Zanussi ZFG21110 User Manual
Hide thumbs Also See for ZFG21110:
Table of Contents
  • Български

    • Table of Contents
    • Информация За Сигурност
    • Инструкции За Сигурност
    • Описание На Уреда
    • Преди Първата Употреба
    • Всекидневна Употреба
    • Използване На Принадлежностите
    • Полезни Препоръки И Съвети
    • Грижи И Почистване
    • Отстраняване На Неизправности
    • Инсталиране
    • Опазване На Околната Среда
  • Hrvatski

    • Informacije O Sigurnosti
    • Sigurnosne Upute
    • Opis Proizvoda
    • Prije Prve Uporabe
    • Svakodnevna Uporaba
    • Korištenje Pribora
    • Korisni Savjeti I Preporuke
    • Rješavanje Problema
    • ČIšćenje I Održavanje
    • Postavljanje
    • Briga Za Okoliš
  • Čeština

    • Bezpečnostní Informace
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Popis Spotřebiče
    • Denní PoužíVání
    • Před PrvníM PoužitíM
    • Použití Příslušenství
    • Užitečné Rady a Tipy
    • Odstraňování Závad
    • ČIštění a Údržba
    • Instalace
    • Poznámky K Ochraně Životního Prostředí
  • Magyar

    • Biztonsági InformáCIók
    • Biztonsági Előírások
    • Termékleírás
    • Az Első Használat Előtt
    • Napi Használat
    • Tartozékok Használata
    • Hasznos Javaslatok És Tanácsok
    • Ápolás És Tisztítás
    • Hibaelhárítás
    • Üzembe Helyezés
    • Környezetvédelmi Tudnivalók
  • Italiano

    • Informazioni Per la Sicurezza
    • Istruzioni DI Sicurezza
    • Descrizione del Prodotto
    • Preparazione al Primo Utilizzo
    • Utilizzo Quotidiano
    • Utilizzo Degli Accessori
    • Consigli E Suggerimenti Utili
    • Pulizia E Cura
    • Risoluzione Dei Problemi
    • Considerazioni Ambientali
    • Installazione
  • Қазақша

    • Сақтық Шаралары
    • Қауіпсіздік Нұсқаулары
    • Бірінші Қолданғанға Дейін
    • Бұйым Сипаттамасы
    • Əркүндік Қолдану
    • Керек-Жарақтарды Қолдану
    • Пайдалы Нұсқаулар Менен Кеңестер
    • Ақаулықты Түзету
    • Күту Менен Тазалау
    • Орнату
    • Қоршаған Ортаға Зиян Келдірмеу Туралы Мағлұматтар
  • Latviešu

    • Drošības Informācija
    • Drošības NorāDījumi
    • IzstrāDājuma Apraksts
    • Izmantošana Ikdienā
    • Pirms Pirmās Ieslēgšanas
    • Noderīgi Ieteikumi un Padomi
    • Piederumu Lietošana
    • Kopšana un Tīrīšana
    • Problēmrisināšana
    • UzstāDīšana
    • Apsvērumi Par Vides Aizsardzību
  • Mакедонски

    • Безбедносни Информации
    • Инструкции За Безбедност
    • Опис На Производот
    • Пред Првата Употреба
    • Секојдневна Употреба
    • Користење На Приборот
    • Помошни Напомени И Совети
    • Нега И Чистење
    • Решавање На Проблеми
    • Монтажа
    • Еколошки Прашања
  • Polski

    • Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Opis Urządzenia
    • Codzienna Eksploatacja
    • Przed Pierwszym Użyciem
    • Korzystanie Z Akcesoriów
    • Przydatne Rady I Wskazówki
    • Konserwacja I Czyszczenie
    • Rozwiązywanie Problemów
    • Instalacja
    • Ochrona Środowiska
  • Română

    • InformaţII Privind Siguranţa
    • Instrucţiuni Privind Siguranţa
    • Descrierea Produsului
    • Utilizarea Zilnică
    • Înainte de Prima Utilizare
    • Utilizarea Accesoriilor
    • Sfaturi Utile
    • Îngrijirea ŞI Curăţarea
    • Depanare
    • Instalarea
    • Protejarea Mediului Înconjurător
  • Русский

    • Сведения По Технике Безопасности
    • Указания По Безопасности
    • Описание Изделия
    • Перед Первым Использованием
    • Ежедневное Использование
    • Использование Дополнительных Принадлежностей
    • Полезные Советы
    • Поиск И Устранение Неисправностей
    • Уход И Очистка
    • Установка
    • Охрана Окружающей Среды
  • Srpski

    • Информације О Безбедности
    • Упутства О Безбедности
    • Опис Производа
    • Пре Прве Употребе
    • Свакодневна Употреба
    • Коришћење Прибора
    • Помоћне Напомене И Савети
    • Нега И Чишћење
    • Решавање Проблема
    • Еколошка Питања
    • Инсталација
  • Slovenčina

    • Bezpečnostné Informácie
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Popis Výrobku
    • Pred PrvýM PoužitíM
    • Každodenné Používanie
    • Používanie Príslušenstva
    • Užitočné Rady a Tipy
    • Inštalácia
    • Ošetrovanie a Čistenie
    • Riešenie Problémov
    • Ochrana Životného Prostredia
  • Español

    • Información sobre Seguridad
    • Instrucciones de Seguridad
    • Descripción del Producto
    • Antes del Primer Uso
    • Uso Diario
    • Consejos Útiles
    • Uso de Los Accesorios
    • Mantenimiento y Limpieza
    • Solución de Problemas
    • Instalación
    • Aspectos Medioambientales
      • Інформація З Техніки Безпеки
      • Інструкції З Техніки Безпеки
      • Опис Виробу
      • Перед Першим Користуванням
      • Щоденне Користування
      • Використання Приладдя
      • Корисні Поради
      • Догляд Та Чистка
      • Усунення Проблем
      • Установка
      • Охорона Довкілля

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 36

Quick Links

Ръководство за употреба
BG
Upute za uporabu
HR
Návod k použití
CS
User manual
EN
Használati útmutató
HU
Istruzioni per l'uso
IT
Қолдану туралы
KK
нұсқаулары
Lietošanas instrukcija
LV
Упатство за ракување
MK
Instrukcja obsługi
PL
Manual de utilizare
RO
Инструкция по
RU
эксплуатации
Упутство за употребу
SR
Návod na používanie
SK
Manual de instrucciones
ES
Інструкція
UK
Микровълнова фурна
Mikrovalna pećnica
Mikrovlnná trouba
Microwave Oven
Mikrohullámú sütő
Forno a microonde
Микротолқынды пеш
Mikroviļņu krāsns
Микробранова печка
Kuchenka mikrofalowa
Cuptor cu microunde
Микроволновая печь
Микроталасна пећница
Mikrovlnná rúra
Horno de microondas
Мікрохвильова піч
ZFG21110
2
14
25
36
46
57
68
81
92
104
116
127
139
151
161
172

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zanussi ZFG21110

  • Page 1 Manual de instrucciones Інструкція Микровълнова фурна Mikrovalna pećnica Mikrovlnná trouba Microwave Oven Mikrohullámú sütő Forno a microonde Микротолқынды пеш Mikroviļņu krāsns Микробранова печка Kuchenka mikrofalowa Cuptor cu microunde Микроволновая печь Микроталасна пећница Mikrovlnná rúra Horno de microondas Мікрохвильова піч ZFG21110...
  • Page 2: Table Of Contents

    • Пазете децата и домашните любимци далече от вратата на уреда, когато е отворена. • Ако уредът има механизъм за защита от деца, препоръчва- ме да го активирате. • Почистването и поддръжката не трябва да се извършват от деца, ако не са под наблюдение. www.zanussi.com...
  • Page 3 в микровълнови фурни. • При затопляне на храна в пластмасови или хартиени опа- ковки, проверявайте често фурната поради опасност от за- палване. • Уредът е предназначен за затопляне на храна и напитки. Изсушаването на храна или дрехи и затоплянето на нагря- www.zanussi.com...
  • Page 4: Инструкции За Сигурност

    • Уредът може да бъде поставен почти на- • Уредът трябва да е заземен. всякъде в кухнята. Погрижете се фурна- • Уверете се, че информацията за елек- та да бъде поставена върху плоска, хо- тричеството от табелката с данни съо- ризонтална повърхност и вентилацион- www.zanussi.com...
  • Page 5 • Отрежете захранващия кабел и го из- вратичка. хвърлете. • Не използвайте уреда като работна по- върхност и не използвайте вътрешност- та на фурната като място за съхранение. Грижи и почистване ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност от нараняване, пожар или повреда на уреда. www.zanussi.com...
  • Page 6: Описание На Уреда

    Скара на грила За печене на храна на грил и комбинирано готвене. Преди първата употреба • Почистете уреда преди първата употре- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Вижте главатите ба. за безопасност. ВАЖНО! Вижте глава "Грижи и Първоначално почистване почистване". • Свалете всички части от уреда. www.zanussi.com...
  • Page 7: Всекидневна Употреба

    • Ако е възможно, приготвяйте храна в съд с материал, подходящ за употреба в ми- но, разделете и след това отстранете ча- стите, които са започнали да се размра- кровълнова фурна. Гответе без капак, само ако искате храната да е хрупкава зяват. www.zanussi.com...
  • Page 8 Готови ястия в опаковки 1) Без сребро, злато, платина или позлатено / декорации 2) Без кварц или метални компоненти, или гледжосване, които съдържат метали 3) Трябва да следвате инструкциите на производителя относно максималните температури. X подходящо -- не е подходящо www.zanussi.com...
  • Page 9: Използване На Принадлежностите

    28 % Микровълнова фурна, 72 % Грил Комбинирано готвене 3 40 % Микровълнова фурна, 60 % Грил Използване на принадлежностите ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Вижте главатите за безопасност. Вмъкване на въртящ се комплект 1. Поставете водача около въртящата се поставка. 2. Поставете стъклената тава за готвене на водача. www.zanussi.com...
  • Page 10: Полезни Препоръки И Съвети

    това може да причини готвене вместо раз- върху рибата. мразяване. Добавете 30 – 45 мл студена вода на всеки Винаги размразявайте цяло пиле с гърдите 250 гр зеленчуци. Нарежете свежите зе- надолу. ленчуци на равни парченца преди готвене. Обработвайте топлинно всички зеленчуци покрити. www.zanussi.com...
  • Page 11: Грижи И Почистване

    Отстранете съда от уреда. фурната има искри. метален ръб. Във вътрешността на Има метални шишове или алуми- Уверете се, че шишовете и фо- фурната има искри. ниево фолио, които докосват въ- лиото не докосват вътрешните трешните стени на фурната. стени. www.zanussi.com...
  • Page 12: Инсталиране

    • Ако транспортирате уреда при студено Минимални разстояния време, не го включвайте веднага след монтиране. Оставете го на стайна темпе- Размери мм ратура и абсорбирайте топлината. Електрическа инсталация ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Свързването към електрическата инсталация трябва да се извърши само от квалифицирано лице. www.zanussi.com...
  • Page 13: Опазване На Околната Среда

    Опаковъчният материал е екологичен предотвратяване на възможните негативни и рециклируем. Пластмасовите части са последствия за околната среда и обозначени с международни съкращения човешкото здраве, които иначе биха могли като PE, PS и т.н. Изхвърлете опаковъчния материал в съответните контейнери. www.zanussi.com...
  • Page 14: Informacije O Sigurnosti

    • Djecu i kućne ljubimce držite podalje od vrata uređaja dok su otvorena. • Ako je uređaj opremljen sigurnosnom blokadom za djecu, pre- poručujemo da je uključite. • Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju obavljati djeca bez nad- zora. www.zanussi.com...
  • Page 15 • Uređaj je namijenjen za zagrijavanje namirnica i napitaka. Su- šenje hrane ili odjeće te zagrijavanje termofora, papuča, spužvi, vlažne odjeće ili sličnih predmeta može izazvati ozljeđivanje, zapaljenje ili požar. www.zanussi.com...
  • Page 16: Sigurnosne Upute

    Spajanje na električnu mrežu Uporaba Upozorenje Opasnost od požara i strujnog udara. Upozorenje Opasnost od ozljede, opeklina, strujnog udara ili eksplozije. • Sva spajanja na električnu mrežu treba iz- vršiti kvalificirani električar. • Ovaj uređaj upotrebljavajte u kućanstvu. www.zanussi.com...
  • Page 17: Opis Proizvoda

    Gumb za postavljanje snage Podešivač tajmera Mehanizam za otvaranje vrata Štitnik vodilice mikrovalova Roštilj Osovina okretnog tanjura Dodatna oprema Komplet s okretnim tanjurom Staklena plitica za kuhanje i okretna vodilica. Komplet s okretnim tanjurom uvijek upo- trebljavajte za pripremu hrane u uređaju. www.zanussi.com...
  • Page 18: Prije Prve Uporabe

    Pozor Uređaj uključujte samo ako se u eksplodirati. Ako pržite jaja, probušite njemu nalaze namirnice. žumanjak. • Prije kuhanja, namirnice s kožom ili korom, Ako podešivač tajmera želite postaviti na kao što su krumpiri, rajčice, kobasice, pro- vrijeme kraće od 5 minuta, najprije posta- www.zanussi.com...
  • Page 19 Staklo i staklokeramika izrađeni od vatrostalnih materijala / materijala otpornih na mraz (npr. Arcoflam), police roštilja Keramika , zemljano Plastika otporna na toplinu do 200 °C Karton, papir Prianjajuća folija Folija za pečenje sa sigurnosnim zatvaračem za mikrovalne pećnice www.zanussi.com...
  • Page 20: Korištenje Pribora

    700 W Roštilj 800 W Kombinirano pečenje Kombinirano pečenje 1 17 % Mikrovalovi, 83 % Roštilj Kombinirano pečenje 2 28 % Mikrovalovi, 72 % Roštilj Kombinirano pečenje 3 40 % Mikrovalovi, 60 % Roštilj Korištenje pribora Upozorenje Pogledajte poglavlja Sigurnost. www.zanussi.com...
  • Page 21: Korisni Savjeti I Preporuke

    Promiješajte tekućine, npr. juhe, kada prođe pola sredini. vremena. Riža će se bolje zagrijati ako je stavite na rav- Odmrzavanje nu, široku posudu. Pečenku uvijek odmrzavajte s masnim dijelom okrenutim prema dolje. www.zanussi.com...
  • Page 22: Čišćenje I Održavanje

    Oštećen je osigurač u kućištu osigu- Provjerite osigurač. Ako osigurač rača. pregori više puta, pozovite ovlašte- nog električara. Uređaj ne radi. Vrata nisu pravilno zatvorena. Provjerite da nište ne blokira vrata. Žarulja ne radi. Žarulja nije ispravna. Žarulju treba zamijeniti. www.zanussi.com...
  • Page 23: Postavljanje

    • Ako uređaj prevozite po hladnom vremenu, Minimalne udaljenosti nemojte ga uključiti odmah nakon po- stavljanja. Pustite ga da stoji na sobnoj Dimenzije temperaturi kako bi upio toplinu. Električna instalacija Upozorenje Električnu instalaciju mora postaviti kvalificirana osoba. www.zanussi.com...
  • Page 24: Briga Za Okoliš

    što su PE, koje bi inače mogli ugroziti neodgovarajućim PS itd. Odložite materijal pakiranja u za to rukovanjem otpada ovog proizvoda. Za namijenjene kontejnere na lokalnom detaljnije informacije o recikliranju ovog odlagalištu. www.zanussi.com...
  • Page 25: Bezpečnostní Informace

    • Jsou-li dvířka spotřebiče otevřená, nedovolte dětem a domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly. • Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, doporučuje se ji aktivovat. • Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět děti bez dozoru. www.zanussi.com...
  • Page 26 či požár. • Pokud zpozorujete kouř, troubu vypněte nebo odpojte od sítě a nechte dvířka zavřená, aby se případné plameny uhasily. www.zanussi.com...
  • Page 27: Bezpečnostní Pokyny

    úrazu elektrickým proudem. • Tento spotřebič používejte v domácnosti. • Veškerá elektrická připojení by měla být • Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče. provedena kvalifikovaným elektrikářem. • Ujistěte se, že nejsou ventilační otvory za- • Spotřebič musí být uzemněn. kryté. www.zanussi.com...
  • Page 28: Popis Spotřebiče

    Ovládací panel Ovladač nastavení výkonu Ovladač časového spínače Otvírání dvířek Kryt vlnovodu Gril Hřídel otočného talíře Příslušenství Souprava otočného talíře Skleněná varná podložka a vodicí lišta váleč- ků. Při přípravě jídla ve spotřebiči vždy pou- žívejte soupravu otočného talíře. www.zanussi.com...
  • Page 29: Před Prvním Použitím

    Pozor Nenechte spotřebič pracovat, chněte žloutek. když v něm není žádné jídlo. • Potraviny se slupkou nebo kůžičkou – např. jablka, rajčata, brambory, uzeniny – propí- Pokud chcete nastavit časovač na dobu chněte, aby nepraskly. kratší než pět minut, nejprve nastavte ča- www.zanussi.com...
  • Page 30 Žáruvzdorné sklo a porcelán (bez kovových dí- lů, například Pyrex, žáruvzdorné sklo) Nežáruvzdorné sklo a porcelán Sklo a sklokeramika ze žáruvzdorného a mra- zuvzdorného materiálu (například Arcoflam), grilovací rošt Keramika , kamenina Plast, žáruvzdorný do 200 °C Kartón, papír Fólie www.zanussi.com...
  • Page 31 Středně vysoký výkon 539 W Vysoký výkon 700 W Gril 800 W Kombinovaná příprava Kombinovaná příprava 1 17 % Mikrovlny, 83 % Gril Kombinovaná příprava 2 28 % Mikrovlny, 72 % Gril Kombinovaná příprava 3 40 % Mikrovlny, 60 % Gril www.zanussi.com...
  • Page 32: Použití Příslušenství

    času. vědomí, že větší pokrmy potřebují více času. Po uplynutí doby přípravy je pokrm na okra- Příště zvolte nižší výkon a delší čas. Tekutiny, např. po- jích přehřátý, ale uprostřed není hotový. lévky, v polovině doby přípravy zamíchejte. www.zanussi.com...
  • Page 33: Čištění A Údržba

    Spálená pojistka v pojistkové skříň- Zkontrolujte pojistku. Jestliže se po- jistka spálí vícekrát, obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře. Spotřebič vůbec nefungu- Dvířka nejsou správně zavřená. Ujistěte se, že dvířka nic neblokuje. Osvětlení nefunguje. Vadná žárovka. Je nutné vyměnit žárovku. www.zanussi.com...
  • Page 34: Instalace

    či stříkající voda. • Když spotřebič přepravujete za chladného počasí, nespouštějte jej okamžitě po insta- Minimální vzdálenosti laci. Nechte jej stát při pokojové teplotě a absorbovat teplo. Rozměry Elektrická instalace Upozornění Elektrickou instalaci smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. www.zanussi.com...
  • Page 35: Poznámky K Ochraně Životního Prostředí

    PE, PS apod. Veškerý obalový materiál zlikvi- nevhodnou likvidací tohoto výrobku. dujte ve vhodném kontejneru ve sběrném Podrobnější informace o recyklaci tohoto dvoře v místě svého bydliště. www.zanussi.com...
  • Page 36: Safety Information

    • If the appliance has a child safety device, we recommend you acti- vate it. • Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. General Safety • This appliance is intended to be used in household and similar ap- plications such as: www.zanussi.com...
  • Page 37 • Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling. Care must be taken when handling the container. • The contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or shaken and the temperature checked before consumption, in order to avoid burns. www.zanussi.com...
  • Page 38: Safety Instructions

    Service or an electrician to change a dam- cause fire. aged mains cable. • Clean the appliance with a moist soft cloth. • Do not pull the mains cable to disconnect the Only use neutral detergents. Do not use appliance. Always pull the mains plug. www.zanussi.com...
  • Page 39: Product Description

    Power setting knob Timer knob Door opener Waveguide cover Grill Turntable shaft Accessories Turntable set Glass cooking tray and roller guide. Always use the turntable set to prepare food in the appliance. Grill Rack For grilling food and combi cooking. www.zanussi.com...
  • Page 40: Before First Use

    Cooking: that the defrosting liquid collects in the con- • If possible, cook food covered with material tainer. suitable for use in the microwave. Only cook food without a cover if you want to keep it crusty www.zanussi.com...
  • Page 41 Ready meals in packaging 1) With no silver, gold, platinum or metal plating / decorations 2) Without quartz or metal components, or glazes which contain metals 3) You must follow the manufacturer’s instructions about the maximum temperatures. X suitable -- not suitable www.zanussi.com...
  • Page 42: Using The Accessories

    Combi Cooking 3 40 % Microwave, 60 % Grill Using the accessories Warning! Refer to the Safety chapters. Inserting the turntable set 1. Place the roller guide around the turntable shaft. 2. Place the glass cooking tray on the roller guide www.zanussi.com...
  • Page 43: Helpful Hints And Tips

    Turn the food over halfway through the set time ing. and continue grilling. Let the meat, poultry, fish and vegetables stay Combi Cooking covered after cooking. Use the Combi Cooking to keep the crispness Brush a little oil or melted butter over the fish. of certain foods. www.zanussi.com...
  • Page 44: Care And Cleaning

    If you cannot find a solution to the problem The necessary data for the customer service yourself, contact your dealer or the customer center is on the rating plate on the appliance. service centre. We recommend that you write the data here: Model (MOD.) ......... www.zanussi.com...
  • Page 45: Installation

    Dispose of the packaging material in the otherwise be caused by inappropriate waste containers provided for this purpose at your lo- handling of this product. For more detailed cal waste management facility. www.zanussi.com...
  • Page 46: Biztonsági Információk

    • Minden mosószert tartson távol a gyermekektől. • A gyermekeket és kedvenc háziállatokat tartsa távol a készü- léktől, amikor az ajtaja nyitva van. • Ha rendelkezik gyermekbiztonsági zárral a készülék, akkor cél- szerű azt bekapcsolni. • Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek tisztítási vagy karbantartási tevékenységet. www.zanussi.com...
  • Page 47 • Ha műanyag, illetve papír dobozban melegít ételt, a meggyulla- dás elkerülése érdekében tartsa szemmel a készüléket. • A készüléket élelmiszerek és italok melegítésére tervezték. Az élelmiszerek vagy ruhaneműk szárítása, valamint a melegítő- párnák, lábbelik, szivacsok, nedves konyharuhák és hasonlók melegítése sérüléshez, felgyulladáshoz vagy tűzhöz vezethet. www.zanussi.com...
  • Page 48: Biztonsági Előírások

    épségére. Ha a hálózati ká- elzárva (hatékony szellőzés). bel cserére szorul, forduljon a márkaszer- vizhez vagy villanyszerelőhöz. Elektromos csatlakoztatás • A készülék csatlakozásának bontására, so- Vigyázat Tűz- és áramütésveszély. ha ne a hálózati kábelnél fogva húzza ki a www.zanussi.com...
  • Page 49: Termékleírás

    áll fenn. • Karbantartás előtt kapcsolja ki a készülé- ket, és húzza ki a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból. Termékleírás Sütőlámpa 1 2 3 Biztonsági reteszelő rendszer Kezelőpanel Teljesítménybeállító gomb Időzítő gomb Ajtónyitó Hullámvezető borítás Grill Forgótányér-tengely www.zanussi.com...
  • Page 50: Az Első Használat Előtt

    – várja meg, hogy a készülék automati- időzítőt 5 percnél hosszabb időtartamra, majd kusan kikapcsoljon, amikor az időzítő forgassa vissza a gombot a kívánt időre. gomb „KI” helyzetbe ér. – forgassa az időzítő gombot „KI” hely- zetbe. www.zanussi.com...
  • Page 51 • Ne használjon porcelánból, agyagból vagy lyukassza át a műanyag fóliát). kőből készült főzőedényeket, mert azokon Használható főzőedények és anyagok Főzőedény anyaga Mikrohullámú sütő Grill Felolvasztás Melegítés Sütés Tűzálló üveg és porcelán (amelyben nincs fém, pl. Pyrex, hőálló üveg) www.zanussi.com...
  • Page 52 3) A maximális hőmérsékletekkel kapcsolatban kövesse a gyártó ajánlásait. X = használhatók – = nem használható Teljesítménybeállítási táblázat Szimbólum Teljesítménybeállítás Teljesítmény Alacsony fokozat 119 W Közepesen alacsony / Felolvasz- 252 W tás Közepes 385 W Közepesen magas 539 W Magas 700 W Grill 800 W Kombinált sütés www.zanussi.com...
  • Page 53: Tartozékok Használata

    2. Helyezze az üvegtányért a görgős veze- tőelemre A grillrács behelyezése Helyezze a grillrácsot a forgótányérra. Figyelem Ne használja a készüléket a Ne készítsen ételt közvetlenül az üvegtá- forgótányér készlet nélkül. Csak a nyéron. készülékhez mellékelt forgótányér készletet használja. www.zanussi.com...
  • Page 54: Hasznos Javaslatok És Tanácsok

    • A készülék elejét meleg vizes és tisztító- később nem égnek rá a felületre. szeres puha ruhával tisztítsa meg. • A makacs szennyeződéseket az erre a cél- • A fémfelületek tisztítását hagyományos ra kifejlesztett speciális tisztítószerrel taka- tisztítószerrel végezze. rítsa le. www.zanussi.com...
  • Page 55: Hibaelhárítás

    Figyelem Ne csatlakoztassa a készüléket adapterhez vagy hosszabbító Figyelem A szellőzőnyílásokat ne takarja kábelhez. Ez túlterhelést és tüzet okozhat. el. Ha mégis ezt teszi, a készülék túlmelegedhet. • A készülék kizárólag konyhai munkafelüle- ten használható. A készüléket stabil, sima felületen kell elhelyezni. www.zanussi.com...
  • Page 56: Környezetvédelmi Tudnivalók

    PE, következményeket, amelyeket ellenkező PS stb. A készülék csomagolását az erre kije- esetben a termék nem megfelelő lölt konténerekbe dobja ki a helyi szelektív hulladékkezelése okozhatna. Ha részletesebb hulladékgyűjtő telepeken. www.zanussi.com...
  • Page 57: Informazioni Per La Sicurezza

    • Tenere i bambini e gli animali domestici lontano dalla porta dell'ap- parecchiatura quando è aperta. • Se l’apparecchiatura dispone di un dispositivo di sicurezza per i bambini, consigliamo di attivarlo. • La pulizia e gli interventi di manutenzione non devono essere ese- guiti dai bambini senza supervisione. www.zanussi.com...
  • Page 58 • L'apparecchiatura è destinata alla cottura di alimenti e bevande. L'asciugatura di alimenti e capi di vestiario e il riscaldamento di compresse riscaldanti, pantofole, spugne, panni umidi e simili può comportare il rischio di lesione, accensione o incendio. www.zanussi.com...
  • Page 59: Istruzioni Di Sicurezza

    (per una ventilazione suffi- • Accertarsi di non danneggiare la spina e il ca- ciente). vo. Contattare il Centro di Assistenza o un www.zanussi.com...
  • Page 60: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto Lampadina 1 2 3 Blocco di sicurezza Pannello dei comandi Manopola dell'impostazione di potenza Manopola del timer Apertura porta Copertura guida d'onda Grill Albero del piatto girevole www.zanussi.com...
  • Page 61: Preparazione Al Primo Utilizzo

    Se si desidera impostare il timer per meno sattiva automaticamente una volta che la di 5 minuti, impostarlo innanzitutto per un manopola del timer raggiunge la posizio- tempo superiore ai 5 minuti, quindi ruotare in- ne di SPENTO. dietro la manopola fino al tempo desiderato. www.zanussi.com...
  • Page 62 (ad es. toglie- • Utilizzare piatti piani e larghi. re la copertura di metallo e forare la pellicola • Non usare stoviglie in porcellana, ceramica o di plastica). argilla che presentano parti porose, ad es. www.zanussi.com...
  • Page 63 3) Per le temperature massime bisogna seguire le istruzioni del produttore. X adatto -- non adatto Tabella impostazioni di potenza Simbolo Impostazione di potenza Alimentazione Bassa 119 W Medio bassa / Scongelamento 252 W Media 385 W Medio alta 539 W Alta 700 W www.zanussi.com...
  • Page 64: Utilizzo Degli Accessori

    Attenzione Non cucinare il cibo senza il Non cucinare mai il cibo direttamente sul kit per il piatto girevole. Usare vassoio di cottura in vetro. esclusivamente il piatto girevole in dotazione con l'apparecchiatura. www.zanussi.com...
  • Page 65: Consigli E Suggerimenti Utili

    Cuocere tutte le verdure con un co- perchio sul contenitore. Pulizia e cura Note sulla pulizia: Avvertenza! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. • Pulire la parte anteriore dell'apparecchiatura con un panno morbido inumidito con acqua tiepida saponata. www.zanussi.com...
  • Page 66: Risoluzione Dei Problemi

    Le informazioni necessarie per il Centro di Assi- al problema, contattare il rivenditore od il Centro stenza si trovano sulla targhetta dei dati applica- di Assistenza. ta sull'apparecchiatura. Consigliamo di annotarle in questo spazio: Modello (MOD.) ......... Numero Prodotto (PNC) ......... Numero di serie (S.N.) ......... www.zanussi.com...
  • Page 67: Installazione

    PE, PS ecc. Smaltire il negative per l’ambiente e per la salute, che materiale di imballaggio negli appositi contenito- potrebbero derivare da uno smaltimento ri presso le strutture locali per lo smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dei rifiuti. www.zanussi.com...
  • Page 68: Сақтық Шаралары

    • Балаларға құрылғымен ойнауға рұқсат бермеңіз. • Орам материалдарының барлығын балалардан алыс ұстаңыз. • Жуғыш заттардың барлығын балалардан алыс ұстаңыз. • Құрылғының есігі ашық тұрғанда, балалар мен үй жануарларын алыс ұстаңыз. • Құрылғы бала қауіпсіздігінің құралымен жабдықталса, оны іске қосуды ұсынамыз. www.zanussi.com...
  • Page 69 немесе жөндеу жұмыстарын іске асыруға тиіс. • Сұйық заттарды жəне басқа тағамдарды тұмшаланған сауытта қыздыруға болмайды. Жарылып кетуі мүмкін. • Микротолқынды пештерде пайдалануға болатын ыдыстарды ғана пайдаланыңыз. • Пластик немесе қағаз сауыттарда тағам қыздырған кезде, құрылғыны назардан тыс қалдырмаңыз, тұтанып кетуі мүмкін. www.zanussi.com...
  • Page 70: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    құрылғыны тек білікті маман ғана жəне пештің астыңғы бетінің желдеткіш орнатуға тиіс. саңылауларының (жеткілікті түрде желдетілуі үшін) бітеліп қалмағанына көз • Орам материалдарының барлығын жеткізіңіз. алыңыз. • Бүлінген құрылғыны орнатпаңыз немесе пайдаланбаңыз. • Құрылғымен бірге берілген орнату бойынша нұсқауларды орындаңыз. www.zanussi.com...
  • Page 71 немесе тұншығып қалу қаупі бар. құрылғы. • Бұл құрылғының техникалық • Құрылғыны тоқтан ажыратыңыз. сипаттамасын өзгертпеңіз. • Қуат сымын кесіп алыңыз да, қоқысқа • Желдеткіш саңылаулардың бітеліп тастаңыз. қалмағанына көз жеткізіңіз. • Жұмыс істеп тұрған құрылғыны назардан тыс қалдырмаңыз. www.zanussi.com...
  • Page 72: Бұйым Сипаттамасы

    Гриль торы Тағамнан гриль жасауға жəне аралас режиммен пісіруге арналған. Бірінші қолданғанға дейін • Құрылғыны алғаш рет пайдаланар Назарыңызда болсын! Қауіпсіздік алдында тазалаңыз. тарауларын қараңыз. Өте маңызды! "Күту менен тазалау" Алғашқы тазалау тарауын қараңыз. • Құрылғы ішіндегі керек-жарақтардың барлығын алыңыз. www.zanussi.com...
  • Page 73: Əркүндік Қолдану

    микротолқынға сай келетін материалмен • Тағамды жібіту уақытының жартысы жауып пісіріңіз. Тағамды қытырлақ етіп пісіргіңіз келсе, қақпақ жаппай пісіріңіз өткенде аударыңыз. Егер мүмкін болса, жіби бастаған бөліктерін бөліңіз де, алып • Қуат жəне уақыт параметрлерін тым қойыңыз. жоғары мəнге қойып, тағамды қатты www.zanussi.com...
  • Page 74 Жеміс-көкөністерді жібіту: • Орам материалында көрсетілген • Пісірмей дайындалатын жемістер мен өндіруші нұсқауларын (мысалы, темір көкөністерді құрылғыда əбден жібітпеңіз. қақпақты алу жəне пластик таспаны тесу) Бөлме температурасында жібітіңіз. орындаңыз. • Жемістер мен көкөністерді алдын ала жібітпей пісіру үшін жоғарырақ www.zanussi.com...
  • Page 75 2) Кварц немесе темір бөліктері жоқ немесе темір қосылып безендірілмеген 3) Өндірушінің ең үлкен температураға қатысты нұсқауларын орындау керек. X жарамды -- жарамсыз Қуат параметрін орнату тетігі Белгіше Қуат параметрлері Қуат Төменгі деңгейі 119 Вт Орташа Төмен / Жібіту 252 Вт Орташа 385 Вт www.zanussi.com...
  • Page 76: Керек-Жарақтарды Қолдану

    Назарыңызда болсын! Қауіпсіздік тарауларын қараңыз. Бұрылмалы табақ жинағын орнату 1. Бұрылмалы табақ білікшесінің айналасына айналмалы бағыттағышты салыңыз. 2. Шыны пісірме науаны айналмалы бағыттағышқа орнатыңыз Гриль торын орнату Гриль торын бұрылмалы табақ жинағына орнатыңыз. Сақтандыру туралы ескерту! Тағамды бұрылмалы табақ жинағын www.zanussi.com...
  • Page 77: Пайдалы Нұсқаулар Менен Кеңестер

    режим бар. Əр режим əр түрлі уақытта Əр 250 г көкөніске 30 – 45 мл суық су жəне əр түрлі қуат деңгейлеріне келгенде, қосыңыз. Жас көкөністерді пісірер алдында микротолқын жəне гриль функцияларын біркелкі етіп тураңыз. Көкөністердің біріктіріп пайдаланады. барлығын қақпағы бар сауытқа салып пісіріңіз. www.zanussi.com...
  • Page 78: Күту Менен Тазалау

    Ақаулық орын алды. Егер осы жағдай қайталанса, себепсіз жұмыс істеуін тұтынушыларға қызмет көрсету тоқтатты. орталығына хабарласыңыз. Ақаулықты түзету шешімін өзіңіз таба Тұтынушыларға қызмет көрсету алмасаңыз, дилерге немесе орталығына қажет ақпарат техникалық тұтынушыларға қызмет көрсету ақпарат тақтайшасында жазылған. орталығына хабарласыңыз. www.zanussi.com...
  • Page 79: Орнату

    электроникалық бұйымдарды жинап бұйымды Өзіңізге сатқан дүкенімен утилизация үшін арнайы контейнерлерге хабарласыңыз. салуыңыз керек. Осы бұйымды дұрыс түрде утилизация арқылы Сіз қоршаған орта менен адам денсаулығына түсіп пайда бола алатын зиянын болдыртпауын үшін үлес қоса аласыз; осы зиян бұл www.zanussi.com...
  • Page 80 Орам материалы тəрізді халықаралық белгілермен Орам материалының қоршаған ортаға белгіленген. Орам материалын жергілікті зияны жоқ жəне қайта өңдеуден өткізуге қоқысты шығару ұйымы арнайы түрде болады. Пластик бөліктері PE, PS т.с.с. бөлген контейнерлерге салыңыз. www.zanussi.com...
  • Page 81: Drošības Informācija

    • Glabājiet visus mazgāšanas līdzekļus bērniem nepieejamās vietās. • Neļaujiet bērniem un mājdzīvniekiem atrasties ierīces durvju tu- vumā, ja tās ir atvērtas. • Ja ierīce aprīkota ar bērnu drošības ierīci, iesakām to aktivizēt. • Tīrīšanu un lietotāja veikto apkopi nedrīkst veikt bērni bez uz- raudzības. www.zanussi.com...
  • Page 82 • Uzsildot pārtiku plastmasas vai papīra traukos, uzraugiet ierīci iespējamās aizdegšanās dēļ. • Ierīce paredzēta pārtikas un dzērienu uzsildīšanai. Pārtiks kal- tēšana, drēbju žāvēšana vai sildošo spilventiņu, čību, sūkļu, mi- tru drānu un līdzīgu priekšmetu sildīšana var izraisīt traumu, aizdegšanās vai ugunsgrēka risku. www.zanussi.com...
  • Page 83: Drošības Norādījumi

    • Elektrības padeves pieslēgšana jāveic ser- • Pārliecinieties, vai ventilācijas atveres nav tificētam elektriķim. bloķētas. • Ierīcei jābūt iezemētai. • Neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības. • Pārliecinieties, ka informācija uz tehnisko • Neatbalstieties uz atvērtām durvīm. datu plāksnītes atbilst jūsu elektrosistēmas www.zanussi.com...
  • Page 84: Izstrādājuma Apraksts

    1 2 3 Drošības atslēgas sistēma Vadības panelis Jaudas iestatīšanas poga Taimera poga Durvju vērējs Viļņveida vadotnes vāks Grils Rotējošā paliktņa vārpsta Piederumi Rotējošā paliktņa komplekts Stikla gatavošanas plātne un rullīša vadotne. Vienmēr izmantojiet rotējošā paliktņa komplektu, lai sagatavotu ēdienu ierīcē. www.zanussi.com...
  • Page 85: Pirms Pirmās Ieslēgšanas

    ēdiena, piemēram, kar- 5 minūtēm, vispirms iestatiet taimeri uz tupeļu, tomātu, cīsiņu, ādiņu; vairāk nekā 5 minūtēm, un pēc tam pagrieziet • gatavojot atdzesētu vai saldētu pārtiku, ies- pogu atpakaļ uz vēlamo laika iestatījumu. tatiet ilgāku gatavošanas laiku; www.zanussi.com...
  • Page 86 Stikls un porcelāns, kas nav ugunsizturīgi No ugunsizturīga / aukstumizturīga materiāla izgatavots stikls un stikla keramika (piem., Ar- coflam), grila plaukts Keramika , māls Karstumizturīga plastmasa līdz 200 °C Kartons, papīrs Pārtikas plēve Cepšanai paredzētā plēve ar aizdari, kas pare- dzēta izmantošanai mikroviļņu krāsnī www.zanussi.com...
  • Page 87 Vidēji augsta 539 W Augsta 700 W Grils 800 W Kombi gatavošana Kombi gatavošana 1 17 % Mikroviļņi, 83 % Grils Kombi gatavošana 2 28 % Mikroviļņi, 72 % Grils Kombi gatavošana 3 40 % Mikroviļņi, 60 % Grils www.zanussi.com...
  • Page 88: Piederumu Lietošana

    Ēdiens kļuvis pārāk sauss. Iestatiet īsāku gatavošanas laiku vai izvēlieties mazāku mikroviļņu jaudu. Ēdiens nav atkausēts, karsts vai gatavs pēc Iestatiet garāku gatavošanas laiku vai izvēlieties lielāku iestatītā laika perioda. jaudu. Ņemiet vērā, ka lielākiem ēdieniem nepieciešams ilgāks laiks. www.zanussi.com...
  • Page 89: Kopšana Un Tīrīšana

    • metāla virsmu tīrīšanai izmantojiet parastu kas iemērkta siltā ūdenī ar mazgāšanas tīrīšanas līdzekli; līdzekli. Problēmrisināšana Brīdinājums Skatiet sadaļu "Drošības norādes". Problēma Iespējamais iemesls Risinājums Ierīce nedarbojas. Ierīce ir izslēgta. Ieslēdziet ierīci. Ierīce nedarbojas. Ierīce nav pieslēgta elektrotīklam. Pieslēdziet ierīci elektrībai. www.zanussi.com...
  • Page 90: Uzstādīšana

    Tā jānovieto uz stabilas un lī- jot drošības norādījumus, kas minēti sadaļā dzenas virsmas. „Drošības informācija”. • Novietojiet ierīci tālāk no tvaika, karsta gai- sa un ūdens šļakstiem. Šī ierīce aprīkota ar kontaktdakšu un baroša- nas vadu. www.zanussi.com...
  • Page 91: Apsvērumi Par Vides Aizsardzību

    PE, PS u.tml. Iepakojuma mate- izraisīt, nepareizi izmetot atkritumos šo riālus ievietojiet šim nolūkam paredzētajos produktu. Lai iegūtu detalizētāku informāciju konteineros savā atkritumu savākšanas punk- tā. www.zanussi.com...
  • Page 92: Безбедносни Информации

    • Чувајте ги децата и домашните миленичиња настрана од вратата на апаратот кога е отворена. • Доколку апаратот има уред за безбедност на деца, ви препорачуваме да го активирате. • Чистењето и одржувањето од страна на корисникот не треба да го прават деца без надзор. www.zanussi.com...
  • Page 93 внимавајте на апаратот поради можноста од нивно палење. • Апаратот е наменет за загревање на храна и пијалаци. Сушење на храна или облека и загревање на перничиња за греење, папучи, сунѓери, влажни крпи и слично може да доведе до ризик од повреда, потпалување или пожар. www.zanussi.com...
  • Page 94: Инструкции За Безбедност

    во кујната. Внимавајте печката да биде напојување со струја на плочката со на рамна површина и отворите, како и спецификации се совпаѓа со површините под печката да не се напојувањето со струја. Доколку не се совпаѓа, контактирајте со електричар. www.zanussi.com...
  • Page 95 • Не користете го апаратот како работна • Исклучете го апаратот од приклучокот за површина и не користете ја струја. внатрешноста за складирање. • Отсечете го кабелот за струја и фрлете Грижа и чистење го. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Опасност од повреди, пожар или оштетување на апаратот. www.zanussi.com...
  • Page 96: Опис На Производот

    За печење храна и комбинирано готвење Пред првата употреба • Исчистете го апаратот пред првата ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Видете во употреба. поглавјата за заштита и сигурност. ВАЖНО Видете го поглавјето „Нега и Прво чистење чистење“. • Извадете ги сите делови од апаратот. www.zanussi.com...
  • Page 97: Секојдневна Употреба

    претставува работна површина за садови, и сл. пред подготвување на загревање на храна или течности. Таа е храната. неопходна за функционирањето на микробрановата печка. Готвење: • Ако е возможно, гответе ја храната прекриена со материјал што е погоден за www.zanussi.com...
  • Page 98 Х Х Пластика отпорна на топлина до 200 °C Картон, хартија Х Тенка пластична фолија Х Фолија за печење со безбедно затворање за Х Х Х микробранови Садови за печење направени од метал, на Х пр. емајл, лиен метал www.zanussi.com...
  • Page 99: Користење На Приборот

    Комбинирано готвење Комбинирано готвење 1 17 % Микробранови, 83 % Скара Комбинирано готвење 2 28 % Микробранови, 72 % Скара Комбинирано готвење 3 40 % Микробранови, 60 % Скара Користење на приборот ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Видете во поглавјата за заштита и сигурност. www.zanussi.com...
  • Page 100: Помошни Напомени И Совети

    Следниот пат поставете пониска јачина и подолго храната е прегреана на рабовите, но во време. На половина од готвењето, промешајте ги средината уште не е готова. течните јадења, на пр. супа. За да добиете подобри резултати кај оризот, користите рамни и широки садови. www.zanussi.com...
  • Page 101: Нега И Чистење

    сува крпа со топла вода и средство за чистење. чистење. Решавање на проблеми ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Видете во поглавјата за заштита и сигурност. Проблем Можна причина Решение Апаратот не работи. Апаратот е исклучен. Вклучете го апаратот. Апаратот не работи. Апаратот не е вклучен во Вклучете го апаратот. штекерот. www.zanussi.com...
  • Page 102: Монтажа

    кабли за струја. Тоа може да предизвика квалификувано лице смее да го преоптеретување и ризик од пожар. изврши поврзувањето со струја. • Апаратот е наменет само за употреба во кујна. Мора да се постави на стабилна и рамна површина. www.zanussi.com...
  • Page 103: Еколошки Прашања

    според прописите кои важат во Вашето итн. Материјалот од амбалажата фрлете го место на живеење. во контејнери предвидени за таа намена, Амбалажа во вашиот локален капацитет за Материјалот од амбалажата е управување со отпад. еколошки прифатлив и може да се www.zanussi.com...
  • Page 104: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    świadome związanych z tym zagro- żeń. • Nie należy pozwalać, aby dzieci bawiły się urządzeniem. • Wszystkie opakowania należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. • Wszystkie detergenty należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. www.zanussi.com...
  • Page 105 • Tylko kompetentna osoba może przeprowadzać czynności ser- wisowe lub naprawcze wiążące się z koniecznością zdjęcia os- łony chroniącej przed promieniowaniem mikrofalowym. • Nie należy podgrzewać płynów ani innej żywności w zamknię- tych pojemnikach. Mogą one eksplodować. www.zanussi.com...
  • Page 106 • Urządzenie należy regularnie czyścić i usuwać wszelkie pozos- tałości żywności. • Nieutrzymywanie kuchenki w czystości może prowadzić do usz- kodzenia powierzchni obudowy urządzenia i w konsekwencji do ograniczenia jego żywotności oraz do zaistnienia niebezpiecz- nej sytuacji. www.zanussi.com...
  • Page 107: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    środki do czyszczenia. Nie stosować pro- • Przy odłączaniu urządzenia nie ciągnąć za duktów ściernych, myjek do szorowania, przewód zasilający. Zawsze ciągnąć za rozpuszczalników ani metalowych przed- wtyczkę. miotów. • W przypadku stosowania aerozolu do pie- karników należy przestrzegać wskazówek www.zanussi.com...
  • Page 108: Opis Urządzenia

    Wałek talerza obrotowego Akcesoria Zestaw talerza obrotowego Szklana taca do gotowania oraz prowadnica rolek. Do przygotowywania żywności w urzą- dzeniu należy zawsze używać zestawu talerza obrotowego. Podstawka do grillowania Do grillowania żywności oraz przyrządzania potraw z wykorzystaniem trybu łączonego. www.zanussi.com...
  • Page 109: Przed Pierwszym Użyciem

    • W miarę możliwości należy pokroić warzy- urządzenia wa na kawałki podobnej wielkości. Informacje ogólne: • Używać płaskich, szerokich naczyń. • Po wyłączeniu urządzenia pozostawić w • Nie używać naczyń z porcelany, ceramiki nim żywność na kilka minut. lub fajansu zaopatrzonych w małe otwory www.zanussi.com...
  • Page 110 (np. Arco- flam), ruszt grilla Ceramika , fajans Tworzywo sztuczne odporne wysoką tempera- turę do 200°C Karton, papier Folia spożywcza Folia do pieczenia z zamknięciem nadającym się do kuchenek mikrofalowych Metalowe naczynia do pieczenia, np. emalio- wane lub żeliwne www.zanussi.com...
  • Page 111: Korzystanie Z Akcesoriów

    539 W Wysoki poziom 700 W Grill 800 W Tryb łączony Tryb łączony 1 17% mikrofale, 83% grill Tryb łączony 2 28% mikrofale, 72% grill Tryb łączony 3 40% mikrofale, 60% grill Korzystanie z akcesoriów Ostrzeżenie! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. www.zanussi.com...
  • Page 112: Przydatne Rady I Wskazówki

    środku jeszcze nie czas. W połowie gotowania należy wymieszać potrawę, gotowa. np. zupę. Podczas gotowania ryżu lepsze efekty można Rozmrażanie osiągnąć, stosując płaskie, szerokie naczynie. Pieczeń zawsze należy rozmrażać tłustą stro- ną skierowaną na dół. www.zanussi.com...
  • Page 113: Konserwacja I Czyszczenie

    Rozwiązywanie problemów Ostrzeżenie! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. Problem Prawdopodobna przyczyna Środek zaradczy Urządzenie nie działa. Urządzenie jest wyłączone. Włączyć urządzenie. Urządzenie nie działa. Nie włożono wtyczki do gniazda Podłączyć urządzenie do zasilania. elektrycznego. www.zanussi.com...
  • Page 114: Instalacja

    Uwaga! Nie podłączać urządzenia do • Po transportowaniu urządzenia w niskiej przedłużaczy lub adapterów wtyczek. temperaturze, nie włączać go od razu po in- Może to spowodować przeciążenie i w stalacji. Należy pozostawić urządzenie w rezultacie pożar. temperaturze pokojowej, aby osiągnęło temperaturę otoczenia. www.zanussi.com...
  • Page 115: Ochrona Środowiska

    środowisko naturalne oraz takimi jak PE, PS itp. Materiały opakowanio- zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane we należy utylizować, wyrzucając je do odpo- dotyczące możliwości recyklingu niniejszego wiedniego pojemnika udostępnionego przez komunalny zakład utylizacji odpadów. www.zanussi.com...
  • Page 116: Informaţii Privind Siguranţa

    • Nu lăsaţi copiii şi animalele să se apropie de uşa aparatului când aceasta este deschisă. • Dacă aparatul are un dispozitiv de siguranţă pentru copii, vă re- comandăm să-l activaţi. • Curăţarea şi întreţinerea curentă nu trebuie efectuate de copii nesupravegheaţi. www.zanussi.com...
  • Page 117 • Când încălziţi alimente în recipiente de plastic sau hârtie, su- pravegheaţi permanent aparatul datorită riscului de aprindere a acestora. • Aparatul este destinat încălzirii de alimente şi băuturi. Uscarea alimentelor sau rufelor şi chiar încălzirea pernelor cu gel, a pa- www.zanussi.com...
  • Page 118: Instrucţiuni Privind Siguranţa

    Conexiunea la reţeaua electrică • Nu trageţi de cablul de alimentare pentru a Avertizare Pericol de incendiu şi scoate din priză aparatul. Trageţi întotdeau- electrocutare. na de ştecher. www.zanussi.com...
  • Page 119: Descrierea Produsului

    • Curăţaţi regulat aparatul pentru a preveni deteriorarea materialului de la suprafaţă. Descrierea produsului 1 2 3 Sistem de blocare de siguranţă Panou de comandă Buton pentru setarea puterii Buton cronometru Deschizător pentru uşă Capac ghid de unde Grătar Ax pentru farfuria rotativă www.zanussi.com...
  • Page 120: Înainte De Prima Utilizare

    – aşteptaţi până când aparatul se dezac- cronometrul la o durată mai mare de 5 minute tivează automat când butonul crono- şi rotiţi înapoi butonul la durata dorită. metrului ajunge la poziţia "OPRIT". – rotiţi butonul cronometrului la poziţia "OPRIT". www.zanussi.com...
  • Page 121 • Trebuie să respectaţi instrucţiunile pro- ducătorului tipărite pe ambalaj (de ex. elimi- • Folosiţi farfurii mari, întinse. naţi capacul metalic şi găuriţi membrana • Nu utilizaţi vase realizate din porţelan, cera- din plastic). mică sau lut care conţin găuri mici, cum ar www.zanussi.com...
  • Page 122 3) Trebuie să respectaţi instrucţiunile producătorului cu privire la temperaturile maxime. X adecvat -- nu este adecvat Tabelul cu nivelurile de putere Pictogramă Nivel de putere Putere Putere redusă 119 W Medie Scăzută / Decongelare 252 W Medie 385 W Medie ridicată 539 W www.zanussi.com...
  • Page 123: Utilizarea Accesoriilor

    Introducerea raftului grătarului Puneţi raftul grătarului pe setul farfuriei rotati- Atenţie Nu gătiţi alimente fără setul Nu gătiţi alimentele direct pe sticla tăvii pentru farfuria rotativă. Utilizaţi doar setul de gătit. pentru farfuria rotativă furnizat împreună cu aparatul. www.zanussi.com...
  • Page 124: Sfaturi Utile

    Gătiţi toate legumele cu un capac pe reci- pient. Îngrijirea şi curăţarea Note cu privire la curăţare: Avertizare Consultaţi capitolele privind Siguranţa. • Curăţaţi partea din faţă a cuptorului cu o cârpă moale, apă caldă şi agent de curăţa- www.zanussi.com...
  • Page 125: Depanare

    Vă recomandăm să notaţi datele aici: Model (MOD.) ......... Codul numeric al produsului (PNC) ......... Numărul de serie (S.N.) ......... Instalarea Avertizare Consultaţi capitolele privind Atenţie Nu blocaţi orificiile de aerisire. Siguranţa. Dacă faceţi acest lucru, aparatul se poate supraîncălzi. www.zanussi.com...
  • Page 126: Protejarea Mediului Înconjurător

    şi reciclabile. Componentele din plastic sunt mediul înconjurător şi pentru sănătatea marcate cu abrevieri internaţionale precum persoanelor, consecinţe care ar putea deriva PE, PS, etc. Aruncaţi ambalajele în containe- din aruncarea necorespunzătoare a acestui rele corespunzătoare din locurile amenajate special pentru colectarea deşeurilor. www.zanussi.com...
  • Page 127: Сведения По Технике Безопасности

    • Не позволяйте детям играть с прибором. • Храните все упаковочные материалы вне досягаемости де- тей. • Храните все средства для стирки вне досягаемости детей. • Не подпускайте детей и домашних животных к прибору, ко- гда его дверца открыта. www.zanussi.com...
  • Page 128 квалифицированным специалистом. • Все операции по обслуживанию и ремонту прибора, в ходе которых требуется снятие кожуха, защищающего от микро- волнового излучения, должны выполняться только квали- фицированным специалистом. • Не нагревайте жидкости и другие продукты в герметичных контейнерах. Они могут взорваться. www.zanussi.com...
  • Page 129: Указания По Безопасности

    прибора и даже привести к несчастному случаю. Указания по безопасности Установка • Удалите всю упаковку. • Не устанавливайте и не подключайте ВНИМАНИЕ! Установка прибора прибор, если он имеет повреждения. должна осуществляться только • Следуйте приложенным к прибору ин- квалифицированным персоналом! струкциям по его установке. www.zanussi.com...
  • Page 130 • Используйте прибор в жилых помещени- ВНИМАНИЕ! Существует опасность ях. травмы или удушья. • Не изменяйте параметры данного прибо- ра. • Отключите прибор от электросети. • Удостоверьтесь, что вентиляционные от- • Отрежьте и утилизируйте кабель элек- верстия не закрыты. тропитания. www.zanussi.com...
  • Page 131: Описание Изделия

    Предназначена для грилирования продук- тов и комбинированного приготовления. Перед первым использованием • Перед первым использованием прибор ВНИМАНИЕ! См. Главу «Сведения по следует очистить. технике безопасности». ВАЖНО! См. Главу «Уход и очистка». Первая очистка • Извлеките все принадлежности из духо- вого шкафа. www.zanussi.com...
  • Page 132: Ежедневное Использование

    небольшие отверстия, например, на руч- дукты от упаковки из алюминиевой ке или на днище без глазури. Влага, по- фольги, выньте их из металлических кон- павшая в такие отверстия, может приве- тейнеров и т.д. сти к образованию в посуде трещин при нагреве. www.zanussi.com...
  • Page 133 холодостойкого материала (напр., марки «Аркофлам»), решетка для гриля. Фаянс, керамика. , глиняная посуда. Жаростойкий пластик (до 200°C). Картон, бумага. Пищевая пленка. Пленка для жарки, пригодная для использо- вания в микроволновой печи. Жарка в посуде из металла, например, эм- алированной посуды, чугуна. www.zanussi.com...
  • Page 134: Использование Дополнительных Принадлежностей

    17 % микроволновая печь, 83 % гриль ние 1 Комбинированное приготовле- 28 % микроволновая печь, 72 % гриль ние 2 Комбинированное приготовле- 40 % микроволновая печь, 60 % гриль ние 3 Использование дополнительных принадлежностей ВНИМАНИЕ! См. Главу «Сведения по технике безопасности». www.zanussi.com...
  • Page 135: Полезные Советы

    По окончании времени приготовления пи- В следующий раз уменьшить уровень мощности и ща перегрета по краям, но все еще не го- увеличить продолжительность приготовления. Пере- това в середине. мешивайте жидкие продукты, такие, как супы, по исте- чении половины времени. www.zanussi.com...
  • Page 136: Уход И Очистка

    • Для очистки металлических поверхнос- смоченную в теплой воде с моющим тей используйте обычное чистящее средством. средство. • Внутреннюю камеру прибора необходи- мо очищать от загрязнений после каждо- Поиск и устранение неисправностей ВНИМАНИЕ! См. Главу «Сведения по технике безопасности». www.zanussi.com...
  • Page 137: Установка

    их блокировки прибор может перегреться. ников пара, горячего воздуха или брызг ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не подключайте воды. прибор через переходники или • При транспортировке прибора в холод- удлинители. Это может привести к ную погоду не включайте его сразу после перегрузке и риску возгорания. www.zanussi.com...
  • Page 138: Охрана Окружающей Среды

    кращениями, такими, как PE (полиэтилен), ущерба, который возможен в противном PS (полистирол) и т.п. Упаковочные мате- случае, вследствие неподобающего риалы следует складывать в соответствую- обращения с подобными отходами. За щие контейнеры местных служб по утили- более подробной информацией об зации отходов. www.zanussi.com...
  • Page 139: Информације О Безбедности

    • Све врсте детерџената држите ван домашаја деце. • Децу и кућне љубимце држите подаље од уређаја док су врата отворена. • Ако уређај има блокаду за децу, препоручујемо вам да је активирате. • Чишћење и одржавање не треба да обављају деца, уколико нису под надзором. www.zanussi.com...
  • Page 140 судама, пазите на уређај због могућности запаљења. • Уређај је намењен за загревање хране и пића. Сушење хра- не или одеће и загревање грејних јастучића, папуча, сунђе- ра, влажних крпа и слично могу проузроковати повреде, па- љење или пожар. www.zanussi.com...
  • Page 141: Упутства О Безбедности

    (ради довољне вентилације). нили оштећени кабл за напајање. • Немојте вући кабл за напајање да бисте Прикључење на електричну мрежу искључили уређај. Кабл искључите тако УПОЗОРЕЊЕ Постоји опасност од што ћете извући утикач из утчнице. пожара и струјног удара. www.zanussi.com...
  • Page 142: Опис Производа

    уређај и извуците утикач кабла за напаја- смеће. ње из зидне утичнице. Опис производа Сијалица 1 2 3 Безбедносни систем за блокирање Контролна табла Дугме за подешавање јачине Дугме за тајмер Отварач за врата Поклопац усмеривача микроталаса Грил Осовина обртног постоља www.zanussi.com...
  • Page 143: Пре Прве Употребе

    – сачекати да се уређај аутоматски ње од 5 минута, најпре га подесите на деактивира кад дугме тајмера стигне више од 5 минута, па затим дугме вратите до положаја „OFF“. на жељено време. – окренути дугме тајмера у положај „OFF“. www.zanussi.com...
  • Page 144 (нпр. уклонити металне поклопце и про- од порцелана, керамике или земљано бушити пластичну фолију). посуђе који имају мале отворе, нпр. на ручкама или неглазирано дно. Влага која продире у те отворе може да доведе до ломљења посуде прилоком загревања. www.zanussi.com...
  • Page 145 2) Без кварца или металних компоненти, или глазура које садрже метале 3) Обавезно се придржавајте упутства произвођача у вези максималних температура. X погодно -- није погодно Табела за подешавање јачине Симбол Подешавање јачине Напајање Ниска фаза 119 W Средње ниска/одмрзавање 252 W www.zanussi.com...
  • Page 146: Коришћење Прибора

    УПОЗОРЕЊЕ Погледајте поглавља о безбедности. Убацивање склопа обртног постоља 1. Вођицу са точкићима поставите на осовину обртног постоља. 2. Поставите стаклени тањир за кување на вођицу са точкићима Постављање решетке за гриловање Поставите решетку за гриловање на склоп обртног постоља. www.zanussi.com...
  • Page 147: Помоћне Напомене И Савети

    Сваки режим комбинује функције микрота- Додајте 30 – 45 мл хладне воде на сваких ласне пећнице и грила у различитом траја- 250 г поврћа. Свеже поврће исецкајте на њу и на различитим нивоима јачине. комаде подједнаке величине пре кувања. www.zanussi.com...
  • Page 148: Нега И Чишћење

    Уколико сами не можете да пронађете ре- Подаци који су потребни потрошачком сер- шење проблема, обратите се продавцу или висном центру налазе се на плочици са потрошачком сервисном центру. техничким карактеристикама на уређају. Препоручујемо вам да овде запишете податке: Модел (MOD.) ......... www.zanussi.com...
  • Page 149: Инсталација

    или трговину у којој сте купили производ. треба бити изручен прикладним поступцима за рециклирање електронских и електричних апарата. Исправним одлагањем овог производа спречиће потенцијалне негативне последице на околину и здравље људи, које би иначе могли угрозити неодговарајућим руковањем отпада овог производа. За www.zanussi.com...
  • Page 150 стични делови обележени су међународ- Транспортна амбалажа је еколошки ним скраћеницама као што су PE, PS итд. прихватљива и може се рециклирати. Пла- Одложите амбалажу у контејнере који су обезбеђени у ту сврху на локалном месту за одлагање отпада. www.zanussi.com...
  • Page 151: Bezpečnostné Informácie

    • Ak má spotrebič detskú poistku, odporúčame, aby ste ju zapli. • Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru. Všeobecné bezpečnostné pokyny • Tento spotrebič je určený na použitie v domácnosti a podobnom prostredí, ako sú napr.: www.zanussi.com...
  • Page 152 • Ak spozorujete dym, spotrebič vypnite alebo ho odpojte od elektrickej siete a nechajte dvierka zatvorené, aby sa plamene udusili. • Po ohreve nápojov môže dôjsť k prudkému oneskorenému vreniu. S nádobou preto zaobchádzajte opatrne. www.zanussi.com...
  • Page 153: Bezpečnostné Pokyny

    či je tento ká- rok. bel uzemnený. • Zvyšky tuku alebo potravín v spotrebiči môžu spôso- • Uistite sa, že zástrčka a prívodný elektrický kábel nie biť požiar. sú poškodené. Ak chcete vymeniť prívodný elektrický kábel, kontaktujte servis alebo elektrikára. www.zanussi.com...
  • Page 154: Popis Výrobku

    Gril Otočný hriadeľ Príslušenstvo Súprava otočného taniera Sklenený tanier a vodiaci kruh. Pri príprave potravín v spotrebiči vždy používajte súpravu otočného taniera. Grilovací rošt Na grilovanie pokrmov a kombinované varenie. Pred prvým použitím Varovanie Pozrite si kapitoly o bezpečnosti. www.zanussi.com...
  • Page 155: Každodenné Používanie

    Tak do- • Dbajte na to, aby sa pokrmy nadmerne neprepiekli, a siahnete ešte rovnomernejší výsledok. Pred rozmra- nenastavujte príliš vysoký výkon a dlhý čas. Jedlo sa www.zanussi.com...
  • Page 156 1) Bez striebornej, zlatej, platinovej alebo kovovej vrstvy/dekorácie 2) Bez súčastí s obsahom kremeňa alebo kovu, prípadne glazúr s obsahom kovu 3) Dodržiavajte pokyny výrobcu týkajúce sa maximálnych teplôt. X vhodné – nevhodné Tabuľka nastavenia výkonu Symbol Nastavenie výkonu Napájanie Nízky výkon 119 W www.zanussi.com...
  • Page 157: Používanie Príslušenstva

    28 % mikrovlny, 72 % gril Kombinované varenie 3 40 % mikrovlny, 60 % gril Používanie príslušenstva Varovanie Pozrite si kapitoly o bezpečnosti. Vkladanie súpravy otočného taniera Vodiaci kruh umiestnite okolo otočného hriadeľa. Sklenený tanier položte na vodiaci kruh. www.zanussi.com...
  • Page 158: Užitočné Rady A Tipy

    K dispozícii máte 3 režimov kombinovaného varenia. leniny. Čerstvú zeleninu pred varením pokrájajte na rov- Každý režim kombinuje funkcie mikrovĺn a grilu v rôz- nomerné kúsky. Všetku zeleninu varte v zakrytej nád- nych časových intervaloch a pri rôznych úrovniach výko- obe. www.zanussi.com...
  • Page 159: Ošetrovanie A Čistenie

    Údaje potrebné pre zákaznícke servisné stredisko náj- ajcu alebo zákaznícke servisné stredisko. dete na typovom štítku na spotrebiči. Odporúčame, aby ste si sem zapísali tieto údaje: Model (MOD.) ......... Číslo výrobku (PNC) ......... Sériové číslo (S.N.) ......... Inštalácia Varovanie Pozrite si kapitoly o bezpečnosti. www.zanussi.com...
  • Page 160: Ochrana Životného Prostredia

    PE, PS, atď. Obalový materiál odber. vyhadzujte do kontajnerov určených na tento účel v za- Prispejte preto k tomu, aby bol odpad zhodnotený a riadeniach na spracovanie odpadu vo vašom okolí. zneškodnený environmentálne vhodným spôsobom tak, www.zanussi.com...
  • Page 161: Información Sobre Seguridad

    • Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando la puerta se encuentre abierta. • Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para niños, se recomienda activarlo. • La limpieza y el mantenimiento no podrán realizarlas niños sin su- pervisión. www.zanussi.com...
  • Page 162 • Si observa humo, apague o desenchufe el horno y deje la puerta cerrada para sofocar las posibles llamas www.zanussi.com...
  • Page 163: Instrucciones De Seguridad

    Advertencia Riesgo de incendios y explosiones. descargas eléctricas. • Utilice este aparato en entornos domésticos. • Todas las conexiones eléctricas deben reali- zarlas electricistas cualificados. • No cambie las especificaciones de este apa- rato. • El aparato debe conectarse a tierra. www.zanussi.com...
  • Page 164: Descripción Del Producto

    Mando del temporizador Abridor de la puerta Cubierta de guíaondas Grill Eje del plato giratorio Accesorios Conjunto giratorio Bandeja de cocción de cristal y guía de rodillos. Utilice siempre el plato giratorio para pre- parar los alimentos en el aparato. www.zanussi.com...
  • Page 165: Antes Del Primer Uso

    • No utilice el aparato para cocinar huevos o Precaución No deje funcionar el aparato caracoles con la cáscara, ya que pueden es- sin alimentos en el interior. tallar. Para los huevos fritos, piche primero las yemas. www.zanussi.com...
  • Page 166 Pyrex, vidrio térmico) Vidrio y porcelana no aptos para horno Vidrio y vitrocerámica de material apto para hor- no y congelación (p. ej., Arcoflam), parrilla Cerámica barro cocido Plástico resistente al calor hasta 200 °C Cartón, papel Película para alimentos www.zanussi.com...
  • Page 167 Medio alto 539 W Alto 700 W Grill 800 W Cocción combinada Cocción combinada 1 17 % Microondas, 83 % Grill Cocción combinada 2 28 % Microondas, 72 % Grill Cocción combinada 3 40 % Microondas, 60 % Grill www.zanussi.com...
  • Page 168: Uso De Los Accesorios

    El alimento aún no se ha descongelado, calen- Ajuste un tiempo más largo o seleccione una potencia más tado o cocinado una vez transcurrido el tiem- alta. Tenga en cuenta que los platos más grandes necesitan más tiempo. www.zanussi.com...
  • Page 169: Mantenimiento Y Limpieza

    • Limpie periódicamente todos los accesorios y jabón neutro. déjelos secar. Utilice un paño suave humede- • Limpie las superficies metálicas con un pro- cido en agua templada y jabón neutro. ducto no agresivo. Solución de problemas Advertencia Consulte los capítulos sobre seguridad. www.zanussi.com...
  • Page 170: Instalación

    “Infor- cimera. Debe colocarse sobre una superficie mación sobre seguridad”. estable y plana. • Coloque el aparato alejado de vapores, aire El aparato se suministra con enchufe y cable de caliente y salpicaduras de agua. red. www.zanussi.com...
  • Page 171: Aspectos Medioambientales

    PE, PS, etc. Deseche negativas para el medio ambiente y la salud el material de embalaje en los contenedores destinados a tal fin por los servicios de limpieza. www.zanussi.com...
  • Page 172: Інформація З Техніки Безпеки

    • Усі миючі засоби слід тримати в недоступному для дітей місці. • Не допускайте дітей та домашніх тварин до відчинених дверцят приладу. • Якщо прилад оснащено захистом від доступу дітей, реко- мендується його увімкнути. • Не можна доручати чищення або технічне обслуговування приладу дітям без відповідного нагляду. www.zanussi.com...
  • Page 173 • Під час нагрівання продуктів у пластиковому чи паперовому контейнері наглядайте за приладом у зв'язку з можливістю запалювання. • Цей прилад призначений лише для розігрівання продуктів і напоїв. Сушіння продуктів або одягу, а також нагрівання ро- зігрівачів, пантофель, ганчірок тощо може призвести до травм, запалювання або пожежи. www.zanussi.com...
  • Page 174: Інструкції З Техніки Безпеки

    повинні бути заблоковані (щоб повітря пошкодженого кабелю слід звернутися у могло вільно циркулювати). сервісний центр або до електрика. • Не тягніть за кабель живлення при від- Підключення до електромережі ключенні приладу від мережі. Вимкнення Попередження! Існує ризик займання або ураження електричним струмом. www.zanussi.com...
  • Page 175: Опис Виробу

    • Регулярно очищуйте прилад, щоб запо- №1057 від 3 грудня 2008р.) бігти погіршенню матеріалу поверхні. Опис виробу Лампочка 1 2 3 Система блокування Панель керування Перемикач рівня потужності Ручка таймера Кнопка відкриття дверцят Кришка хвилеводу Гриль Вал для поворотного столика www.zanussi.com...
  • Page 176: Перед Першим Користуванням

    – зачекати, доки прилад вимкнеться менше ніж на 5 хвилин, спочатку вста- автоматично, коли таймер досягне новіть таймер більше ніж на 5 хвилин, а по- позиції OFF; тім поверніть ручку назад до бажаного на- – повернути ручку таймера в позицію лаштування. OFF; www.zanussi.com...
  • Page 177 • Користуйтеся пласким і широким пос- • Слід дотримуватися інструкцій виробни- удом. ка, зазначених на упаковці (наприклад, • Не слід готувати у фарфоровому, кера- щодо усунення металевої упаковки чи мічному чи фаянсовому посуді, що мі- проколювання поліетиленової плівки). стить маленькі отвори, наприклад, на www.zanussi.com...
  • Page 178 2) Без вмісту кварцяних чи металевих елементів, без металевого глазурування 3) Дотримуйтеся інструкцій виробника щодо максимальної температури. X придатний -- не придатний Таблиця рівня потужності Символ Рівень потужності Потужність Низький рівень 119 Вт Нижче середнього / Розморожу- 252 Вт вання Середній 385 Вт Вище середнього 539 Вт www.zanussi.com...
  • Page 179: Використання Приладдя

    2. Установіть скляний піднос на напрям- ному ролику. Встановлення решітки гриля Поставте решітку гриля на поворотний сто- лик. Обережно! Не готуйте їжу без Ніколи не готуйте їжу безпосередньо поворотного столика. Використовуйте на скляному піддоні. лише поворотний столик, що постачається разом із приладом. www.zanussi.com...
  • Page 180: Корисні Поради

    тужності. 250 г овочів. Наріжте свіжі овочі на шматки Догляд та чистка Примітки щодо чищення: Попередження! Див. розділи з інформацією щодо техніки безпеки. • Помийте лицьову панель приладу теп- лою водою із засобом для чищення за допомогою м’якої ганчірки. www.zanussi.com...
  • Page 181: Усунення Проблем

    Дані, необхідні для сервісного центру, вка- стійно, зверніться до закладу, де ви при- зано на табличці з технічними даними. дбали прилад, або до сервісного центру. Рекомендуємо записати ці дані у нижченаведених полях: Модель (MOD.) ......... Номер виробу (PNC) ......... Серійний номер (S.N.) ......... www.zanussi.com...
  • Page 182: Установка

    потенційні негативні наслідки для реробці. На пластикових компонентах є навколишнього середовища та здоров’я міжнародне маркування, наприклад PE, PS людини, які могли би виникнути за умов тощо. Викидайте пакувальні матеріали у неналежного позбавлення від цього відповідні контейнери місцевої служби ути- лізації відходів. www.zanussi.com...
  • Page 183 www.zanussi.com...
  • Page 184 www.zanussi.com/shop...

Table of Contents