  • Page 24 Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...

Table of Contents