Page 1
Instruction and safety manual Manuel d'instructions et de sécurité Instrucciones y manual de seguridad Model Nailer NR 83A2 Modèle Cloueur NR 83A2 (S) Clavador Modelo NR83A2 NR83A2 (S) (with depth adjustment) (without depth adjustment) DANGER Improper use of this Nailer can result in death or serious injury! This Manual contains important information about product safety.
BEFORE OPERATION ............. 9 DEFINITIONS OF SIGNAL WORDS ........3 WORKING ENVIRONMENT ..........9 EXPLANATION OF THE NAILING ACTION AIR SUPPLY ............... 9 OF THE HITACHI NAILER ..........3 LUBRICATION ..............10 COLD WEATHER CARE ........... 10 SAFETY TESTING THE NAILER ............. 10 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ADJUSTING AIR PRESSURE ..........
NOTE emphasizes essential information. EXPLANATION OF THE NAILING ACTION OF THE HITACHI NAILER SINGLE ACTUATION MECHANISM (SINGLE SEQUENTIAL ACTUATION MECHANISM): First, press the push lever against the wood; next, pull the trigger to drive the nail.
English SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS MMMMFOR USING NAILERSMMlMM READ ALL INSTRUCTIONS DANGER 1. OPERATORS AND OTHERS IN WORK AREA MUST WEAR SAFETY GLASSES WITH SIDE SHIELDS. When operating the Nailer, always wear safety glasses with side shields, and make sure others in work area wear safety glasses, too.
Page 5
19. BEFORE STARTING WORK, CHECK THE NAILING benzine, thinner, gasoline, gases, adhesive agents, and other materials which are combustible or explosive. OPERATION SWITCHING DEVICE. This Hitachi nailer includes a nailing operation 11. KEEP VISITORS AWAY. switching device. Do not let visitors handle the Nailer.
THAN THOSE SPECIFIED IN THIS MANUAL. defective, stop using it immediately and arrange for repairs by a Hitachi authorized service center. 32. HANDLE NAILER CAREFULLY. 27. DO NOT DISCONNECT AIR HOSE FROM NAILER Because of high air pressure in the Nailer, cracks in WITH FINGER ON TRIGGER.
English OPERATION NOTE: The information contained in this Manual is designed to assist you in the safe operation of the Nailer. Some illustrations in this Manual may show details or attachments that differ from those on your own Nailer. NAME OF PARTS Nailing operation switching device Valve Valve...
NAIL SELECTION WARNING Be sure to use only the genuine HITACHI nails for the NR83A2/NR83A2(S). The use of any other nails can result in tool malfunction and/or nail breakdown, leading to serious injuries. Only nails shown in the Table below can be driven with this Nailer.
Use a regulator with a pressure range of 0 – 120 psi NOTE: Accessories are subject to change without any (0 – 8.3 bar 0 – 8.5 kgf/cm obligation on the part of HITACHI. Filter-regulator-lubricator units supply an optimum condition for the Nailer and extend the Nailer life.
Keep the lubricator filled with Hitachi pneumatic tool lubricant. If a lubricator is not available, supply 5 – 10 drops of THE PUSH LEVER AND TRIGGER MUST MOVE Hitachi pneumatic tool lubricant into the air plug on SMOOTHLY. the Nailer twice a day. Trigger COLD WEATHER CARE Do not store the Nailer in a cold weather environment.
English Do not load any nails in the Nailer. 2 Hold the trigger back while separating the push Set the switching device to the upward position lever from the wood. (SINGLE ACTUATION MECHANISM). (Set the switching device to the upward position The nailer will remain in operated status (the completely as shown in the diagram.
English LOADING NAILS NOTE: Use nail strip at least 5 nails remaining. WARNING When loading nails into Nailer, 1) do not depress trigger; 2) do not depress push lever; and 3) keep Nailer pointed downward. (1) Pull the nail feeder back until it latches. Set heads of nails overlapped as shown in the below figure.
4) handing it to another person. (to set to SINGLE ACTUATION MECHANISM). (Set the switching device to the upward position This Hitachi nailer is equipped with a nailer operation completely as shown in the diagram. Otherwise, it switching device. will be set to CONTACT ACTUATION Use SINGLE ACTUATION MECHANISM or CONTACT MECHANISM.)
Page 14
After nailing: 1) disconnect air hose from the Nailer; 2) remove all nails from the Nailer; 3) supply 5 – 10 drops of Hitachi pneumatic tool Switching Device lubricant into the air plug on the Nailer; and 4) open the petcock on the air compressor tank to drain any moisture.
English ADJUSTING THE NAILING DEPTH [Only NR83A2 (with depth adjustment)] WARNING Disconnect the air hose from the nailer before turning the adjuster. To assure that each nail penetrates to the same depth, be sure that: 1) the air pressure to the Nailer remains constant (regulator is installed and working properly), and 2) the Nailer is always held firmly against the workpiece.
C: No. Used D: Remarks CAUTION Repair, modification and inspection of Hitachi Power Tools must be carried out by an Hitachi Authorized Service Center. This Parts List will be helpful if presented with the Disconnect tool to the Hitachi Authorized Service Center when...
Page 17
Keep the Nailer operated properly. Open petcock on air compressor tank. Operator troubleshooting Most minor problems can be resolved quickly and easily using the table below. If problems persist, contact a Hitachi authorized service center for assistance. PROBLEM CHECK METHOD CORRECTION Nailer operates, but no nail is driven.
REMARQUE met en relief les informations essentielles. EXPLICATION DE L’ACTION DE CLOUAGE DU CLOUEUR HITACHI MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SIMPLE (MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL SIMPLE) : Appuyer tout d’abord le levier-poussoir contre le bois, puis tirer sur la gâchette pour enfoncer le clou.
Français SECURITE CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES POUR L’UTILISATION DU CLOUEUR LIRE TOUTES CES INSTRUCTIONS DANGER 1. LES OPÉRATEURS ET LES AUTRES PERSONNES DANS L’AIRE DE TRAVAIL DOIVENT PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION AVEC VISIÈRES LATÉRALES. Quand on utilise le cloueur, toujours porter des lunettes de protection avec visières latérales, et veiller à...
Page 20
Ne porter ni vêtements lâches ni bijoux qui pourraient L’OPÉRATION DE CLOUAGE. se prendre dans les pièces en mouvement. Ce cloueur Hitachi comprend un dispositif de Porter des gants de caoutchouc et des chaussures commutation de l’opération de clouage. solides si l’on travaille dehors.
Page 21
Hitachi agréé. 34. UTILISER EXCLUSIVEMENT DES PIECES, ACCESSOIRES OU CLOUS FOURNIS OU 27.
Français SECURITE — suite RESPONSABILITES DE L’EMPLOYEUR Veiller à ce que ce MANUEL reste à la disposition des Maintenir les cloueurs en bon ordre de marche. personnes qui doivent utiliser ou entretenir le cloueur. Entretenir les cloueurs correctement. Veiller à ce que les cloueurs soient utilisés exclusivement lorsque les opérateurs et les autres Veiller à...
Français UTILISATION REMARQUE : Les informations contenues dans ce manuel ont pour but d’aider l’opérateur à utiliser le cloueur en toute sécurité. Certaines des illustrations du manuel peuvent montrer des détails ou des accessoires qui diffèrent de ceux de votre cloueur. NOM DES PIECES Dispositif de commutation d’opération de clouage Garni-...
SELECTION DES CLOUS AVERTISSEMENT Bien utiliser exclusivement les clous HITACHI d’origine avec le NR83A2/NR83A2(S). L’utilisation d’autres clous risque de provoquer un mauvais fonctionnement de l’outil et/ou une rupture des clous, et d’entraîner des blessures. Seuls les clous indiqués dans le tableau ci-dessous pourront être utilisés avec ce cloueur.
REMARQUE : Les accessoires sont sujets à modification 2. Filtre-régulateur-lubrificateur sans préavis et sans aucune obligation de la Utiliser un régulateur d’une pression comprise entre part de HITACHI. 0 – 120 psi (0 – 8,3 bars 0 – 8,5 kgf/cm Les unités filtre-régulateur-lubrificateur procureront APPLICATIONS les conditions optimales du cloueur et accroîtront sa...
Hitachi. Si l’on ne possède pas de lubrificateur, mettre 5 à 10 LE LEVIER-POUSSOIR ET LA GACHETTE DOIVENT gouttes d’huile de machine pneumatique Hitachi dans FONCTIONNER AVEC SOUPLESSE. le bouchon d’air du cloueur deux fois par jour.
Français (2) Régler la pression d’air sur 70 psi (4,9 bars 5 kgf/cm (5) 1 Sans toucher la gâchette, actionner le levier- Raccorder le tuyau d’air. poussoir contre la pièce. Ne pas mettre de clous dans le cloueur. Tirer sur la gâchette. Mettre le dispositif de commutation en position relevée (MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SIMPLE).
Français Régler la pression d’air à la pression de travail REMARQUE : recommandée de 70 – 120 psi (4,9 – 8,3 bars Utiliser une recharge de clous dans laquelle is reste 5 – 8,5 kgf/cm ) en fonction de la longueur des clous et de au moins 5 clous.
Ne pas se servir du cloueur comme d’un marteau. MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SIMPLE de ce Débrancher le tuyau d’air du cloueur quand : cloueur Hitachi enfonce un clou chaque fois que 1) on ne s’en sert pas ; l’on appuie le levier-poussoir contre le bois, tant 2) on quitte l’aire de travail ;...
Page 30
AVERTISSEMENT blessures graves. Ne pas approcher les mains ni le corps de la section de sortie des clous. Ce cloueur Hitachi Pour éviter tout déclenchement double ou tout risque de faire un bond sous l’effet du rappel déclenchement accidentel du fait d’un rappel.
2) sortir tous les clous du cloueur ; position qui convient lors de l’essai de clouage. 4 Brancher le tuyau d’air. 3) mettre 5 ou 10 gouttes d’huile de machine pneumatique Hitachi dans le bouchon d’air du TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE cloueur ; et PROTECTION.
B: No. code C: No. utilisé D: Remarques ATTENTION Les réparations, modifications et inspections des outils électriques Hitachi doivent être confiées à un Débrancher service après-vente Hitachi agréé. le tuyau Il sera utile de présenter cette liste de pièces au service Alimenteur d’air...
Page 33
Guide de dépannage de l’opérateur En suivant le tableau ci-dessous, la plupart des problèmes mineurs pourront être corrigés rapidement et en toute facilité. Si le problème persiste, contacter un service après-vente Hitachi agréé. PROBLEME VERIFICATION CORRECTION Vérifier si un clou est coincé.
NOTA enfatiza información esencial. EXPLICACIÓN LA ACCIÓN DE CLAVADO DEL CLAVADOR HITACHI MECANISMO DE ACTUACIÓN SIMPLE (MECANISMO DE ACTUACIÓN SECUENCIAL SIMPLE): En primer lugar, presione la palanca de empuje contra la madera y, a continuación, jale el gatillo para introducir el clavo.
Español SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN DEL CLAVADOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES PELIGRO 1. LOS OPERADORES Y DEMÁS PERSONAS QUE SE ENCUENTREN EN EL ÁREA DE TRABAJO DEBEN USAR GAFAS PROTECTORAS CON BLINDAJES LATERALES. Antes de utilizar el clavador, utilice siempre gafas protectoras con blindajes laterales, y asegúrese de que también sea utilizada por todas las personas que se encuentren en el área de trabajo.
Page 36
12. VÍSTASE ADECUADAMENTE. OPERACIÓN DE CLAVADO. No utilice ropa floja ni joyas, ya que podrían pillarse Este clavador Hitachi incluye un dispositivo de en las partes móviles. conmutación para la operación de clavado. Para trabajar en exteriores se recomienda utilizar Antes de empezar a trabajar, verifique el ajuste del guantes de goma y calzado no deslizable.
Page 37
El clavador solamente deberá ser reparado por Hitachi, un distribuidor, o el empresario. 28. DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE DEL CLAVADOR CUANDO: 35. NO MODIFIQUE NI ALTERE NUNCA EL 1) realice trabajos de mantenimiento e inspección,...
Español SEGURIDAD — Continuación RESPONSABILIDADES DEL EMPRESARIO Asegúrese de que este MANUAL esté al alcance de los Mantenga el clavador en un orden de funcionamiento operadores y del personal de mantenimiento. seguro. Asegúrese de que clavador se utilice solamente Mantenga adecuadamente el clavador. cuando el operador y demás personas que se encuentren en el área de trabajo estén utilizando Si un clavador necesita reparación, no lo utilice.
Español OPERACIÓN NOTA: La información contenida en este manual ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad este clavador. Algunas de las ilustraciones de este manual pueden mostrar detalles o accesorios diferentes a los de su propio clavador. NOMENCLATURA Dispositivo de conmutación para la operación de clavado Buje Buje...
SELECCIÓN DE CLAVOS ADVERTENCIA Asegúrese de usar únicamente puntas legítimas HITACHI para el NR83A2/NR83A2(S). El uso de otras puntas puede producir un fallo de funcionamiento de la herramienta y/o la rotura de la punta, lo provocaría a su vez lesiones de gravedad.
(Núm. de código 876212) acelerar el desgaste y la corrosión del clavador. Drénelo diariamente. NOTA: Los accesorios están sujetos a cambio sin ninguna obligación por parte de HITACHI. 2. Filtro-Regulador-Lubricador Utilice un regulador con una presión de 0 – 120 psi APLICACIONES (0 –...
Mantenga el lubricador lleno con lubricante para herramientas neumáticas Hitachi. Si no dispone de lubricador, aplique 5 – 10 gotas de lubricante para herramientas neumáticas Hitachi a la entrada de aire del clavador dos veces al día. — 42 —...
Page 43
Español LA PALANCA DE EMPUJE DEBERÁ PODER (4) Retire la palanca de empuje de la madera. ACCIONARSE SIN DIFICULTAD. Seguidamente, dirija el clavador hacia abajo, jale el gatillo y espere en esa posición durante 5 segundos o más. Gatillo EL CLAVADOR NO DEBERÁ FUNCIONAR. Palanca de empuje No conecte la...
Español EL MARTILLO AUTOMÁTICO DEBERÁ (3) Presione la palanca de parada y deslice el alimentador FUNCIONAR ADECUADAMENTE. de clavos hacia adelante hasta que entre en contacto con la ristra de clavos. AJUSTE DE LA PRESIÓN DE AIRE Palanca de parada ADVERTENCIA Alimentador de clavos...
3) vaya a trasladarse a otro lugar, y OPERACIÓN DEL CLAVADOR 4) vaya a entregárselo a otra persona. Este clavador Hitachi está equipado con un dispositivo de Lea la sección titulada “SEGURIDAD” (páginas 35 – 38). conmutación para la operación de clavado.
Page 46
área de trabajo. Utilización del MECANISMO DE ACTUACIÓN POR Mantenga las manos y el cuerpo alejados del área CONTACTO de descarga. Este clavador Hitachi podría rebotar por la reculada producida al meter un sujetador, y ADVERTENCIA producir la introducción no intencional del...
A ras profundidad 3) aplique 5 – 10 gotas de lubricante para herramientas neumáticas Hitachi a la entrada de aire del clavador, y 4) abra la llave de escape del depósito del compresor de aire para drenar la humedad que pueda existir.
D: Observaciones PRECAUCIÓN La reparación, modificación e inspección de las herramientas eléctricas Hitachi deben ser realizadas Desconecte por un Centro de Servicio Autorizado de Hitachi. la manguera Esta lista de repuestos será de utilidad si es Alimentador de aire presentada junto con la heramienta al Centro de...
Page 49
Solución de problemas por parte del operador La mayoría de los problemas sin importancia podrán resolverse fácilmente utilizando la tabla siguiente. Si el problema persiste, póngase en contacto con un centro de reparaciones autorizado por Hitachi. PROBLEMA MÉTODO DE COMPROBACIÓN SOLUCIÓN...
Page 52
Issued by Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by Hitachi Koki U.S.A., Ltd. 3950 Steve Reynolds Blvd. Norcross, GA 30093 Hitachi Koki Canada Co. 450 Export Blvd. Unit B, Mississauga ON L5T 2A4 Code No.