Download Print this page
Hitachi RAF-50NX2 Service Manual
Hide thumbs Also See for RAF-50NX2:

Advertisement

Quick Links

SERVICE MANUAL

TECHNICAL INFORMATION

INFORMATIONS TECHNIQUES
FOR SERVICE PERSONNEL ONLY
RESERVE AU PERSONNEL
OUTDOOR UNIT
UNITÉ EXTÉRIEURE
RAC-50NX2
SPECIFICATIONS
CARACTERISTIQUES GENERALES
TYPE
TYPE
MODEL
MODÈLE
SOURCE D'ALIMENTATION (PHASE/TENSION/FREQUENCE)
POWER SOURCE  
TOTAL INPUT
PUISSANCE ABSORBEE TOTALE (W)
TOTAL AMPERES
AMPERES TOTAUX
COOLING
RÉFRIGÉRATION
CAPACITY
CAPACITE
TOTAL INPUT
PUISSANCE ABSORBEE TOTALE
TOTAL AMPERES
AMPERES TOTAUX
HEATING
CHAUFFAGE
CAPACITY
CAPACITE
DIMENSIONS
DIMENSIONS
NET WEIGHT
POIDS NET
SPECIFICATIONS AND PARTS ARE SUBJECT TO CHANGE FOR IMPROVEMENT.
LES SPECIFICATIONS ET PIECES DETACHEES PEUVENT CHANGER POUR ETRE AMELIOREES.

ROOM AIR CONDITIONER

JUNE 2010
INDOOR UNIT
UNITÉ INTÉRIEURE
RAF-50NX2
  (mm)
INDOOR UNIT + OUTDOOR UNIT
Hitachi Household Appliances(Wuhu) Co., Ltd.
AW NO. 0036EF
RAF-50NX2
RAC-50NX2
REFER TO THE FOUNDATION MANUAL
REPORTEZ-VOUS AU MANUEL DE BASE
SPECIFICATIONS‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥
CARACTERISTIQUES GENERALES
HOW TO USE ‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥
UTILISATION
CONSTRUCTION AND DIMENSIONAL DIAGRAM ‥‥‥‥
DIMENSIONS DES UNITÉS
MAIN PARTS COMPONENT ‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥
PRINCIPAUX COMPOSANTS
WIRING DIAGRAM ‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥
SCHÉMA ÉLECTRIQUE
WIRING DIAGRAM OF THE PRINTED WIRING BOARD ‥‥‥
SCHÉMA ÉLECTRIQUE DU CIRCUIT IMPRIMÉ
BLOCK DIAGRAM ‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥
ORGANIGRAMME DE CONTRÔLE
BASIC MODE ‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥
MODE DE BASE
REFRIGERATING CYCLE DIAGRAM ‥‥‥‥‥‥‥‥‥
SCHÉMA DU CYCLE DE RÉFRIGÉRATION
DISASSEMBLY & ASSEMBLY PROCEDURE ‥‥‥‥‥‥
PROCÉDURE D'ASSEMBLAGE ET DESASSEMBLAGE
DESCRIPTION OF MAIN CIRCUIT OPERATION ‥‥‥‥
DESCRIPTION DES PRINCIPAUX CIRCUITS
SERVICE CALL Q&A ‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥
MODE OPERATOIRE DE DEPANNAGE
TROUBLE SHOOTING ‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥
DETECTION DES PANNES
PARTS LIST AND DIAGRAM ‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥
LISTE DES PIÉCES DE RECHANGE
DC INVERTER   INVERSEUR C.C.
INDOOR UNIT
UNITÉ INTÉRIEURE
RAF-50NX2
(A)
(kW)
(B.T.U./h)
(W)
(A)
(kW)
(B.T.U./h)
W, L
760
H, H
600
D, P
235
(kg)
14
CONTENTS
TABLE DES MATIERES
OUTDOOR UNIT
UNITÉ EXTÉRIEURE
RAC-50NX2
1ø, 220V - 230V, 50Hz
1,560 (500 - 2,100)
7.17 - 6.86
5.0 (1.9 - 5.2)
17,050 (6,480 - 17,740)
1,660 (500 - 2,700)
7.63 - 7.30
6.0 (2.2 - 7.3)
20,460 (7,503 - 24,897)
792 (+95)※
600
299 (+46)※
40
※After installation
Après installation
8
9
32
36
39
43
53
57
82
84
94
122
130
168

Advertisement

loading

Summary of Contents for Hitachi RAF-50NX2

  • Page 1: Service Manual

    POIDS NET (kg) ※After installation Après installation SPECIFICATIONS AND PARTS ARE SUBJECT TO CHANGE FOR IMPROVEMENT. LES SPECIFICATIONS ET PIECES DETACHEES PEUVENT CHANGER POUR ETRE AMELIOREES. ROOM AIR CONDITIONER INDOOR UNIT + OUTDOOR UNIT JUNE 2010 Hitachi Household Appliances(Wuhu) Co., Ltd.
  • Page 2 DANGER...
  • Page 3 DANGER...
  • Page 4 WORKING STANDARDS FOR PREVENTING BREAKAGE OF SEMICONDUCTORS 1. Scope The standards provide for items to be generally observed in carrying and handling semiconductors in relative manufactures during maintenance and handling thereof. (They apply the same to handling of abnormal goods such as rejected goods being returned.) 2.
  • Page 5 PREVENTION DES DOMMAGES AUX SEMI-CONDUCTEURS 1. Champ d'application Pour éviter d'endommager les semi-conducteurs utilisés dans les unités, lors de chaque intervention d'entretien ou de réparation, vous devez observer des précautions spéciales. Les mêmes précautions doivent être prises lors de la manipulation d'organes défectueux qui doivent être retournés en usine. 2.
  • Page 6 (6) Use a three wire type soldering iron including a grounding wire. Metal plate (of Al. stainless steel, etc.) Bare copper wire (for body earth) Working table Resistor 1M (1/2W) Staple Earth wire Fig.3 Grounding of the working table soldering iron Grounding wire Screw stop at the screwed part using a rag plate...
  • Page 7 (6) Le fer à souder doit être alimenté par un câble à trois conducteurs (dont un pour la mise à la terre). Surface métallique (aluminium, acier inoxydable, etc.) Fil de cuivre nu (pour mise à la Plan de travail terre du corps) Résistance de (1/2W) Agrafe...
  • Page 8 CAUTION 1. In quiet operation or stopping the running, its heard slight flowing noise of refrigerant in the refrigerating cycle occasionally, but this noise is not abnormal for the operation. 2. When it thunders near by, it is recommend to stop the operation and to disconnect the power cord plug from the power outlet for safety.
  • Page 9 ATTENTION 1. Dans certaines conditions et pendant un arrêt de fonctionnement, on peut parfois entendre le bruit du réfrigérant circulant dans les canalisations; ce bruit n'a rien d'anormal. 2. Pour des raisons de sécurité, il est conseillé, pendant un orage, d'arrêter le fonctionnement du système en coupant l'alimentation électrique.
  • Page 10 SPECIFICATIONS CARACTERISTIQUES GENERALES RAF-50NX2 RAC-50NX2 MODEL MODÈLE 25W (DC35V) 47W (DC380V) FAN MOTOR MOTEUR DE VENTILATEUR CONDENSATEUR DE MOTEUR FAN MOTOR CAPACITOR DE VENTILATEUR PROTECTION DU MOTEUR FAN MOTOR PROTECTOR DE VENTILATEUR 5RS132ZBA21 COMPRESSOR COMPRESSEUR PROTECTION CONTRE LES OVER HEAT PROTECTOR...
  • Page 11 HOW TO USE MODEL RAF-50NX2, RAC-50NX2 PRECAUTIONS DURING OPERATION SAFETY PRECAUTION • The product shall be operated under the manufacturer specification and not for any other intended use. • Please read the “Safety Precaution” carefully before operating the unit to ensure correct usage of the unit.
  • Page 12 Top left and right corners 760mm 600mm 235mm RAF-50NX2 Open the front panel (INDOOR UNIT) 1. To open the front panel, use the remote controller to stop unit operation. Then press at the top left and right corners of the front...
  • Page 13 VARIOUS FUNCTIONS NAMES AND FUNCTIONS OF EACH PART ■ Auto Restart Control REMOTE CONTROLLER • This controls the operation of the indoor unit. The range of control is about 7 meters. If indoor lighting is controlled • If there is a power failure, operation will be automatically restarted when the power is resumed with electronically, the range of control may be shorter, in some cases, the control signal may not be received.
  • Page 14 HEATING OPERATION DEHUMIDIFYING OPERATION Use the device for dehumidifying when the room temperature is over 16°C. • Use the device for heating when the outdoor temperature is under 21°C. When it is under 15°C, the dehumidifying function will not work. When it is too warm (over 21°C), the heating function may not work in order to protect the device.
  • Page 15 COOLING OPERATION FAN OPERATION Use the device for cooling when the outdoor temperature is –10 to 42°C. You can use the device simply as an air circulator. Use this function to dry the interior of the indoor unit If humidity is very high (over 80%) indoors, some dew may form on the air outlet grille of the indoor unit. at the end of summer.
  • Page 16 HOW TO SET THE TIMER Time Set the current time with Set the (TIME) button. Press the (TIME) button • The time indication will disappear automatically in 10 the TIMER control button. again. The time indication starts TIME seconds. After you change the lighting instead of flashing.
  • Page 17 HOW TO SET THE SLEEP TIMER ADJUSTING THE AIR DEFLECTORS Set the current time at first if it is not set before (see the pages for setting the current time). Adjustment of the conditioned air in the upward Press the (SLEEP) button and the display changes as shown below.
  • Page 18 HOW TO CHANGE THE BATTERIES IN THE REMOTE CONTROLLER MAINTENANCE Remove the cover as shown in the figure and remove the WARNING old batteries. • Before cleaning, stop unit operation with the remote controller and turn off the circuit breaker. CAUTION Install the new batteries.
  • Page 19 2. HOW TO INSTALL AND REMOVE THE FRONT PANEL 5. AIR CLEANSING FILTERS (SPX-CFH15) • Be sure to use both hands to grasp the front panel when removing it or attaching it. • When installing the air cleansing filters, remove the air filters and attach Air cleansing filters them onto the hooks of the front cover frame.
  • Page 20 INFORMATION REGULAR INSPECTION PLEASE CHECK THE FOLLOWING POINTS EVERY EITHER HALF YEARLY OR YEARLY. CONTACT YOUR CAPABILITIES SALES AGENT SHOULD YOU NEED ANY HELP. Heating Capability Check to see if the unit’s earth line has been connected • This room air conditioner utilizes a heat pump system that absorbs CAUTION correctly.
  • Page 21 Steam emitted from the outdoor unit Water generated during defrosting operation evaporates and steam is emitted. Caused as the smells and particles of smoke, food, cosmetics, etc. present in room Odors air become attached the unit and blown off into the room again. Defrosting is underway (as the heating operation is stopped, the microcomputer The outdoor unit continues to operate checks frost accumulated in the indoor unit and instructs the unit to perform...
  • Page 22 UTILISATION MODÉLE RAF-50NX2, RAC-50NX2 PRÉCAUTIONS À PRENDRE LORS DE L’UTILISATION DE VOTRE APPAREIL PRÉCAUTIONS À SUIVRE • L’appareil doit être utilisé conformément aux spécifications du fabricant et non pas à des fins de celles qui y sont spécifiées. INTERDICTION DE •...
  • Page 23 PROFONDEUR RAF-25NX2 COMMENT OUVRIR ET REFERMER LE PANNEAU FRONTAL RAF-35NX2 760mm 600mm 235mm RAF-50NX2 (APPAREIL INTÉRIEUR) Comment ouvrir le panneau frontal Angles supérieurs gauche et droit 1. Pour ouvrir le panneau frontal, arrêter le fonctionnement de l’unité RAC-25NX2* 700mm 505mm 258mm à...
  • Page 24 DÉSIGNATION DES ÉLÉMENTS CONSTITUTIFS ET FONCTIONS FONCTIONS DIVERSES BOÎTIER DE TÉLÉCOMMANDE ■ Remise à zéro automatique des commandes • Il permet de commander l’appareil intérieur. La limite de distance est d’environ 7 métres. Si l’éclairage intérieur du domicile est placé sous gestion électronique, il se peut que la portée utile des signaux de télécommande •...
  • Page 25 FONCTIONNEMENT EN DÉSHUMIDIFICATION FONCTIONNEMENT EN MODE DE CHAUFFAGE • L’appareil peut être commuté en mode de fonctionnement de mode chauffage quand la température L’appareil peut être utilisé pour commander une déshumidification quand la température intérieure de la extérieure est inférieure à 21°C. pièce est supérieure à...
  • Page 26 FONCTIONNEMENT EN MODE DE RÉFRIGÉRATION FONCTIONNEMENT DE VENTILATEUR Il est également possible de se servir de l’appareil comme d’un simple appareil de circulation d’air. L’appareil peut être utilisé en mode de réfrigération quand la température extérieure se situe entre –10 à 42°C.
  • Page 27 PROCÉDÉ DE RÉGLAGE DE LA MINUTERIE Introduire l’heure avec la Appuyer encore une fois sur • L’indication horaire disparaît automatiquement dans Heure Appuyer sur la touche (HEURE). la 10 seconde qui suit. touche de réglage de HEURE la touche (HEURE). Introduire Après avoir remplacé...
  • Page 28 COMMENT RÉGLER LA MINUTERIE DE TEMPORISATION AJUSTEZ LE VOLET D’AIR Ajustement de l’air climatisé vers le haut et vers le Mettre tout d’abord l’horloge à l’heure car son réglage sert de référence par la suite (se reporter aux pages bas. pour obtenir de plus amples détails sur la façon de mettre l’horloge à...
  • Page 29 COMMENT REMPLACER LES PILES DU BOÎTIER DE TÉLÉCOMMANDE ENTRETIEN Retirer le couvercle en procédant de la façon représentée AVERTISSEMENT sur l’illustration ci-contre et retirer les piles usées. Appuyer sur le • Arrêter l’appareil à l’aide de la télécommande et mettre l’interrupteur sur OFF avant de la nettoyer. couvercle et le faire coulisser ATTENTION...
  • Page 30 2. COMMENT INSTALLER ET ENLEVER LE PANNEAU AVANT 5. FILTRES PURIFICATEUR D’AIR (SPX-CFH15) • Assurez-vous d’utiliser vos deux mains pour empoigner le panneau avant quand vous l’enlevez ou que vous le fixez. • Pour installer les filtres purificateur d’air, enlever les filtres à air et les fixer aux crochets devant le tableau du panneau avant.
  • Page 31 INSPECTION RÉGULIÈRE INFORMATIONS VEUILLEZ VÉRIFIER LES POINTS SUIVANTS TOUS LES SIX MOIS OU TOUS LES ANS. CONTACTEZ CAPACITÉ VOTRE VENDEUR SI VOUS AVEZ BESOIN D’AIDE. Vérifier si l’unité est branchée correctement à la terre. Capacité de chauffage Si le conducteur de terre est débranché ou défectueux, l’appareil •...
  • Page 32 Vapeur émise par l’appareil extérieur Eau qui s’évapore durant l’opération de décongélation. Elles sont dues aux odeurs et aux particules de fumée, d’aliments, de cosmétiques, Odeurs etc. dans l’air de la pièce. Celles-ci sont captées par l’unité et soufflées de nouveau dans la pièce.
  • Page 33: Construction And Dimensional Diagram

    CONSTRUCTION AND DIMENSIONAL DIAGRAM MODEL RAF-50NX2 Unit : mm Wireless remote φ65 Standard underfloor piping position controller Cabinet Front panel Air outlet Infrared receiver Small dia. pipe (φ6.35) Large dia. pipe (φ9.52) Piping hole Piping hole Air inlet in left side in right side φ5 Hole for fixing to floor...
  • Page 34 φ φ φ φ φ φ...
  • Page 35  RAC-50NX2  ...
  • Page 37: Main Parts Component

    MAIN PARTS COMPONENT PRINCIPAUX COMPOSANTS THERMOSTAT THERMOSTAT Thermostat Specifications Caractéristiques du thermostat MODEL MODÈLE RAF-50NX2 THERMOSTAT MODEL MODÈLE DE THERMOSTAT C.I. OPERATION MODE MODE DE FONCTIONNEMENT COOL RÉFRIGÉRATION HEAT CHALEUR INDICATION ON MARCHE 15.3 (59.5) 17.0 (62.6) INDICATION OFF ARRET 15.0...
  • Page 39     C O N T R O L P. W. B. ※...
  • Page 40 SCHÉMA ÉLECTRIQUE UNITÉ EXTÉRIEURE MODÈLE RAF-50NX2 / RAC-50NX2 MOTEUR DE COMPRESSEUR VENTILATEUR UNITÉ INTÉRIEURE EXTÉRIEURE C.I. IPM CORDEN DE CONNEXION CN21 P(+) N(-) (BLU) (BRN) (BRN) TEST (RED) (RED) RÉACTEUR THERMISTANCE CN24 CN22 TAB3 TAB4 BORNIER DE (BLU) 1 2 3 4 5 6 7 8 910 1112 TAB2 D'ÉCHANGEUR...
  • Page 41 WIRING DIAGRAM OF THE PRINTED WIRING BOARD SCHÉMA ÉLECTRIQUE DU CIRCUIT IMPRIMÉ [Remote controller] RAR-3U1 [Télécommande] RAR-3U1 3.3Ω 1/8W 3.3Ω 3.3Ω 1/8W 1/8W 3.3Ω 1/8W R 5 1. 2 k Ω R 7 2 2 0 Ω SEG7 SEG6 SEG8 SEG5 SEG9 SEG4...
  • Page 42 MODEL RAF-50NX2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 0 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 C N 1 0 C o n t r o l P. W. B. X A−6 P−T o p (R E D)...
  • Page 43 MODÈLE RAF-50NX2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 0 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 C N 1 0 C.I. CONTRÔLE X A−6 P−T o p (R E D) 1 2 V...
  • Page 44 MODEL RAC-50NX2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 0 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 A A R E A C T O R 5. 3 m H Y E L L OW B...
  • Page 45 MODÈLE RAC-50NX2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 0 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 A A RÉACTEUR 5. 3 m H JAUNE BRUN T A B 1 T A B 2 FORME DE FIXATION (2...
  • Page 46 BLOCK DIAGRAM MODEL RAF-50NX2 / RAC-50NX2 INDOOR UNIT 230V L(A) N(B) Wireless receive Wireless remote Buzzer circuit circuit control Filter. Indicating lamp Operation. Timer. Heat exchanger thermistor Room temperature Auto sweep motor 1 thermistor Indoor / Outdoor Temporary switch interface circuit...
  • Page 48: Basic Mode

    BASIC MODE MODEL RAF-50NX2 Operation mode Cooling Dehumidifying Heating Auto Start Stop Start Stop Basic operation of Start / stop switch start / stop switch Operation lamp Start / stop switch Reserve switch Cancel switch Operation lamp Off-timer Timer lamp...
  • Page 49 ℃ ℃ − +...
  • Page 50 Table 1 Fan speed by mode Mode data file REQUIRED VALUE LABEL NAME Operation OF UNIT SIDE Fan speed mode Label name mode 6000 min WMAX Ultra Lo FWSS 6000 min WMAX 2 Silent, Sleep FWSOY 4700 min WSTD 3200 min WJKMAX Overload FWKAF...
  • Page 51 Tableau 1 Vitesse de ventilation par mode Fichier de données de mode Indicatif de Valeur requise label de l'unité Vitesse de ventilation Mode d'opération Indicatif de label 6000 min WMAX Ultra Lo FWSS 6000 min WMAX 2 Silent, Sleep FWSOY 4700 min WSTD 3200 min...
  • Page 52 Table 3 Condensation Condition Criterion Value Basic Cooling Operation Item Temperature Room Condensation 30˚C temperature condition (engaged) Condensation 32˚C CLMXTP condition (released) Outdoor Condensation Room temperature 32˚C temperature condition (engaged) Condensation Temperature set for cooling and 33˚C dehumidifying (value set by remote condition (released) control: (+) SHIFTC) Dash period...
  • Page 53 C L MX T P...
  • Page 54 Cooling Sleep Operation Cooling Defrost Indoor heat exchange temperature 0.5hr T E I O F Set to 7 hours Sleep key T E I O N Operation lamp Timer lamp Cooling defrost signal See basic operation Indoor fan See basic operation Silent Sleep Indoor fan 15sec.
  • Page 55 Veille du mode de réfrigération Dégivrage en mode "FROID" Température d'échange de chaleur intérieur 0,5hr T E I O F Réglé à 7 heures Touche de veille T E I O N Témoin de fonctionnement Signal de dégivrage en Témoin de programmateur mode de réfrigération Voir fonctionnement de base Ventilateur...
  • Page 56 Dehumidifying Dehumidifying Sleep Operation Room temperature judgement 0.5 h r 1 h r 2 h r Room temperature Set to 2 hours Sleep key Dehumidifying Operation lamp preset [SLEEP] on the remote temperature controller is lit Timer lamp Indoor fan See basic operation Silent Fan speed set to "Lo"...
  • Page 58: Wjkmax

    ≧ ≧ Notes: (1) Hot dash is engaged if the difference between the room temperature and set temperature is equal to that between the room temperature, at which the compressor reaches maximum speed, and set temperature (△TWMAX), and the room and outdoor temperatures are less than 10℃;...
  • Page 59 ⊕ re ≧ re ≧ △ ① ②...
  • Page 60: Wmin

    Reversing Valve Defrosting Heating Sleep Operation 0.5hr 6.5hr Set to 7 hours Sleep key Operation lamp [SLEEP] on the remote controller is lit Timer lamp Indoor fan Silent See basic Sleep operation See basic operation Outdoor fan TDF 431 Facing up Vertical air 413 TDF421 1 min...
  • Page 61 Dégivrage avec vanne d'inversion Fonctionnement en Veille chauffage Rafraîchissement automatique 15sec. ou plus du dégivrage Période d'inhibition du dégivrage 30sec. 30sec. 0,5hr 6,5hr Vitesse du Règlèe sur 7 heures Règlè sur 7 heures ventilateur Arrêt Touche de Veille Interrupteur marche / arrêt réglée sur "Hi"...
  • Page 62    ...
  • Page 64 ② ① ② ① ② ① ②...
  • Page 65 PROCEDURE D'ASSEMBLAGE ET DESASSEMBLAGE 1. FILTRE A AIR Il faut nettoyer le filtre, car il aspire la poussière de la pièce. Veiller à nettoyer le filtre toutes les deux semaines, pour éviter une consommation excessive d’électricité. PROCÉDURE Comment ouvrir le panneau frontal. •...
  • Page 74 C N 1 0 X A − 6 P − T o p 6 1 2 V I n d o o r F a n M o t o r 5 4 M 3 2 I C P 2 3...
  • Page 75 C N 1 0 X A − 6 P − T o p 6 1 2 V 5 4 M 3 2 I C P 2 3 5 V 1 Q 1 1 1 R 1 2 1 L 1 1 1 I...
  • Page 76 ② ① ⑦ ⑦ ① ⑦ ① ⑦...
  • Page 77 ② ① ⑦ ⑦ ① ⑦ ① ⑦...
  • Page 78 ⃝ ℃ ・ ⃝ ℃...
  • Page 79 ⃝ ℃ ⃝ ℃...
  • Page 80 ⃝...
  • Page 81 ° °...
  • Page 86 TERMINAL BOARD...
  • Page 92 3. Latch-type reversing valve control circuit ※ Timing for voltage measurement ・This model comes equipped with a latch-type reversing valve. Forcible cooling ・The latch-type reversing valve is so designed switch (test switch) that its valve is "slid" in a specified direction Reversing valve according to a specific operation mode, thereby switching freezing channels and retaining the...
  • Page 93 ・ ※ ・ ・ 220V-230V CA R4 4 1 ・ D B 1 C N 2 V H− 2 P ( ) (R L 1) (R L 2) 1 2 V 1 2 V ・ HIC ・ ・ ± ・ ※...
  • Page 94 – 114 –...
  • Page 95 + + + ⊕ 焜 焜 烽 − 烽 焙...
  • Page 96 5. Electric expansion valve circuit – 116 –...
  • Page 97 5. Circuit de la vanne d’expansion électrique B-12V B-12V B-12V H I C R412 R411 Vanne R418 d’expansion électrique Microprocesseur PQ401 Vanne A4 R219 PQ402 Vanne A3 R220 PQ403 Vanne A2 R221 PQ404 Vanne A1 R222 CN15 (RED) XA-6P 12 13 IC11 C401 B-0V...
  • Page 98 3.15A Fuse Switching power source – 118 –...
  • Page 99 6. Circuit de commande du moteur du ventilateur CC extérieur Ce modèle est doté d’un circuit de commande du moteur du ventilateur CC à l’intérieur de l’unité électrique extérieure. Unité électrique extérieure Condensateurs F4 (Fusible de 3,15 A) de filtrage Circuit de commande Source d’alimentation commutée...
  • Page 100 3.15A 3.15A ( DC260-360V ) – 120 –...
  • Page 101 ① ③ ③ ⑤ ⑤ ①...
  • Page 102 ℃...
  • Page 111 ー ……………… ーmasse ……………………… − masse …………...
  • Page 116 ※ 〈 〉   ※1...
  • Page 117 DEPANNAGE QUAND LA LAMPE DE PROGRAMMATEUR CLIGNOTE MODÈLE RAF-50NX2 Voir le tableau ci-dessous quand la lampe de programmateur clignote sur la section d'affichage de l'unité intérieure. Mode clignotement de lampe Défaillance principale 2 sec. Une fois Vanne d'inversion défectueuse 2 sec.
  • Page 118 LIGHTING MODE OF THE SELF-DIAGNOSIS LAMP MODEL RAC-50NX2 DANGER (DC350V) SELF-DIAGNOSIS USED-JW002 OUTDOOR FAN MOTOR TEST/SERVICE SELF-DIAGNOSIS USED-JW001 CONNECTOR(CN24) SWITCH CN17 DC INPUT(-) LED LD303 LED LD302 DC INPUT(+) LED LD301 P.W.B.IPM FUSE F3 P.W.B.MAIN FUSE F4 COMPRESSOR CONNECTOR – 138 –...
  • Page 119 MODE D'ECLAIRAGE DU VOYANT D'AUTO-DIAGNOSTIC MODÈLE RAC-50NX2 MODE D’ÉCLAIRAGE D’AUTO- DANGER (CC 350 V) TABLEAU 2 : PENDANT L’EXÉCUTION DE L’AUTO-DIAGNOSTIC STRUCTURE DU ÉLECTRIQUE ALLUMÉ CLIGNOTE ÉTEINT MODE D’ÉCLAIRAGE D’AUTO-DIAGNOSTIC ALLUMÉ CLIGNOTE ÉTEINT DÉBRANCHEZ L’ALIMENTATION NE TOUCHEZ AUCUNE AUTRE NOM DE POINT DE CONTRÔLE SECTEUR DE L’UNITÉ...
  • Page 120 CHECKING THE REFRIGERATING CYCLE (JUDGING BETWEEN GAS LEAKAGE AND COMPRESSOR DEFECTIVE) Lighting mode Blinks Blinks Blinks Blinks Blinks Blinks Connect U,V,W phase leads to the 2 times 3 times 4 times 5 times 6 times 8 times Self・ power module again and operate the diagnosis Lamp air conditioner.
  • Page 121 MPa(G){ } ℃ { } { } { } { } { } { } { } { } { } { } { } { } { } (R410A) ●...
  • Page 122 ℃ ℃ ③ ① 820 561...
  • Page 123 ℃ ℃ ③ ① 820 561...
  • Page 124 ⑦ ⑩, ⑪...
  • Page 125 ⑦ ⑩, ⑪)
  • Page 126 ℃ ℃     ℃→     ℃→     ℃→     ℃→     ℃→     ℃→ ※...
  • Page 127 → → → → → → ※...
  • Page 128 澎 - 潦...
  • Page 129 澎 - 潦...
  • Page 130 ① ③...
  • Page 131 ① ③...
  • Page 132 ℃ [ ] [∧] [ ] ℃ [ ] [∨] [ ]...
  • Page 133   ∧   ∨...
  • Page 142   ●...
  • Page 143 ●...
  • Page 146 ※ Do not operate for 5 minutes or more. ※...
  • Page 147 “ ” ※ Ne faites pas fonctionner plus de 5 minutes. ※...
  • Page 149 ° °...
  • Page 150 ° °...
  • Page 152 ° °...
  • Page 153 ° °...
  • Page 154 RAF-50NX2 / RAC-50NX2 AW NO. 0036EF Printed in Japan (HRT)

This manual is also suitable for:

Rac-50nx2