Download Print this page
DeWalt D28410 Original Instructions Manual
DeWalt D28410 Original Instructions Manual

DeWalt D28410 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for D28410:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21
DOC NO: 607196-00-PDF1
REV:
0
TITLE:
INSTRUCTION MANUAL (EURO)
EC:
EC0218763
D28410
D28411
D28413
D28414
D28420
D28421
D28422
D28423
D28432C
D28750
VERSION: 1
REL
®
1

Advertisement

loading

Summary of Contents for DeWalt D28410

  • Page 1 ® D28410 D28411 D28413 D28414 D28420 D28421 D28422 D28423 D28432C DOC NO: 607196-00-PDF1 D28750 REV: VERSION: 1 TITLE: INSTRUCTION MANUAL (EURO) EC0218763...
  • Page 2 Dansk Deutsch English Español Français Italiano Nederlands Norsk Português Suomi Svenska Türkçe Copyright D WALT...
  • Page 6 D A N S K VINKELSLIBER D28410/D28411/D28413/D28414/D28420/ D28421/D28422/D28423/D28432C/D28750 Tillykke! Du har valgt et D WALT værktøj. Mange års erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør D WALT til en af de mest pålidelige partnere for professionelle brugere. Tekniske data D28410 D28411...
  • Page 7 D A N S K Lydniveauet er i overensstemmelse med EU-direktiverne 86/188/EØF & 98/37/EØF, målt i henhold til EN 50144: D28410 D28411 D28413 D28414 D28420 D28421 D28422 D28423 D28432C D28750 (lydniveau) dB(A)* 90,5 90,0 90,0 90,0 90,5 90,5 90,0 90,0...
  • Page 8 D A N S K 10 Tilslut støvudsugningsudstyret Sørg for, at værktøjet er slukket, når ledningen Hvis der findes enheder til at tilslutte støvudsugnings- tilsluttes strømmen. og støvopsamlingsudstyret, skal man sørge for, 17 Ledningen må ikke misbruges at disse er tilsluttet og bruges korrekt. Bær aldrig værktøjet i ledningen.
  • Page 9 D A N S K Kontroller emballagens indhold • Undersøg slibe- og skæreskiverne før hver anvendelse. Brug ikke splintrede, revnede eller Emballagen indeholder: på anden måde ødelagte skiver. 1 Vinkelsliber • Hvis der medfølger sugepapir, skal det bruges, 1 Beskyttelsesskærm når skiven monteres på...
  • Page 10 D A N S K Anvendelse af forlængerkabel • Fjern skiven ved at løsne flangen (14) med nøglen Hvis der skal bruges forlængerkabel, skal der med to tappe. anvendes et kabel svarende til værktøjets strømforbrug. (Se de tekniske specifikationer.) Den mindste lederstørrelse er 1,5 mm Anvend ikke en beskadiget skive.
  • Page 11 D A N S K Før værktøjet tages i brug: • Monter den ønskede beskyttelsesskærm og Opslidt værktøj og miljøet slibe- eller skæreskive. Anvend ikke slidte skiver. • Sørg for at montere inder- og yderflangerne Når din maskine er slidt op, beskyt da naturen ved korrekt.
  • Page 12 D A N S K GARANTI • 30 DAGE TILFREDS-KUNDE GARANTI • Fuld tilfredshed eller pengene tilbage. Hvis du ikke er helt tilfreds med dit D WALT- værktøj, kan du returnere værktøjet til forhandleren inden 30 dage efter købet og få dine penge refunderet eller værktøjet ombyttet.
  • Page 13 D E U T S C H WINKELSCHLEIFER D28410/D28411/D28413/D28414/D28420/ D28421/D28422/D28423/D28432C/D28750 Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Werkzeug von D WALT entschieden, das die lange D WALT-Tradition fortsetzt, nur ausgereifte und in zahlreichen Tests bewährte Qualitätsprodukte für den Fachmann anzubieten.
  • Page 14 D E U T S C H Die Höhe des Schalldrucks entspricht den Richtlinien der Europäischen Gemeinschaft 86/188/EWG und 98/37/EWG gemessen nach EN 50144: D28410 D28411 D28413 D28414 D28420 D28421 D28422 D28423 D28432C D28750 (Schalldruck) dB(A)* 90,5 90,0 90,0 90,0...
  • Page 15 D E U T S C H 9 Sichern Sie das Werkstück Benutzen Sie das Werkzeug nicht, wenn irgend- Benutzen Sie Spannvorrichtungen oder einen ein Teil defekt ist. Verwenden Sie das Werkzeug Schraubstock, um das Werkstück festzuhalten. nicht, wenn der Ein-/Aus-Schalter nicht funktio- Es wird damit sicherer gehalten und ermöglicht niert.
  • Page 16 D E U T S C H Zusätzliche Sicherheitshinweise für Schleifer • Benutzen Sie das Werkzeug nicht, während Sie • Ihr Schleifer wurde zum Schleifen und Trennen sich in Reihe zur Scheibe befinden. Halten Sie von Mauerwerk und Stahl entworfen. andere Personen vom Arbeitsbereich fern.
  • Page 17 D E U T S C H 5 Zusatzhandgriff Anbringen und Entfernen der Schutzvorrichtung (Abb. B) D28413/D28414/D28420/D28422/D28423/ • Legen Sie den Winkelschleifer mit der Spindel D28432C/D28750 - Sanftanlauf nach oben auf einen Tisch. Durch den Sanftanlauf findet eine allmähliche • Lösen Sie die Sicherungsklammer (6) und halten Geschwindigkeitserhöhung statt.
  • Page 18 D E U T S C H Montieren einer Stahldrahttopfbürste • Vermeiden Sie Überlastungen. Sollte sich • Schrauben Sie die Stahldrahttopfbürste direkt das Elektrowerkzeug überhitzen, so ohne Verwendung des Abstandsstücks und des lassen Sie es einige Minuten lang im Gewindeflansches auf die Spindel. Leerlauf laufen.
  • Page 19 D E U T S C H Schmieren Ihr Elektrowerkzeug erfordert keine zusätzliche Schmierung. Reinigung Sorgen Sie dafür, daß die Lüftungsschlitze offen blei- ben, und reinigen Sie das Gehäuse regelmäßig mit einem weichen Tuch. Recycling (nicht zutreffend für Österreich und die Schweiz) Elektrowerkzeuge enthalten Roh- und Kunststoffe, die recycelt werden können und Stoffe, die fachge- recht entsorgt werden müssen.
  • Page 20 D E U T S C H GARANTIE • 30 TAGE GELD ZURÜCK GARANTIE • Den Standort Ihres nächstgelegenen Händlers Wenn Sie mit der Leistung Ihres D WALT- oder Ihrer Kundendienst-Werkstatt erfahren Sie unter der entsprechenden Telefonnummer auf Elektrowerkzeuges nicht völlig zufrieden sind, können Sie es unter Vorlage des Original- der Rückseite.
  • Page 21 E N G L I S H ANGLE GRINDER D28410/D28411/D28413/D28414/D28420/ D28421/D28422/D28423/D28432C/D28750 Congratulations! You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough product development and innovation make WALT one of the most reliable partners for professional power tool users.
  • Page 22 E N G L I S H Level of sound pressure according to 86/188/EEC & 98/37/EEC, measured according to EN 50144: D28410 D28411 D28413 D28414 D28420 D28421 D28422 D28423 D28432C D28750 (sound pressure) dB(A)* 90.5 90.0 90.0 90.0 90.5 90.5 90.0...
  • Page 23 E N G L I S H 11 Remove adjusting keys and wrenches 19 Maintain tools with care Always check that adjusting keys and wrenches Keep the tools in good condition and clean for are removed from the tool before operating better and safer performance.
  • Page 24 E N G L I S H • Do not operate this tool without the guard in place. 3 Spindle lock • Check that the workpiece is properly supported. 4 Guard • Do not operate the tool near flammable liquids, 5 Side handle gases or dust.
  • Page 25 E N G L I S H Never use a light socket. 5.1 - 7.0 Never connect the live (L) or neutral (N) 7.1 - 12.0 wires to the earth pin marked E or 12.1 - 20.0 0 - 2.0 Fitting a mains plug to 115 V units 2.1 - 3.4 (U.K.
  • Page 26 E N G L I S H • Release the spindle lock. Prior to operation: • To remove the disc, loosen the flange (14) with • Install the guard and appropriate disc or wheel. the two-pin spanner. Do not use excessively worn discs or wheels. •...
  • Page 27 E N G L I S H GUARANTEE Unwanted tools and the environment • 30 DAY NO RISK SATISFACTION GUARANTEE • Take your tool to an authorized D WALT repair If you are not completely satisfied with the agent where it will be disposed of in an performance of your D WALT tool, simply return environmentally safe way.
  • Page 28 E S P A Ñ O L AMOLADORA ANGULAR D28410/D28411/D28413/D28414/D28420/ D28421/D28422/D28423/D28432C/D28750 ¡Enhorabuena! Usted ha optado por una herramienta D WALT. Muchos años de experiencia y una gran asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus productos han convertido D WALT en un socio muy fiable para el usuario profesional.
  • Page 29 E S P A Ñ O L El nivel de la presión acústica de acuerdo con las normas 86/188/CEE & 98/37/CEE, medida de acuerdo con EN 50144: D28410 D28411 D28413 D28414 D28420 D28421 D28422 D28423 D28432C D28750 (presión acústica) dB(A)*...
  • Page 30 E S P A Ñ O L 8 Esté siempre alerta No use la herramienta si hay alguna pieza Concéntrese en lo que esté haciendo. defectuosa o averiada. Use el sentido común. No maneje la herramienta No utilice la herramienta si no es posible apagar cuando esté...
  • Page 31 E S P A Ñ O L No corte ni amole metales de poca • Tenga cuidado al apagar la herramienta, ya que la muela seguirá girando durante un breve periodo. densidad con un contenido en magnesio superior al 80%, ya que este tipo de •...
  • Page 32 E S P A Ñ O L Seguridad eléctrica Montaje y desmontaje de una muela o un disco El motor eléctrico ha sido diseñado para un solo de corte (fig. C1 - C3) voltaje. Compruebe siempre que el voltaje de la red •...
  • Page 33 E S P A Ñ O L • Tire de la pestaña de muelle (18) para • Para parar la herramienta, pulse de nuevo el desbloquear el mecanismo giratorio (fig. E1). interruptor de encendido/apagado. Sujete la pestaña en la posición extraída. •...
  • Page 34 E S P A Ñ O L GARANTÍA • 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN COMPLETA • Si no queda totalmente satisfecho con su herramienta D WALT, contacte con su Centro de Servicio D WALT. Presente su reclamación, juntamente con la máquina completa, así como la factura de compra y le será...
  • Page 35 F R A N Ç A I S MEULEUSE D’ANGLE D28410/D28411/D28413/D28414/D28420/ D28421/D28422/D28423/D28432C/D28750 Félicitations! Vous avez choisi un outil D WALT. Depuis de nombreuses années, D WALT produit des outils électriques adaptés aux exigences des utilisateurs professionnels. Caractéristiques techniques D28410 D28411...
  • Page 36 F R A N Ç A I S Niveau de pression acoustique suivant 86/188/CEE & 98/37/CEE, mesuré suivant EN 50144: D28410 D28411 D28413 D28414 D28420 D28421 D28422 D28423 D28432C D28750 (pression acoustique) dB(A)* 90,5 90,0 90,0 90,0 90,5 90,5 90,0...
  • Page 37 F R A N Ç A I S Ne pas utiliser l’outil lorsque l’on est fatigué. Débrancher l’outil lorsqu’il n’est pas utilisé, 9 Bien fixer la pièce à travailler avant de changer toute pièce ou tout accessoire Pour plus de sécurité, fixer la pièce à travailler avec et avant de procéder à...
  • Page 38 F R A N Ç A I S • Ne pas tronçonner des pièces de travail exigeant une profondeur de coupe plus grande que celle Porter des lunettes de protection du disque de tronçonnage. • N’utilisez pas des disques de meulage et de tronçonnage ne répondant pas aux dimensions Munissez d’une protection auditive stipulées dans les données techniques.
  • Page 39 F R A N Ç A I S CH Toujours utiliser la fiche prescrite lors du Montage et démontage du disque de meulage remplacement du câble d’alimentation. ou de tronçonnage (fig. C1- C3). Type 11 pour la classe II • Posez la meuleuse sur le dos, l’arbre dirigé vers (Isolation double) - outils vous.
  • Page 40 F R A N Ç A I S La poignée rotative peut être placée à des angles de • Pour arrêter l’outil, appuyez de nouveau sur 30°, 60° et 90° à droite ou à gauche. l’interrupteur marche/arrêt. • Tirez sur la languette à ressort (18) pour déverrouillez le mécanisme de rotation (fig.
  • Page 41 F R A N Ç A I S GARANTIE • 30 JOURS D’ENGAGEMENT SATISFACTION • Si, pour quelque raison que ce soit, votre machine D WALT ne vous donne pas entière satisfaction, il suffit de la retourner avec tous ses accessoires dans les 30 jours suivant son achat à...
  • Page 42 I T A L I A N O SMERIGLIATRICE ANGOLARE D28410/D28411/D28413/D28414/D28420/ D28421/D28422/D28423/D28432C/D28750 Congratulazioni! Siete entrati in possesso di un utensile D WALT. Anni di esperienza, continui miglioramenti ed innovazioni tecnologiche fanno dei prodotti D WALT uno degli strumenti più affidabili per l’utilizzatore professionale.
  • Page 43 I T A L I A N O Il livello di rumorosità è conforme alle norme 86/188/CEE e 98/37/CEE, dati ricavati in base alla norma EN 50144: D28410 D28411 D28413 D28414 D28420 D28421 D28422 D28423 D28432C D28750 (rumorosità) dB(A)* 90,5...
  • Page 44 I T A L I A N O 9 Bloccare il pezzo da lavorare Estrarre la spina dalla presa di alimentazione Usare pinze o morse per bloccare il pezzo da quando l’utensile non è in uso, o prima di lavorare. Ciò aumenta la sicurezza e consente di cambiare pezzi, accessori o complementi o mantenere entrambe le mani libere per operare prima di eseguire lavori di manutenzione.
  • Page 45 I T A L I A N O • Non tagliare pezzi per la cui esecuzione sia richiesta una profondità di taglio superiore a Indossare una protezione per le orecchie quella massima consentita dal disco da taglio. Contenuto dell’imballo • Non usare dischi da taglio e mole abrasive non conformi alle dimensioni riportate nella scheda L’imballo comprende: con i dati tecnici.
  • Page 46 I T A L I A N O Per la sostituzione del cavo di alimentazione, Montaggio e smontaggio della mola o del disco utilizzare sempre la spina di tipo prescritto. da taglio (fig. C1 - C3) Tipo 11 per la classe II •...
  • Page 47 I T A L I A N O L’impugnatura rotante può essere posizionata a 30°, Interruttore on / off (1) con interruttore di 60° e 90° sia verso destra sia verso sinistra. sbloccaggio (2) (solo in Francia) • Tirare la linguetta elastica (18) fino a sbloccare il •...
  • Page 48 I T A L I A N O GARANZIA • GARANZIA DI 30 GIORNI DI TOTALE SODDISFAZIONE • Se non siete completamente soddisfatti delle prestazioni del vostro utensile D WALT, potrete restituirlo entro 30 giorni dalla data di acquisto, presso una nostra filiale di assistenza per ottenere il rimborso o il cambio dell’utensile, presentando debita prova dell’avvenuto acquisto.
  • Page 49 N E D E R L A N D S HAAKSE SLIJPER D28410/D28411/D28413/D28414/D28420/ D28421/D28422/D28423/D28432C/D28750 Gefeliciteerd! U heeft gekozen voor een machine van D WALT. Jarenlange ervaring, voortdurende produktontwikkeling en innovatie maken D WALT tot een betrouwbare partner voor de professionele gebruiker.
  • Page 50 N E D E R L A N D S Niveau van de geluidsdruk overeenkomstig 86/188/EEG & 98/37/EEG, gemetenvolgens EN 50144: D28410 D28411 D28413 D28414 D28420 D28421 D28422 D28423 D28432C D28750 (geluidsdruk) dB(A)* 90,5 90,0 90,0 90,0 90,5 90,5 90,0...
  • Page 51 N E D E R L A N D S 9 Klem het werkstuk goed vast Verwijder de stekker uit het stopcontact als u de Gebruik klemmen of een bankschroef om het machine niet gebruikt, voordat u gereedschappen, werkstuk te fixeren. Dit is veiliger, bovendien kan accessoires of onderdelen van de machine de machine dan met beide handen worden verwisselt en voordat u onderhoud aan de...
  • Page 52 N E D E R L A N D S • Slijp geen werkstukken door waarvan de dikte groter is dan de maximale werkdiepte van de Draag een veiligheidsbril doorslijpschijf. • Gebruik geen afbraam- en doorslijpschijven die niet overeenkomstig de afmetingen zijn zoals Draag gehoorbescherming opgegeven in de technische gegevens.
  • Page 53 N E D E R L A N D S Vervangen van het snoer of de stekker • Schroef de buitenste flens (14) op de spindel Als de stekker of het snoer wordt vervangen, moet (11). (fig. C3): de oude stekker c.q. het oude snoer worden - bij het plaatsen van een afbraamschijf (A) moet weggegooid.
  • Page 54 N E D E R L A N D S Gebruik het apparaat niet voordat de Uw dealer verstrekt u graag de nodige informatie over de juiste accessoires. draaihandgreep in de juist positie is vastgezet. Onderhoud Aanwijzingen voor gebruik Uw D WALT-machine is ontworpen om gedurende lange tijd probleemloos te functioneren met een •...
  • Page 55 N E D E R L A N D S GARANTIE • 30 DAGEN „NIET GOED, GELD TERUG“ GARANTIE • Indien uw D WALT elektrisch gereedschap om welke reden dan ook niet geheel aan uw verwachtingen voldoet, stuurt u het dan compleet zoals bij aankoop binnen 30 dagen terug naar D WALT, samen met uw...
  • Page 56 N O R S K VINKELSLIPER D28410/D28411/D28413/D28414/D28420/ D28421/D28422/D28423/D28432C/D28750 Gratulerer! Du har valgt et D WALT verktøy. Årelang erfaring, konstant produktutvikling og fornyelse gjør D WALT til en av de mest pålitelige partnere for profesjonelle brukere. Tekniske data D28410 D28411 D28413...
  • Page 57 N O R S K Lydnivået er i overensstemmelse med 86/188/EEC og 98/37/EEC, målt i henhold til EN 50144: D28410 D28411 D28413 D28414 D28420 D28421 D28422 D28423 D28432C D28750 (lydnivå) dB(A)* 90,5 90,0 90,0 90,0 90,5 90,5 90,0 90,0 90,0...
  • Page 58 N O R S K 11 Fjern nøkler 18 Oppbevar verktøyet på et trygt sted når det Kontroller alltid at nøkler og justeringsverktøy er ikke er i bruk fjernet, før du starter verktøyet. Når verktøyet ikke er i bruk, må det oppbevares 12 Skjøteledninger på...
  • Page 59 N O R S K Beskrivelse (fig. A) • Pass på at slipe- eller skjæreskiven er riktig montert før bruk. Vinkelsliperen er utarbeidet for profesjonelle slipe- og • La verktøyet gå uten belastning på et sikkert sted kappearbeider. i minst 30 sekunder. Hvis det foreligger betydelig 1 Strømbryter vibrasjon eller oppstår andre feil, stopp verktøyet 2 Låsebryter/Åpningsbryter (kun Frankrike)
  • Page 60 N O R S K • Om nødvendig, øk klammerstyrken ved å D28423/D28432C - Rotere hovedhåndtaket stramme til skruen. (9). (fig. E1 & E2) • Stram klammerlåsen. Det roterende håndtaket gjør det enklere å utføre • For å fjerne vernedekselet, frigjør klammerlåsen. skjærejobber med sidehåndtaket montert i topphullet.
  • Page 61 N O R S K På/av-bryter (1) med åpningsbryter (2) (kun GARANTI Frankrike) • Når du skal bruke verktøyet, trykker du på • 30 DAGERS FORNØYD-KUNDEGARANTI • åpningsbryteren (2) og deretter på/av-bryteren (1). Hvis du ikke er tilfreds med ditt D WALT verktøy, •...
  • Page 62 P O R T U G U Ê S REBARBADORA D28410/D28411/D28413/D28414/D28420/ D28421/D28422/D28423/D28432C/D28750 Parabéns! Escolheu uma ferramenta D WALT. Muitos anos de experiência, um desenvolvimento contínuo de produtos e o espírito de inovação fizeram da D WALT um dos parceiros mais fiáveis para os utilizadores profissionais.
  • Page 63 P O R T U G U Ê S De acordo com as Directivas 86/188/CEE & 98/37/CEE da Comunidade Europeia, o nível de potência sonora, medido de acordo com a EN 50144, é: D28410 D28411 D28413 D28414 D28420 D28421 D28422...
  • Page 64 P O R T U G U Ê S 9 Segure firmemente a peça de trabalho 15 Desconecte a ferramenta Use grampos ou um torno para segurar a peça. Desligue a ferramenta e aguarde até que cesse É mais seguro e permite manter as duas mãos todo movimento antes de afastar-se dela.
  • Page 65 P O R T U G U Ê S • A velocidade concedida do disco de rebarbar ou Etiquetas da ferramenta disco de corte deve ser sempre igual ou superior Aparece o seguinte na ferramenta: à velocidade em vazio impressa na placa de identificação da ferramenta.
  • Page 66 P O R T U G U Ê S Segurança eléctrica Instalação e remoção de um disco de rebarbar O motor eléctrico foi concebido para uma única tensão. ou de corte (fig. C1 - C3) Verifique sempre se a tensão da rede corresponde à •...
  • Page 67 P O R T U G U Ê S • Puxe a lingueta de mola (18) para destravar o Botão de ligar/desligar (1) com botão de mecanismo rotativo (fig. E1). Segure na lingueta destravamento (2) (apenas na França) puxando-a. • Para ligar a ferramenta, carregue no botão de •...
  • Page 68 P O R T U G U Ê S GARANTIA • 30 DIAS DE SATISFAÇÃO COMPLETA • Se não estiver completamente satisfeito com a sua ferramenta D WALT, contacte um Centro de Assistência Técnica D WALT. Apresente a sua reclamação, juntamente com a máquina completa, bem como a factura de compra e ser-lhe á...
  • Page 69 S U O M I KULMAHIOMAKONE D28410/D28411/D28413/D28414/D28420/ D28421/D28422/D28423/D28432C/D28750 Onneksi olkoon! Olet valinnut D WALT-työkalun. Monivuotisen kokemuksen, ahkeran tuotekehittelyn ja uudistusten ansiosta WALT on yksi ammattikäyttäjien luotettavimmista yhteistyökumppaneista. Tekniset tiedot D28410 D28411 D28413 D28414 D28420 D28421 Jännite V 230 Ottoteho W 2.100 2.100...
  • Page 70 S U O M I Äänenpainetaso on Euroopan Unionin standardien 86/188/EEC ja 98/37/EEC mukainen, mitattu EN 50144:n mukaisesti: D28410 D28411 D28413 D28414 D28420 D28421 D28422 D28423 D28432C D28750 (äänenpaine) dB(A)* 90,5 90,0 90,0 90,0 90,5 90,5 90,0 90,0 90,0 90,5 (ääniteho)
  • Page 71 S U O M I 10 Liitä pölynpoistolaite Älä koskaan irrota pistoketta virtalähteestä Jos laitteissa on liitäntä pölynpoisto- ja vetämällä johdosta. Suojaa johto kuumuudelta, pölynkeräyslaitteistolle, varmista, että ne on öljyltä ja teräviltä reunoilta. kiinnitetty ja niitä käytetään oikein. 18 Varastoi käyttämättömät koneet 11 Poista jakoavaimet ja ruuviavaimet Kun konetta ei käytetä, säilytä...
  • Page 72 S U O M I • Varmista ennen käyttöä, että hioma- tai • Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen koneen leikkauslaikka on asennettu oikein. käyttöönottoa. • Anna työkalun käydä tyhjäkäynnillä turvallisessa Kuvaus (kuva A) asennossa vähintään 30 sekunnin ajan. Jos huomattavaa tärinää tai jokin muu vika Kulmahiomakoneesi on suunniteltu ammattimaiseen ilmenee, sammuta työkalu ja tarkista se hiontaan ja leikkaamiseen.
  • Page 73 S U O M I • Pane kiinnitysulokkeet (7) samaan kohtaan lovien D28423/D28432C - Pääkahvan kääntäminen (8) kanssa. (kuva E1 & E2) • Paina suojus alas ja kierrä se haluamaasi asentoon. Kääntyvä kahva helpottaa mukavampaa käsittelyä • Lisää sulkuvoimaa tarvittaessa kiristämällä ruuvia leikkaussovelluksissa, kun kahva on asennettuna (9).
  • Page 74 S U O M I Lukonavaamiskytkimellä (2) varustettu virtakytkin (1) TAKUU (vain Ranska) • Työkalun käyttämiseksi, paina • 30 PÄIVÄN TYYTYVÄISYYSTAKUU • lukonavaamiskytkintä (2) ja sitten virtakytkintä (1). Jos et ole täysin tyytyväinen D WALT-työkaluusi, • Vapauta lukonavaamiskytkin (2). palauta se myyjälle tai valtuutettuun D WALT- •...
  • Page 75 S V E N S K A VINKELSLIP D28410/D28411/D28413/D28414/D28420/ D28421/D28422/D28423/D28432C/D28750 Vi gratulerar! Du har valt ett D WALT verktyg. Mångårig erfarenhet, ihärdig produktutveckling och förnyelse gör D WALT till ett av de mest pålitliga namnen för professionella användare. Tekniska data...
  • Page 76 S V E N S K A Ljudnivån överensstämmer med Europeiska Gemenskapens bestämmelser 86/188/EEG & 98/37/EEG, uppmätt enligt EN 50144: D28410 D28411 D28413 D28414 D28420 D28421 D28422 D28423 D28432C D28750 (ljudtryck) dB(A)* 90,5 90,0 90,0 90,0 90,5 90,5 90,0 90,0...
  • Page 77 S V E N S K A 10 Anslut dammutsugningsutrustning 17 Misshandla inte sladden Om möjligheter finns för anslutning av utrustning Bär aldrig verktyget i sladden. Drag aldrig i sladden för dammutsugning och dammuppsamling ska för att koppla lös stickkontakten. Utsätt inte sådan utrustning anslutas och användas på...
  • Page 78 S V E N S K A Beskrivning (fig. A) • Kontrollera att slip- eller kapskivor är korrekt monterade före användning. Din vinkelslip är avsedd för professionella slip- och • Kör verktyget obelastat i ett säkert läge i minst kaparbeten. 30 sekunder.
  • Page 79 S V E N S K A • Frigör låsmekanismen (6) och håll skyddet (4) D28423/D28432C - Vrida det större handtaget över verktyget som framgår av bilden. (fig. E1 & E2) • Rikta in tapparna (7) med spåren (8). Det vridbara handtaget underlättar och gör •...
  • Page 80 S V E N S K A Strömbrytare (1) med frikopplingsknapp (2) GARANTI (endast Frankrike) • Starta verktyget genom att trycka in • 30 DAGARS NÖJD-KUND-GARANTI • frikopplingsknappen (2) och sedan trycka på Om du inte är fullständigt nöjd med din D WALT- strömbrytaren (1).
  • Page 81 T Ü R K Ç E AÇILI ZIMPARA D28410/D28411/ D28413/D28414/D28420/D28421/ D28422/D28423/D28432C/D28750 Tebrikler! Bir D WALT aletini seçmiş bulunuyorsunuz. Ürün geliştirme ve yenilemede y llar n deneyimi D WALT’ profesyonel kullan c lar işin en güvenilir partnerlerden biri haline getirmektedir. Teknik veriler...
  • Page 82 T Ü R K Ç E EN 50144’e uygun ölçümlendiğinde, ses şiddeti seviyesi 86/188/EEC & 98/37/EEC’ye uygundur: D28410 D28411 D28413 D28414 D28420 D28421 D28422 D28423 D28432C D28750 (ses şiddeti) dB(A)* 90,5 90,0 90,0 90,0 90,5 90,5 90,0 90,0 90,0 90,5 (akustik gücü)
  • Page 83 T Ü R K Ç E 7 Aş r uzanarak çal şmay n Aletin düzgün olarak çalisacagini ve Uygun bir sekilde yere basin ve dengeyi istenilen görevi yerine getirecegini her zaman muhafaza edin. garanti ediniz. Cihaz herhangi bir 8 Daima dikkatli olun parças ar zal ysa ve hatal ysa Yapt ğ...
  • Page 84 T Ü R K Ç E Kesimden veya motor f rçalar ndaki Taşlama makineleri için ek emniyet kurallar • Taşlama makineniz, duvar malzemesi ve arktan ortaya ç kan k v lc mlar veya çelik öğütme ve kesme işleri için s cak parçac klar yan c malzemeleri geliştirilmiştir.
  • Page 85 T Ü R K Ç E 2 Kilit düğmesi • S k şt rma kilidini s k şt r n. Kilit açma düğmesi (Sadece Fransa) • Siperi sökmek için s k şt rma kilidini aç n. 3 Mil kilidi 4 Siper Aleti asla siper yerinde olmadan 5 Yan tutamak çal şt rmay n.
  • Page 86 T Ü R K Ç E • Kesim için yan tutacağ (5) makine Çal şt rma ve kapatma (şekil A) kutusunun üstündeki deliğe (16) veya Sürekli çal şt rma için açma/kapama kutunun her iki taraf ndaki deliklerden düğmesi, kilitleme veya açma anahtar na (17) birine s k ca vidalay n (şekil D2).
  • Page 87 T Ü R K Ç E GARANTİ İstenmeyen aletler ve çevre • 30 GÜNLÜK RİSKSİZ MÜŞTERİ Atacağ n z eski aletinizi, çevreyi MEMNUNİYETİ GARANTİSİ • etkilemeyecek biçimde ortadan kald ran WALT ağ r hizmet tipi endüstriyel WALT onar m merkezlerine götürün. aletinizin performans sizi tam olarak tatmin etmiyorsa, 30 gün içinde takas için yetkili bayinize geri götürebilirsiniz.
  • Page 88 D28410 D28411 D28413 D28414 D28420 D28421 D28422 D28423 D28432C D28750 230 V 10 A D28410/D28411/D28413/D28414/D28420/ D28421/D28422/D28423/D28432C/D28750...
  • Page 89 D28410 D28411 D28413 D28414 D28420 D28421 D28422 D28423 D28432C D28750 D28410 D28411 D28413 D28414 D28420 D28421 D28422 D28423 D28432C D28750 °ÂÓÈο...
  • Page 91 • • • ¶ÚfiÛıÂÙÔÈ Î·ÓfiÓ˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ ÁÈ· ÙÚÔ¯Ô‡˜ • • • • • • • • • • • • • EÙÈΤÙ˜  › Ù˘ Û˘Û΢‹˜ • • •...
  • Page 92 ∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘ ‹ ÙÔ˘ ÚÂ˘Ì·ÙÔÏ‹ ÙË • • ªÔÓÙ¿ÚÈÛÌ· Î·È ÍÂÌÔÓÙ¿ÚÈÛÌ· ÙÔ˘ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú· (ÂÈÎ. B) • • • D28413/D28414/D28420/D28422/D28423/ D28432C/D28750 - ªË¯·ÓÈÛÌfi˜ ÔÌ·Ï‹˜ ÂÎΛÓËÛ˘ • • • • ∆Ô Ôı¤ÙËÛË Î·È · ÔÌ¿ÎÚ˘ÓÛË ÂÓfi˜ ‰›ÛÎÔ˘ ·ÎÔÓ›ÛÌ·ÙÔ˜ ‹ ÎÔ ‹˜ (ÂÈÎ. C1 - C3) •...
  • Page 93 • • • • • • • • • • • • • EÊ·ÚÌÔÁ‹ Û˘ÚÌ·Ùfi‚Ô˘ÚÙÛ·˜. • • ∆Ô Ôı¤ÙËÛË ÙÔ˘ ·ÓÙÈÛ ÈÓıËÚÈÛÙÈÎÔ‡ • ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú· (ÂÈÎ. D1 & D2) • • • • •ÂΛÓËÌ·/™Ù·Ì¿ÙËÌ· (ÂÈÎ. A) D28423/D28432C - ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË Ù˘ ÂÌ ÚfiÛıÈ·˜ Ï·‚‹˜. (ÂÈÎ. E1 & E2)
  • Page 94 • • • • • • §› ·ÓÛË ∫·ı¿ÚÈÛÌ·...
  • Page 95 • • • • • • • • •...
  • Page 96 Fax: +32 (0)015 - 15 47 9210 B-2800 Mechelen www.dewaltbenelux.com Danmark WALT Tlf: 70 20 15 30 Hejrevang 26 B Fax: 48 14 13 99 3450 Allerød www.dewalt-nordic.com Deutschland WALT Tel: 06126-21-1 Richard-Klinger-Straße Fax: 06126-21-2770 65510 Idstein www.dewalt.de España WALT...