Zanussi ZBB8294 User Manual

Zanussi ZBB8294 User Manual

Fridge-freezer
Hide thumbs Also See for ZBB8294:
Table of Contents
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Fonctionnement
    • Première Utilisation
    • Utilisation Quotidienne
    • Conseils Utiles
    • Entretien Et Nettoyage
    • En Cas D'anomalie de Fonctionnement
    • Caractéristiques Techniques
    • Installation
    • En Matière de Sauvegarde de L'environnement
  • Deutsch

    • Sicherheitshinweise
      • DE Benutzerinformation
    • Betrieb
    • Erste Inbetriebnahme
    • Täglicher Gebrauch
    • Praktische Tipps und Hinweise
    • Reinigung und Pflege
    • Was Tun, wenn
    • Montage
    • Technische Daten
    • Hinweise zum Umweltschutz
  • Português

    • Informações de Segurança
    • Funcionamento
    • Primeira Utilização
    • Utilização DIária
    • Sugestões E Conselhos Úteis
    • Manutenção E Limpeza
    • O que Fazer Se
    • Dados Técnicos
    • Instalação
    • Preocupações Ambientais
  • Español

    • Información sobre Seguridad
    • Funcionamiento
    • Primer Uso
    • Uso Diario
    • Consejos Útiles
    • Mantenimiento y Limpieza
    • Qué Hacer si
    • Datos Técnicos
    • Instalación
    • Aspectos Medioambientales

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15
Gebruiksaanwijzing
NL
User manual
EN
Notice d'utilisation
FR
Benutzerinformation
DE
Manual de instruções
PT
Manual de instrucciones
ES
Koel-vriescombinatie
Fridge-Freezer
Réfrigérateur-congélateur
Integrierbare Kühl-/Gefrierkombination
Combinado
Frigorífico-congelador
ZBB8294
Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals
2
15
26
39
52
64

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zanussi ZBB8294

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing User manual Notice d'utilisation Benutzerinformation Manual de instruções Manual de instrucciones Koel-vriescombinatie Fridge-Freezer Réfrigérateur-congélateur Integrierbare Kühl-/Gefrierkombination Combinado Frigorífico-congelador ZBB8294 Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals...
  • Page 2 Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Onderhoud en reiniging _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7 Bediening _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Problemen oplossen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8 Het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Technische gegevens _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _...
  • Page 3 Waarschuwing! Alle elektrische onderdelen (net- waren van voedsel. Raadpleeg de betreffende aanwij- snoer, stekker, compressor) mogen om gevaar te zingen. voorkomen uitsluitend worden vervangen door een erken- • Leg geen koolzuurhoudende of mousserende dranken de onderhoudsdienst of gekwalificeerd onderhoudsperso- in de vriezer, deze veroorzaken druk op de fles die neel.
  • Page 4: Het Eerste Gebruik

    • Verzeker u ervan dat de stekker bereikbaar is nadat het Bescherming van het milieu apparaat geïnstalleerd is. Dit apparaat bevat geen gassen die de ozonlaag • Sluit het apparaat alleen aan op een drinkwaterleiding. kunnen beschadigen, niet in het koelcircuit en even- min in de isolatiematerialen.
  • Page 5 ontdooien, afhankelijk van de hoeveelheid tijd die hiervoor Belangrijk! In deze omstandigheden kan de temperatuur in nodig is. de koelkast tot onder de 0°C dalen. Als dat gebeurt de Kleine stukken kunnen zelfs rechtstreeks vanuit de vriezer thermostaatknop op een warmere stand instellen. gekookt worden als ze nog bevroren zijn: in dat geval zal Het bewaren van ingevroren voedsel de bereiding iets langer duren.
  • Page 6: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    Nuttige aanwijzingen en tips Tips voor energiebesparing • de maximale hoeveelheid voedsel die in 24 uur inge- vroren kan worden. is vermeld op het typeplaatje; • De deur niet vaker openen of open laten staan dan • het invriesproces duurt 24 uur. Voeg gedurende deze strikt noodzakelijk.
  • Page 7: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging sel in de koelkast gaat druppelen. Gebruik daarvoor de Let op! Voordat u welke onderhoudshandeling dan speciale reiniger, die al in het afvoergaatje zit. ook verricht, de stekker uit het stopcontact trekken. Het koelcircuit van dit apparaat bevat koolwaterstof- fen;...
  • Page 8: Problemen Oplossen

    6. Plaats na twee of drie uur het eerder verwijderde • trek de stekker uit het stopcontact voedsel terug in het diepvriesvak. • verwijder al het voedsel, • ontdooi de koelkast Waarschuwing! Gebruik nooit scherpe metalen , en maak het apparaat en alle ac- gereedschappen om vorst weg te schrapen van de cessoires schoon, verdamper, omdat u deze kunt beschadigen.
  • Page 9 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er loopt water over de achterkant Tijdens het automatische ontdooipro- Dit is normaal. van de koelkast. ces ontdooit de rijp tegen de achter- wand. Er loopt water in de koelkast. De waterafvoer is verstopt. Maak de waterafvoer schoon. Producten verhinderen het water om in Zorg ervoor dat de producten de achter- de wateropvangbak te lopen.
  • Page 10: Technische Gegevens

    Technische gegevens Afmetingen van de uitsparing Hoogte 1780 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mm Tijdsduur 24 h Spanning 230-240 V Frequentie 50 Hz De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de linker binnenkant in het apparaat en op het energielabel. Montage Elektrische aansluiting Let op! Lees voor uw eigen veiligheid en correcte...
  • Page 11 Aan de tegenoverliggende kant: • Monteer de onderste pen. • Monteer de onderste deur. • Zet het middelste schar- nier vast. • Maak de bovenste pen • Draai het middelste • Verwijder de onderste • Monteer de bovenste los en verwijder de af- scharnier los.
  • Page 12 44mm Installeer het apparaat in de Stel het apparaat in de nis Bevestig het apparaat met 4 Knip indien nodig de zelf- klevende afdichtstrip op nis. schroeven in de nis. Duw het apparaat in de Zorg ervoor dat de afstand maat en bevestig het op het apparaat zoals aangegeven richting van de pijlen (1)
  • Page 13 Verwijder het juiste onder- Bevestig de afdekkingen (C, Bevestig het apparaat tegen Maak de onderdelen (Ha), deel van de scharnierafdek- D) aan de uitsteeksels en de zijkant van het keuken- (Hb), (Hc) en (Hd) los. king (E). Verwijder onder- de gaten van de scharnie- meubel deel DX bij een scharnier ren.
  • Page 14: Het Milieu

    Plaats het kleine vierkantje Druk onderdeel (Hd) op on- op de geleider terug en be- derdeel (Hb). vestig het met de bijgele- verde schroeven. Lijn de deur van het keu- kenmeubel en de deur van het apparaat uit met behulp van onderdeel Hb.
  • Page 15: Table Of Contents

    Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 Operation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 What to do if…...
  • Page 16 or damaged power plug may overheat and cause a Care and cleaning fire. • Before maintenance, switch off the appliance and dis- 3. Make sure that you can come to the mains plug of connect the mains plug from the mains socket. the appliance.
  • Page 17: Operation

    Environment Protection insulation foam contains flammable gases: the appliance shall be disposed according to the applicable regulations This appliance does not contain gasses which could to obtain from your local authorities. Avoid damaging the damage the ozone layer, in either its refrigerant cir- cooling unit, especially at the rear near the heat exchang- cuit or insulation materials.
  • Page 18: Helpful Hints And Tips

    Important! In the event of accidental defrosting, for Important! Do not use metallic instruments to remove the example due to a power failure, if the power has been off trays from the freezer. for longer that the value shown in the technical Cold accumulators characteristics chart under "rising time", the defrosted The freezer contains at least one cold accumulator which...
  • Page 19: Care And Cleaning

    Cooked foods, cold dishes, etc..: these should be covered • do not allow fresh, unfrozen food to touch food which and may be placed on any shelf. is already frozen, thus avoiding a rise in temperature of Fruit and vegetables: these should be thoroughly cleaned the latter;...
  • Page 20: What To Do If

    back of the appliance, over the motor compressor, where In order to speed up the defrosting process, place a it evaporates. pot of warm water in the freezer compartment. In ad- It is important to periodically clean the defrost water drain dition, remove pieces of ice that break away before de- hole in the middle of the refrigerator compartment channel frosting is complete.
  • Page 21 Important! There are some sounds during normal use (compressor, refrigerant circulation). Problem Possible cause Solution The appliance does not operate. The appliance is switched off. Switch on the appliance. The lamp does not operate. The mains plug is not connected to the Connect the mains plug to the mains mains socket correctly.
  • Page 22: Technical Data

    Replacing the lamp power and specifically designed for household appli- ances (the maximum power is shown on the lamp Caution! Disconnect the plug from the mains cover). socket. 4. Install the lamp cover. 1. Remove the screw 5. Tighten the screw to the lamp cover. from the lamp cov- 6.
  • Page 23 The appliance must be earthed. The power supply cable This appliance complies with the E.E.C. Directives. plug is provided with a contact for this purpose. If the do- Door reversibility mestic power supply socket is not earthed, connect the The door of the appliance opens to the right. If you want to appliance to a separate earth in compliance with current open the door to the left, do these steps before you install regulations, consulting a qualified electrician.
  • Page 24 44mm Install the appliance in the Adjust the appliance in the Attach the appliance to the If necessary cut the adhe- sive sealing strip and then niche. niche. niche with 4 screws. Push the appliance in the Make sure that the distance apply it to the appliance as shown in figure.
  • Page 25: Environmental Concerns

    ca. 50 mm 8 mm 8 mm 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Push the part (Hc) on the Open the appliance door Remove the brackets and Install the part (Ha) on the part (Ha). and the kitchen furniture mark a distance of 8 mm inner side of the kitchen door at an angle of 90°.
  • Page 26: Consignes De Sécurité

    Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26 Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28 En cas d'anomalie de fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ 32 Première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28 Caractéristiques techniques _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _...
  • Page 27 Avertissement Les éventuelles réparations ou inter- • Respectez scrupuleusement les conseils de conserva- ventions sur votre appareil, ainsi que le remplace- tion donnés par le fabricant de l'appareil. Consultez les ment du câble d'alimentation, ne doivent être effectuées instructions respectives. que par un professionnel qualifié.
  • Page 28: Fonctionnement

    • Assurez-vous que la prise murale reste accessible préserver l'environnement. L'appareil ne doit pas être mis après l'installation de l'appareil. au rebut avec les ordures ménagères et les déchets ur- bains. La mousse d'isolation contient des gaz inflamma- • Branchez à l'alimentation en eau potable uniquement. bles : l'appareil sera mis au rebut conformément aux rè- glements applicables disponibles auprès des autorités lo- Maintenance...
  • Page 29: Utilisation Quotidienne

    Utilisation quotidienne Congélation d'aliments frais Les numéros indiquent les temps de conservation en mois correspondant aux différents types d'aliments congelés. Le compartiment congélateur est idéal pour congeler des La validité du temps de stockage maximum ou minimum denrées fraîches et conserver les aliments surgelés ou indiqué...
  • Page 30: Conseils Utiles

    Emplacement des balconnets de la porte En fonction de la taille des emballages des aliments conservés, les balconnets de la porte peuvent être positionnés à différentes hauteurs. Tirez progressivement dans le sens des flèches pour les dégager, puis re- positionnez-les selon les besoins.
  • Page 31: Entretien Et Nettoyage

    • enveloppez les aliments dans des feuilles d'aluminium Conseils pour la conservation des produits surgelés ou de polyéthylène et assurez-vous que les emballages et congelés du commerce sont étanches ; Pour une bonne conservation des produits surgelés et • ne laissez pas des aliments frais, non congelés, tou- congelés, vous devez : cher des aliments déjà...
  • Page 32: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    Le dégivrage peut être accéléré en plaçant dans le compartiment congélateur un ou plusieurs réci- pients d'eau chaude non bouillante, à l'exclusion de toute autre source de chaleur. Retirez également les morceaux de glace au fur et à mesure que ceux-ci se détachent, avant que le processus de dégivrage ne soit terminé.
  • Page 33 Anomalie Cause possible Remède L'appareil ne fonctionne pas. L'appareil est à l'arrêt. Mettez l'appareil en fonctionnement. L'ampoule ne fonctionne pas. La fiche n'est pas correctement bran- Branchez correctement la fiche sur la chée sur la prise de courant. prise de courant. Le courant n'arrive pas à...
  • Page 34: Caractéristiques Techniques

    Anomalie Cause possible Remède Trop de produits ont été introduits si- Introduisez moins de produits en même multanément. temps. L'air froid ne circule pas dans l'appa- Assurez-vous que l'air froid circule dans reil. l'appareil. Remplacement de l'ampoule 4. Installez le diffuseur. 5.
  • Page 35 la prise de courant murale n'est pas mise à la terre, bran- Classe cli- Température ambiante chez l'appareil sur une prise de terre conformément aux matique normes en vigueur, en demandant conseil à un électricien +10 à + 32 °C qualifié.
  • Page 36 44mm Installez l'appareil dans son Calez l'appareil dans son Fixez l'appareil dans son Si nécessaire, coupez la bande adhésive d'étanchéi- emplacement. emplacement. emplacement à l'aide de 4 Poussez l'appareil en sui- La distance entre l'appareil vis. té et appliquez-la sur l'ap- pareil, comme le montre la vant les flèches (1) jusqu'à...
  • Page 37: En Matière De Sauvegarde De L'environnement

    ca. 50 mm 8 mm 8 mm 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Poussez la pièce (Hc) sur la Ouvrez la porte de l'appa- Enlevez les supports et Installez la pièce (Ha) sur la pièce (Ha). reil et celle du meuble à marquez le repère avec le face intérieure du meuble 90°...
  • Page 38 En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, règles de l’art, nous préservons l'environnement et notre veuillez prendre contact avec les services de votre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités commune ou le magasin où...
  • Page 39: Sicherheitshinweise

    Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 39 Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 44 Betrieb _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 41 Was tun, wenn …...
  • Page 40 Warnung! Elektrische Bauteile (Netzkabel, Stecker, den Behältern zur Explosion führen und das Gerät be- Kompressor) dürfen nur vom Kundendienst oder ei- schädigen kann. ner Fachkraft ausgewechselt werden. • Eis am Stiel kann Kälteverbrennungen verursachen, wenn es direkt nach der Entnahme aus dem Gefrier- 1.
  • Page 41: Betrieb

    • Verbinden Sie das Gerät ausschließlich mit einer Trink- darf nicht wie normaler Hausmüll entsorgt werden. Die wasserzuleitung. Isolierung enthält entzündliche Gase: das Gerät muss ge- mäß den geltenden Vorschriften entsorgt werden; sie er- Kundendienst halten diese bei Ihrer Gemeindeverwaltung. Nicht das Käl- •...
  • Page 42: Täglicher Gebrauch

    Täglicher Gebrauch Einfrieren frischer Lebensmittel Die Symbole zeigen verschiedene Arten gefrorener Le- bensmittel an. Das Gefrierfach eignet sich zum Einfrieren von frischen Die Zahlen geben die Lagerzeiten in Monaten für das ent- Lebensmitteln und zum Lagern von gefrorenen und tief- sprechende Gefriergut an.
  • Page 43: Praktische Tipps Und Hinweise

    Positionierung der Türeinsätze Die Türeinsätze können in verschiedener Höhe posi- tioniert werden; damit er- möglichen sie das Lagern verschieden großer Le- bensmittelpackungen. Ziehen Sie den Türeinsatz langsam in Pfeilrichtung, bis er sich herausheben lässt. Dann setzen Sie ihn in die gewünschte Positi- on ein.
  • Page 44: Reinigung Und Pflege

    • teilen Sie die Lebensmittel in kleinere Portionen ein, • es empfiehlt sich, das Einfrierdatum auf jeder einzelnen damit diese schnell und vollständig gefrieren und Sie Packung zu notieren, um einen genauen Überblick über später nur die Menge auftauen müssen, die Sie gerade die Lagerzeit zu haben.
  • Page 45: Was Tun, Wenn

    Stellen Sie eine Schale mit warmem Wasser in das Gefrierfach, um den Abtauprozess zu beschleuni- gen. Entfernen Sie bereits während des Abtauprozesses vorsichtig Eisstücke, die sich lösen lassen. 4. Ist alles vollständig abgetaut, trocknen Sie die nassen Oberflächen gründlich ab und bewahren Sie den Kunststoffschaber für eine spätere Verwendung auf.
  • Page 46 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert nicht. Die Das Gerät ist abgeschaltet. Gerät einschalten. Lampe funktioniert nicht. Der Netzstecker steckt nicht richtig in Stecken Sie den Netzstecker richtig in der Steckdose. die Steckdose. Das Gerät bekommt keinen Strom. Es Testen Sie bitte, ob ein anderes Gerät an liegt keine Spannung an der Netz- dieser Steckdose funktioniert.
  • Page 47: Technische Daten

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es wurden zu viele Lebensmittel auf Legen Sie weniger Lebensmittel auf ein- einmal eingelegt. mal ein. Die Kaltluft kann nicht im Gerät zirku- Stellen Sie sicher, dass die Kaltluft im lieren. Gerät zirkulieren kann. Lampe wechseln 4.
  • Page 48 Falls die Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht geerdet Klimaklas- Umgebungstemperatur sein sollte, lassen Sie das Gerät bitte gemäß den gelten- den Vorschriften erden und fragen Sie dafür einen qualifi- +10°C bis + 32°C zierten Elektriker. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden +16°C bis + 32°C oder Verletzungen, die durch Missachtung der oben ge- +16°C bis + 38°C...
  • Page 49 44mm Setzen Sie das Gerät in die Richten Sie das Gerät in der Befestigen Sie das Gerät Schneiden Sie bei Bedarf den Dichtungsstreifen zu Einbaunische. Einbaunische aus. mit 4 Schrauben in der Ein- Schieben Sie das Gerät in Vergewissern Sie sich, baunische.
  • Page 50 Entfernen Sie das entspre- Setzen Sie die beiliegenden Schließen Sie das Gerät Trennen Sie die Teile (Ha), chende Teil aus der Schar- Abdeckkappen (C, D) in die seitlich wie folgt an das Kü- (Hb), (Hc) und (Hd) ab. nierabdeckung (E). Achten Befestigungs- und Schar- chenmöbel an: Sie darauf, im Falle eines...
  • Page 51: Hinweise Zum Umweltschutz

    Setzen Sie das Führungs- Drücken Sie Abdeckung stück erneut auf die Füh- (Hd) auf das Führungsstück rungsschiene und schrau- (Hb). ben Sie es mit den mitge- lieferten Schrauben fest. Richten Sie die Küchenmö- beltür und die Gerätetür mittels des Führungsstücks (Hb) aus.
  • Page 52: Informações De Segurança

    Índice Informações de segurança _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 52 Manutenção e limpeza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 57 Funcionamento _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 54 O que fazer se…...
  • Page 53 1. Não deve colocar extensões no cabo de alimenta- • Não coloque bebidas gaseificadas dentro do congela- ção. dor, uma vez que cria pressão no recipiente, podendo fazer com que expluda, provocando danos no aparelho. 2. Certifique-se de que a ficha não está esmagada ou danificada pela parte traseira do aparelho.
  • Page 54: Funcionamento

    Assistência te como nos materiais de isolamento. O aparelho não de- verá ser eliminado juntamente com o lixo doméstico. A • Quaisquer trabalhos eléctricos necessários para a ma- espuma de isolamento contém gases inflamáveis: o apa- nutenção do aparelho devem ser efectuados por um relho deverá...
  • Page 55 ou à temperatura ambiente, dependendo do tempo dispo- Importante Nesta condição, a temperatura do nível para esta operação. compartimento do congelador pode descer abaixo dos Os pedaços pequenos podem mesmo ser cozinhados ain- 0°C. Se isto ocorrer reinicie o regulador de temperatura da congelados, directamente do congelador: neste caso, a para uma definição mais quente.
  • Page 56: Sugestões E Conselhos Úteis

    Sugestões e conselhos úteis Conselhos para poupar energia • O processo de congelamento demora 24 horas. Não devem ser adicionados mais alimentos para congela- • Não abra muitas vezes a porta nem a deixe aberta mais ção durante este período; tempo do que o necessário.
  • Page 57: Manutenção E Limpeza

    Manutenção e limpeza do compartimento do frigorífico para evitar que um fluxo Cuidado Retire a ficha da tomada antes de efectuar excessivo de água pingue sobre os alimentos. Utilize o qualquer operação de manutenção. agente de limpeza fornecido, que irá encontrar já inserido Este aparelho contém hidrocarbonetos na sua uni- no orifício de descarga.
  • Page 58: O Que Fazer Se

    4. Quando a descongelação estiver concluída, seque o Períodos de inactividade interior minuciosamente e guarde o raspador para Quando o aparelho não é utilizado por longos períodos, utilização futura. observe as seguintes precauções: 5. Ligue o aparelho. • desligue o aparelho da tomada da electricidade 6.
  • Page 59 Problema Possível causa Solução A temperatura ambiente está muito al- Diminua a temperatura ambiente. A água escorre na placa traseira Durante o processo de descongelação Isto está correcto. do frigorífico. automático, o gelo é descongelado na placa traseira. A água escorre para o frigorífico. A saída de água está...
  • Page 60: Dados Técnicos

    Dados técnicos Dimensão do nicho de instalação Altura 1780 mm Largura 560 mm Profundidade 550 mm Tempo de reinício 24 h Tensão 230-240 V Frequência 50 Hz As informações técnicas encontram-se na placa de carac- terísticas no lado esquerdo interno do aparelho e na eti- queta de energia.
  • Page 61 No lado oposto: • Instale o pino inferior. • Instale a porta inferior. • Aperte a dobradiça do meio. • Instale a porta superior. • Aperte o espaçador e o pino superior. • Desaperte o pino superi- • Desaperte a dobradiça •...
  • Page 62 44mm Instale o aparelho no local Ajuste o aparelho no local Fixe o aparelho no local de Se necessário, corte a tira vedante adesiva e, em se- de instalação. de instalação. instalação com 4 parafu- Empurre o aparelho na di- Certifique-se de que a dis- sos.
  • Page 63: Preocupações Ambientais

    ca. 50 mm 8 mm 8 mm 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Pressione a peça (Hc) con- Abra a porta do aparelho e Retire os suportes e assina- Instale a peça (Ha) no lado tra a peça (Ha). a porta de armário de cozi- le uma distância de 8 mm interior do móvel de cozi-...
  • Page 64: Información Sobre Seguridad

    Índice de materias Información sobre seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 64 Mantenimiento y limpieza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 69 Funcionamiento _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 66 Qué...
  • Page 65 1. No se debe prolongar el cable de alimentación. • No coloque bebidas carbonatadas o con gas en el con- gelador, ya que se genera presión en el recipiente, que 2. Compruebe que la parte posterior del aparato no podría estallar y dañar el aparato. aplaste ni dañe el enchufe.
  • Page 66: Funcionamiento

    • Realice la conexión sólo con el suministro de agua po- los materiales aislantes. El aparato no se debe desechar table. junto con los residuos urbanos. La espuma aislante con- tiene gases inflamables: el aparato se debe desechar de Servicio técnico acuerdo con la normativa vigente, que puede solicitar a •...
  • Page 67: Uso Diario

    Uso diario Congelación de alimentos frescos Los símbolos muestran los distintos tipos de alimentos congelados. El compartimento congelador está ideado para la congela- Los números indican los tiempos de almacenamiento en ción de alimentos frescos y para la conservación a largo meses de cada tipo de alimento congelado.
  • Page 68: Consejos Útiles

    Colocación de los estantes de la puerta Para poder guardar ali- mentos de distintos tama- ños, los estantes de la puerta se pueden colocar a diferentes alturas. Eleve paulatinamente el estante en la dirección de las flechas hasta retirarlo del soporte y colóquelo en la posición que prefiera.
  • Page 69: Mantenimiento Y Limpieza

    • no permita que alimentos frescos y sin congelar entren • Comprobar que el comerciante ha mantenido los pro- en contacto con alimentos ya congelados, para evitar el ductos congelados correctamente almacenados. aumento de temperatura de los segundos; • Pocurar que los alimentos congelados pasen de la •...
  • Page 70: Qué Hacer Si

    Para acelerar el proceso de descongelación, colo- que un recipiente con agua tibia en el compartimen- to congelador. Además, retire los trozos de hielo que se desprendan antes de que finalice la descongelación. 4. Finalmente, seque bien el interior y conserve el ras- pador para su uso futuro.
  • Page 71 Problema Causa probable Solución El aparato no funciona. La bom- El aparato está apagado. Encienda el aparato. billa no funciona. El aparato no está correctamente en- Enchufe el aparato correctamente a la chufado a la toma de corriente. toma de corriente. El aparato no recibe corriente.
  • Page 72: Datos Técnicos

    Problema Causa probable Solución No hay circulación de aire frío en el Compruebe que el aire frío circula libre- aparato. mente en el aparato. Cambio de la bombilla 4. Instale la tapa de la bombilla. 5. Apriete el tornillo de la tapa de la bombilla. Precaución Desenchufe el aparato de la toma de 6.
  • Page 73 El aparato debe tener conexión a tierra. El enchufe del ca- Clase cli- Temperatura ambiente ble de alimentación se suministra con un contacto para tal mática fin. Si la toma de red de la vivienda carece de conexión a +10°C a + 32°C tierra, conecte el aparato a una toma de tierra conforme con la normativa, después de consultar a un electricista +16°C a + 32°C...
  • Page 74 44mm Instale el aparato en el hue- Ajuste el aparato en el hue- Fije el aparato al hueco con Si es necesario, corte la cinta selladora adhesiva y 4 tornillos. Empuje el aparato en el Asegúrese de que haya una péguela al aparato como se muestra en la figura.
  • Page 75: Aspectos Medioambientales

    ca. 50 mm 8 mm 8 mm 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Empuje la pieza (Hc) contra Abra la puerta del aparato y Quite los soportes y ponga Instale la pieza (Ha) en el la pieza (Ha). la del mueble de cocina en una marca a una distancia lado interno del mueble de...
  • Page 76 se gestionara de forma adecuada. Para obtener producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su información más detallada sobre el reciclaje de este Municipio, ó con la tienda donde lo compró. Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals...
  • Page 77 Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals...
  • Page 78 Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals...
  • Page 79 Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals...
  • Page 80 Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals...

Table of Contents