Download Print this page

DeWalt DC308 Instruction Manual page 4

Hide thumbs Also See for DC308:

Advertisement

Available languages

Available languages

• Ne pas monter le chargeur sur un mur ni le fixer de manière permanente sur une
surface quelconque. Le chargeur est destiné à une utilisation sur une surface plane et
stable (c.-à-d. un dessus de table).
• Ne pas faire fonctionner le chargeur si la fiche ou le cordon est endommagé; les
remplacer immédiatement.
• Ne pas faire fonctionner le chargeur s'il a reçu un choc violent, s'il est tombé ou s'il
a été endommagé de quelque manière que ce soit. Apporter le chargeur à un centre de
réparation autorisé.
• Ne pas démonter le chargeur; l'apporter à un centre de réparation autorisé lorsqu'un
entretien ou une réparation est requise. Un chargeur mal réassemblé peut causer un choc
électrique, une électrocution ou un incendie.
• Débrancher le chargeur avant de le nettoyer. Cela permettra de réduire le risque de
choc électrique. Retirer le bloc-piles ne réduira pas le risque.
• Ne JAMAIS relier 2 chargeurs ensemble.
• Le chargeur est conçu pour être alimenté en courant domestique standard (120 V).
Ne pas utiliser une tension supérieure pour le chargeur.
CONSERVER CES DIRECTIVES
Introduction
Le chargeur DC9000 est conçu pour charger le bloc-piles D
chargeur n'exige aucun ajustement et est conçu pour être aussi facile que possible. Placer tout
simplement votre bloc-piles dans la prise d'un chargeur branché et il se chargera automatique-
ment le bloc-piles.
Directives de sécurité importantes pour les blocs-piles
AVERTISSEMENT : Pour un fonctionnement sans danger, lire ce manuel et les manuels
initialement fournis avec l'outil avant d'utiliser le chargeur.
Pour la commande d'un bloc-piles de rechange, s'assurer d'inclure le numéro de catalogue et
la tension. Consulter le tableau figurant à la dernière page du présent manuel pour connaître la
compatibilité des chargeurs et des blocs-piles.
Le bloc-piles n'est pas complètement chargé à la sortie de la boîte pliante. Avant d'utiliser
le bloc-piles et le chargeur, lire les directives de sécurité ci-après. Suivre les consignes de
chargement décrites.
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES
• Ne pas incinérer le bloc-piles même s'il est très endommagé ou complètement usé. Le
bloc-piles peut exploser dans un feu. Des vapeurs et des matières toxiques émanent lorsque
les blocs-piles au lithium-ion sont brûlés.
• Ne pas charger ou utiliser une pile dans un milieu déflagrant, soit en présence de
liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Insérer ou retirer une pile du chargeur
peut enflammer la poussière ou des émanations.
• Si le contenu de la pile entre en contact avec la peau, laver immédiatement la zone
touchée au savon doux et à l'eau. Si le liquide de la pile entre en contact avec les yeux,
rincer l'œil ouvert à l'eau pendant 15 minutes ou jusqu'à ce que l'irritation cesse. Si des soins
médicaux sont nécessaires, l'électrolyte de la pile est composé d'un mélange de carbonates
organiques liquides et de sels de lithium.
• Le contenu des cellules de pile ouvertes peut provoquer une irritation respiratoire.
Exposer la personne à de l'air frais. Si les symptômes persistent, obtenir des soins médi-
caux.
AVERTISSEMENT : Risque de brûlure. Le liquide de la pile peut s'enflammer s'il est exposé
à des étincelles ou à une flamme.
• Charger les blocs-piles uniquement au moyen de chargeurs D
• NE PAS éclabousser le bloc-piles ou l'immerger dans l'eau ou tout autre liquide.
• Ne pas ranger ni utiliser l'outil et le bloc-piles à un endroit où la température peut
atteindre ou dépasser les 40,5 °C (105 °F) (comme dans les remises extérieures ou les
bâtiments métalliques l'été).
AVERTISSEMENT : Ne jamais ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le
boîtier du bloc-piles est fissuré ou endommagé, ne pas l'insérer dans un chargeur. Ne pas
broyer, échapper ou endommager le bloc-piles. Ne pas utiliser un bloc-piles ou un chargeur qui
a reçu un choc violent, qui est tombé, écrasé ou qui a été endommagé de quelque manière que
ce soit (p. ex. percé par un clou, frappé d'un coup de marteau, marché dessus). Les blocs-piles
endommagés doivent être envoyés au centre de réparation pour être recyclés.
MISE EN GARDE : Lorsque l'outil n'est pas utilisé, le placer sur le côté, sur une
surface stable, de manière à ne faire trébucher ou tomber personne. Certains outils
présentant un gros bloc-piles reposeront sur ce dernier, à la verticale, mais risque d'être
facilement renversés.
AVERTISSEMENT : Risque d'incendie Ne pas ranger ni transporter les piles de manière
à ce que des objets métalliques puissent entrer en contact avec les bornes exposées des
piles. Par exemple, ne pas mettre les piles dans un tablier, une poche, une boîte à outils, une
boîte de nécessaire de produit, un tiroir, etc. avec des clous, des vis, des clés etc. Le transport
des piles peut causer un incendie si les bornes des piles entrent en contact involontaire-
ment avec des matières conductrices comme des clés, de la monnaie, des outils manuels
et d'autres éléments semblables. La Hazardous Material Regulation du département améric-
ain des transports interdit en fait le transport des piles pour le commerce et dans les avions (ex.
: piles emballées dans des valises et des bagages à main) À MOINS qu'elles soient bien proté-
gées contre les courts-circuits. Pour le transport des piles individuelles, s'assurer que les bornes
sont protégées et bien isolées contre toute matière pouvant entrer en contact avec elles et
causer un court-circuit.
TM
Le sceau SRPRC
TM
Le sceau SRPRC
(Société de Recyclage des Piles Rechargeables au Canada)
sur la pile au lithium-ion (ou sur le bloc-piles) indique que le coût de recyclage de
cette pile (ou bloc-piles) à la fin de sa vie utile a été payé par D
TM
SRPRC
en collaboration avec D
WALT et d'autres utilisateurs de piles ont établi
E
aux États-Unis et au Canada des programmes facilitant la cueillette des piles au
lithium-ion déchargées. Aidez-nous à protéger l'environnement et à conserver nos
ressources naturelles en retournant les piles au lithium-ion épuisées à un centre de réparation
D
WALT ou au détaillant de votre région pour qu'elles soient recyclées. Il est aussi possible de
E
communiquer avec le centre de recyclage de votre région pour obtenir des informations sur les
lieux de dépôt des piles épuisées.
SRPRC
TM
est une marque déposée de la Société de recyclage des piles rechargeables au Canada.
Recommandations de rangement
1. Le meilleur endroit de rangement est celui qui est frais et sec, loin de toute lumière directe
et de température excessive (chaleur ou froid).
2. Un long entreposage n'endommagera pas le bloc-piles ou le chargeur. Sous de bonnes
conditions, ils peuvent être rangés jusqu'à 5 ans ou plus.
Chargeur
Votre bloc-piles exige un chargeur d'une heure D
de sécurité avant d'utiliser le chargeur. Consulter le tableau figurant à l'arrière de ce manuel
pour connaître la compatibilité des chargeurs et des blocs-piles.
Procédure de charge
1. Brancher le chargeur dans une prise appropriée avant d'insérer le bloc-piles.
2. Insérer le bloc-piles dans le chargeur. Le chargeur est doté d'une jauge de carburant à trois
lumières qui clignotera selon l'état de charge du bloc-piles.
3. La fin de la charge sera indiquée par les trois voyants rouges qui demeureront continuelle-
ment allumés. Le bloc-piles est chargé à plein et peut être utilisé ou laissé dans le chargeur
à ce moment.
0 % - 33 %
1
er
33 % - 66 %
1
er
66 % - 99 %
1
er
, 2
er
100 %
1
, 2
Diagnostique de chargeur
Ce chargeur est conçu pour détecter certains problèmes pouvant survenir avec les blocs-piles
ou le chargeur. Les problèmes sont indiqués par trois voyants clignotant ensemble dans des
motifs différents.
PROBLÈME AVEC LE SECTEUR
Lorsque le chargeur est utilisé avec certaines sources d'alimentation portatifs comme des
génératrices ou des sources qui font la conversion de c.c. à c.a., le chargeur peut suspendre
temporairement son fonctionnement. Les trois voyants rouges clignoteront ensemble avec deux
clignotements rapides suivis par une pause. Cela indique que la source d'alimentation est
hors tolérance.
PILE EN MAUVAIS ÉTAT
Le chargeur peut aussi détecter les piles faibles ou endommagées. Les trois voyants rouges
clignoteront ensemble avec un clignotement rapide. La pile ne se chargera plus et doit être
retournée à un centre de réparation ou à un site de collecte pour le recyclage.
CHARGEUR EN MAUVAIS ÉTAT
Le chargeur détectera s'il ne fonctionne pas correctement. Les trois voyants rouges clignoteront
ensemble avec un clignotement rapide suivi d'un long clignotement. Le chargeur ne fonc-
tionnera plus et doit être retourné à un centre de réparation autorisé ou remplacé.
PILE LAISSÉ DANS LE CHARGEUR
Le chargeur et le bloc-piles peuvent être laissés branchés avec les voyants rouges allumés
indéfiniment. Le chargeur maintiendra le bloc-piles chargé à plein et en bon état. Ce chargeur
comprend un mode de mise au point automatique qui égalise ou équilibre chaque cellule du
bloc-piles pour lui permettre de fonctionner à son rendement optimum. Les blocs-piles doi-
vent être réglés chaque semaine ou lorsque la pile ne fonctionne plus de manière optimale.
Pour utiliser le mode de mise au point automatique, mettre le bloc-piles dans le chargeur et 'y
laisser pendant au moins 8 heures.
Remarques de chargement importantes
1. Pour augmenter la durée de vie du bloc-piles et optimiser son rendement, le charger à une
température entre 18 º C et 24 º C (65 º F – 75 º F). NE PAS charger le bloc-piles à des
températures inférieures à 4,5 ºC (40º F) ou supérieures à 40,5 ºC (105º F). Ces consignes
sont importantes et permettent d'éviter d'endommager le bloc-piles.
2. Le chargeur et le bloc-piles peuvent devenir chaud au toucher pendant la charge. Il s'agit
d'un état normal et n'indique pas un problème. Pour faciliter le refroidissement du bloc-piles
après son utilisation, éviter de mettre le chargeur ou le bloc-piles dans un endroit chaud
comme dans une remise métallique ou une remorque non isolée.
3. Si le bloc-piles ne se charge pas adéquatement :
a. Vérifier le courant à la prise en branchant une lampe ou un autre appareil électrique.
b. Vérifier si la prise est reliée à un interrupteur de lumière qui la met hors tension lorsque
vous éteignez les lumières.
c. Déplacer le chargeur et le bloc-piles à un endroit où la température ambiante est entre
18 ºC et 24 ºC (65 ºF – 75 ºF).
d. Si le problème persiste, apporter ou envoyer l'outil, le bloc-piles et le chargeur au centre
de réparation de votre région.
4. Le bloc-piles doit être rechargé lorsqu'il n'arrive pas à produire suffisamment de puissance
pour des travaux qui étaient facilement réalisés précédemment. NE PAS CONTINUER à
utiliser le bloc-piles dans ces conditions. Suivre les procédures de charge. Vous pouvez
WALT en environ une heure. Ce
E
WALT.
E
WALT.
E
WALT. S'assurer de bien lire les directives
E
voyant clignote
voyant allumé, 2
e
voyant clignote
e
voyants allumés, 3
e
voyant clignote
e
e
, 3
, voyants allumés
également recharger un bloc-piles partiellement utilisé chaque fois que vous le souhaitez
sans effet nuisible sur le bloc-piles.
5. Tout corps étranger conducteur, tel que, mais sans s'y limiter, la laine d'acier, le papier
d'aluminium, ou toute accumulation de particules métalliques, doit être maintenu à distance
des ouvertures du chargeur. Débrancher systématiquement le chargeur si aucun bloc-piles
n'y est inséré. Débrancher le chargeur avant tout nettoyage.
6. Ne pas geler ni immerger le chargeur dans l'eau ou dans tout autre liquide.
AVERTISSEMENT : Risque de choc. Éviter la pénétration de tout liquide dans le chargeur.
MISE EN GARDE : Ne jamais essayer d'ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit.
Si le boîtier de plastique du bloc-piles est brisé ou fissuré, le retourner à un centre de réparation
pour être recyclé.
COMPOSANTS (Fig. 1, 2)
AVERTISSEMENT : ne jamais modifier l'outil électrique ou l'une de ses parties. Une telle
pratique risque de provoquer des dommages matériels ou des blessures corporelles.
A. Bouton de dégagement de la pile
B. Bloc-pile
C. Interrupteur à gâchette
D. Bouton de verrouillage
E. Levier de la lame
Moteur
Cet outil D
WALT est entraîné par un moteur fabriqué par D
E
Une chute de tension de plus de 10 % se traduira par une perte de puissance et une surchauffe.
Tous les outils D
WALT sont soumis à des essais en usine; si cet outil ne fonctionne pas, on
E
doit d'abord vérifier le bloc-pile.
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures corporelles graves, éteindre
l'outil et le débrancher avant d'effectuer tout réglage, ou d'enlever ou d'installer des
accessoires.
Pose et dépose du bloc-piles (fig. 3)
REMARQUE : S'assurer que le bloc-piles est entièrement chargé.
MISE EN GARDE : S'assurer que le bouton de verrouillage (D) est bien engagé pour empêch-
er l'utilisation de la gâchette lors de l'installation et du retrait du bloc-piles.
Pour l'installer dans la poignée de l'outil, aligner la base de l'outil avec les rails situés à
l'intérieur de la poignée et glisser le bloc-piles fermement dans la poignée jusqu'à ce qu'on
entende un déclic indiquant qu'il est bien enclenché.
Pour retirer le bloc-piles hors de l'outil, appuyer sur le bouton de dégagement (A) et tirer fer-
mement le bloc-piles hors de la poignée. L'insérer dans le chargeur comme décrit à la rubrique
de charge du bloc-piles du présent mode d'emploi.
Interrupteur à gâchette (fig. 1)
Enfoncer la gâchette (C) pour mettre la scie en marche.
Relâcher la gâchette pour ralentir ou arrêter la scie.
COMMANDE DE VITESSE VARIABLE
Plus on enfonce l'interrupteur à gâchette, plus la course/minute augmente. Relâcher la gâchette
afin de réduire la course/minute de la lame.
Après chaque utilisation, on doit enfoncer le bouton de verrouillage (D) afin d'éliminer les risques
de démarrage accidentel (fig. 4).
Installation et retrait de la lame
MISE EN GARDE : Arrêter l'outil et retirer le bloc-pile avant d'effectuer un réglage ou
d'installer et retirer une pièce ou un accessoire.
INSTALLATION DE LA LAME
REMARQUE : Cette scie sauteuse n'utilise que des lames munies d'une tige en T.
REMARQUE : Utiliser la lame de coupe affleurée DT2074 seulement avec les scies sauteuses
D
WALT DW331, DC330 et DC308.
E
REMARQUE : Lorsqu'on installe une lame de coupe affleurée (DT2074), on doit retirer le dis-
positif anti-éclats et mettre le patin à la position de butée fixe (0°).
1. Soulever le levier de la lame sans clé (E), tel qu'illustré à la figure 5.
2. Insérer la lame munie d'une tige en T dans le mécanisme de serrage (K), en guidant la partie
arrière de la lame dans la rainure des rouleaux de guidage (L).
3. La tige en T doit être complètement insérée dans le mécanisme de serrage, tel qu'illustré à
la figure 5.
4. Relâcher le levier de la lame sans clé.
RETRAIT DE LA LAME
1. Soulever le levier de la lame sans clé (E).
2. Osciller légèrement la lame afin de la faire sortir.
MISE EN GARDE : Ne pas toucher les lames usées, car ces dernières peuvent devenir
chaudes et causer des blessures.
Réglage de l'angle de biseau du patin (fig. 6)
Pour déverrouiller le patin, tirer le levier d'angle de biseau sans clé (F) vers le côté.
Pour verrouiller le patin, pousser le même levier vers l'arrière, sous le corps de l'outil.
POUR RÉGLER L'ANGLE DE BISEAU DU PATIN
1. Déverrouiller le patin.
2. Le faire glisser (G) vers l'avant afin de le dégager de la position de butée fixe (0°).
3. On peut régler l'angle de biseau du patin vers la gauche ou vers la droite, et régler la détente
à des angles de 15 °, 30 ° ou 45 °. On peut arrêter manuellement le patin à n'importe quelle
position afin d'obtenir un angle de 0 ° à 45 °.
4. Une fois l'angle voulu obtenu, verrouiller le patin dans cette position.
POUR REMETTRE LE PATIN À 0
1. Déverrouiller le patin.
2. Le tourner jusqu'à la position de 0°.
3. Le faire glisser jusqu'à la position de butée fixe (0°).
4. Le verrouiller.
Coupe en mode orbital ou coupe droite (fig. 7)
La scie sauteuse est munie d'un levier qui permet d'effectuer quatre types de coupes, dont trois
en mode orbital et un en mode de coupe droite. Lors de la coupe en mode orbital, qui est conçu
pour la coupe de matériaux mous tels que le bois et le plastique, la lame se déplace de façon
plus prononcée. Bien qu'une coupe en mode orbital soit plus rapide, elle produit une surface
plus rugueuse en raison des mouvements verticaux de la lame lorsqu'elle avance durant sa
course de travail.
REMARQUE : On ne doit jamais utiliser la scie en mode orbital pour couper le métal ou le bois
dur.
Pour régler le levier de coupe, déplacer ce dernier (H) entre les quatre positions, soit 0, 1, 2 et
3. La position « 0 » correspond à la coupe droite et les positions 1, 2 et 3, à la coupe en mode
orbital. Plus la position est élevée, plus la coupe est prononcée.
Chasse-sciure (fig. 8)
Le chasse-sciure aide à dégager les débris produits par la lame dans la zone de coupe.
REMARQUE : Lorsqu'on coupe du métal, on doit mettre le chasse-sciure hors tension afin de
ne pas enlever les fluides de coupe qui recouvrent la lame.
Pour mettre le chasse-sciure en marche, soulever la commande (I), aussi loin que possible.
Pour arrêter le chasse-sciure, abaisser la commande, aussi loin que possible.
Couvre-patin anti-rayures détachable (fig. 9)
Le couvre-patin anti-rayures (J) doit être utilisé lorsque la surface de coupe s'égratigne facile-
ment, telle une surface stratifiée, plaquée ou peinte.
Pour fixer le couvre-patin, placer le devant du patin en aluminium (G) dans la partie avant du
couvre-patin anti-rayures (J), puis abaisser la scie afin d'enclencher solidement le couvre-patin
dans la partie arrière du patin en aluminium .
Pour retirer le couvre-patin, le saisir par le bas et le retirer en tenant les deux languettes arrière
(M).
Dispositif anti-éclats (fig. 10)
REMARQUE : Ne pas utiliser le dispositif anti-éclats avec la lame de coupe affleurée.
Le dispositif anti-éclats (N) doit être utilisé lorsqu'on veut réduire au minimum les déchirures,
surtout lorsqu'on coupe des matériaux plaqués ou stratifiés ou des surfaces finies, comme les
surfaces peintes. Le dispositif anti-éclats doit être installé à l'intérieur du couvre-patin anti-ray-
ures (J). Si ce dernier n'est pas utilisé, installer le dispositif anti-éclats dans le patin (G).
Coupe
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser la scie sauteuse sans y avoir d'abord installé le patin afin
d'éviter les risques de blessure grave.
COUPE INTERNE (FIG. 11)
Il s'agit d'une méthode facile d'effectuer une coupe à l'intérieur d'un matériau. On peut introduire
la scie directement dans un panneau ou une planche sans qu'il ne soit nécessaire de percer
d'abord un trou de guidage. Pour réaliser une coupe à l'intérieur d'une pièce, mesurer la sur-
face à couper et inscrire clairement une marque au crayon à l'endroit voulu. Incliner la scie
vers l'avant de manière à ce que le devant du patin repose fermement sur la surface de travail
et que la lame soit complètement dégagée de la pièce lors de sa course maximale. Mettre
l'outil sous tension et attendre qu'il atteigne sa vitesse maximale. Le saisir fermement l'outil et
abaisser lentement son bord arrière jusqu'à ce que la lame atteigne toute sa profondeur. Tenir le
patin à plat contre le matériau et amorcer la coupe. Ne pas retirer la lame de la ligne de coupe
lorsqu'elle bouge encore; on doit attendre qu'elle s'immobilise complètement.
COUPE AFFLEURÉE (FIG. 12)
Ce type de coupe est nécessaire lorsqu'on veut finir une coupe jusqu'au bord d'un mur ou tout
près d'un obstacle, tel un dos anti-éclaboussement. Un des moyens les plus faciles d'effectuer
une coupe affleurée et d'utiliser une lame de coupe affleurée (DT2074) puisqu'elle permet à
l'utilisateur d'effectuer une coupe tout près du bord avant du patin de la scie sauteuse. Retirer
le dispositif anti-éclats et remettre le patin à la position de butée fixe (0°) avant d'installer et
d'utiliser la lame de coupe affleurée. Afin d'obtenir les meilleurs résultats possibles, on doit régler
la lame à la position « 0 » ou de mode orbital « 1 ». On ne doit pas utiliser la lame de coupe
affleurée pour amorcer la coupe puisqu'elle ne permet pas de supporter le patin sur la surface
de travail. Utiliser la méthode expliquée ci-dessous pour couper le bois.
COUPE DU BOIS
Soutenir adéquatement la pièce en tout temps. Toujours sélectionner la vitesse maximale pour
couper le bois. Ne pas tenter de mettre l'outil sous tension lorsque la lame est appuyée contre
le matériau à couper afin d'éviter de caler le moteur. Placer le devant du patin sur le matériau à
couper et tenir fermement le patin contre le matériau lors de la coupe. Ne pas forcer l'outil; lais-
ser la lame couper à la vitesse normale. Une fois la coupe terminée, mettre l'outil hors tension
et attendre que la lame s'immobilise complètement. Déposer ensuite la scie de côté avant de
desserrer la pièce.
COUPE DU MÉTAL
Lorsqu'on coupe une feuille de tôle mince, il est préférable de fixer un morceau de bois sous la
tôle afin d'assurer une coupe précise sans risquer de causer des vibrations ou de déchirer la
tôle. Utiliser une lame à dents fines pour couper les métaux ferreux (c'est-à-dire, ceux conten-
ant du fer) et une lame à grosses dents pour les métaux non ferreux (ceux ne contenant aucun
fer).
Utiliser une haute vitesse pour couper les alliages doux (l'aluminium, le cuivre, le laiton, l'acier
doux, les tuyaux en acier galvanisé, conduits de tôle, etc.), et une basse vitesse pour couper les
plastiques, les tuiles, les stratifiés, les métaux durs et la fonte.
F. Levier d'angle de biseau
G. Patin
H. Levier de coupe
I. Commande du chasse-sciure
J. Couvre-patin anti-rayures
WALT.
E

Hide quick links:

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Dc318