Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne, nedovolte • dětem a domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly. Přístupné části jsou horké. Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, • doporučuje se ji aktivovat. Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět • děti bez dozoru. www.zanussi.com...
Page 3
• sledujte spotřebič z důvodu jejich možného vznícení. Tento spotřebič je určen k ohřevu potravin a nápojů. Sušení • potravin nebo oděvů a ohřívání zahřívacích podložek, pantoflů, hub, vlhkých hadrů a podobných předmětů může způsobit poranění, vznícení či požár. www.zanussi.com...
• Tento spotřebič můžete v kuchyni postavit • Spotřebič musí být uzemněn. téměř kamkoliv. Zkontrolujte, zda je trouba • Zkontrolujte, zda údaje o napájení na umístěna na rovném vodorovném povrchu typovém štítku souhlasí s parametry a větrací otvory i plocha pod spotřebičem www.zanussi.com...
• Nepoužívejte spotřebič jako pracovní plochu nebo k odkládání předmětů v jeho vnitřku. Čištění a údržba UPOZORNĚNÍ! Hrozí nebezpečí poranění, požáru nebo poškození spotřebiče. Popis spotřebiče Celkový pohled Žárovka Bezpečnostní blokovací zámek Displej Ovládací panel Otvírání dvířek Kryt vlnovodu Gril Hřídel otočného talíře www.zanussi.com...
Page 6
/ Kombinovaná příprava Start / Reset Slouží k zapnutí/vypnutí mikrovlnné trouby ne‐ bo vymazání nastavení přípravy. Příslušenství Souprava otočného talíře Při přípravě jídla v mikrovlnné troubě vždy používejte soupravu otočného talíře. Skleněná varná podložka a vodicí lišta válečků. www.zanussi.com...
• Chlazené nebo zmrazené pokrmy vyžadují odebírejte, jakmile se rozmrazí. delší dobu přípravy. Rozmrazování másla, částí dortů, tvarohu • Pokrmy obsahující omáčku by měly být • Tyto potraviny nerozmrazujte zcela ve občas zamíchány. spotřebiči, ale nechte dokončit jejich rozmrazování při pokojové teplotě. www.zanussi.com...
Page 8
Hotová jídla v obalech 1) Bez stříbrné, zlaté, platinové nebo kovové vrstvy/dekorace 2) Bez skleněných nebo kovových částí, bez glazury s obsahem kovu 3) Je nutné řídit se pokyny výrobce ohledně maximálních teplot. X - vhodné -- nevhodné www.zanussi.com...
Page 9
Rozmrazování dle hmotnosti na 60 sekund při plném výkonu. nepoužívejte u potravin, které byly Každé další stisknutí tohoto tlačítka zvyšuje z mrazničky odebrány před déle dobu přípravy o 60 sekund. než 20 minutami, nebo u zmrazených hotových jídel. www.zanussi.com...
2. Skleněnou varnou podložku položte na vodicí lištu válečků. Doplňkové funkce Dětská bezpečnostní pojistka Zazní zvukový signál. Když je dětská bezpečnostní pojistka Funkce dětské bezpečnostní pojistky brání zapnutá, na displeji se zobrazuje náhodnému použití mikrovlnné trouby. Stiskněte a podržte po dobu tří sekund. www.zanussi.com...
časových Veškerou zeleninu je třeba vařit při plném intervalech a výkonech. výkonu mikrovlnné trouby. Přidejte 30 - 45 ml studené vody na každých 250 g zeleniny. Před přípravou zeleninu nakrájejte na kousky o stejné velikosti. Všechnu zeleninu připravujte zakrytou. www.zanussi.com...
Pod skleněnou varnou podložkou Vyčistěte oblast pod skleněnou talíře vydává škrá‐ je cizí předmět nebo nečistoty. varnou podložkou. bavé zvuky. Spotřebič přestal pra‐ Došlo k poruše. Pokud se situace opakuje, ob‐ covat bez jasného dů‐ raťte se na autorizované servisní vodu. středisko. www.zanussi.com...
• Je-li mikrovlnná trouba umístěna v blízkosti televizního nebo rozhlasového přijímače, může způsobit rušení přijímaného signálu. • Když mikrovlnnou troubu přepravujete za chladného počasí, nespouštějte ji okamžitě po instalaci. Nechte ji stát při pokojové Rozměry teplotě a absorbovat teplo. www.zanussi.com...
Page 14
Obaly vyhoďte do příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotřebiče určené k likvidaci. Spotřebiče označené symbolem nelikvidujte spolu s domovním odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad. www.zanussi.com...
If the appliance has a child safety device, we recommend you • activate it. Cleaning and user maintenance shall not be made by children • without supervision. Keep the appliance and its cord out of reach of children less • than 8 years. www.zanussi.com...
If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance and keep • the door closed in order to stifle any flames. Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive • boiling. Care must be taken when handling the container. www.zanussi.com...
• Do not change the specification of this appliance. • All electrical connections should be made by • Do not let the appliance stay unattended a qualified electrician. during operation. • The appliance must be earthed. • Do not apply pressure on the open door. www.zanussi.com...
• Cut off the mains cable and discard it. • Do not allow food spills or cleaner residue to accumulate on door sealing surfaces. Product description General overview Lamp Safety interlock system Display Control panel Door opener Waveguide cover Grill Turntable shaft www.zanussi.com...
To activate / deactivate the microwave or delete the cooking settings. Accessories Glass cooking tray and roller guide. Grill Rack Turntable set Always use the turntable set to prepare food in the microwave. Use for: • grilling food • combi cooking www.zanussi.com...
(e.g. • If possible, cut vegetables into similar-sized remove the metal cover and pierce the pieces. plastic film). • Use flat, wide dishes. • Do not use cookware made of porcelain, ceramic or earthenware with small holes, e. www.zanussi.com...
Page 21
• open the door. The microwave stops 1. Repeatedly press to set the power automatically. Close the door and press level. to continue to cook. Use this option to 2. Press the Time Set buttons to set the inspect food. cooking time. www.zanussi.com...
• Time defrosting microwave. Do not use weight defrosting on food that is left out of the freezer for more than 20 minutes, or for frozen ready-made food. Using the accessories WARNING! Refer to Safety chapters. www.zanussi.com...
Set shorter cooking time or select lower microwave power. The food is not defrosted, hot or cooked Set longer cooking time or set higher power. Note that after the time came to an end. large dishes need longer time. www.zanussi.com...
2 tsp of lemon juice and boil at full • Clean the appliance interior after each use. microwave power for 5 minutes. Then you can remove dirt more easily and it does not burn on. Troubleshooting WARNING! Refer to Safety chapters. www.zanussi.com...
The rating plate is on the appliance. Do not remove the rating plate from Serial number (S.N.) ........the appliance. We recommend that you write the data here: Model (MOD.) ........Installation WARNING! Refer to Safety chapters. www.zanussi.com...
Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office. www.zanussi.com...
• töötab või jahtub. Katmata osad on kuumad. Kui seadmel on lapselukk, on soovitatav seda kasutada. • Ilma järelvalveta ei tohi lapsed seadet puhastada ega • hooldustoiminguid läbi viia. Hoidke seade ja selle juhe alla 8-aastastele lastele • kättesaamatult. www.zanussi.com...
Page 28
Kui märkate suitsu, eemaldage seade kohe vooluvõrgust ja • hoidke leekide summutamiseks uks kinni. Mikrolaineahjus vedelike kuumutamisel võib ilmneda • viivitusega keemist. Nõu käsitsemisel tuleb olla ettevaatlik. www.zanussi.com...
Või, koogikeste, kohupiima sulatamine • Jahutatud ja külmutatud toidud vajavad • Ärge sulatage toitu lõpuni seadmes, vaid pikemat küpsetusaega. lõpetage sulatamine toatemperatuuril. See • Kastmega toite peab aeg-ajalt segama. annab ühtlasema tulemuse. Eemaldage enne sulatamist metallist või alumiiniumist pakend. www.zanussi.com...
Page 33
Pakendatud valmistoidud 1) Ilma hõbedast, kullast, plaatinast või metallist katete/kaunistusteta 2) llma kvarts- või metallosadeta või metallisisalduseta glasuurita 3) Maksimaalse temperatuuri osas tuleb järgida tootja juhiseid. X sobilik Mikrolaineahju sisse- ja väljalülitamine -- mittesobiv ETTEVAATUST! Ärge laske mikrolaineahjul tühjalt töötada. www.zanussi.com...
Page 34
3000 g. Sulatamine Kui soovite sulatada vähem kui 200 g, asetage see pöördaluse Valida on võimalik 2 sulatusrežiimi vahel: äärele. • Kaalupõhine sulatamine • Ajastatud sulatamine 1. Press and set DEF for weight defrosting and P3 for time defrosting. www.zanussi.com...
• Eemaldage tugev mustus spetsiaalse • Puhastage seadme esikülge pehme lapiga puhastusvahendi abil. ning sooja vee ja pesuvahendiga. • Puhastage kõiki tarvikuid regulaarselt ja • Kasutage metallpindade puhastamiseks laske neil kuivada. Kasutage pehmet lappi tavalist puhastusainet. sooja vee ja puhastusvahendiga. www.zanussi.com...
Kui te ei suuda probleemile ise lahendust leida, siis võtke ühendust edasimüüja või andmed: teeninduskeskusega. Tootenumber ......... Teeninduskeskuse andmed leiate (PNC) ..andmesildilt. Andmesilt asub seadme küljes. Ärge andmesilti seadme küljest eemaldage. Seerianumber ......... (S.N.) ..Soovitame märkida siia järgmised andmed: Mudel (MOD.) ........www.zanussi.com...
Selleks viige pakendid vastavatesse konteineritesse. Aidake hoida keskkonda ja inimeste tervist ja suunake elektri- ja elektroonilised jäätmed ringlusse. Ärge visake sümboliga tähistatud seadmeid muude majapidamisjäätmete hulka. Viige seade kohalikku ringluspunkti või pöörduge abi saamiseks kohalikku omavalitsusse. www.zanussi.com...
Neļaujiet bērniem un dzīvniekiem tuvoties ierīcei tās darbības • vai dzesēšanas laikā. Pieejamās sastāvdaļas ir karstas. Ja ierīce aprīkota ar bērnu drošības ierīci, iesakām to • aktivizēt. Tīrīšanu un lietotāja veikto apkopi nedrīkst veikt bērni bez • uzraudzības. www.zanussi.com...
Page 40
Uzsildot pārtiku plastmasas vai papīra traukos, uzraugiet • ierīci iespējamās aizdegšanās dēļ. Ierīce paredzēta pārtikas un dzērienu uzsildīšanai. Pārtikas • kaltēšana, drēbju žāvēšana vai sildošo spilventiņu, čību, sūkļu, mitru drānu un līdzīgu priekšmetu sildīšana var izraisīt traumu, aizdegšanās vai ugunsgrēka risku. www.zanussi.com...
Ja neatbilst, sazinieties ar ventilācijas spraugas un ierīces apakša elektriķi. nav nosegta (lai nodrošinātu ventilāciju). • Ja ierīce elektrotīklam pieslēgta, izmantojot pagarinātāju, tam jābūt iezemētam. • Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu kontaktspraudni un strāvas vadu. www.zanussi.com...
BRĪDINĀJUMS! Pastāv savainojumu un ierīces • Atvienojiet ierīci no elektropadeves. aizdegšanās un bojājumu risks. • Nogrieziet strāvas kabeli un izmetiet to. Izstrādājuma apraksts Kopskats Lampa Drošības bloķēšanas sistēma Displejs Vadības panelis Durvju atvērējs Viļņvada pārsegs Grils Rotējošā paliktņa vārpsta www.zanussi.com...
Page 43
Mikroviļņi / grils / Lai iestatītu jaudas līmeni. kombinētā gatavo‐ šana Sākt / Atiestatīt Lai aktivizētu / deaktivizētu mikroviļņu krāsni vai dzēstu gatavošanas iestatījumus. Piederumi Rotējošā paliktņa komplekts Gatavošanai mikroviļņu krāsnī noteikti izmantojiet rotējošā paliktņa komplektu. Stikla gatavošanas plātne un rullīša vadotne. www.zanussi.com...
ūdens uzkrātos šajā tvertnē. ādiņu. • Apgrieziet pārtiku uz otru pusi, kad • Gatavojot atdzesētu vai saldētu pārtiku, pagājusi puse no atkausēšanai atvēlētā iestatiet ilgāku gatavošanas laiku. laika. Ja iespējams, atdaliet un tad izņemiet gabalus, kas sākuši atkausēties. www.zanussi.com...
Page 45
čipšu panna vai ap‐ brūnināšanas plāts Gatavas maltītes, iepakojumā 1) Bez sudraba, zelta, platīna vai metāla apšuvuma / rotājumiem 2) Bez kvarca vai metāla komponentiem vai metālu saturošas glazūras 3) Ievērojiet ražotāja norādījumus par maksimālo temperatūru. www.zanussi.com...
Page 46
Jūs varat izvēlēties vienu no diviem Maksimālais gatavošanas laiks ir atkausēšanas režīmiem: 30 minūtes. • atkausēšanu pēc svara; Piespiediet , lai aktivizētu ierīci pilnas • atkausēšanu, iestatot laiku. jaudas režīmā uz 60 sekundēm. Gatavošanas laiks tiek palielināts par 60 sekundēm, katru reizi piespiežot taustiņu. www.zanussi.com...
1. Novietojiet rullīša vadotni ap rotējošā paliktņa vārpstu. 2. Novietojiet stikla gatavošanas plātni uz rullīša vadotnes Papildfunkcijas Bērnu drošības funkcija Atskanēs skaņas signāls. Ja bērnu drošības slēdzis ieslēgts, displejā Bērnu drošības funkcija neļauj nejauši ieslēgt parādās mikroviļņu krāsni. Piespiediet un turiet piespiestu 3 sekundes. www.zanussi.com...
ēdienu uz otru pusi un turpiniet. kārtiņu. Ir 2 kombinētās gatavošanas režīmi.Katrs Visi dārzeņi jāvāra ar pilnu mikroviļņu jaudu. režīms apvieno mikroviļņu un grila funkcijas Pievienojiet 30 – 45 ml auksta ūdens katriem dažādos laika periodos un jaudas līmeņos. 250 g dārzeņu. www.zanussi.com...
Zem stikla gatavošanas paplātes Notīriet laukumu zem stikla gata‐ rada skrāpējošu vai ir kāds priekšmets vai netīrumi. vošanas paplātes. griezīgu skaņu. Ierīces darbība apstā‐ Radusies kļūda. Ja šī situācija atkārtojas, piezva‐ jas bez acīmredzama niet uz klientu apkalpošanas cen‐ iemesla. tru. www.zanussi.com...
• Transportējot mikroviļņu krāsni aukstos laika apstākļos, neieslēdziet to uzreiz pēc Izmērs uzstādīšanas. Ļaujiet tai pastāvēt istabas temperatūrā, lai tā uzsūktu siltumu. Elektroinstalācija BRĪDINĀJUMS! Elektriskos uzstādīšanas darbus var veikt tikai kvalificētas personas. www.zanussi.com...
Page 51
Palīdziet aizsargāt apkārtējo vidi un cilvēku veselību, atkārtoti pārstrādājot elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumus. Neizmetiet ierīces, kas apzīmētas ar simbolu , kopā ar mājsaimniecības atkritumiem. Nododiet izstrādājumu vietējā otrreizējās pārstrādes punktā vai sazinieties ar vietējo pašvaldību. www.zanussi.com...
Neleiskite vaikams ir naminiams gyvūnams būti šalia • prietaiso, kai jis veikia arba vėsta. Neuždengtos dalys būna įkaitę. Jeigu prietaise įrengtas apsaugos nuo vaikų užraktas, • rekomenduojame jį įjungti. Neprižiūrimi vaikai negali atlikti valymo ir vartotojo priežiūros • darbų. www.zanussi.com...
Page 53
• induose, stebėkite prietaisą, nes tokie indai gali užsidegti. Prietaisas yra skirtas maistui ir gėrimams šildyti. Maisto ar • drabužių džiovinimas ir šildomųjų užtiesalų, šlepečių, kempinių, drėgno audinio ir panašių daiktų šildymas gali kelti sužalojimo, užsidegimo ar gaisro riziką. www.zanussi.com...
į techninio aptarnavimo centrą arba ant prietaiso dugno) pakankamai elektriką, jeigu reikia pakeisti pažeistą ventiliacijai užtikrinti turi būti atviros. elektros laidą. • Norėdami išjungti prietaisą, netraukite už Elektros prijungimas elektros laido. Visada traukite paėmę už elektros kištuko. ĮSPĖJIMAS! Gaisro ir elektros smūgio pavojus. www.zanussi.com...
• Reguliariai valykite prietaisą, kad apsaugotumėte paviršiaus medžiagą nuo nusidėvėjimo. Gaminio aprašymas Bendroji apžvalga Lemputė Apsauginio blokavimo sistema Rodmuo Valdymo skydelis Durelių atidarymo įtaisas Bangų kreiptuvo dangtis Grilis Sukamojo pagrindo sukimo įtaisas www.zanussi.com...
Page 56
Galios lygiui nustatyti. lis / kombinuotasis gaminimas Paleisti / atkurti Mikrobangų krosnelei įjungti / išjungti arba maisto gaminimo nuostatoms panaikinti. Priedai Sukamojo pagrindo komplektas Ruošdami maistą šiame mikrobangų krosnelėje, visada naudokite sukamojo pagrindo komplektą. Stiklinis kepimo padėklas ir ritininis kreiptuvas. www.zanussi.com...
šakute, kad jie atidalykite, tuomet išimkite pradėjusias nesprogtų. atšilti maisto dalis. • Atšaldytiems arba užšaldytiems maisto Sviesto, torto, varškės atšildymas produktams gaminti nustatykite ilgesnį • Visiškai neatšildykite maisto produktų kepimo laiką. prietaise, bet leiskite jiems atšilti kambario www.zanussi.com...
Page 58
Skrudinimo prikaistuviai, pvz., „Crisp“ arba „Crunch“ lėkštės Pusgaminiai pakuotėse 1) Be sidabro, aukso, platinos ar metalos apkalos / papuošimų 2) Be kvarco ar metalo komponentų arba glazūros, kurios sudėtyje yra metalų 3) Dėl didžiausios temperatūros turite laikytis gamintojo instrukcijų. www.zanussi.com...
Page 59
Didžiausia maisto gaminimo trukmė – 30 minučių. • Atšildymas pagal svorį • Atšildymas pagal laiką Norėdami įjungti mikrobangų krosnelę, paspauskite ir palaikykite nuspaudę 60 sekundžių, esant visos galios nuostatai. Kiekvieną kartą paspaudus šį mygtuką, kepimo laikas pailginamas 60 sekundžių. www.zanussi.com...
1. Ant sukimo įtaiso dėkite ritininį kreiptuvą. 2. Dėkite stiklinį kepimo padėklą ant ritininio kreiptuvo Papildomos funkcijos Vaikų saugos užraktas Pasigirsta garso signalai. Kai vaikų saugos užraktas yra įjungtas, Vaikų saugos užraktas apsaugo nuo ekrane rodoma atsitiktinio mikrobangų krosnelės naudojimo. Nuspauskite ir palaikykite 3 sekundes www.zanussi.com...
Visos daržovės turėtų būti gaminamos visa galios lygiais. mikrobangų galia. Kiekvienai 250 g daržovių porcijai pripilkite maždaug 30–45 ml šalto vandens. Prieš gamindami šviežias daržoves, supjaustykite jas vienodais gabalėliais. Visas daržoves gaminkite uždengtame inde. www.zanussi.com...
Išvalykite tą vietą po stikliniu ke‐ komplektas kelia koks nors daiktas arba purvas. pimo padėklu. krebždenimo arba trinties garsą. Prietaisas nustoja Įvyko veikimo triktis. Jeigu ši situacija pasikartotų, veikęs be jokios aiš‐ kreipkitės į įgaliotąjį aptarnavimo kios priežasties. centrą. www.zanussi.com...
• Jeigu mikrobangų krosnelė yra arti televizoriaus ir radijo, ji gali sukelti gaunamo signalo trukdžius. • Jeigu vežėte mikrobangų krosnelę esant šaltam orui, nejunkite jos tuoj pat po įrengimo. Palikite ją, kad ji sušiltų iki patalpos temperatūros. www.zanussi.com...
Page 64
Padėkite saugoti aplinką bei žmonių sveikatą ir surinkti bei perdirbti elektros ir elektronikos prietaisų atliekas. Neišmeskite šiuo ženklu pažymėtų prietaisų kartu su kitomis buitinėmis atliekomis. Atiduokite šį gaminį į vietos atliekų surinkimo punktą arba susisiekite su vietos savivaldybe dėl papildomos informacijos. www.zanussi.com...
świadome związanych z tym zagrożeń. Nie należy pozwalać, aby dzieci bawiły się urządzeniem. • Dzieci poniżej 3 lat nie wolno pozostawiać bez opieki w pobliżu urządzenia. Wszystkie opakowania należy przechowywać poza • zasięgiem dzieci. www.zanussi.com...
Page 66
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, ze względów • bezpieczeństwa musi go wymienić producent, autoryzowane centrum serwisowe lub inna wykwalifikowana osoba. Tylko wykwalifikowana osoba może przeprowadzać • czynności serwisowe lub naprawcze wiążące się z koniecznością zdjęcia osłony chroniącej przed promieniowaniem mikrofalowym. www.zanussi.com...
Page 67
żywotności oraz do zaistnienia niebezpiecznej sytuacji. Gdy urządzenie pracuje, dostępne powierzchnie mogą mieć • wysoką temperaturę. Kuchenki mikrofalowej nie należy umieszczać w szafkach, • jeśli nie była testowana w takim miejscu. www.zanussi.com...
Wymianę uszkodzonego przewodu • Czyścić urządzenie za pomocą wilgotnej zasilającego należy zlecić szmatki. Stosować wyłącznie obojętne przedstawicielowi serwisu lub detergenty. Nie stosować produktów wykwalifikowanemu elektrykowi. ściernych, myjek do szorowania, www.zanussi.com...
• Stosując aerozol do piekarników, należy przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa umieszczonych na opakowaniu. Utylizacja OSTRZEŻENIE! Występuje zagrożenie odniesieniem obrażeń ciała lub uduszeniem. Opis urządzenia Informacje ogólne Oświetlenie Blokada zabezpieczająca Wyświetlacz Panel sterowania Otwieranie drzwi Pokrywa falowodu Grill Wałek talerza obrotowego Panel sterowania www.zanussi.com...
Patrz rozdział dotyczący wyczyścić urządzenie. bezpieczeństwa. Czyszczenie wstępne UWAGA! Patrz rozdział „Konserwacja i czyszczenie”. Codzienna eksploatacja Ogólne informacje na temat korzystania OSTRZEŻENIE! z urządzenia Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. • Po wyłączeniu urządzenia pozostawić w nim żywność na kilka minut. www.zanussi.com...
Page 71
żywności podanych na uchwytach) lub mającymi nieszkliwione opakowaniu (np. zdjąć metalową pokrywkę dna. Wilgoć znajdująca się w otworach i nakłuć plastikową folię). może po podgrzaniu spowodować pęknięcie naczynia. • Szklana taca do gotowania pełni funkcję powierzchni służącej do podgrzewania www.zanussi.com...
Page 72
Włączanie i wyłączanie kuchenki czas gotowania. mikrofalowej 3. Nacisnąć , aby potwierdzić wybór i uruchomić kuchenkę mikrofalową. UWAGA! Aby skasować wszystkie ustawienia, Kuchenka mikrofalowa nie nacisnąć ponownie powinna pracować, gdy nie ma w Aby wyłączyć kuchenkę mikrofalową: niej żywności. www.zanussi.com...
Page 73
Aby rozmrozić mniej niż 200 g Rozmrażanie żywności, należy umieścić ją na brzegu talerza. Można wybrać dwa tryby rozmrażania: • Rozmrażanie według ciężaru 1. Press and set DEF for weight • Rozmrażanie według czasu defrosting and P3 for time defrosting. www.zanussi.com...
Dodatkowe funkcje Blokada uruchomienia Zostanie wyemitowany sygnał dźwiękowy. Gdy blokada uruchomienia jest włączona, na Blokada uruchomienia chroni przed wyświetlaczu widoczne jest wskazanie przypadkowym uruchomieniem kuchenki mikrofalowej. Nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy. Wskazówki i porady OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. www.zanussi.com...
Wszystkie warzywa należy gotować pełną tryb łączy funkcje kuchenki mikrofalowej i mocą mikrofal. grilla w różnym czasie i na różnych Dodać 30-45 ml zimnej wody na każde 250 g poziomach mocy. warzyw. Konserwacja i czyszczenie OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. www.zanussi.com...
Wyjąć naczynie z urządzenia. puje iskrzenie. naczynia lub naczynia z metalo‐ wymi elementami. W urządzeniu wystę‐ Wewnątrz znajdują się metalowe Pręty ani folia nie mogą dotykać puje iskrzenie. pręty lub folia aluminiowa dotyka‐ wewnętrznych ścianek urządze‐ jąca wewnętrznych ścianek ur‐ nia. ządzenia. www.zanussi.com...
Nie podłączać urządzenia do urządzenie w temperaturze pokojowej, aby przedłużaczy lub adapterów osiągnęło temperaturę otoczenia. wtyczek. Może to spowodować przeciążenie i w rezultacie pożar. Instalacja elektryczna UWAGA! OSTRZEŻENIE! Minimalna wysokość instalacji Instalację elektryczną musi wynosi 85 cm. wykonać wykwalifikowana osoba. www.zanussi.com...
Page 78
Należy zadbać o ponowne przetwarzanie odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych, aby chronić środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać urządzeń oznaczonych symbolem wraz z odpadami domowymi. Należy zwrócić produkt do miejscowego punktu recyklingu lub skontaktować się z odpowiednimi lokalnymi władzami. www.zanussi.com...
Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť sa k • spotrebiču počas prevádzky alebo keď je horúci. Prístupné časti sú horúce. Ak má spotrebič detskú poistku, odporúčame, aby ste ju • zapli. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru. • www.zanussi.com...
Page 80
Nezohrievajte kvapaliny ani iné potraviny v uzavretých • nádobách. Mohli by vybuchnúť. Používajte výhradne kuchynské pomôcky vhodné na použitie • v mikrovlnnej rúre. Ak zohrievate jedlo v plastových alebo papierových • nádobách, majte spotrebič pod dohľadom, pretože môže dôjsť k vznieteniu. www.zanussi.com...
Tento spotrebič smie nainštalovať či sú vetracie otvory a priestor pod iba kvalifikovaná osoba. spotrebičom voľné (aby bolo zabezpečené dostatočné vetranie). • Poškodený spotrebič neinštalujte ani nepoužívajte. • Dodržiavajte pokyny na inštaláciu dodané so spotrebičom. www.zanussi.com...
Page 82
• Počas činnosti nenechávajte spotrebič bez • Odrežte elektrický kábel a zlikvidujte ho. dozoru. • Na otvorené dvierka netlačte. • Zabezpečte, aby boli vetracie otvory voľné. • Spotrebič nepoužívajte ako pracovný povrch, ani nepoužívajte jeho vnútro ako skladovací priestor. www.zanussi.com...
Popis spotrebiča Celkový prehľad Osvetlenie Bezpečnostný blokovací systém Displej Ovládací panel Otváranie dvierok Kryt prívodu vĺn Gril Otočný hriadeľ Ovládací panel Symbol Funkcia Popis — Displej Zobrazuje nastavenia. Tlačidlá nastavenia Slúžia na nastavenie času varenia. času www.zanussi.com...
čas. Jedlo sa môže niekoľko minút odstáť. vysušiť, pripáliť alebo sa na niektorých • Pred prípravou jedla odstráňte obal z miestach vznietiť. hliníkovej fólie, kovové nádoby a pod. • Spotrebič nepoužívajte na varenie vajíčok v škrupine ani slimákov v ulite, pretože by www.zanussi.com...
Page 85
(bez kovových súčastí, napr. Pyrex, te‐ plovzdorné sklo) Sklo a porcelán nevhodné na použitie v rúre Sklo a sklokeramika vyrobené z materiálu vhodného na použitie v rúre alebo mra‐ zuvzdorného materiálu (napr. Arcoflam), grilovací rošt Keramika , hliny Teplovzdorný plast do 200 °C www.zanussi.com...
Page 86
Keď sa mikrovlnná rúra nastavíte čas varenia. automaticky vypne, zaznie zvukový signál. 3. Stlačením tlačidla potvrďte nastavenie a spustite mikrovlnnú rúru. • stlačte tlačidlo Tabuľka nastavenia výkonu Displej Nastavenie výkonu Výkon Vysoký výkon 700 Watt Stredne vysoký výkon 539 Watt www.zanussi.com...
Nabudúce nastavte nižší výkon a dlhší čas. Kvapali‐ rajoch prehriate, ale v strede stále nie je ny, napr. polievku, po uplynutí polovice času premie‐ hotové. šajte. Ryža sa uvarí lepšie, keď použijete plytký a Odmrazovanie široký riad. Mäso na pečenie vždy rozmrazujte mastnou stranou otočenou nadol. www.zanussi.com...
Jednoduchšie tak odstránite nechajte zmes variť pri plnom mikrovlnnom nečistoty, ktoré sa potom nepripália. výkone po dobu 5 minút. Riešenie problémov VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. Čo robiť, keď... Problém Možná príčina Riešenie Spotrebič nefunguje. Spotrebič je vypnutý. Zapnite spotrebič. www.zanussi.com...
Sériové číslo (S.N.) ......... typový štítok zo spotrebiča..Odporúčame, aby ste si sem zapísali tieto údaje: Model (MOD.) ........Inštalácia Všeobecné informácie VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne POZOR! bezpečnosti. Nezakrývajte vetracie otvory. V opačnom prípade sa môže spotrebič prehriať. www.zanussi.com...
Page 91
Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí a recyklujte odpad z elektrických a elektronických spotrebičov. Nelikvidujte spotrebiče označené symbolom spolu s odpadom z domácnosti. Výrobok odovzdajte v miestnom recyklačnom zariadení alebo sa obráťte na obecný alebo mestský úrad. www.zanussi.com...