ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. General description (Fig. 1) Cutting unit Memory button Touch area On/off button Length setting lock Charging light...
Page 5
ENGLISH Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. General The appliance is equipped with an automatic voltage selector and is suitable for mains voltages ranging from 100 to 240 volts.
Page 6
ENGLISH Optimising the lifetime of the rechargeable battery When you have charged the appliance for the first time, we advise you to use it until the battery is completely empty. Continue to use the appliance until the motor almost stops operating during a session. Then recharge the battery.
Page 7
ENGLISH Trimming with comb There are 3 different combs: 1-7mm 7-24mm 24-42mm Attach one of the combs to the appliance. Swipe upwards or downwards to select the desired length setting. Note: When you trim for the first time, start at the highest length setting to familiarise yourself with the appliance.
Page 8
ENGLISH Trimming without comb Use the trimmer without the trimming comb to trim hair close to the skin (0.5mm) or to contour the neckline and sideburns. Be careful when you trim without comb because the cutting element removes every hair it touches. Push the comb off the appliance.
Page 9
ENGLISH Note: If you want to save a length setting as number 2 or 3 in the memory, press the ‘M’ button again (once for number 2 and twice for number 3). To save a length setting as number 1, 2 or 3 of the memory, press the ‘M’...
Page 10
ENGLISH Cleaning Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as alcohol, petrol or acetone to clean the appliance. Never immerse the appliance in water or rinse it under the tap. Make sure the appliance is switched off and disconnected from the mains.
Page 11
Also clean the top edge of the handle with the cleaning brush supplied. Replacement Only replace a worn or damaged cutting unit with an original Philips cutting unit, available from authorised Philips service centre. Press the release button (1). The cutting unit comes off the appliance (2).
Page 12
Cut the wires to separate the rechargeable battery from the appliance. Do not connect the appliance to the mains again after you have opened it. Guarantee and support If you need information or support, please visit www.philips.com/ support or read the separate worldwide guarantee leaflet.
INDONESIA Pendahuluan Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome. Gambaran umum (Gbr. 1) Unit pemotong Tombol memori Area sentuh Tombol on/off Kunci setelan panjang Lampu pengisian daya...
Page 14
INDONESIA Medan elektromagnet (EMF) Alat Philips ini mematuhi semua standar dan peraturan yang berlaku terkait paparan terhadap medan elektromagnet. Umum Alat ini dilengkapi pemilih voltase otomatis dan cocok untuk voltase listrik antara 100 hingga 240 volt. Adaptor mengubah tegangan 100-240 volt menjadi tegangan rendah yang aman di bawah 24 volt.
Page 15
INDONESIA Mengoptimalkan masa pakai baterai isi-ulang Setelah mengisi daya alat untuk pertama kalinya, kami sarankan Anda untuk menggunakannya hingga baterainya benar-benar kosong. Lanjutkan penggunaan alat hingga motor hampir berhenti beroperasi dalam sesi pemangkasan. Kemudian isi ulang baterai. Ikuti prosedur ini setidaknya dua kali setahun.
Page 16
INDONESIA Pemangkas dengan sisir Terdapat 3 sisir yang berbeda: 1-7 mm 7-24 mm 24-42 mm Pasang salah satu sisir ke alat. Usap ke atas atau ke bawah untuk memilih setelan panjang yang diinginkan. Catatan: Saat pertama kalinya memangkas, mulailah dengan setelan tertinggi agar Anda terbiasa dengan alat ini.
Page 17
INDONESIA Memangkas tanpa sisir Gunakan alat tanpa sisir pemangkas untuk memangkas rambut yang paling dekat dengan kulit (0,5 mm) atau untuk membentuk lekukan garis leher dan cambang. Hati-hati saat memangkas tanpa sisir, karena elemen pemangkas memotong setiap rambut yang tersentuh. Lepaskan sisir dari alat.
Page 18
INDONESIA Catatan: Apabila Anda ingin menyimpan setelan sebagai nomor 2 atau 3 pada memori, tekan tombol ‘M’ lagi (satu kali untuk nomor 2 dan dua kali untuk nomor 3). Untuk menyimpan setelan panjang sebagai nomor 1, 2, atau 3 pada memori, tekan tombol ‘M’...
Page 19
INDONESIA Membersihkan Jangan sekali-kali menggunakan sabut gosok, bahan pembersih abrasif atau cairan agresif seperti alkohol, bensin atau aseton untuk membersihkan alat. Jangan merendam alat dalam air atau membilasnya di bawah keran. Pastikan alat sudah dimatikan dan dicabut dari listrik. Seka rangka luar alat dengan kain kering. Lepaskan sisir dan bersihkan dengan sikat.
Page 20
Memesan aksesori Untuk membeli aksesori atau suku cadang, kunjungi www.shop.philips.com/service atau pergi ke dealer Philips Anda. Anda juga dapat menghubungi Pusat Layanan Konsumen Philips di negara Anda (lihat pamflet garansi internasional untuk rincian kontak). Mendaur ulang Jangan membuang alat bersama limbah rumah tangga biasa jika alat sudah tidak bisa dipakai lagi, tetapi serahkan ke tempat pengumpulan barang bekas yang resmi untuk didaur ulang.
Page 21
Potong kabel untuk memisahkan baterai isi-ulang dari alat. Jangan lagi menghubungkan alat ke listrik setelah Anda membukanya. Garansi dan dukungan Jika Anda membutuhkan informasi atau dukungan, harap kunjungi www.philips.com/support atau bacalah pamflet garansi internasional.
한국어 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.co.kr에서 제품을 등록하십 시오. 제품정보 (그림 1) 1 커팅 유닛 2 메모리 버튼 3 터치 영역 4 전원 버튼 5 수염 길이 설정 잠금 6 충전 표시등 7 메모리 설정...
Page 23
한국어 일반 제품에는 자동 전압 선택 기능이 있으며 100-240V 범위의 전 원에서 사용할 수 있습니다. 어댑터는 100-240V의 전압을 24V 이하의 안전한 저전압으로 변환해 줍니다. 충전 제품을 처음 사용하는 경우 또는 오랫동안 사용하지 않았을 경우, 제품을 완전히 충전하십시오. 1시간 충전하면 최대 120분 동안 무선으로 사용할 수 있습니다. 참고: 제품을...
Page 24
한국어 제품 사용 수염 길이 설정은 밀리미터 단위로 표시됩니다. 이 설정 값은 트리 밍 후 남겨지는 수염 길이를 나타냅니다. 처음 수염을 다듬을 때는 조심하십시오. 트리머를 너무 빨리 움직 이지 말고 부드럽고 자연스럽게 움직이십시오. 도움말: 길이가 긴 설정에서 트리밍을 시작하여 원하는 길이가 될 때까지...
Page 25
한국어 빗으로 트리밍 빗은 세 가지가 있습니다. 1-7mm 7-24mm 24-42mm 세 가지 빗 중 하나를 제품에 부착하십시오. 위 또는 아래로 쓸어서 원하는 수염 길이를 선택하십시오. 참고: 처음으로 다듬는 경우 가장 긴 설정으로 시작하여 제품에 익 숙해지십시오. 제품의 전원을 켜십시오. 가장 효과적인 방법으로 트리밍하려면 수염이 자라는 반대 방향으로...
Page 26
한국어 빗을 사용하지 않는 트리밍 체모를 짧게(0.5mm) 깎거나 목선 및 구레나룻 주변의 윤곽을 정 리하려면 트리밍 빗 없이 트리머를 사용하십시오. 커팅 부품이 닿는 모든 모발이 잘리므로 빗 없이 트리밍할 때에는 주의하십시오. 빗을 밀어 제품으로부터 분리하십시오. 제품의 전원을 켜십시오. 트리머로 수염을 살짝 누르고 적절히 조절하며 움직이십시오. 기능...
Page 27
한국어 참고: 길이 설정을 2번이나 3번 메모리에 저장하려면 ‘M’ 버튼을 다시 누르십시오(한 번 누르면 2번으로, 두 번 누르면 3번으로 저장). 길이 설정을 1번, 2번 또는 3번 메모리로 저장하려면 ‘M’ 버튼을 2초 동안 누르십시오. 길이 설정이 제대로 저장되면 디스플레이에 ‘Set’이라는 단 어가...
Page 28
한국어 세척 제품을 세척할 때 수세미, 연마성 세제나 알콜, 휘발유, 아세톤과 같은 강력 세제를 사용하지 마십시오. 제품을 물에 담그거나 헹구지 마십시오. 제품이 꺼져 있으며 콘센트와 분리되어 있는지 확인하십시오. 제품 케이스를 마른 천으로 닦으십시오. 빗을 분리하고 브러시로 청소하십시오. (1) 열림 버튼을 누릅니다. (2) 커팅 유닛이 제품에서 분리됩니다.
Page 29
(1) 열림 버튼을 누릅니다. (2) 커팅 유닛이 제품에서 분리됩니다. (1) 새 커팅 유닛의 캡을 슬롯에 끼운 후 (2) 커팅 유닛을 제품에 밀어 넣습니다. 액세서리 주문 액세서리나 교체 부품을 구입하려면 웹사이트 (www.shop.philips.com/service) 또는 필립스 대리점을 방문하십시오. 해당 지역의 필립스 고객 상담실에 문의하셔도 됩니다. 자세한 연락처는 제품 보증서를 참조하십시오.
Page 30
한국어 재활용 수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 마시고 지 정된 재활용 수거 장소에 버리십시오. 이런 방법으로 환경 보호에 동참하실 수 있습니다. 충전식 배터리를 분리하는 방법 참고: 충전식 배터리는 전문적으로 제거하는 것이 좋습니다. 충전식 배터리를 완전히 방전시킨 후에만 분리하십시오. 제품을 전원 코드에서 분리하고 모터 작동이 멈출 때까지 작동 시키십시오.
Page 31
전선을 잘라 제품에서 충전식 배터리를 분리하십시오. 배터리를 제거한 다음에는 제품을 전원에 다시 연결하지 마십시오. 보증 및 지원 보다 자세한 정보나 지원이 필요한 경우에는 필립스 웹 사이트 (www.philips.com/support)를 방문하시거나 제품 보증서를 참조하십시오.
BAHASA MELAYU Pengenalan Tahniah atas pembelian anda, dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/welcome. Perihalan umum (Gamb. 1) Unit pemotong Butang memori Kawasan sentuhan Butang hidup/mati Kunci penetapan kepanjangan...
Page 33
Medan elektromagnet (EMF) Perkakas Philips mematuhi semua piawaian dan peraturan berkaitan dengan pendedahan kepada medan elektromagnet. Perkakas dilengkapi dengan pemilih voltan automatik dan sesuai untuk voltan sesalur kuasa antara 100 hingga 240 volt.
Page 34
BAHASA MELAYU Mengecas perkakas Pastikan perkakas dimatikan. Masukkan plag kecil ke dalam perkakas. Letakkan penyesuai di dalam soket dinding. Selepas mengecas, tanggalkan penyesuai dari soket dinding dan cabut plag kecil keluar dari perkakas. Mengoptimumkan jangka hayat bateri boleh cas Setelah anda mengecas perkakas buat kali pertama, kami mengesyorkan anda agar menggunakannya sehingga bateri betul-betul kosong.
Page 35
BAHASA MELAYU Ketik pada bahagian bawah atau atas kawasan sentuhan untuk melihat tetapan kepanjangan satu per satu. Untuk menatal tetapan kepanjangan secara automatik dalam langkah 0.1mm, ketik dan tahan bahagian bawah atau atas kawasan sentuhan. Merapi dengan sikat Terdapat 3 sikat berlainan: 1-7mm 7-24mm 24-42mm...
Page 36
BAHASA MELAYU Merapikan tanpa sikat Gunakan perapi tanpa sikat perapian untuk memotong rambut hampir dengan kulit (0.5mm) atau untuk membentuk garis leher dan jambang. Berhati-hati ketika menggunting tanpa sikat kerana elemen pemotong memotong setiap helai rambut yang disentuhnya. Tolak sikat keluar daripada perkakas. Hidupkan suis perkakas.
Page 37
BAHASA MELAYU Nota: Jika anda ingin menyimpan tetapan kepanjangan sebagai nombor 2 atau 3 dalam memori, tekan butang ‘M’ semula (sekali untuk nombor 2 dan dua kali untuk nombor 3). Untuk menyimpan tetapan kepanjangan sebagai nombor 1, 2 atau 3 dalam memori, tekan butang ‘M’ selama 2 saat. Paparan menunjukkan perkataan ‘SET’...
Page 38
BAHASA MELAYU Pembersihan Jangan sekali-kali gunakan pad penyental, agen pembersih yang melelas atau cecair yang agresif seperti alkohol, petrol atau aseton untuk membersihkan perkakas. Jangan sesekali tenggelamkan perkakas ke dalam air atau membilasnya di bawah air paip. Pastikan perkakas dimatikan dan ditanggalkan daripada sesalur kuasa. Lapkan perumah perkakas dengan kain kering.
Page 39
BAHASA MELAYU Penggantian Hanya ganti unit pemotong yang lusuh atau rosak dengan unit pemotong Philips yang tulen, yang boleh didapati daripada pusat servis Philips yang sah. Tekan butang pelepas (1). Unit pemotongan akan keluar daripada perkakas (2). Masukkan cuping unit pemotong yang baru ke dalam slot pemandu (1) dan tolak unit pemotong ke atas perkakas (2).
Page 40
Potong wayar untuk memisahkan bateri boleh cas semula daripada perkakas. Jangan sambung perkakas kepada sesalur kuasa semula setelah anda membukanya. Jaminan dan sokongan Jika anda perlukan maklumat atau sokongan, sila lawati www.philips.com/support atau baca risalah jaminan sedunia.
Giới thiệu Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome.
Page 51
TIẾNG VIỆT Điện từ trường (EMF) Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn và quy định hiện hành liên quan đến mức phơi nhiễm điện từ trường. Tổng quát Máy được trang bị bộ chọn điện áp tự động và phù hợp với điện áp từ...
Page 52
TIẾNG VIỆT Tối ưu hóa tuổi thọ của pin sạc Khi đã sạc pin lần đầu tiên, chúng tôi khuyên bạn sử dụng thiết bị cho đến khi pin hết hoàn toàn. Tiếp tục sử dụng thiết bị cho đến khi mô-tơ hầu như đã...
Page 53
TIẾNG VIỆT Cắt tỉa bằng lược Có 3 lược với chiều dài khác nhau: 1-7mm 7-24mm 24-42mm Lắp một trong ba lược này vào thiết bị. Vuốt lên hoặc xuống để chọn cài đặt độ dài mong muốn. Lưu ý: Khi cắt tỉa lần đầu, hãy bắt đầu với cài đặt độ dài cao nhất để tự làm quen với thiết bị. Bật thiết bị.
Page 54
TIẾNG VIỆT Cắt tỉa không dùng lược Sử dụng máy tỉa mà không dùng lược tỉa để cắt tỉa râu sát với da (0,5mm) hoặc để tỉa xung quanh cổ và mai. Cẩn thận khi tỉa không dùng lược vì bộ phận cắt loại bỏ toàn bộ râu mà nó chạm phải. Kéo lược ra khỏi thiết bị. Bật thiết bị. Chạm nhẹ máy tỉa vào râu. Di chuyển có kiểm soát tốt. Đặc điểm Bộ nhớ Thiết bị...
Page 55
TIẾNG VIỆT Lưu ý: Nếu bạn muốn lưu một cài đặt độ dài ở số 2 hoặc 3 trong bộ nhớ, hãy nhấn nút ‘M’ một lần nữa (một lần cho số 2 và hai lần cho số 3). Để lưu một cài đặt độ dài ở số 1, 2 hoặc 3 của bộ nhớ, hãy nhấn nút ‘M’ trong 2 giây.
Page 56
TIẾNG VIỆT Vệ sinh Không sử dụng miếng tẩy rửa, chất tẩy rửa có tính ăn mòn hoặc những chất lỏng mạnh như là cồn, xăng hoặc axêtôn để lau chùi thiết bị. Không nhúng thiết bị vào trong nước hoặc rửa dưới vòi nước. Đảm bảo rằng thiết bị đã tắt và được ngắt ra khỏi nguồn điện. Lau sạch vỏ thiết bị bằng khăn khô. Tháo lược và làm sạch lược bằng bàn chải. Nhấn nút tháo (1). Bộ phận cắt rời ra khỏi thiết bị (2). Làm sạch bộ phận cắt bằng bàn chải. Lau chùi phía bên trong của thiết bị bằng bàn chải làm sạch. Không nhúng thiết bị vào trong nước hoặc rửa dưới vòi nước.
Page 57
đại lý Philips tại địa phương bạn. Bạn cũng có thể liên hệ Trung tâm Chăm sóc Khách hàng của Philips tại quốc gia bạn (xem tờ rơi về chế độ bảo hành trên toàn thế giới để biết thông tin liên hệ).
Page 58
TIẾNG VIỆT Nhấn nút tháo (1) và tháo bộ phận cắt ra (2). Cắm tô vít vào giữa bộ phận mô-tơ và mặt sau của thiết bị. Nhấn tô vít xuống đến hết mức có thể. Nghiêng tay cầm tô vít xuống dưới (1) và tách mặt sau ra khỏi thiết bị (2). Tháo mặt bên. Kéo phần đáy của bảng mạch in có pin sạc đi kèm ra khỏi thiết bị. Cắt các dây điện để tách pin sạc ra khỏi thiết bị. Không nối thiết bị với nguồn điện sau khi đã tháo thiết bị. Bảo hành và hỗ trợ Nếu bạn cần hỗ trợ hay để biết thông tin, vui lòng truy cập www.philips.com/support hoặc đọc tờ bảo hành toàn cầu riêng lẻ.