ENGLISH Introduction from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. General description (Fig. 1) Cutting unit Memory button Touch area On/off button Length setting lock Charging light Memory settings Display Trimming comb 1-7mm 10 Trimming comb 7-24mm...
ENGLISH This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations General The appliance is equipped with an automatic voltage selector and is suitable for mains voltages ranging from 100 to 240 volts. The adapter transforms 100-240 volts to a safe low voltage of less than 24 volts.
Page 6
ENGLISH Optimising the lifetime of the rechargeable battery use it until the battery is completely empty. Continue to use the appliance until the motor almost stops operating during a session. Then recharge the battery. Follow this procedure at least twice a year. The hair length settings are indicated in millimeters.
Page 7
ENGLISH There are 3 different combs: 1-7mm 7-24mm 24-42mm Attach one of the combs to the appliance. Swipe upwards or downwards to select the desired length setting. Switch on the appliance. To trim most effectively, move the trimmer against the hair growth direction.
Page 8
ENGLISH Use the trimmer without the trimming comb to trim hair close to the skin (0.5mm) or to contour the neckline and sideburns. Be careful when you trim without comb because the cutting element removes every hair it touches. Push the comb off the appliance. Switch on the appliance.
Page 9
ENGLISH To save a length setting as number 1, 2 or 3 of the memory, press the ‘M’ button for 2 seconds. The display shows the word ‘SEt’ when the length setting is correctly saved. Memory setting number 1,2 or 3 lights up continuously. Selecting a memory setting To enter the memory, press the ‘M’...
Page 10
ENGLISH Cleaning Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as alcohol, petrol or acetone to clean the appliance. Never immerse the appliance in water or rinse it under the tap. Make sure the appliance is switched off and disconnected from the mains.
Page 11
(2). Replacement Only replace a worn or damaged cutting unit with an original Philips cutting unit, available from authorised Philips service centre. Press the release button (1). The cutting unit comes off the appliance (2).
Page 12
ENGLISH Recycling This symbol on a product means that the product is covered by European Directive 2012/19/EU. This symbol means that the product contains a built-in rechargeable battery covered by European Directive 2006/66/EC which cannot be disposed of with normal household waste. We strongly advise you to centre to have a professional remove the rechargeable battery.
Page 13
Remove the side panels. Pull the bottom part of the printed circuit board with the rechargeable battery attached from the appliance. Cut the wires to separate the rechargeable battery from the appliance. Guarantee and support If you need information or support, please visit www.philips.com/ support...
Page 33
Záruka a podpora www.philips.com/ support...
Page 34
Õnnitleme ostu puhul ja tere tulemast kasutama Philipsit! Philipsi tootetoe paremaks kasutamiseks registreerige oma toode saidil www.philips.com/welcome. Lõikepea Mälunupp Puuteala Toitenupp Pikkusastmete lukustus Laadimise märgutuli Mäluseaded Ekraan Piirlikamm 1-7 mm 10 Piirlikamm 7-24 mm 11 Piirlikamm 24-42 mm 12 Adapter 13 Väike pistik...
Page 35
See Philipsi seade vastab kõikidele kokkupuudet elektromagnetiliste väljadega käsitlevatele kohaldatavatele standarditele ja õigusnormidele. Üldteave Seade on varustatud automaatse pingevalijaga ja on kasutatav 24-voldiseks pingeks. Maksimaalne müratase: Lc=75 dB(A) Laadimine Enne esmakasutust või pärast pikaaegset kasutamata seismist laadige seadme aku täielikult täis. Tunniajase laadimise korral on seadme juhtmeta kasutuse tööaeg kuni 120 minutit.
Pärast esmast laadimist soovitame teil seadet kasutada, kuni aku on täiesti tühi. Jätkake seadme kasutamist, kuni mootor jääb peaaegu seisma. Seejärel laadige aku täis. Korrake seda toimingut vähemalt kaks korda aastas. Seadme kasutamine Juuksepikkuse seadistus kuvatakse millimeetrites. Seadistus vastab juuste pikkusele pärast piiramist.
Page 37
Piiramine kammiga Kaasas on kolm erinevat kammi: 24-42 mm. Kinnitage üks kammidest seadme külge. Soovitud pikkusastme valimiseks tõmmake sõrmega üles või alla. Lülitage seade sisse. Tõhusaimaks piiramiseks liigutage piirlit karvakasvule vastupidises suunas. Veenduge, et kammi pind jääks alati vastu nahka.
Page 38
Piiramine ilma kammita Naha lähedal (0,5 mm) kasvavate juuste piiramiseks või kuklaosa ja põskhabeme piirjoone kujundamiseks kasutage piirlit ilma piirlikammita. Olge ettevaatlik, kui kasutate juukselõikurit ilma juhtkammita, sest lõikur lõikab kõik ettejäävad juuksed ära. Lükake kamm seadmelt maha. Lülitage seade sisse. Puudutage piirliga õrnalt karvu.
Page 39
kaks sekundit. Pikkusastme õigesti salvestamise korral kuvatakse ekraanile teade Nr 1 hakkab vilkuma. Pikkusastmete lukustus See funktsioon hoiab ära pikkusastmete kogemata muutmise piiramise ajal. Seadme igakordsel sisselülitamisel aktiveeritakse pikkusastmete lukustus. Pikkusastet saate muuta ainult siis, kui seade on välja lülitatud. Soovitud pikkusastme valimiseks tõmmake sõrmega üles või alla.
Page 40
Puhastamine Ärge kunagi kasutage seadme puhastamiseks küürimiskäsna, abrasiivseid puhastusvahendeid ega ka agressiivseid vedelikke nagu bensiini või atsetooni. Ärge kastke seadet kunagi vette ega loputage kraani all. Veenduge, et seade oleks välja lülitatud ning seadme pistik seinakontaktist välja tõmmatud. Puhastage seadme välispinda niiske lapiga. Eemaldage kamm ja puhastage seda harjakesega või loputage kraani all.
Page 41
Vajutage vabastusnupule (1). Lõikepea tuleb seadme küljest ära (2). Sisestage uue lõikepea eend pilusse (1) ja vajutage lõikepea seadme külge (2). Tarvikute või varuosade ostmiseks külastage veebilehte www.shop.philips.com/service või pöörduge oma Philipsi edasimüüja poole. Võite samuti ühendust võtta oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusega (vt kontaktandmeid üleilmselt garantiilehelt).
Page 42
Ringlussevõtt See tootel olev sümbol tähendab, et tootele kehtib Euroopa Liidu direktiiv 2012/19/EL. See sümbol tähendab, et toode sisaldab sisseehitatud laetavat akut, mille suhtes kehtib Euroopa direktiiv 2006/66/EÜ ja mida ei tohi visata tavaliste olmejäätmete hulka. Soovitame teil tungivalt viia toode ametlikku kogumispunkti või Philipsi hoolduskeskusesse, et lasta laetav aku asjatundjal eemaldada.
Page 43
Võtke külgpaneelid ära. Tõmmake trükkplaadi alumine osa koos selle külge kinnitatud akuga seadme küljest ära. Laetava patarei seadmest eemaldamiseks lõigake läbi juhtmed. Ärge ühendage seadet pärast selle avamist uuesti elektrivõrku. Kui vajate teavet või abi, külastage Philipsi veebilehte www.philips.com/support või lugege läbi üleilmne garantiileht.
Page 44
Jedinica za rezanje Gumb memorije Indikator punjenja Postavke memorije Zaslon 12 Adapter Opasnost Pazite da aparat i adapter uvijek budu suhi. drugim jer je to opasno. Ovaj aparat mogu upotrebljavati djeca starija od 8 godina i osobe sa koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, pod uvjetom da su pod nadzorom ispirati pod mlazom vode.
Page 45
Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim primjenjivim standardima Aparat je opremljen mehanizmom za automatski odabir napona i odgovara mu napon od 100 do 240 V. Adapter za napajanje pretvara napon od 100 - 240 V u siguran niski napon manji od 24 V.
Page 46
Kada aparat napunite prvi put, savjetujemo vam da ga upotrebljavate dok se baterija potpuno ne isprazni. Nastavite upotrebljavati aparat dok se motor gotovo ne zaustavi tijekom uporabe. Zatim napunite bateriju. brzo kretanje kroz postavke duljine. za polagano kretanje kroz postavke duljine.
Page 47
Pomaknite prema gore ili prema dolje kako biste odabrali...
Page 49
Za spremanje postavke duljine pod brojem 1, 2 ili 3 u memoriji, postavku duljine ispravno spremi. Broj postavke u memoriji 1, 2 ili 3 stalno svijetli. aparat. postavku duljine. postavku duljine.
Page 50
acetona. Nemojte nikada uranjati aparat u vodu ili ga ispirati pod mlazom vode. aparata (2). za rezanje. Nemojte nikada uranjati aparat u vodu ili ga ispirati pod mlazom vode.
Page 51
(2). Philips servisnim centrima. aparata (2). jedinicu za rezanje na aparat (2). Kako biste kupili dodatni pribor ili rezervne dijelove, posjetite www.shop.philips.com/service jamstvenom listu).
Page 52
Europske unije 2012/19/EU. otpadom. Pravilno odlaganje starih proizvoda i punjivih baterija ne zaustavi.
Page 53
(2). zajedno s punjivom baterijom. www.philips.com/support...
Page 94
Wprowadzenie www.philips.com/welcome. Opis ogólny (rys. 1) Obszar dotykowy 12 Zasilacz 14 Szczoteczka do czyszczenia tego samego typu. takich jak benzyna lub aceton.
Page 95
Pola elektromagnetyczne (EMF) elektromagnetycznych. Opis ogólny 100 do 240 V. maks. 120 minut.
Page 98
Przycinanie bez nasadki Zapisywanie ustawienia...
Page 104
Introducere www.philips.com/welcome. Buton de memorare Butonul Pornit/Oprit Blocare setare pentru lungime Pieptene pentru tuns 1-7 mm 10 Pieptene pentru tuns 7-24 mm 11 Pieptene pentru tuns 24-42 mm 12 Adaptor 13 Conector mic Important Pericol...
Page 105
Câmpuri electromagnetice (EMF) Nivel maxim de zgomot: Lc= 75 dB (A) albastru continuu. mic din aparat.
Page 124
Úvod zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.com/welcome. Opis zariadenia (Obr. 1) Strihacia jednotka Nastavenia pamäti Displej Varovanie tohto zariadenia. Výstraha...
Page 125
akustický výkon 1 pW. odpojte zo zariadenia.
Page 126
alebo prstom po dotykovej ploche. palcom alebo prstom po dotykovej ploche.
Page 133
Záruka a podpora www.philips.com/support...
Page 134
Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome. Splošni opis (Sl. 1) Gumb za vklop/izklop Indikator polnjenja Nastavitve pomnilnika Zaslon 12 Adapter Pomembno Nevarnost Opozorilo V adapter je vgrajen transformator. Odstranitev in zamenjava adapterja Ta aparat lahko uporabljajo otroci nad 8. letom starosti in osebe aparata ali jih pri uporabi nadzoruje odgovorna oseba, ki jih opozori na morebitne nevarnosti.
Page 135
Ta Philipsov aparat ustreza vsem veljavnim standardom in predpisom glede izpostavljenosti elektromagnetnim poljem. Splošno napetosti od 100 do 240 voltov. napolnite. Ko se aparat polni, indikator polnjenja utripa modro. Ko je baterija povsem napolnjena, indikator polnjenja sveti modro. Aparat mora biti izklopljen.
Page 136
Aparat po prvem polnjenju uporabljajte tako dolgo, da se baterija popolnoma izprazni. Z uporabo aparata nadaljujte, dokler se ponovno napolnite. Postopek ponovite vsaj dvakrat letno.
Page 137
Enega od glavnikov pritrdite na aparat. Vklopite aparat.
Page 138
kratko (0,5 mm) ali za oblikovanje brade na vratu in zalizcev. ki se jih dotakne. Potisnite glavnik z aparata. Vklopite aparat. S prirezovalnikom se narahlo dotikajte dlak. Izvajajte nadzorovane gibe. Pomnilnik Aparat ima pomnilnik za shranjevanje treh pogosto uporabljenih nastavitev...
Page 139
Izbira nastavitve pomnilnika prirezovanjem. Ob vsakem vklopu aparata se vklopi zaklep za nastavitev Vklopite aparat. spremeniti.
Page 141
(2). servisu. potisnite na aparat (2). stran www.shop.philips.com/service ali Philipsovega prodajalca.
Page 142
Ta simbol na izdelku pomeni, da zanj velja evropska direktiva 2012/19/EU. Ta simbol pomeni, da izdelek vsebuje akumulatorsko baterijo, Philipsov servisni center, da odstranijo akumulatorsko baterijo. negativne posledice za okolje in zdravje ljudi. Pritisnite gumb za sprostitev (1) in odstranite brivno enoto (2).
Page 143
(2). vezjem in akumulatorsko baterijo. www.philips.com/ support...
Page 144
Opšti opis (Sl. 1) Dugme za memoriju Dodirna oblast Indikator punjenja Postavke memorije Displej 12 Adapter Opasnost Ovaj aparat mogu da koriste deca starija od 8 godina i osobe sa nedostatkom iskustva i znanja, pod uslovom da su pod nadzorom ili...
Page 145
u vezi sa elektromagnetnim poljima. Opšte Aparat je opremljen automatskim selektorom napona i odgovara manji od 24 V. aparat do kraja. 120 minuta. Kada se aparat puni, indikator punjenja treperi plavo. Kada se baterija potpuno napuni, indikator punjenja neprekidno svetli plavo.
Page 146
Kada prvi put napunite aparat, savetujemo vam da ga koristite dok se baterija potpuno ne isprazni. Nastavite da koristite aparat dok se motor skoro ne zaustavi za vreme podrezivanja. Zatim napunite bateriju. Dodirnite gornji ili donji deo dodirne oblasti da biste se kretali deo dodirne oblasti.
Page 150
Aparat nikada nemojte da uranjate u vodu niti da ga ispirate pod mlazom vode. Aparat nikada nemojte da uranjate u vodu niti da ga ispirate pod mlazom vode. na aparat (2).
Page 151
Zamena kompanije Philips. aparatom (2). na aparat (2). Da biste kupili dodatke ili rezervne delove, posetite www.shop.philips.com/ service...
Page 152
2012/19/EU. kompanije Philips kako bi profesionalac uklonio punjivu bateriju. ljudi. Uklonite punjivu bateriju samo kada je potpuno prazna. motor ne zaustavi.
Page 153
(2). zajedno sa punjivom baterijom. napajanje. www.philips.com/ support...