Download Print this page

Lea Todas Las Instrucciones; Operación - DeWalt DC308 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for DC308:

Advertisement

Available languages

Available languages

• NO intente cargar el paquete de baterías con cargadores distintos de aquéllos
mencionados en este manual. El cargador y el paquete de baterías están específicamente
diseñados para funcionar en conjunto.
• Estos cargadores no están diseñados para usos distintos de la carga de baterías
recargables de D
WALT. Otros usos pueden provocar riesgo de incendio, descarga
E
eléctrica o electrocución.
• No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve.
• Tire del enchufe y no del cable al desconectar el cargador. Esto reducirá el riesgo de
avería en el enchufe y el cable.
• Asegúrese de que el cable esté ubicado de manera que no lo pise, tropiece o esté
sujeto a daños o tensiones de alguna otra manera.
• No utilice un cable prolongador a menos que sea absolutamente necesario. El uso de
un cable prolongador incorrecto puede provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o
electrocución.
• El cable prolongador debe tener un tamaño de cable adecuado (AWG o Calibre de
conductor de Estados Unidos) para seguridad. Cuanto más pequeño sea el número de
calibre del conductor, mayor será la capacidad del cable; es decir, un calibre 16 tiene más
capacidad que un calibre 18. Cuando se utiliza más de una prolongación para lograr la
longitud total, asegúrese de que cada prolongación tenga la medida mínima del conductor.
• No coloque objetos en la parte superior del cargador ni coloque el cargador en una
superficie blanda que pueda bloquear las ranuras de ventilación y provocar un calor
interno excesivo. Coloque el cargador en una posición alejada de cualquier fuente de calor.
El cargador se ventila a través de ranuras en la parte superior e inferior de la unidad.
• No monte el cargador en la pared ni lo instale en forma permanente sobre ninguna
superficie. El cargador está diseñado para ser utilizado sobre una superficie plana y estable
(por ej., un banco o una mesa).
• No opere el cargador con un cable o enchufe dañados: reemplácelos de inmediato.
• No opere el cargador si éste ha recibido un golpe fuerte, se ha caído o presenta algún
daño. Llévelo a un centro de mantenimiento autorizado.
• No desarme el cargador; llévelo a un centro de mantenimiento autorizado cuando
requiera mantenimiento o una reparación. El armado incorrecto puede implicar un riesgo
de descarga eléctrica, electrocución o incendio.
• Desconecte el cargador del tomacorriente antes de intentar limpiarlo. Esto reducirá el
riesgo de descarga eléctrica. Quitar el paquete de baterías no reducirá este riesgo.
• NUNCA intente conectar 2 cargadores juntos.
• El cargador está diseñado para operar con corriente eléctrica doméstica estándar (120
voltios). No intente utilizarlo con ningún otro voltaje.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Introducción
El cargador DC9000 está diseñado para cargar paquetes de baterías D
aproximadamente. Este cargador no requiere regulación y está diseñado para ser usado con
facilidad. Sencillamente coloque el paquete de baterías en la cavidad del cargador enchufado y
automáticamente el paquete se cargará.
Instrucciones de seguridad importantes para los
paquetes de baterías
ADVERTENCIA: Para un funcionamiento seguro, lea éste y todos los manuales de instruc-
ciones incluidos con el cargador antes de utilizarlo.
Al solicitar paquetes de baterías de repuesto, asegúrese de incluir el número de catálogo y el
voltaje. Consulte el gráfico en la última página de este manual para conocer la compatibilidad
entre los cargadores y los paquetes de baterías.
El paquete de baterías incluido en la caja no está completamente cargado. Antes de utilizar el
paquete de baterías y el cargador, lea las instrucciones de seguridad a continuación. Luego siga
los procedimientos de carga detallados.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

• No incinere el paquete de baterías aunque tenga daños importantes o esté completa-
mente desgastado. El paquete de baterías puede explotar en el fuego. Cuando se queman
paquetes de baterías de iones de litio, se generan vapores y materiales tóxicos.
• No cargue ni use la batería en atmósferas explosivas, como ambientes en los que
hay líquidos, gases o polvo inflamables. Insertar o retirar la batería del cargador puede
encender el polvo o los vapores.
• Si el contenido de las baterías entra en contacto con la piel, lave el área de inmedi-
ato con agua y jabón suave. Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos,
enjuague con agua manteniendo los ojos abiertos durante 15 minutos o hasta que la irrit-
ación cese. Si se necesita atención médica, el electrolito de la batería contiene una mezcla
de carbonatos orgánicos líquidos y sales de litio.
• El contenido de las células de la batería abierta puede generar irritación respirato-
ria. Respire aire fresco. Si los síntomas persisten, busque atención médica.
ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. El líquido de la batería puede encenderse si se
expone a chispas o llamas.
• Cargue los paquetes de baterías sólo con cargadores D
• NO salpique ni sumerja en agua u otros líquidos.
• No almacene ni utilice la herramienta y el paquete de baterías en lugares en los que la
temperatura puede llegar a o superar los 40 °C (105 °F) (como en toldos al aire libre o
construcciones de metal en verano).
ADVERTENCIA: Nunca intente abrir el paquete de baterías por ningún motivo. Si la caja del
paquete de baterías está agrietada o dañada, no la introduzca en el cargador. No comprima,
deje caer ni dañe el paquete de baterías. No utilice un paquete de baterías o un cargador que
haya recibido un golpe fuerte, o que se haya caído, que esté agotado o dañado de alguna
forma (por ejemplo, perforado con un clavo, golpeado con un martillo, pisado). Los paquetes
de baterías dañados deben devolverse al centro de mantenimiento para su reciclado.
PRECAUCIÓN: Cuando no se utilice, coloque la herramienta de costado en una
superficie estable en la que no provocará tropezones o caídas. Algunas herramientas con
paquetes de baterías grandes permanecerán en forma vertical, pero pueden ser derribadas
fácilmente.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio. No guarde o transporte la batería de ninguna
manera que permita que los terminales expuestos de la batería entren en contacto con
objetos metálicos. Por ejemplo, no coloque la batería en delantales, bolsillos, cajas de
herramientas, cajas de juegos de productos, cajones, etc. con clavos, llaves, tornillos sueltos,
etc. Transportar las baterías puede provocar incendios si los terminales de la batería
entran en contacto accidentalmente con materiales conductores como llaves, monedas,
herramientas de mano u objetos similares. Las Normas para Materiales Peligrosos del
Departamento de Transporte de los Estados Unidos (HMR) prohíben concretamente transportar
baterías con fines comerciales o en aviones (es decir, empacadas en maletas y equipaje de
mano) A MENOS que estén debidamente protegidas contra cortocircuitos. Por lo tanto, cuando
transporte baterías individuales, asegúrese de que los terminales de éstas estén protegidos y
bien aislados de materiales con los que puedan hacer contacto y causar un cortocircuito.
El sello RBRC™
El sello RBRC™ (Corporación de reciclado de baterías recargables)
que se encuentra sobre la batería de iones de litio (o paquete de baterías) indica
que los costos para reciclar la batería (o el paquete de baterías) al final de su vida
útil ya fueron pagados por D
WALT.
E
La RBRC, en cooperación con D
WALT y otros usuarios de baterías, ha estab-
E
lecido programas en los Estados Unidos para facilitar la recolección de baterías de iones de
litio ya usadas. Ayude a proteger nuestro medio ambiente y a conservar los recursos natura-
les: devuelva las baterías de iones de litio usadas a un centro de mantenimiento autorizado
D
WALT o a un comerciante minorista para que sean recicladas. También puede comunicarse
E
con el centro de reciclado local para obtener información sobre dónde dejar las baterías
agotadas.
RBRC™ es una marca comercial registrada de la Corporación de reciclado de baterías recargables.
Recomendaciones para el almacenamiento
1. El mejor lugar de almacenamiento es un lugar fresco y seco, fuera de la luz solar directa y
de un exceso de calor o frío.
2. El almacenamiento prolongado no dañará el paquete de baterías ni el cargador. En condi-
ciones adecuadas, pueden ser almacenados durante 5 años o más.
Cargador
El paquete de baterías debe cargarse durante 1 hora en el cargador D
de leer todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar el cargador. Consulte el
gráfico en la última página de este manual para conocer la compatibilidad entre los
cargadores y los paquetes de baterías.
Procedimiento de carga
1. Enchufe el cargador en un tomacorriente adecuado antes de insertar el paquete de bat-
erías.
2. Introduzca el paquete de baterías en el cargador. El cargador viene equipado con un
indicador de combustible con tres luces que titilarán según el estado de la carga del
paquete de baterías.
3. Las tres luces rojas encendidas en forma continua indicarán que la carga ha finalizado. El
paquete está completamente cargado y puede utilizarse en este momento o dejarse en el
cargador.
de 0% a 33%
la 1º luz titila
de 33% a 66%
la 1º luz permanece encendida y la 2º luz titila
de 66% a 99%
la 1º y la 2º luz permanecen encendidas y la 3º titila
al 100%
la 1º, la 2º y la 3º luz permanecen encendidas
Diagnósticos del cargador
El cargador está diseñado para detectar ciertos problemas que pueden surgir con los paquetes
de baterías o el cargador. Los problemas se indican mediante la titilación conjunta de las tres
luces rojas en distintos patrones.
LÍNEA DE POTENCIA CON PROBLEMAS
Cuando se utiliza con algunas fuentes de energía portátiles como generadores o fuentes que
convierten CD a CA, el cargador puede suspender temporalmente la operación. Las tres luces
rojas titilarán en forma conjunta con dos parpadeos rápidos seguidos de una pausa. Esto
indica que la fuente de energía está fuera de los límites.
BATERÍA AVERIADA
El cargador puede detectar una batería agotada o dañada. Las tres luces rojas titilarán en forma
conjunta con un parpadeo rápido. La batería no volverá a cargar y debe devolverse a un
centro de mantenimiento u otro sitio de recopilación para su reciclado.
CARGADOR AVERIADO
El cargador detectará si no está funcionando adecuadamente. Las tres luces rojas titilarán
en forma conjunta con un parpadeo rápido seguido de un parpadeo largo. El cargador no
volverá a funcionar y debe devolverse a un centro de mantenimiento u otro sitio de recopilación
para su reciclado.
DEJAR LA BATERÍA EN EL CARGADOR
El cargador y el paquete de baterías se pueden dejar conectados con la luz roja encendida
indefinidamente. El cargador mantendrá el paquete de baterías como nuevo y completamente
cargado. Este cargador posee un modo de sintonización automático que iguala o equilibra las
células individuales del paquete de baterías para que funcione al máximo de su capacidad. Los
WALT en una hora
E
WALT.
E
WALT Asegúrese
E
paquetes de baterías deben ajustarse semanalmente o siempre que la batería no suministre
la misma cantidad de potencia. Para utilizar el modo de sintonización, coloque el paquete de
baterías en el cargador y déjelo como mínimo durante 8 horas.
Notas importantes sobre la carga
1. Obtendrá una duración más prolongada y un mejor rendimiento si el paquete de baterías
se carga cuando la temperatura ambiental está entre 18 °C y 24 °C (65 °F y 75 °F). NO
cargue el paquete de batería con una temperatura ambiental por debajo de +4,5 °C (+40
°F) o por encima de +40,5 °C (+105 °F). Esto es importante y evitará daños graves en el
paquete de baterías.
2. El cargador y el paquete de baterías pueden estar calientes al tacto durante la carga. Ésta
es una condición normal y no indica un problema. Para facilitar el enfriado del paquete
de baterías después de su uso, evite colocar el cargador o el paquete de baterías en un
ambiente cálido, como debajo de un toldo de metal o en un remolque sin aislamiento.
3. Si el paquete de baterías no se carga adecuadamente:
a. Revise el tomacorriente enchufando una lámpara u otro aparato
b. Verifique si el tomacorriente está conectado a un interruptor que corta la energía cuando
usted apaga la luz.
c. Mueva el cargador y el paquete de baterías a un lugar donde la temperatura ambiental
sea de aproximadamente 18 °C a 24 °C (65 °F a 75 °F).
d. Si los problemas de carga persisten, lleve la herramienta, el paquete de baterías y el
cargador al centro de mantenimiento local.
4. Cuando el paquete de baterías no produce energía suficiente para las tareas que
previamente realizaba con facilidad, se debe recargar. NO CONTINÚE con el uso en estas
condiciones. Siga el procedimiento de carga. También se puede cargar un paquete de bat-
erías parcialmente usado cuando se desee, sin ningún efecto negativo sobre éstas.
5. Se deben mantener lejos de las cavidades del cargador los materiales extraños de
naturaleza conductora entre los que se incluyen, si bien no de manera taxativa, la lana
de acero, el papel de aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas. Siempre
desenchufe el cargador del tomacorriente cuando no haya un paquete de baterías en la
cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.
6. No congele ni sumerja el cargador en agua ni en ningún otro líquido.
ADVERTENCIA: Peligro de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido entre en el
cargador.
PRECAUCIÓN: Nunca intente abrir el paquete de baterías por ningún motivo. Si la caja
protectora de plástico del paquete de baterías se rompe o agrieta, devuélvala a un centro de
mantenimiento para su reciclado.
COMPONENTES (Fig. 1, 2)
ADVERTENCIA Nunca modifique la herramienta eléctrica ni ninguna pieza de ésta. Puede
ocasionar un daño o una lesión personal.
A. Botón de liberación de la batería
B. Paquete de baterías
C. Conmutador tipo gatillo
D. Botón de bloqueo
E. Palanca de la hoja
Motor
Su herramienta D
WALT tiene un motor D
E
Una reducción del voltaje superior al 10% provocará pérdida de potencia y sobrecalentamiento.
Todas las herramientas D
WALT vienen probadas de fábrica; si la herramienta no funciona,
E
revise su paquete de baterías.
OPERACIÓN
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la her-
ramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar ajustes o de retirar
o instalar cualquier dispositivo o accesorio.
Instalación y extracción del paquete de baterías (Fig. 3)
NOTA: Asegúrese de que su paquete de baterías esté completamente cargado.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el botón de bloqueo (D) esté trabado para evitar el accio-
namiento del interruptor antes de extraer o instalar la batería.
Para instalar el paquete de baterías en el mango de la herramienta, alinee la base de la
herramienta con los rieles dentro del mango de la herramienta y deslice el paquete de baterías
en el mango con firmeza hasta que escuche que la traba haya calzado en su lugar.
Para retirar el paquete de baterías de la herramienta, presione el botón de liberación
(A) y empuje con firmeza el paquete de baterías hacia afuera del mango de la herramienta.
Insértelo en el cargador como se describe en la sección de este manual relacionada con el
cargador.
Conmutador tipo gatillo (Fig. 1)
Para arrancar la sierra de vaivén, apriete el conmutador tipo gatillo (C).
Para hacer que la sierra opere a una velocidad menor y detenerla completamiente, suelte el
conmutador tipo gatillo.
VELOCIDAD VARIABLE
Mientras presione el conmutador tipo gatillo, las oscilaciones por minuto seguirán aumentando.
Mientras suelte el gatillo, las oscilaciones por minuto de la hoja disminuirán.
El botón de bloqueo (D) debería ser presionado siempre que la herramienta no esté en uso para
eliminar la posibilidad de arranque accidental (Fig. 4).
Instalación y desinstalación de la hoja
PRECAUCIÓN: Apague la herramienta y retire la batería antes de proceder a cualquier
ajuste o de instalar o desinstalar accesorios.
PARA INSTALAR UNA HOJA
NOTA: Esta sierra de vaivén usa sólo hojas para sierra de vaivén con vástagos tipo T.
NOTA: La hoja de corte al ras DT2074 sólo puede ser usada con sierras de vaivén marca
D
WALT modelos DW331, DC330 y DC308.
E
NOTA: Cuando instale hojas de corte al ras (DT2074), se debe retirar el dispositivo contra astil-
las y la base debe encontrarse en la posición de tope 0° positivo.
1. Levante la palanca sin llave de la hoja (E), como lo muestra la Figura 5.
2. Inserte la hoja con vástago tipo T en el mecanismo de sujeción (K) al tiempo que guía la
parte posterior de la hoja en la ranura de los rodillos de guía (L).
3. El vástago tipo T debería encontrarse completamente dentro del mecanismo de sujeción
como lo muestra la Figura 5.
4. Suelte la palanca sin llave de la hojas.
PARA RETIRAR UNA HOJA
1. Levante la palanca sin llave de la hoja (E).
2. Sacuda ligeramente para hacer que la hoja se salga.
PRECAUCIÓN: No toque las hojas usadas, puede que estén calientes. Podría resultar en
lesiones corporales.
Biselado de la base (Fig. 6)
Para desbloquear la base, tire de la palanca de bisel sin llave (F) a un lado.
Para bloquear la base, empuje la palanca de bisel sin llave de modo que vuelva a estar debajo
del cuerpo de la sierra de vaivén.
PARA BISELAR LA BASE
1. Desbloquee la base.
2. Deslícela (G) hacia adelante para liberarla de la posición de tope de 0° positivo.
3. La base puede ser biselada a la izquierda o derecha y tiene topes en 15°, 30° y 45°. La base
se puede detener manualmente en cualquier grado entre 0° y 45°.
4. Una vez que el ángulo de bisel deseado sea logrado, bloquee la base en su lugar.
PARA PONER LA BASE EN 0°
1. Desbloquee la base.
2. Gírela de vuelta a 0°.
3. Deslícela de regreso a la posición de tope en 0° positivo.
4. Bloquee la base.
Acción de corte – Orbital o recto (Fig. 7)
Esta sierra de vaivén viene equipada para cortar de cuatro formas, tres tipos de corte orbital
y uno recto. La acción orbital tiene un movimiento más agresivo de hoja y está diseñado para
cortar materiales blandos como madera o plástico. La acción orbital ofrece un corte más rápido
pero menos suave en el material. En una acción orbital, la hoja se mueve hacia adelante
durante la oscilación del corte además del movimiento vertical.
NOTA: Jamás se deberían cortar metales o maderas duras con acción orbital.
Para ajustar la acción de corte, mueva la palanca de acción de corte (H) entre las cuatro posi-
ciones de corte: 0, 1, 2 y 3. La posición 0 es un corte recto. Las posiciones 1, 2 y 3 son de corte
orbital. La agresividad del corte aumenta en la medida que la palanca se ajuste de uno a tres,
siendo tres el corte más agresivo.
Soplador de polvo (Fig. 8)
El soplador de polvo ayuda a despejar el área de corte del material de desecho creado por la
hoja.
NOTA: Cuando corte metales, apague el soplador de polvo para que los fluídos de corte no
sean soplados en dirección opuesta a la hoja.
Para encender el soplador de polvo, deslice el control del soplador de polvo (I) completa-
mente hacia arriba.
Para apagar el soplador de polvo, deslice el control del soplador de polvo completamente
hacia abajo.
Cubierta protectora removible de la base (Fig. 9)
La cubierta protectora de la base (J) debería ser usada cuando corte superficies que se rallan
fácilmente, como aquellas que son laminadas, enchapadas o pintadas.
Para colocar la cubierta protectora de la base, ponga la parte delantera de la base de aluminio
(G) en la parte delantera de la cubierta protectora de la base (J) y baje la sierra de vaivén. La
cubierta protectora de la base se fijará bien a la parte posterior de la base de aluminio.
Para retirar la cubierta protectora de la base, tome la cubierta protectora de la base de la parte
inferior de ella; sujetando ambas lengüetas posteriores (M), retire la cubierta protectora de la
base.
Dispositivo contra astillas (Fig. 10)
NOTA: No use el dispositivo contra astillas con la hoja de corte al ras.
El dispositivo contra astillas (N) se debería utilizar cuando intente minimizar las rasgaduras,
especialmente cuando corte superficies enchapadas, laminadas o terminadas, como aquellas
que son pintadas. El dispositivo contra astillas debería ser instalado en la cubierta protectora de
la base (J). Si no se usa la cubierta protectora de la base, instale el dispositivo contra astillas
en la base (G).
Corte
ADVERTENCIA: La sierra vaivén no debería operarse si no tiene puesta la base. De lo con-
trario, podría resultar en lesiones corporales serias.
CORTES DE ORIFICIOS (FIG. 11)
Un corte de orificio es un método sencillo para hacer un corte interior. La sierra se puede inser-
tar directamente en el panel o tabla sin antes perforarlo para guiar el corte. En los cortes de
orificio, mida la superficie a cortar y márquela claramente con un lápiz. Luego incline la sierra
hacia adelante hasta que el extremo delantero de la base quede firmemente sentada sobre la
superficie de trabajo y la hoja sea capaz de cortar el grosor completo con una oscilación com-
pleta. Encienda la herramienta y deje que alcance su velocidad máxima. Sostenga firmemente
F. Palanca de bise
G. Base
H. Palanca de acción de corte
I. Control del soplador de polvo
J. Cubierta protectora de la base
WALT.
E

Hide quick links:

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Dc318