Philips HR1387 User Manual
Hide thumbs Also See for HR1387:

Advertisement

Always here to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
HR1388
HR1387
User manual

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HR1387

  • Page 1 Always here to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome HR1388 HR1387 User manual...
  • Page 5: Table Of Contents

    Table of contents EnglisH 6 Български 11 Čeština 16 eesti 21 Hrvatski 26 Magyar 31 ҚазаҚша 36 Lietuviškai 41 Latviešu 46 PoLski 51 roMână 56 русский 61 sLovensky 67 sLovenšČina 72 srPski 77 українська 82...
  • Page 6: English

    Do not use the appliance if the plug, the mains cord or other parts are damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 7 If the appliance is damaged, always have it replaced with one of the original type, otherwise your guarantee is no longer valid. Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips does not specifically recommend. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes invalid.
  • Page 8 EnglisH Place the disc you want to use on the tool holder (Fig. 4). The cutting edges are very sharp. Do not touch them. Put the lid with feeding tube on the bowl with spout (1). Turn the lid clockwise (2) to fix it (‘click’) (Fig.
  • Page 9 If the online shop is not available in your country, go to your Philips dealer or a Philips service centre. If you have any difficulties obtaining accessories for your appliance, please contact the Philips Consumer Care Centre in your country. You find its contact details in the worldwide guarantee leaflet.
  • Page 10 The mains cord is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. The lid is not assembled The salad maker only works if the lid is fixed properly.
  • Page 11: Български

    Български Въведение Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome. Общо описание (фиг. 1) Тласкач Капак с улей за подаване Диск за едро настъргване...
  • Page 12 Изчакайте движещите се части да спрат, преди да свалите капака от уреда. Ниво на шума: Lc = 85 dB(A) Електромагнитни излъчвания (eMF) Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните излъчвания (EMF). Преди първата употреба...
  • Page 13 Български Сложете основата върху равна и стабилна повърхност. Сложете купата с улей върху основата (1) и я завъртете по часовниковата стрелка (2), за да я закрепите (до щракване). (фиг. 2) Сложете държача на приставките в купата с улей (фиг. 3). Сложете...
  • Page 14 карта. гаранция и сервизно обслужване Philips дава гаранция за своите продукти за срок от две години след дата на покупка. Дефекти, причинени от дефектни материали или изработка, ще бъдат отстранявани или продуктът ще бъде заменен за сметка на Philips, ако бъде предоставено убедително...
  • Page 15 В този раздел са обобщени най-често срещаните проблеми, които може да срещнете при използването на уреда. Ако не можете да разрешите проблема с помощта на информацията по-долу, позвънете на “горещата линия” на Центъра за обслужване на потребители. Телефонните номера ще намерите на адрес www.philips.com/support. Проблем Вероятна причина...
  • Page 16: Čeština

    Čeština Úvod Společnost Philips Vám gratuluje ke koupi a vítá Vás! Chcete-li plně využívat výhod, které nabízí společnost philips, zaregistrujte svůj výrobek na webu www.philips.com/welcome. všeobecný popis (obr. 1) Pěchovač Víko s plnicí trubicí Hrubý strouhací kotouč Jemný strouhací kotouč...
  • Page 17 Pokud se přístroj poškodí, nechte ho vždy vyměnit za originální typ. Jinak by došlo ke zneplatnění záruky. Nikdy nepoužívejte žádné příslušenství ani díly od jiných výrobců nebo takové, které nebyly výslovně doporučeny společností Philips. Pokud použijete takové díly či příslušenství, pozbývá záruka platnosti. Přístroj vždy postavte na rovný, suchý a stabilní povrch.
  • Page 18 Čeština Do nádoby s hubičkou umístěte držák nástrojů (Obr. 3). Na držák nástrojů nasaďte kotouč, který chcete použít (Obr. 4). Čepele nožů jsou velmi ostré. Nedotýkejte se jich. Položte víko s plnicí trubicí na mísu (1). Otáčením ve směru hodinových ručiček (2) ho upevněte (ozve se „klapnutí“) (Obr.
  • Page 19 Kontaktní informace naleznete v záručním listu s celosvětovou platností. Záruka a servis Společnost Philips poskytuje na své výrobky záruku v trvání dvou let od data zakoupení. Vady v důsledku vadných materiálů a nekvalitního zpracování budou opraveny nebo bude výrobek vyměněn na náklady společnosti Philips za předpokladu, že bude předložen průkazný doklad o koupi v patřičném období.
  • Page 20 Je poškozen napájecí Pokud je poškozen napájecí kabel, musí jeho výměnu kabel. provést společnost Philips, autorizovaný servis společnosti Philips nebo obdobně kvalifikovaní pracovníci, aby se předešlo možnému nebezpečí. Víko není správně Salátovač pracuje pouze tehdy, pokud je víko sestaveno.
  • Page 21: Eesti

    Ärge kasutage seadet kui pistik, toitejuhe või mõni muu osa on kahjustatud. Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike olukordade vältimiseks uue vastu vahetama Philips, Philipsi volitatud hoolduskeskus või samaväärset kvalifikatsiooni omav isik. Seda seadet ei tohi kasutada füüsilise, meele- või vaimse häirega isikud ega ka ebapiisavate kogemuste või teadmistega isikud (kaasa arvatud lapsed), välja arvatud juhul, kui nende ohutuse...
  • Page 22 Kui seade on kahjustada saanud, asendage see alati originaalmudeliga, vastasel juhul kaotab garantii kehtivuse. Ärge kunagi kasutage teiste tootjate poolt tehtud tarvikuid või osi, mida firma Philips ei ole eriliselt soovitanud. Kui kasutate selliseid tarvikuid või osi, siis muutub seadme garantii kehtetuks.
  • Page 23 eesti seadme kasutamine Riivimis- ja viilutamiskettad on mõeldud selliste köögiviljade nagu kurk, porgand, kartul, porrulauk ja sibul ning teatud juustusortide riivimiseks ja viilutamiseks. Ribastamisketas on mõeldud köögiviljade peenikesteks ribadeks lõikamiseks. Üksnes mudelil HR1388: friikartulite ketas on mõeldud kartuli friikartulikujuliseks lõikamiseks. Ärge töödelge seadmega kõvu koostisaineid, nt jääkuubikuid.
  • Page 24 Kui te ei leia vajalikke tarvikuid, pöörduge oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusesse. Selle kontaktandmed leiate ülemaailmselt garantiilehelt. garantii ja hooldus Philips annab oma toodetele kaheaastase garantii ostukuupäevast alates. Toote materjali- või tootmisvigadest tingitud defektid parandatakse või asendatakse Philipsi kulul, kui ostja esitab ettenähtud aja jooksul veenva ostutõendi.
  • Page 25 Sisestage pistik pistikupessa. seinakontaktis. Toitejuhe on kahjustatud. Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike olukordade vältimiseks uue vastu vahetama Philips, Philipsi volitatud hoolduskeskus või samaväärset kvalifikatsiooni omav isik. Kaas ei ole korralikult peale Salativalmistaja töötab vaid siis, kui kaas on kinni pandud.
  • Page 26: Hrvatski

    Aparat nemojte koristiti ako je oštećen utikač, mrežni kabel ili neki drugi dio. Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti tvrtka Philips, ovlašteni Philips servisni centar ili neka druga kvalificirana osoba kako bi se izbjegle potencijalno opasne situacije.
  • Page 27 Prije skidanja poklopca s aparata pričekajte da se pomični dijelovi zaustave. Razina buke: Lc = 85 dB (A) elektromagnetska polja (eMF) Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim standardima koji se tiču elektromagnetskih polja (EMF). Prije prvog korištenja Uklonite svu ambalažu s aparata.
  • Page 28 Hrvatski Stavite poklopac s otvorom za umetanje na zdjelu sa žlijebom (1). Poklopac okrenite u smjeru kazaljke na satu (2) kako biste ga fiksirali (“klik”) (Sl. 5). Priključite utikač u zidnu utičnicu (Sl. 6). korištenje aparata Diskovi za sjeckanje i rezanje namijenjeni su sjeckanju ili rezanju povrća kao što su krastavac, mrkva, krumpir, poriluk i luk te određenih vrsta sireva.
  • Page 29 Tvrtka Philips daje dvogodišnje jamstvo za svoje proizvode koje počinje teći od datuma kupnje. Popravit ćemo nedostatke u materijalu i izradi ili ćemo zamijeniti proizvod o trošku tvrtke Philips, pod uvjetom da predočite uvjerljiv dokaz o kupnji tijekom jamstvenog razdoblja.
  • Page 30 Kabel za napajanje je Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti oštećen. tvrtka Philips, ovlašteni Philips servisni centar ili neka druga kvalificirana osoba kako bi se izbjegle potencijalno opasne situacije. Poklopac nije ispravno Aparat za salatu radi samo ako je poklopac fiksiran postavljen.
  • Page 31: Magyar

    Ne használja a készüléket, ha a csatlakozódugó, a hálózati kábel vagy egyéb alkatrészek megsérültek. Ha a hálózati kábel meghibásodik, a kockázatok elkerülése érdekében Philips szakszervizben vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni. A készülék használatát nem javasoljuk csökkent fizikai, érzékelési, szellemi képességekkel rendelkező, tapasztalatlan vagy kellő...
  • Page 32 A készülék nem rendeltetés- vagy szakszerű használata, illetve nem a használati utasításnak megfelelő használata esetén a garancia érvényét veszti, és a Philips nem vállal felelősséget a keletkezett kárért. Ha a készülék károsodik, mindig eredeti típusúra cserélje, ellenkező esetben a garancia érvényét veszíti.
  • Page 33 Magyar Tegye az adagolócsöves fedelet a kifolyócsöves tálra (1). A rögzítéshez fordítsa el a fedelet kattanásig, az óramutató járása szerint (2) (ábra 5). Dugja a hálózati csatlakozódugót a fali konnektorba (ábra 6). a készülék használata A szeletelő és reszelő tárcsák zöldségek, például uborka, répa, burgonya, póréhagyma és hagyma, illetve egyes sajtfélék szeletelésére és reszelésére alkalmasak.
  • Page 34 érvényes garancialevélen találja. Jótállás és szerviz A Philips az általa forgalmazott termékekre a vásárlástól számított két év garanciát vállal. A nem megfelelő anyagoknak vagy kidolgozásnak tulajdonítható bármilyen hiba esetén a terméket a vásárlás tényét és idejét igazoló számla bemutatása ellenében a Philips saját költségén megjavítja vagy cseréli.
  • Page 35 A hálózati csatlakozókábel Ha a hálózati kábel meghibásodik, a kockázatok meghibásodott. elkerülése érdekében Philips szakszervizben vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni. A fedél nincs megfelelően A salátakészítő csak helyesen felhelyezett és felhelyezve. rögzített fedéllel működik. Rögzítse a fedelet.
  • Page 36: Қазақша

    Бұл құрылғы сыртқы таймермен немесе бөлек қашықтан басқару құралымен басқарылмайды. Егер штепсельдік ұшы, қуат сымы немесе өзге бөлшектері зақымданған болса, құралды пайдаланбаңыз. Қуат сымы зақымданған болса, қауіпті жағдай орын алмауы үшін, оны тек Philips компаниясында, Philips мақұлдаған қызмет орталығында немесе білікті мамандар ауыстыруы керек.
  • Page 37 берілетін орындар, басқа да тұрғылықты орталарда қолдануға да болмайды. Құрылғыны дұрыс қолданбаса, кәсіби немесе жартылай кәсіби мақсаттарда қолданса, пайдаланушы нұсқаулығындағы нұсқауларға сәйкес қолданбаса, кепілдік жарамсыз болады және Philips компаниясы болған зақымдарға байланысты кез келген жауапкершіліктен бас тартады. Егер құрал зақымдалса, оны міндетті түрде түпнұсқа түрімен алмастырыңыз, әйтпесе...
  • Page 38 ҚазаҚша 6 Пайдаланылатын дискіні құрал ұстағышқа салыңыз (Cурет 4). Жүздері өте өткір. Оларды ұстамаңыз. 7 Тамақ салатын түтігі бар қақпақты шүмегі бар ыдысқа (1) қойыңыз. Бекіту үшін қақпақты оңға қарай (2) бұраңыз («сырт» етеді) (Cурет 5). 8 Штепсельдік ұшты қабырғадағы розеткаға қосыңыз (Cурет 6). Құралды пайдалану Үгіту және турау дискілері қияр, сәбіз, картоп, көк жуа мен пияз және ірімшіктің белгілі бір түрлерін үгітуге немесе турауға арналған. Жюльен дискісі көкөністерді жұқа таяқшалап етіп бөлуге арналған. Тек HR1388 үлгісінде: Қуырылған картоп дискісі картоптарды фрилерге бөлуге арналған.
  • Page 39 хабарласыңыз. Оның байланыс мәліметтерін дүниежүзілік кепілдік кітапшасынан табасыз. Кепілдік және қызмет көрсету Philips өнімдеріне сатып алу күнінен бастап екі жылға кепілдік береді. Нашар материалдарға және өндіріс кемшіліктеріне байланысты ақауларды Philips өзінің есебінен жөндейді немесе өнім ауыстырылады, ол үшін белгілі мерзімде сатып алу дәлелін беру керек.
  • Page 40 Штепсельдік ұшты қабырға розеткасына қосыңыз. істемейді. жалғанбаған. Қуат сымы Қуат сымы зақымданған болса, қауіпті жағдай зақымданған. орын алмауы үшін, оны тек Philips компаниясында, Philips мақұлдаған қызмет орталығында немесе білікті мамандар ауыстыруы керек. Қақпақ дұрыс Салат дайындағыш тек қақпақ бекітілген және жиналмаған.
  • Page 41: Lietuviškai

    Šis prietaisas negali būti naudojamas su išoriniu laikmačiu ar atskira nuotolinio valdymo sistema. Jei kištukas, maitinimo laidas ar kitos dalys yra pažeistos, prietaiso nenaudokite. Jei pažeistas maitinimo laidas, jį turi pakeisti „Philips“ darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis techninės priežiūros centras arba kiti panašios kvalifikacijos specialistai, kitaip kyla pavojus.
  • Page 42 Jei prietaisą naudosite netinkamai ar profesionaliems arba pusiau profesionaliems tikslams, arba jei jį naudosite ne pagal vartotojo vadovo instrukcijas, garantija taps negaliojančia ir „Philips“ jokiomis aplinkybėmis nebus atsakinga už kilusią žalą. Jei prietaisas sugadintas, pakeiskite jį originaliu prietaisu, nes garantija negalios.
  • Page 43 Lietuviškai Ant dubens su snapeliu uždėkite dangtį su tiekimo vamzdžiu (1). Pasukite dangtį pagal laikrodžio rodyklę (2), kad jis užsifiksuotų (pasigirs spragtelėjimas) (Pav. 5). Įkiškite maitinimo kištuką į sieninį elektros lizdą (Pav. 6). Prietaiso naudojimas Pjaustymo ir raikymo diskai skirti tokioms daržovėms kaip agurkas, morkos, bulvės, porai ir svogūnai bei kai kurioms sūrių...
  • Page 44 į savo šalies „Philips“ klientų aptarnavimo centrą. Jo kontaktinius duomenis rasite visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke. garantija ir techninė priežiūra „Philips“ suteikia dvejų metų garantiją nuo gaminio įsigijimo datos. Jei medžiagos ar kokybė buvo prastos, prietaisas bus pataisytas arba pakeistas „Philips“ sąskaita, jei garantijos laikotarpiu bus pateikta įtikinamų pirkimo įrodymų.
  • Page 45 Prietaisas Prietaisas neįjungtas į Įkiškite į maitinimo lizdą kištuką. neveikia. tinklą. Pažeistas maitinimo Jei pažeistas maitinimo laidas, jį turi pakeisti „Philips“ laidas. darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis techninės priežiūros centras arba kiti panašios kvalifikacijos specialistai, kitaip kyla pavojus. Netinkamai uždėtas Salotų pjaustyklė veikia tik tinkamai užfiksavus dangtį.
  • Page 46: Latviešu

    Šī ierīce nav paredzēta darbināšanai ar ārēju taimeri vai atsevišķu tālvadības sistēmu. Nelietojiet ierīci, ja bojāta tās kontaktdakša, elektrības vads vai citas sastāvdaļas. Ja elektrības vads ir bojāts, tas jānomaina Philips pilnvarota tehniskās apkopes centra darbiniekiem vai līdzīgi kvalificētām personām, lai izvairītos no briesmām.
  • Page 47 Philips neuzņemsies atbildību par iespējamiem bojājumiem. Ja ierīce ir bojāta, vienmēr nomainiet to ar oriģinālu, pretējā gadījumā garantija vairs nebūs derīga. Nekad neizmantojiet citu ražotāju piederumus vai detaļas, kurus uzņēmums Philips nav īpaši ieteicis. Ja izmantojat šādus piederumus vai detaļas, ierīces garantija vairs nav spēkā.
  • Page 48 Latviešu Uzlieciet vāku ar atveri uz bļodas ar snīpi (1). Pagrieziet vāku pulksteņrādītāju kustības virzienā (2), lai to fiksētu (atskan klikšķis) (Zīm. 5). Ievietojiet kontaktdakšu sienas kontaktligzdā (Zīm. 6). ierīces lietošana Smalcināšanas un šķēlēšanas diski ir paredzēti dārzeņu, piemēram, gurķu, burkānu, kartupeļu, puravu un sīpolu, kā...
  • Page 49 Lai iegādātos piederumus šai ierīcei, lūdzu, apmeklējiet mūsu tīmekļa vietni www.shop.philips.com/service. Ja tiešsaistes veikals jūsu valstī nav pieejams, vērsieties pie sava Philips izplatītāja vai Philips servisa centrā. Ja jums radušās grūtības ar piederumu iegādi savai ierīcei, lūdzu, sazinieties ar Philips klientu apkalpošanas centru savā valstī. Kontaktinformācija pieejama pasaules garantijas bukletā.
  • Page 50 Risinājums Ierīce nedarbojas. Ierīce nav pieslēgta Iespraudiet kontaktdakšu kontaktligzdā. elektrotīklam. Elektrības vads ir Ja elektrības vads ir bojāts, tas jānomaina Philips bojāts. pilnvarota tehniskās apkopes centra darbiniekiem vai līdzīgi kvalificētām personām, lai izvairītos no briesmām. Vāks nav pareizi Salātu gatavošanas trauks darbojas tikai tad, ja vāks ir uzlikts.
  • Page 51: Polski

    PoLski Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy w gronie użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z obsługi świadczonej przez firmę Philips, należy zarejestrować zakupiony produkt na stronie www.philips.com/welcome. opis ogólny (rys. 1) Popychacz Pokrywka z otworem na produkty Tarcza do szatkowania na dużą grubość...
  • Page 52 Uszkodzone urządzenie zawsze wymieniaj na oryginalne. W przeciwnym razie gwarancja straci ważność. Nigdy nie używaj akcesoriów ani części zamiennych innych producentów ani takich, które nie są zalecane przez firmę Philips. W przypadku użycia takich akcesoriów lub części gwarancja traci ważność. Zawsze stawiaj urządzenie na płaskiej, suchej i stabilnej powierzchni.
  • Page 53 PoLski Umieść pojemnik z dziobkiem na podstawie (1), a następnie przekręć go zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara (2), aby go zamontować (usłyszysz kliknięcie). (rys. 2) Umieść uchwyt na akcesoria w pojemniku z dziobkiem (rys. 3). Umieść tarczę, której chcesz użyć, w uchwycie na akcesoria (rys. 4). Ostrza elementu tnącego są...
  • Page 54 Philips. Informacje kontaktowe znajdują się w ulotce gwarancyjnej. gwarancja i serwis Firma Philips udziela gwarancji na swoje produkty na okres dwóch lat od dnia zakupu. Usterki spowodowane wadami materiałowymi lub produkcyjnymi zostaną naprawione lub wymienione na nasz koszt, pod warunkiem że użytkownik przedstawi wiarygodny dowód zakupu w czasie obowiązywania gwarancji.
  • Page 55 W tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć, korzystając z urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające do rozwiązania problemu, należy skontaktować się z lokalnym Centrum Obsługi Klienta. Dodatkowe informacje oraz numery telefonów Centrów znajdują się na stronie www.philips.com/support . Problem Prawdopodobna Rozwiązanie...
  • Page 56: Română

    Nu folosiţi aparatul dacă ştecherul, cablul de alimentare sau alte componente sunt deteriorate. În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit întotdeauna de Philips, de un centru de service autorizat de Philips sau de personal calificat în domeniu, pentru a evita orice accident.
  • Page 57 şi alte medii rezidenţiale. Dacă aparatul este utilizat în mod necorespunzător, în regim profesional sau semiprofesional sau fără respectarea instrucţiunilor din manualul de utilizare, garanţia poate fi anulată, iar Philips îşi va declina orice responsabilitate pentru daunele provocate. Dacă aparatul este deteriorat, înlocuiţi-l întotdeauna cu un model original, în caz contrar garanţia dvs.
  • Page 58 roMână Introduceţi suportul pentru instrumente în bolul cu gură de scurgere (fig. 3). Introduceţi discul pe care doriţi să-l utilizaţi în suportul pentru instrumente (fig. 4). Marginile tăioase sunt foarte ascuţite. Nu le atingeţi. Aşezaţi capacul cu tubul de alimentare pe bolul cu gura de scurgere (1). Rotiţi capacul în sensul acelor de ceasornic (2) pentru a-l fixa („clic”) (fig.
  • Page 59 Găsiţi detaliile de contact în garanţia internaţională. garanţie şi service Philips garantează produsele sale pentru o perioadă de doi ani de la data achiziţionării. Defecţiunile rezultate din defecte de material sau manoperă necorespunzătoare vor fi remediate sau produsul va fi înlocuit pe cheltuiala Philips, cu condiţia prezentării unei dovezi convingătoare privind achiziţionarea produsului în perioada de garanţie.
  • Page 60 Cablul de alimentare este În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat. deteriorat, acesta trebuie înlocuit întotdeauna de Philips, de un centru de service autorizat de Philips sau de personal calificat în domeniu, pentru a evita orice accident. Capacul nu este aşezat Aparatul pentru salată...
  • Page 61: Русский

    В случае повреждения сетевого шнура его необходимо заменить. Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора, заменяйте шнур только в авторизованном сервисном центре Philips или в сервисном центре с персоналом аналогичной квалификации. Данный прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с ограниченными возможностями сенсорной системы или ограниченными умственными или...
  • Page 62 профессионального или полупрофессионального оборудования, а также при нарушении правил данного руководства гарантийные обязательства утрачивают свою силу, и в этом случае компания Philips не несет ответственности за какой бы то ни было причиненный ущерб. В случае повреждения данного прибора заменяйте его только оригинальным прибором.
  • Page 63 русский Перед первым использованием Снимите весь упаковочный материал с прибора. Перед первым использованием прибора тщательно вымойте все детали, которые будут контактировать с пищевыми продуктами (см. главу “Очистка”). Подготовка прибора к работе Перед обработкой горячих продуктов, дайте им остыть (максимальная температура 80°C/175°F).
  • Page 64 Для приобретения принадлежностей для данного прибора посетите наш сайт по адресу www.shop.philips.com/service. Если в вашей стране данный магазин отсутствует, обратитесь в торговую организацию Philips или в сервисный центр Philips. Если у вас возникли вопросы относительно заказа принадлежностей для прибора, обратитесь в центр поддержки...
  • Page 65 русский гарантия и обслуживание На продукцию Philips предоставляется двухлетняя гарантия с даты приобретения изделия. При обнаружении дефектов, вызванных качеством материалов и сборки, Philips бесплатно проводит ремонт или замену прибора при условии предоставления документа, подтверждающего факт покупки, с датой, подтверждающей действие срока гарантии.
  • Page 66 русский Проблема Возможная причина Способы решения Результат не Если используются Не обрабатывайте слишком мягкие ингредиенты соответствует вареные и/или в мультирезке. ожиданиям, слишком мягкие ингредиенты ингредиенты, то они измельчаются могут измельчаться до до консистенции консистенции пюре. пюре. Мультирезка Вы использовали Отключите мультирезку и отсоедините ее от заблокирована.
  • Page 67: Slovensky

    Úvod Gratulujeme Vám k nákupu a vítame Vás medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na www.philips.com/welcome. opis zariadenia (obr. 1) Piest Veko s dávkovacou trubicou Disk na hrubé strúhanie Disk na jemné...
  • Page 68 Deklarovaná hodnota emisie hluku je 85 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW. elektromagnetické polia (eMF) Tento spotrebič od spoločnosti Philips je v súlade so všetkými normami v spojitosti s elektromagnetickými poľami (EMF). Pred prvým použitím Zo zariadenia odstráňte všetok baliaci materiál.
  • Page 69 sLovensky Na nosič nástrojov položte disk, ktorý chcete použiť (Obr. 4). Rezné hrany diskov sú veľmi ostré. Nedotýkajte sa ich. Veko s dávkovacou trubicou položte na misu s výpustom (1). Otočením v smere hodinových ručičiek (2) veko upevnite („cvaknutie“) (Obr. 5). Sieťovú...
  • Page 70 Záruka a servis Spoločnosť Philips poskytuje na svoje výrobky záruku po dobu dvoch rokov od dátumu zakúpenia. Za predpokladu, že v príslušnej lehote poskytnete presvedčivý doklad o zakúpení, spoločnosť Philips na vlastné náklady opraví poškodenia spôsobené chybami materiálu a výroby alebo výrobok vymení.
  • Page 71 Sieťový kábel je Poškodený sieťový kábel smie vymeniť jedine poškodený. personál spoločnosti Philips, servisného strediska autorizovaného spoločnosťou Philips alebo osoba s podobnou kvalifikáciou, aby nedošlo k nebezpečnej situácii. Veko nie je správne Zariadenie na prípravu šalátov funguje len v prípade, nasadené.
  • Page 72: Slovenščina

    Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, izdelek registrirajte na spletnem mestu www.philips.com/welcome. splošni opis (sl. 1) Potiskalo Pokrov s prostorom za polnjenje Groba strgalna plošča Fina strgalna plošča Plošča za fino rezanje...
  • Page 73 Če se aparat uporablja nepravilno ali v profesionalne oziroma polprofesionalne namene oziroma na način, ki ni v skladu z navodili za uporabo, postane garancija neveljavna, Philips pa ne prevzema nikakršne odgovornosti za morebitno povzročeno škodo.
  • Page 74 sLovenšČina Pokrov s kanalom za polnjenje postavite na posodo z dulcem (1). Pokrov obrnite v desno (2), da ga pritrdite (“klik”) (Sl. 5). Napajalni vtič vključite v stensko vtičnico (Sl. 6). uporaba aparata Strgalne in rezalne plošče se uporabljajo za strganje ali rezanje zelenjave, kot so kumare, korenje, krompir, por in čebula, in nekaterih vrst sira.
  • Page 75 Philips daje garancijo na svoje izdelke za dobo dveh let od dneva nakupa. V garancijskem obdobju bo Philips vse okvare zaradi napake v materialu in izdelavi na lastne stroške popravil ali izdelek zamenjal ob predložitvi potrdila o nakupu.
  • Page 76 Vtič vključite v stensko vtičnico. električno omrežje. Napajalni kabel je Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati le poškodovan. podjetje Philips, Philipsov pooblaščeni servis ali ustrezno usposobljeno osebje. Pokrov ni pravilno Solatnik deluje samo, če je pokrov nameščen in sestavljen. pritrjen. Namestite in pritrdite pokrov.
  • Page 77: Srpski

    Čestitamo na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste na najbolji način iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome. Opšti opis (sl. 1) Potiskivač Poklopac sa otvorom za punjenje Disk za grubo rendanje Disk za fino rendanje Disk za fino sečenje...
  • Page 78 Sačekajte da se pokretni delovi zaustave pre nego što uklonite poklopac sa aparata. Jačina buke: Lc = 85 dB(A) elektromagnetna polja (eMF) Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim standardima u vezi sa elektromagnetnim poljima (EMF). Pre prve upotrebe Uklonite sav materijal za pakovanje sa aparata.
  • Page 79 srPski Postavite poklopac sa otvorom za punjenje na posudu sa grlićem (1). Okrenite poklopac u smeru kretanja kazaljke na satu (2) da biste ga fiksirali („klik“) (Sl. 5). Uključite kabl za napajanje u utičnicu (Sl. 6). upotreba aparata Diskovi za rendanje i sečenje namenjeni su za rendanje ili sečenje povrća poput krastavca, šargarepe, krompira, cvekle i crnog luka, kao i nekih vrsta sira.
  • Page 80 Da biste kupili dodatke za ovaj aparat, posetite našu prodavnicu na mreži na adresi www.shop.philips.com/service. Ako prodavnica na mreži nije dostupna u vašoj zemlji, obratite se distributeru Philips proizvoda ili Philips servisnom centru. Ako imate bilo kakvih teškoća pri nabavci dodataka za aparat, obratite se centru za korisničku podršku kompanije Philips u svojoj zemlji.
  • Page 81 Kabl za napajanje je Ako je kabl za napajanje oštećen, uvek mora da ga oštećen. zameni kompanija Philips, ovlašćeni Philips servisni centar ili na sličan način kvalifikovane osobe kako bi se izbegao rizik. Poklopac nije pravilno Aparat za pravljenje salate radi samo ako je postavljen.
  • Page 82: Українська

    українська Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. Загальний опис (Мал. 1) Штовхач Кришка з отвором для подачі Диск для грубого натирання...
  • Page 83 готелях, мотелях, готелях із комплексом послуг “ночівля і сніданок” та інших жилих середовищах. Якщо пристрій використовується неналежно, у професійних чи напівпрофесійних цілях або іншим чином всупереч цій інструкції, гарантія втрачає чинність, а компанія Philips не несе відповідальності за заподіяну шкоду. Якщо пристрій пошкоджено, для збереження гарантійного обслуговування завжди...
  • Page 84 українська Встановіть чашу з носиком на платформу (1) та поверніть її за годинниковою стрілкою (2) до фіксації. (Мал. 2) Вставте тримач інструментів у чашу з носиком (Мал. 3). Встановіть потрібний диск на тримач інструментів (Мал. 4). Леза дуже гострі. Не торкайтеся їх. Встановіть...
  • Page 85 Контактну інформацію можна знайти в гарантійному талоні. гарантія та обслуговування Компанія Philips надає гарантію на вироби на два роки з дати придбання. Недоліки, пов’язані з бракованими матеріалами або виробничими дефектами, буде усунуто або виріб буде замінено коштом компанії Philips у разі надання переконливого доказу купівлі виробу у встановлений...
  • Page 86 працює. під’єднано до мережі. Шнур живлення Якщо шнур живлення пошкоджений, для пошкоджено. уникнення небезпеки його необхідно замінити, звернувшись до компанії Philips, уповноваженого сервісного центру або фахівців із належною кваліфікацією. Неправильно Пристрій для приготування салатів працює лише встановлено кришку. в разі фіксації кришки. Зафіксуйте кришку.
  • Page 92 4203.064.5870.3...

This manual is also suitable for:

Hr1388

Table of Contents